西语助手
  • 关闭
huò chuán

buque de carga

El capitán del barco era un alto funcionario de la policía naval palestina

货船船长巴勒斯坦海上警察的一名高级警官。

Los buques de carga grandes que emplean los puertos suelen transportar ganado, chatarra o carbón vegetal.

使用这些港口的大型货船主要运输牲畜、碎金属和木炭。

Los dhows y los buques de carga general que emplean los puertos mencionados están obligados a pagar estas comisiones.

使用上述港口的三角帆船和杂货船都需缴纳这种费用。

La gran frecuencia con que se llevan a cabo los ataques de piratería y otros actos de terrorismo contra barcos de carga y de pasajeros es testimonio de ese triste hecho.

针对货船和客船的海盗袭击,及其它恐怖主义行为的频繁发生证实了这一可悲的事态发展。

El Comité aprobó también enmiendas al capítulo II-1 para armonizar las disposiciones del Convenio SOLAS relativas al compartimentado y la estabilidad con avería para los buques de pasajeros y de carga.

海安会还通过经修正的第II-1一《安全公约》有关客船和货船的分舱和破舱稳性规定。

Dado que el estrecho de Gibraltar es una de las principales rutas de navegación entre el Mediterráneo y el resto del mundo, numerosos buques de carga y de pasajeros recalan allí.

直布罗陀海峡地中海与界其他地方联接的一条主要水道,许多远洋轮船和货船都利用直布罗陀港口。

Sin embargo, a primera hora de la mañana del 26 de junio dos lanchas rápidas aparecieron de la nada y capturaron el buque y su tripulación tras amenazarles con disparos de rifles.

,626一早,突然冒出两艘快艇,开枪相威胁,劫持了货船和船员。

Es más, hemos enviado un avión militar de carga a Sri Lanka y buques de carga a Indonesia que transportan equipo de transporte y de construcción para ayudar en la entrega de material de socorro y reconstrucción.

此外,我们派出了一架军用货机前往斯里兰卡,此外还派遣了货船载运运输和建筑设备前往印度尼西亚,帮助运送救济物资和重建。

Algunas administraciones han eximido a los buques de carga del cumplimiento de los requisitos establecidos en el Convenio SOLAS y en el Código internacional para la protección de los buques y las instalaciones portuarias, al permitirles usar su arqueo bruto determinado de conformidad con las normas nacionales de arqueo.

一些行政当局豁免货船遵守《安全公约》和《国际船舶和港口设施保安规则》,允许这些船舶按照本国吨位规则确定总吨位。

Fue necesario posponer una reunión que estaba prevista para el 22 de julio, ya que la delegación de Abjasia canceló su participación en señal de protesta porque el 3 de julio el Servicio de Guardacostas de Georgia había detenido a un buque de carga extranjero que navegaba con destino a Sujumi por haber violado su espacio marítimo.

已经规划好在722与双方举行的会议不得不延迟,因为阿布哈兹代表团拒绝参加会议,抗议格鲁吉亚海岸防卫队在73扣押了一艘前往苏呼米的外国货船,理由该艘货船侵犯了格鲁吉亚的海洋空间。

En su resolución MSC.197(80), el CSM incorporó algunos elementos del plan en las directrices sobre el programa mejorado de inspecciones durante los reconocimientos de graneleros y petroleros (resolución A.744(18) de la Asamblea de la OMI, en su forma enmendada), y añadió una nueva sección que contiene directrices relativas al reconocimiento para la inspección de buques cisterna de doble casco.

海安会MSC.197(80)号决议已将状况评估计划的一些规定纳入散货船和油船检验期间加强检查计划导则(海事组织大会经修正的A.744(18)号决议),另外还就检查双壳油船的检验导则增加了新的一节。

La OMI también ha estado examinando posibles vacíos en el ámbito de aplicación del capítulo XI-2 del Convenio SOLAS y del Código internacional para la protección de los buques y las instalaciones portuarias, que abarcan los buques de pasajeros, los buques de carga con un arqueo bruto de 500 toneladas o más que se dedican al comercio internacional, y las unidades móviles de perforación en el mar no estacionadas.

海事组织还审议了在《安全公约》第XI-2和《国际船舶和港口设施保安规则》的适用范围方面可能存在的漏洞、问题涉及客船、总吨位在500或上的从事国际贸易的货船、非就位的移动式岸外钻井装置。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 货船 的西班牙语例句

用户正在搜索


神经的, 神经官能症患者, 神经过敏, 神经机能病, 神经节, 神经紧张的, 神经科医生, 神经南的, 神经衰弱, 神经痛,

相似单词


货币流通, 货币一体化, 货舱, 货车, 货车司机, 货船, 货单, 货到付款, 货机, 货价,
huò chuán

buque de carga

El capitán del barco era un alto funcionario de la policía naval palestina

长是巴勒斯坦海上警察的一名高级警官。

Los buques de carga grandes que emplean los puertos suelen transportar ganado, chatarra o carbón vegetal.

使用这些港口的大型主要运输牲畜、碎金属和木炭。

Los dhows y los buques de carga general que emplean los puertos mencionados están obligados a pagar estas comisiones.

使用上述港口的三和杂都需缴纳这种费用。

La gran frecuencia con que se llevan a cabo los ataques de piratería y otros actos de terrorismo contra barcos de carga y de pasajeros es testimonio de ese triste hecho.

针对和客的海盗袭击,以及其它恐怖主义行为的频繁发生证实了这一可悲的事态发展。

El Comité aprobó también enmiendas al capítulo II-1 para armonizar las disposiciones del Convenio SOLAS relativas al compartimentado y la estabilidad con avería para los buques de pasajeros y de carga.

海安会还通过经修正的第II-1章,以统一《安全公约》有关客的分舱和破舱稳性规定。

Dado que el estrecho de Gibraltar es una de las principales rutas de navegación entre el Mediterráneo y el resto del mundo, numerosos buques de carga y de pasajeros recalan allí.

直布罗陀海峡是地中海与界其他地方联接的一条主要水道,许多远洋轮都利用直布罗陀港口。

Sin embargo, a primera hora de la mañana del 26 de junio dos lanchas rápidas aparecieron de la nada y capturaron el buque y su tripulación tras amenazarles con disparos de rifles.

但是,6月26日一早,突然冒出两艘快艇,以开枪相威胁,劫持了员。

Es más, hemos enviado un avión militar de carga a Sri Lanka y buques de carga a Indonesia que transportan equipo de transporte y de construcción para ayudar en la entrega de material de socorro y reconstrucción.

此外,我们派出了一架军用货机前往斯里兰卡,此外还派遣了载运运输和建筑设备前往西亚,帮助运送救济物资和重建。

Algunas administraciones han eximido a los buques de carga del cumplimiento de los requisitos establecidos en el Convenio SOLAS y en el Código internacional para la protección de los buques y las instalaciones portuarias, al permitirles usar su arqueo bruto determinado de conformidad con las normas nacionales de arqueo.

一些行政当局豁免遵守《安全公约》和《国际舶和港口设施保安规则》,允许这些舶按照本国吨位规则确定总吨位。

Fue necesario posponer una reunión que estaba prevista para el 22 de julio, ya que la delegación de Abjasia canceló su participación en señal de protesta porque el 3 de julio el Servicio de Guardacostas de Georgia había detenido a un buque de carga extranjero que navegaba con destino a Sujumi por haber violado su espacio marítimo.

已经规划好在7月22日与双方举行的会议不得不延迟,因为阿布哈兹代表团拒绝参加会议,抗议格鲁吉亚海岸防卫队在7月3日扣押了一艘前往苏呼米的外国,理由是该艘侵犯了格鲁吉亚的海洋空间。

En su resolución MSC.197(80), el CSM incorporó algunos elementos del plan en las directrices sobre el programa mejorado de inspecciones durante los reconocimientos de graneleros y petroleros (resolución A.744(18) de la Asamblea de la OMI, en su forma enmendada), y añadió una nueva sección que contiene directrices relativas al reconocimiento para la inspección de buques cisterna de doble casco.

海安会MSC.197(80)号决议已将状况评估计划的一些规定纳入散和油检验期间加强检查计划导则(海事组织大会经修正的A.744(18)号决议),另外还就检查双壳油的检验导则增加了新的一节。

La OMI también ha estado examinando posibles vacíos en el ámbito de aplicación del capítulo XI-2 del Convenio SOLAS y del Código internacional para la protección de los buques y las instalaciones portuarias, que abarcan los buques de pasajeros, los buques de carga con un arqueo bruto de 500 toneladas o más que se dedican al comercio internacional, y las unidades móviles de perforación en el mar no estacionadas.

海事组织还审议了在《安全公约》第XI-2章和《国际舶和港口设施保安规则》的适用范围方面可能存在的漏洞、问题涉及客、总吨位在500或以上的从事国际贸易的、非就位的移动式岸外钻井装置。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 货船 的西班牙语例句

用户正在搜索


神秘感, 神秘论, 神秘莫测的, 神秘莫测的人, 神秘难解的, 神秘文学, 神秘学, 神秘主义, 神秘主义者, 神妙,

相似单词


货币流通, 货币一体化, 货舱, 货车, 货车司机, 货船, 货单, 货到付款, 货机, 货价,
huò chuán

buque de carga

El capitán del barco era un alto funcionario de la policía naval palestina

货船船长巴勒斯坦海上警察的一名高级警官。

Los buques de carga grandes que emplean los puertos suelen transportar ganado, chatarra o carbón vegetal.

使用这些港口的大型货船主要运输牲畜、碎金属和木炭。

Los dhows y los buques de carga general que emplean los puertos mencionados están obligados a pagar estas comisiones.

使用上述港口的三角帆船和杂货船都需缴纳这种费用。

La gran frecuencia con que se llevan a cabo los ataques de piratería y otros actos de terrorismo contra barcos de carga y de pasajeros es testimonio de ese triste hecho.

针对货船和客船的海盗袭击,以及其它恐怖主义行为的频繁发生证实了这一可悲的事态发展。

El Comité aprobó también enmiendas al capítulo II-1 para armonizar las disposiciones del Convenio SOLAS relativas al compartimentado y la estabilidad con avería para los buques de pasajeros y de carga.

海安会还通过经修正的第II-1章,以统一《安全公约》有关客船和货船的分舱和破舱稳性规定。

Dado que el estrecho de Gibraltar es una de las principales rutas de navegación entre el Mediterráneo y el resto del mundo, numerosos buques de carga y de pasajeros recalan allí.

直布罗陀海中海与界其他接的一条主要水道,许多远洋轮船和货船都利用直布罗陀港口。

Sin embargo, a primera hora de la mañana del 26 de junio dos lanchas rápidas aparecieron de la nada y capturaron el buque y su tripulación tras amenazarles con disparos de rifles.

,6月26日一早,突然冒出两艘快艇,以开枪相威胁,劫持了货船和船员。

Es más, hemos enviado un avión militar de carga a Sri Lanka y buques de carga a Indonesia que transportan equipo de transporte y de construcción para ayudar en la entrega de material de socorro y reconstrucción.

此外,我们派出了一架军用货机前往斯里兰卡,此外还派遣了货船载运运输和建筑设备前往印度尼西亚,帮助运送救济物资和重建。

Algunas administraciones han eximido a los buques de carga del cumplimiento de los requisitos establecidos en el Convenio SOLAS y en el Código internacional para la protección de los buques y las instalaciones portuarias, al permitirles usar su arqueo bruto determinado de conformidad con las normas nacionales de arqueo.

一些行政当局豁免货船遵守《安全公约》和《国际船舶和港口设施保安规则》,允许这些船舶按照本国吨位规则确定总吨位。

Fue necesario posponer una reunión que estaba prevista para el 22 de julio, ya que la delegación de Abjasia canceló su participación en señal de protesta porque el 3 de julio el Servicio de Guardacostas de Georgia había detenido a un buque de carga extranjero que navegaba con destino a Sujumi por haber violado su espacio marítimo.

已经规划好在7月22日与双举行的会议不得不延迟,因为阿布哈兹代表团拒绝参加会议,抗议格鲁吉亚海岸防卫队在7月3日扣押了一艘前往苏呼米的外国货船,理由该艘货船侵犯了格鲁吉亚的海洋空间。

En su resolución MSC.197(80), el CSM incorporó algunos elementos del plan en las directrices sobre el programa mejorado de inspecciones durante los reconocimientos de graneleros y petroleros (resolución A.744(18) de la Asamblea de la OMI, en su forma enmendada), y añadió una nueva sección que contiene directrices relativas al reconocimiento para la inspección de buques cisterna de doble casco.

海安会MSC.197(80)号决议已将状况评估计划的一些规定纳入散货船和油船检验期间加强检查计划导则(海事组织大会经修正的A.744(18)号决议),另外还就检查双壳油船的检验导则增加了新的一节。

La OMI también ha estado examinando posibles vacíos en el ámbito de aplicación del capítulo XI-2 del Convenio SOLAS y del Código internacional para la protección de los buques y las instalaciones portuarias, que abarcan los buques de pasajeros, los buques de carga con un arqueo bruto de 500 toneladas o más que se dedican al comercio internacional, y las unidades móviles de perforación en el mar no estacionadas.

海事组织还审议了在《安全公约》第XI-2章和《国际船舶和港口设施保安规则》的适用范围面可能存在的漏洞、问题涉及客船、总吨位在500或以上的从事国际贸易的货船、非就位的移动式岸外钻井装置。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 货船 的西班牙语例句

用户正在搜索


神气十足, 神枪手, 神情, 神曲, 神权, 神权政治, 神色, 神圣, 神圣的, 神圣同盟,

相似单词


货币流通, 货币一体化, 货舱, 货车, 货车司机, 货船, 货单, 货到付款, 货机, 货价,
huò chuán

buque de carga

El capitán del barco era un alto funcionario de la policía naval palestina

货船船长是巴勒斯坦海上警察的一名高级警官。

Los buques de carga grandes que emplean los puertos suelen transportar ganado, chatarra o carbón vegetal.

使用这些港口的大型货船主要运输牲畜、碎金属和木炭。

Los dhows y los buques de carga general que emplean los puertos mencionados están obligados a pagar estas comisiones.

使用上述港口的三角帆船和杂货船都需缴纳这种费用。

La gran frecuencia con que se llevan a cabo los ataques de piratería y otros actos de terrorismo contra barcos de carga y de pasajeros es testimonio de ese triste hecho.

针对货船和客船的海盗袭击,以及其它恐怖主义行为的生证实了这一可悲的事态展。

El Comité aprobó también enmiendas al capítulo II-1 para armonizar las disposiciones del Convenio SOLAS relativas al compartimentado y la estabilidad con avería para los buques de pasajeros y de carga.

海安会还通过经修正的第II-1章,以统一《安全公约》有关客船和货船的分舱和破舱稳性规定。

Dado que el estrecho de Gibraltar es una de las principales rutas de navegación entre el Mediterráneo y el resto del mundo, numerosos buques de carga y de pasajeros recalan allí.

直布罗陀海峡是地中海与界其他地方联接的一条主要水道,许多远洋轮船和货船都利用直布罗陀港口。

Sin embargo, a primera hora de la mañana del 26 de junio dos lanchas rápidas aparecieron de la nada y capturaron el buque y su tripulación tras amenazarles con disparos de rifles.

但是,6月26日一早,突然冒出两艘快艇,以开枪相威胁,劫持了货船和船员。

Es más, hemos enviado un avión militar de carga a Sri Lanka y buques de carga a Indonesia que transportan equipo de transporte y de construcción para ayudar en la entrega de material de socorro y reconstrucción.

们派出了一架军用货机前往斯里兰卡,还派遣了货船载运运输和建筑设备前往印度尼西亚,帮助运送救济物资和重建。

Algunas administraciones han eximido a los buques de carga del cumplimiento de los requisitos establecidos en el Convenio SOLAS y en el Código internacional para la protección de los buques y las instalaciones portuarias, al permitirles usar su arqueo bruto determinado de conformidad con las normas nacionales de arqueo.

一些行政当局豁免货船遵守《安全公约》和《国际船舶和港口设施保安规则》,允许这些船舶按照本国吨位规则确定总吨位。

Fue necesario posponer una reunión que estaba prevista para el 22 de julio, ya que la delegación de Abjasia canceló su participación en señal de protesta porque el 3 de julio el Servicio de Guardacostas de Georgia había detenido a un buque de carga extranjero que navegaba con destino a Sujumi por haber violado su espacio marítimo.

已经规划好在7月22日与双方举行的会议不得不延迟,因为阿布哈兹代表团拒绝参加会议,抗议格鲁吉亚海岸防卫队在7月3日扣押了一艘前往苏呼米的货船,理由是该艘货船侵犯了格鲁吉亚的海洋空间。

En su resolución MSC.197(80), el CSM incorporó algunos elementos del plan en las directrices sobre el programa mejorado de inspecciones durante los reconocimientos de graneleros y petroleros (resolución A.744(18) de la Asamblea de la OMI, en su forma enmendada), y añadió una nueva sección que contiene directrices relativas al reconocimiento para la inspección de buques cisterna de doble casco.

海安会MSC.197(80)号决议已将状况评估计划的一些规定纳入散货船和油船检验期间加强检查计划导则(海事组织大会经修正的A.744(18)号决议),另还就检查双壳油船的检验导则增加了新的一节。

La OMI también ha estado examinando posibles vacíos en el ámbito de aplicación del capítulo XI-2 del Convenio SOLAS y del Código internacional para la protección de los buques y las instalaciones portuarias, que abarcan los buques de pasajeros, los buques de carga con un arqueo bruto de 500 toneladas o más que se dedican al comercio internacional, y las unidades móviles de perforación en el mar no estacionadas.

海事组织还审议了在《安全公约》第XI-2章和《国际船舶和港口设施保安规则》的适用范围方面可能存在的漏洞、问题涉及客船、总吨位在500或以上的从事国际贸易的货船、非就位的移动式岸钻井装置。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 货船 的西班牙语例句

用户正在搜索


神童, 神往, 神威, 神位, 神武, 神物, 神仙, 神仙食物, 神像, 神效,

相似单词


货币流通, 货币一体化, 货舱, 货车, 货车司机, 货船, 货单, 货到付款, 货机, 货价,
huò chuán

buque de carga

El capitán del barco era un alto funcionario de la policía naval palestina

货船船长是巴勒斯坦海上警察的一名高级警官。

Los buques de carga grandes que emplean los puertos suelen transportar ganado, chatarra o carbón vegetal.

使用这港口的大型货船主要运、碎金属和木炭。

Los dhows y los buques de carga general que emplean los puertos mencionados están obligados a pagar estas comisiones.

使用上述港口的三角帆船和杂货船都需缴纳这种费用。

La gran frecuencia con que se llevan a cabo los ataques de piratería y otros actos de terrorismo contra barcos de carga y de pasajeros es testimonio de ese triste hecho.

针对货船和客船的海盗袭击,以及其它恐怖主义为的频繁发生证实了这一可悲的事态发展。

El Comité aprobó también enmiendas al capítulo II-1 para armonizar las disposiciones del Convenio SOLAS relativas al compartimentado y la estabilidad con avería para los buques de pasajeros y de carga.

海安会还通过经修正的第II-1章,以统一《安全公约》有关客船和货船的分舱和破舱稳性规定。

Dado que el estrecho de Gibraltar es una de las principales rutas de navegación entre el Mediterráneo y el resto del mundo, numerosos buques de carga y de pasajeros recalan allí.

直布罗陀海峡是地中海与界其他地方联接的一条主要水道,许多远洋轮船和货船都利用直布罗陀港口。

Sin embargo, a primera hora de la mañana del 26 de junio dos lanchas rápidas aparecieron de la nada y capturaron el buque y su tripulación tras amenazarles con disparos de rifles.

但是,6月26日一早,突然冒出两艘快艇,以开枪相威胁,劫持了货船和船员。

Es más, hemos enviado un avión militar de carga a Sri Lanka y buques de carga a Indonesia que transportan equipo de transporte y de construcción para ayudar en la entrega de material de socorro y reconstrucción.

此外,我们派出了一架军用货机前往斯里兰卡,此外还派遣了货船载运运和建筑设备前往印度尼西亚,帮助运送救济物资和重建。

Algunas administraciones han eximido a los buques de carga del cumplimiento de los requisitos establecidos en el Convenio SOLAS y en el Código internacional para la protección de los buques y las instalaciones portuarias, al permitirles usar su arqueo bruto determinado de conformidad con las normas nacionales de arqueo.

当局豁免货船遵守《安全公约》和《国际船舶和港口设施保安规则》,允许这船舶按照本国吨位规则确定总吨位。

Fue necesario posponer una reunión que estaba prevista para el 22 de julio, ya que la delegación de Abjasia canceló su participación en señal de protesta porque el 3 de julio el Servicio de Guardacostas de Georgia había detenido a un buque de carga extranjero que navegaba con destino a Sujumi por haber violado su espacio marítimo.

已经规划好在7月22日与双方举的会议不得不延迟,因为阿布哈兹代表团拒绝参加会议,抗议格鲁吉亚海岸防卫队在7月3日扣押了一艘前往苏呼米的外国货船,理由是该艘货船侵犯了格鲁吉亚的海洋空间。

En su resolución MSC.197(80), el CSM incorporó algunos elementos del plan en las directrices sobre el programa mejorado de inspecciones durante los reconocimientos de graneleros y petroleros (resolución A.744(18) de la Asamblea de la OMI, en su forma enmendada), y añadió una nueva sección que contiene directrices relativas al reconocimiento para la inspección de buques cisterna de doble casco.

海安会MSC.197(80)号决议已将状况评估计划的一规定纳入散货船和油船检验期间加强检查计划导则(海事组织大会经修正的A.744(18)号决议),另外还就检查双壳油船的检验导则增加了新的一节。

La OMI también ha estado examinando posibles vacíos en el ámbito de aplicación del capítulo XI-2 del Convenio SOLAS y del Código internacional para la protección de los buques y las instalaciones portuarias, que abarcan los buques de pasajeros, los buques de carga con un arqueo bruto de 500 toneladas o más que se dedican al comercio internacional, y las unidades móviles de perforación en el mar no estacionadas.

海事组织还审议了在《安全公约》第XI-2章和《国际船舶和港口设施保安规则》的适用范围方面可能存在的漏洞、问题涉及客船、总吨位在500或以上的从事国际贸易的货船、非就位的移动式岸外钻井装置。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 货船 的西班牙语例句

用户正在搜索


神宇, 神韵, 神正论, 神职, 神志, 神志不清, 神志不清的, 神志昏迷, 神志清醒, 神志清醒时的,

相似单词


货币流通, 货币一体化, 货舱, 货车, 货车司机, 货船, 货单, 货到付款, 货机, 货价,

用户正在搜索


审判室, 审判厅, 审判员, 审批, 审慎, 审慎的, 审视, 审问, 审讯, 审议,

相似单词


货币流通, 货币一体化, 货舱, 货车, 货车司机, 货船, 货单, 货到付款, 货机, 货价,

用户正在搜索


升华物, 升级, 升降机, 升降椅, 升力, 升幂, 升平, 升平世界, 升旗, 升起,

相似单词


货币流通, 货币一体化, 货舱, 货车, 货车司机, 货船, 货单, 货到付款, 货机, 货价,
huò chuán

buque de carga

El capitán del barco era un alto funcionario de la policía naval palestina

船长是巴勒斯坦海上警察的一名高级警官。

Los buques de carga grandes que emplean los puertos suelen transportar ganado, chatarra o carbón vegetal.

使这些港口的大型主要运输牲畜、碎金属和木炭。

Los dhows y los buques de carga general que emplean los puertos mencionados están obligados a pagar estas comisiones.

使上述港口的三角帆船和杂都需缴纳这种费

La gran frecuencia con que se llevan a cabo los ataques de piratería y otros actos de terrorismo contra barcos de carga y de pasajeros es testimonio de ese triste hecho.

针对和客船的海盗袭击,以恐怖主义行为的频繁发生证实了这一可悲的事态发展。

El Comité aprobó también enmiendas al capítulo II-1 para armonizar las disposiciones del Convenio SOLAS relativas al compartimentado y la estabilidad con avería para los buques de pasajeros y de carga.

海安会还通过经修正的第II-1章,以统一《安全公约》有关客船和的分舱和破舱稳性规定。

Dado que el estrecho de Gibraltar es una de las principales rutas de navegación entre el Mediterráneo y el resto del mundo, numerosos buques de carga y de pasajeros recalan allí.

直布罗陀海峡是地中海与他地方联接的一条主要水道,许多远洋轮船和都利直布罗陀港口。

Sin embargo, a primera hora de la mañana del 26 de junio dos lanchas rápidas aparecieron de la nada y capturaron el buque y su tripulación tras amenazarles con disparos de rifles.

但是,6月26日一早,突然冒出两艘快艇,以开枪相威胁,劫持了和船员。

Es más, hemos enviado un avión militar de carga a Sri Lanka y buques de carga a Indonesia que transportan equipo de transporte y de construcción para ayudar en la entrega de material de socorro y reconstrucción.

此外,我们派出了一架军前往斯里兰卡,此外还派遣了载运运输和建筑设备前往印度尼西亚,帮助运送救济物资和重建。

Algunas administraciones han eximido a los buques de carga del cumplimiento de los requisitos establecidos en el Convenio SOLAS y en el Código internacional para la protección de los buques y las instalaciones portuarias, al permitirles usar su arqueo bruto determinado de conformidad con las normas nacionales de arqueo.

一些行政当局豁免遵守《安全公约》和《国际船舶和港口设施保安规则》,允许这些船舶按照本国吨位规则确定总吨位。

Fue necesario posponer una reunión que estaba prevista para el 22 de julio, ya que la delegación de Abjasia canceló su participación en señal de protesta porque el 3 de julio el Servicio de Guardacostas de Georgia había detenido a un buque de carga extranjero que navegaba con destino a Sujumi por haber violado su espacio marítimo.

已经规划好在7月22日与双方举行的会议不得不延迟,因为阿布哈兹代表团拒绝参加会议,抗议格鲁吉亚海岸防卫队在7月3日扣押了一艘前往苏呼米的外国,理由是该艘侵犯了格鲁吉亚的海洋空间。

En su resolución MSC.197(80), el CSM incorporó algunos elementos del plan en las directrices sobre el programa mejorado de inspecciones durante los reconocimientos de graneleros y petroleros (resolución A.744(18) de la Asamblea de la OMI, en su forma enmendada), y añadió una nueva sección que contiene directrices relativas al reconocimiento para la inspección de buques cisterna de doble casco.

海安会MSC.197(80)号决议已将状况评估计划的一些规定纳入散和油船检验期间加强检查计划导则(海事组织大会经修正的A.744(18)号决议),另外还就检查双壳油船的检验导则增加了新的一节。

La OMI también ha estado examinando posibles vacíos en el ámbito de aplicación del capítulo XI-2 del Convenio SOLAS y del Código internacional para la protección de los buques y las instalaciones portuarias, que abarcan los buques de pasajeros, los buques de carga con un arqueo bruto de 500 toneladas o más que se dedican al comercio internacional, y las unidades móviles de perforación en el mar no estacionadas.

海事组织还审议了在《安全公约》第XI-2章和《国际船舶和港口设施保安规则》的适范围方面可能存在的漏洞、问题涉客船、总吨位在500或以上的从事国际贸易的、非就位的移动式岸外钻井装置。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 货船 的西班牙语例句

用户正在搜索


生病, 生病的, 生不逢时, 生财, 生菜, 生产, 生产成本, 生产的, 生产方式, 生产关系,

相似单词


货币流通, 货币一体化, 货舱, 货车, 货车司机, 货船, 货单, 货到付款, 货机, 货价,
huò chuán

buque de carga

El capitán del barco era un alto funcionario de la policía naval palestina

长是巴勒斯坦上警察一名高级警官。

Los buques de carga grandes que emplean los puertos suelen transportar ganado, chatarra o carbón vegetal.

使用这些港口大型主要运输牲畜、碎金属和木炭。

Los dhows y los buques de carga general que emplean los puertos mencionados están obligados a pagar estas comisiones.

使用上述港口三角帆和杂都需缴纳这种费用。

La gran frecuencia con que se llevan a cabo los ataques de piratería y otros actos de terrorismo contra barcos de carga y de pasajeros es testimonio de ese triste hecho.

针对和客盗袭击,以及其它恐怖主义行为频繁发生证实了这一可悲事态发展。

El Comité aprobó también enmiendas al capítulo II-1 para armonizar las disposiciones del Convenio SOLAS relativas al compartimentado y la estabilidad con avería para los buques de pasajeros y de carga.

安会还通过经修正第II-1章,以统一《安全公约》有关客分舱和破舱稳性规定。

Dado que el estrecho de Gibraltar es una de las principales rutas de navegación entre el Mediterráneo y el resto del mundo, numerosos buques de carga y de pasajeros recalan allí.

直布罗陀峡是地中界其他地方联接一条主要水道,许多远洋轮都利用直布罗陀港口。

Sin embargo, a primera hora de la mañana del 26 de junio dos lanchas rápidas aparecieron de la nada y capturaron el buque y su tripulación tras amenazarles con disparos de rifles.

但是,6月26日一早,突然冒出两艘快艇,以开枪相威胁,劫持了员。

Es más, hemos enviado un avión militar de carga a Sri Lanka y buques de carga a Indonesia que transportan equipo de transporte y de construcción para ayudar en la entrega de material de socorro y reconstrucción.

外,我们派出了一架军用货机前往斯里外还派遣了载运运输和建筑设备前往印度尼西亚,帮助运送救济物资和重建。

Algunas administraciones han eximido a los buques de carga del cumplimiento de los requisitos establecidos en el Convenio SOLAS y en el Código internacional para la protección de los buques y las instalaciones portuarias, al permitirles usar su arqueo bruto determinado de conformidad con las normas nacionales de arqueo.

一些行政当局豁免遵守《安全公约》和《国际舶和港口设施保安规则》,允许这些舶按照本国吨位规则确定总吨位。

Fue necesario posponer una reunión que estaba prevista para el 22 de julio, ya que la delegación de Abjasia canceló su participación en señal de protesta porque el 3 de julio el Servicio de Guardacostas de Georgia había detenido a un buque de carga extranjero que navegaba con destino a Sujumi por haber violado su espacio marítimo.

已经规划好在7月22日与双方举行会议不得不延迟,因为阿布哈兹代表团拒绝参加会议,抗议格鲁吉亚岸防卫队在7月3日扣押了一艘前往苏呼米外国,理由是该艘侵犯了格鲁吉亚洋空间。

En su resolución MSC.197(80), el CSM incorporó algunos elementos del plan en las directrices sobre el programa mejorado de inspecciones durante los reconocimientos de graneleros y petroleros (resolución A.744(18) de la Asamblea de la OMI, en su forma enmendada), y añadió una nueva sección que contiene directrices relativas al reconocimiento para la inspección de buques cisterna de doble casco.

安会MSC.197(80)号决议已将状况评估计划一些规定纳入散和油检验期间加强检查计划导则(事组织大会经修正A.744(18)号决议),另外还就检查双壳油检验导则增加了新一节。

La OMI también ha estado examinando posibles vacíos en el ámbito de aplicación del capítulo XI-2 del Convenio SOLAS y del Código internacional para la protección de los buques y las instalaciones portuarias, que abarcan los buques de pasajeros, los buques de carga con un arqueo bruto de 500 toneladas o más que se dedican al comercio internacional, y las unidades móviles de perforación en el mar no estacionadas.

事组织还审议了在《安全公约》第XI-2章和《国际舶和港口设施保安规则》适用范围方面可能存在漏洞、问题涉及客、总吨位在500或以上从事国际贸易、非就位移动式岸外钻井装置。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 货船 的西班牙语例句

用户正在搜索


生活一年强似一年, 生活用品, 生活优裕, 生活资料, 生活作风, 生火, 生火的, 生机, 生机勃勃, 生机论,

相似单词


货币流通, 货币一体化, 货舱, 货车, 货车司机, 货船, 货单, 货到付款, 货机, 货价,
huò chuán

buque de carga

El capitán del barco era un alto funcionario de la policía naval palestina

货船船长是巴勒斯坦海上警察一名高级警官。

Los buques de carga grandes que emplean los puertos suelen transportar ganado, chatarra o carbón vegetal.

使用这些港口大型货船主要运输牲畜、碎金属和木炭。

Los dhows y los buques de carga general que emplean los puertos mencionados están obligados a pagar estas comisiones.

使用上述港口三角帆船和杂货船都需缴纳这种费用。

La gran frecuencia con que se llevan a cabo los ataques de piratería y otros actos de terrorismo contra barcos de carga y de pasajeros es testimonio de ese triste hecho.

针对货船和客船海盗袭击,以及其它恐怖主义频繁发生证实了这一可悲事态发展。

El Comité aprobó también enmiendas al capítulo II-1 para armonizar las disposiciones del Convenio SOLAS relativas al compartimentado y la estabilidad con avería para los buques de pasajeros y de carga.

海安会还通过经修正第II-1章,以统一《安全公约》有关客船和货船分舱和破舱稳性规定。

Dado que el estrecho de Gibraltar es una de las principales rutas de navegación entre el Mediterráneo y el resto del mundo, numerosos buques de carga y de pasajeros recalan allí.

直布罗陀海峡是地中海与界其他地方联接一条主要水道,许多远洋轮船和货船都利用直布罗陀港口。

Sin embargo, a primera hora de la mañana del 26 de junio dos lanchas rápidas aparecieron de la nada y capturaron el buque y su tripulación tras amenazarles con disparos de rifles.

但是,6月26日一早,突然冒两艘快艇,以开枪相威胁,劫持了货船和船员。

Es más, hemos enviado un avión militar de carga a Sri Lanka y buques de carga a Indonesia que transportan equipo de transporte y de construcción para ayudar en la entrega de material de socorro y reconstrucción.

此外,我了一架军用货机前往斯里兰卡,此外还遣了货船载运运输和建筑设备前往印度尼西亚,帮助运送救济物资和重建。

Algunas administraciones han eximido a los buques de carga del cumplimiento de los requisitos establecidos en el Convenio SOLAS y en el Código internacional para la protección de los buques y las instalaciones portuarias, al permitirles usar su arqueo bruto determinado de conformidad con las normas nacionales de arqueo.

一些政当局豁免货船遵守《安全公约》和《国际船舶和港口设施保安规则》,允许这些船舶按照本国吨位规则确定总吨位。

Fue necesario posponer una reunión que estaba prevista para el 22 de julio, ya que la delegación de Abjasia canceló su participación en señal de protesta porque el 3 de julio el Servicio de Guardacostas de Georgia había detenido a un buque de carga extranjero que navegaba con destino a Sujumi por haber violado su espacio marítimo.

已经规划好在7月22日与双方举会议不得不延迟,因阿布哈兹代表团拒绝参加会议,抗议格鲁吉亚海岸防卫队在7月3日扣押了一艘前往苏呼米外国货船,理由是该艘货船侵犯了格鲁吉亚海洋空间。

En su resolución MSC.197(80), el CSM incorporó algunos elementos del plan en las directrices sobre el programa mejorado de inspecciones durante los reconocimientos de graneleros y petroleros (resolución A.744(18) de la Asamblea de la OMI, en su forma enmendada), y añadió una nueva sección que contiene directrices relativas al reconocimiento para la inspección de buques cisterna de doble casco.

海安会MSC.197(80)号决议已将状况评估计划一些规定纳入散货船和油船检验期间加强检查计划导则(海事组织大会经修正A.744(18)号决议),另外还就检查双壳油船检验导则增加了新一节。

La OMI también ha estado examinando posibles vacíos en el ámbito de aplicación del capítulo XI-2 del Convenio SOLAS y del Código internacional para la protección de los buques y las instalaciones portuarias, que abarcan los buques de pasajeros, los buques de carga con un arqueo bruto de 500 toneladas o más que se dedican al comercio internacional, y las unidades móviles de perforación en el mar no estacionadas.

海事组织还审议了在《安全公约》第XI-2章和《国际船舶和港口设施保安规则》适用范围方面可能存在漏洞、问题涉及客船、总吨位在500或以上从事国际贸易货船、非就位移动式岸外钻井装置。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 货船 的西班牙语例句

用户正在搜索


生离死别, 生理, 生理缺陷, 生理学, 生理学的, 生理学家, 生理盐水, 生理转变期, 生理转变期的, 生力军,

相似单词


货币流通, 货币一体化, 货舱, 货车, 货车司机, 货船, 货单, 货到付款, 货机, 货价,
huò chuán

buque de carga

El capitán del barco era un alto funcionario de la policía naval palestina

货船船长巴勒斯坦海上警察的一名高级警官。

Los buques de carga grandes que emplean los puertos suelen transportar ganado, chatarra o carbón vegetal.

使用这些港口的大型货船主要运输牲畜、碎金属和木炭。

Los dhows y los buques de carga general que emplean los puertos mencionados están obligados a pagar estas comisiones.

使用上述港口的三角帆船和杂货船都需缴纳这种费用。

La gran frecuencia con que se llevan a cabo los ataques de piratería y otros actos de terrorismo contra barcos de carga y de pasajeros es testimonio de ese triste hecho.

针对货船和客船的海盗袭击,以及其它恐怖主义行为的频繁发生证实了这一可悲的事态发展。

El Comité aprobó también enmiendas al capítulo II-1 para armonizar las disposiciones del Convenio SOLAS relativas al compartimentado y la estabilidad con avería para los buques de pasajeros y de carga.

海安会还通过经修正的第II-1章,以统一《安全公约》有关客船和货船的分舱和破舱稳性规定。

Dado que el estrecho de Gibraltar es una de las principales rutas de navegación entre el Mediterráneo y el resto del mundo, numerosos buques de carga y de pasajeros recalan allí.

直布罗陀海中海与界其他接的一条主要水道,许多远洋轮船和货船都利用直布罗陀港口。

Sin embargo, a primera hora de la mañana del 26 de junio dos lanchas rápidas aparecieron de la nada y capturaron el buque y su tripulación tras amenazarles con disparos de rifles.

,6月26日一早,突然冒出两艘快艇,以开枪相威胁,劫持了货船和船员。

Es más, hemos enviado un avión militar de carga a Sri Lanka y buques de carga a Indonesia que transportan equipo de transporte y de construcción para ayudar en la entrega de material de socorro y reconstrucción.

此外,我们派出了一架军用货机前往斯里兰卡,此外还派遣了货船载运运输和建筑设备前往印度尼西亚,帮助运送救济物资和重建。

Algunas administraciones han eximido a los buques de carga del cumplimiento de los requisitos establecidos en el Convenio SOLAS y en el Código internacional para la protección de los buques y las instalaciones portuarias, al permitirles usar su arqueo bruto determinado de conformidad con las normas nacionales de arqueo.

一些行政当局豁免货船遵守《安全公约》和《国际船舶和港口设施保安规则》,允许这些船舶按照本国吨位规则确定总吨位。

Fue necesario posponer una reunión que estaba prevista para el 22 de julio, ya que la delegación de Abjasia canceló su participación en señal de protesta porque el 3 de julio el Servicio de Guardacostas de Georgia había detenido a un buque de carga extranjero que navegaba con destino a Sujumi por haber violado su espacio marítimo.

已经规划好在7月22日与双举行的会议不得不延迟,因为阿布哈兹代表团拒绝参加会议,抗议格鲁吉亚海岸防卫队在7月3日扣押了一艘前往苏呼米的外国货船,理由该艘货船侵犯了格鲁吉亚的海洋空间。

En su resolución MSC.197(80), el CSM incorporó algunos elementos del plan en las directrices sobre el programa mejorado de inspecciones durante los reconocimientos de graneleros y petroleros (resolución A.744(18) de la Asamblea de la OMI, en su forma enmendada), y añadió una nueva sección que contiene directrices relativas al reconocimiento para la inspección de buques cisterna de doble casco.

海安会MSC.197(80)号决议已将状况评估计划的一些规定纳入散货船和油船检验期间加强检查计划导则(海事组织大会经修正的A.744(18)号决议),另外还就检查双壳油船的检验导则增加了新的一节。

La OMI también ha estado examinando posibles vacíos en el ámbito de aplicación del capítulo XI-2 del Convenio SOLAS y del Código internacional para la protección de los buques y las instalaciones portuarias, que abarcan los buques de pasajeros, los buques de carga con un arqueo bruto de 500 toneladas o más que se dedican al comercio internacional, y las unidades móviles de perforación en el mar no estacionadas.

海事组织还审议了在《安全公约》第XI-2章和《国际船舶和港口设施保安规则》的适用范围面可能存在的漏洞、问题涉及客船、总吨位在500或以上的从事国际贸易的货船、非就位的移动式岸外钻井装置。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 货船 的西班牙语例句

用户正在搜索


生肉片, 生乳糜的, 生色, 生事, 生手, 生疏, 生疏的, 生水, 生丝, 生死,

相似单词


货币流通, 货币一体化, 货舱, 货车, 货车司机, 货船, 货单, 货到付款, 货机, 货价,
huò chuán

buque de carga

El capitán del barco era un alto funcionario de la policía naval palestina

货船船长是巴勒斯坦上警察的一名高级警官。

Los buques de carga grandes que emplean los puertos suelen transportar ganado, chatarra o carbón vegetal.

使用这些港口的大型货船主要运输牲畜、碎金属和木炭。

Los dhows y los buques de carga general que emplean los puertos mencionados están obligados a pagar estas comisiones.

使用上述港口的三角帆船和杂货船都需缴纳这种费用。

La gran frecuencia con que se llevan a cabo los ataques de piratería y otros actos de terrorismo contra barcos de carga y de pasajeros es testimonio de ese triste hecho.

针对货船和客船的盗袭击,及其它恐怖主义行为的频繁发生证实了这一可悲的事态发展。

El Comité aprobó también enmiendas al capítulo II-1 para armonizar las disposiciones del Convenio SOLAS relativas al compartimentado y la estabilidad con avería para los buques de pasajeros y de carga.

还通过经修正的第II-1章,统一《全公约》有关客船和货船的分舱和破舱稳性规定。

Dado que el estrecho de Gibraltar es una de las principales rutas de navegación entre el Mediterráneo y el resto del mundo, numerosos buques de carga y de pasajeros recalan allí.

直布罗陀峡是地中界其他地方联接的一条主要水道,许多远洋轮船和货船都利用直布罗陀港口。

Sin embargo, a primera hora de la mañana del 26 de junio dos lanchas rápidas aparecieron de la nada y capturaron el buque y su tripulación tras amenazarles con disparos de rifles.

但是,6月26日一早,突然冒出两艘开枪相威胁,劫持了货船和船员。

Es más, hemos enviado un avión militar de carga a Sri Lanka y buques de carga a Indonesia que transportan equipo de transporte y de construcción para ayudar en la entrega de material de socorro y reconstrucción.

此外,我们派出了一架军用货机前往斯里兰卡,此外还派遣了货船载运运输和建筑设备前往印度尼西亚,帮助运送救济物资和重建。

Algunas administraciones han eximido a los buques de carga del cumplimiento de los requisitos establecidos en el Convenio SOLAS y en el Código internacional para la protección de los buques y las instalaciones portuarias, al permitirles usar su arqueo bruto determinado de conformidad con las normas nacionales de arqueo.

一些行政当局豁免货船遵守《全公约》和《国际船舶和港口设施保规则》,允许这些船舶按照本国吨位规则确定总吨位。

Fue necesario posponer una reunión que estaba prevista para el 22 de julio, ya que la delegación de Abjasia canceló su participación en señal de protesta porque el 3 de julio el Servicio de Guardacostas de Georgia había detenido a un buque de carga extranjero que navegaba con destino a Sujumi por haber violado su espacio marítimo.

已经规划好在7月22日与双方举行的议不得不延迟,因为阿布哈兹代表团拒绝参加议,抗议格鲁吉亚岸防卫队在7月3日扣押了一艘前往苏呼米的外国货船,理由是该艘货船侵犯了格鲁吉亚的洋空间。

En su resolución MSC.197(80), el CSM incorporó algunos elementos del plan en las directrices sobre el programa mejorado de inspecciones durante los reconocimientos de graneleros y petroleros (resolución A.744(18) de la Asamblea de la OMI, en su forma enmendada), y añadió una nueva sección que contiene directrices relativas al reconocimiento para la inspección de buques cisterna de doble casco.

MSC.197(80)号决议已将状况评估计划的一些规定纳入散货船和油船检验期间加强检查计划导则(事组织大经修正的A.744(18)号决议),另外还就检查双壳油船的检验导则增加了新的一节。

La OMI también ha estado examinando posibles vacíos en el ámbito de aplicación del capítulo XI-2 del Convenio SOLAS y del Código internacional para la protección de los buques y las instalaciones portuarias, que abarcan los buques de pasajeros, los buques de carga con un arqueo bruto de 500 toneladas o más que se dedican al comercio internacional, y las unidades móviles de perforación en el mar no estacionadas.

事组织还审议了在《全公约》第XI-2章和《国际船舶和港口设施保规则》的适用范围方面可能存在的漏洞、问题涉及客船、总吨位在500或上的从事国际贸易的货船、非就位的移动式岸外钻井装置。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 货船 的西班牙语例句

用户正在搜索


生吞活剥, 生物, 生物多元性, 生物化学, 生物化学的, 生物化学家, 生物技术, 生物碱, 生物圈, 生物群系,

相似单词


货币流通, 货币一体化, 货舱, 货车, 货车司机, 货船, 货单, 货到付款, 货机, 货价,