Debemos ser modestos y prudentes y prevenirnos contra el engreimiento y la precipitación.
我们要谦虚谨慎,戒骄戒躁。
prudente; discreto; cauteloso; tiento
西 语 助 手 版 权 所 有Debemos ser modestos y prudentes y prevenirnos contra el engreimiento y la precipitación.
我们要谦虚谨慎,戒骄戒躁。
Hay que llevar este asunto con mucha discreción.
这件事须谨慎对待。
El avaro acumula dinero, no por prudencia, sino por codicia.
守奴积聚钱
因为他谨慎,而
因为他贪婪。
Es una persona discreta , nunca había más de lo que debe.
她为人谨慎,从讲过头的话。
Actualmente hay en el terreno una sensación de optimismo cauto.
当地目前有一种谨慎的乐观情绪。
No sin justificación, algunos ya se sienten frustrados e impacientes mientras que otros aconsejan cautela.
一些人感到沮丧和耐烦并非没有道理,而另一些人则建议要谨慎行事。
Un conocimiento adecuado de las tendencias históricas podría haber propiciado una actitud más prudente.
然而,对历史趋势略加观察便知道需要谨慎从事。
No obstante, debemos tener mucho cuidado de no agrupar indiscriminadamente las categorías de países.
但我们
谨慎,以免把
同类别的国家混为一谈。
Por ello, debemos ser muy cuidadosos al deliberar sobre estas cuestiones.
因此,我们在审议这些问题时须非常谨慎。
De ser así, su informe habría sido más matizado.
因而,他的报告就更加谨慎。
Esperamos que el Sr. de Soto se desenvuelva con prudencia en ese proceso.
我们期待着德索托先生谨慎处理这一进程。
También proporciona instalaciones y asistencia al OOPS, garantizando así que pueda cumplir su mandato escrupulosamente.
叙利亚还向近东救济工程处提供设施和援助,确保该处能够谨慎地履行。
Habida cuenta de esos riesgos, sería prudente realizar una internacionalización progresiva.
于这些风险,渐进式方式
谨慎和可取的。
También tenemos que ser cuidadosos en cuanto a la forma de adoptar dichas medidas.
此外,关于如何制订措施,也应该谨慎。
Estas precauciones y juicios de valor no son una cuestión de derecho, sino de prudencia.
此种防范和倚重个人判断均与法律无关,而只谨慎之举。
Hay argumentos que invitan a la prudencia en este proceso.
有些人提出在这项工作中要谨慎从事。
Esta es nuestra visión de los desequilibrios de la sociedad de principios del siglo XX.
这我们对一个基于二十世纪原则的社会的
平等的远景设想,也体现对开辟新路、造福于我们人民的各种机会的谨慎乐观态度,我们的人民希望把他们的恐惧抛在身后,实现所有人只要活着都可以寻求的梦想。
La gestión prudente de estos recursos debería dar lugar a economías.
如果加以谨慎的管理,应当可以节省一些资源。
Las definiciones de los actos terroristas deben formularse con suma prudencia para distinguir claramente sus elementos.
须十分谨慎地制定恐怖主义行动的定义,明确地规定其组成要素。
El Gobierno advierte una serie de razones que aconsejan prudencia antes de dictar nuevas disposiciones reglamentarias.
政府可以为制定新的法律条款采取谨慎态度找到许多理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
prudente; discreto; cauteloso; tiento
西 语 助 手 版 权 所 有Debemos ser modestos y prudentes y prevenirnos contra el engreimiento y la precipitación.
我们要谦虚谨慎,戒骄戒躁。
Hay que llevar este asunto con mucha discreción.
这件事须谨慎对待。
El avaro acumula dinero, no por prudencia, sino por codicia.
守财奴积聚钱财不是为
谨慎,
是
为
贪婪。
Es una persona discreta , nunca había más de lo que debe.
她为人谨慎,从不讲过头的话。
Actualmente hay en el terreno una sensación de optimismo cauto.
当地目前有种谨慎的乐观情绪。
No sin justificación, algunos ya se sienten frustrados e impacientes mientras que otros aconsejan cautela.
人感到沮丧和不耐烦并非没有道理,
人则建议要谨慎行事。
Un conocimiento adecuado de las tendencias históricas podría haber propiciado una actitud más prudente.
然,对历史趋势略加观察便知道需要谨慎从事。
No obstante, debemos tener mucho cuidado de no agrupar indiscriminadamente las categorías de países.
但是我们务谨慎,以免把不同类别的国家混为
谈。
Por ello, debemos ser muy cuidadosos al deliberar sobre estas cuestiones.
此,我们在审议这
问题时
须非常谨慎。
De ser así, su informe habría sido más matizado.
,
的报告就更加谨慎。
Esperamos que el Sr. de Soto se desenvuelva con prudencia en ese proceso.
我们期待着德索托先生谨慎处理这进程。
También proporciona instalaciones y asistencia al OOPS, garantizando así que pueda cumplir su mandato escrupulosamente.
叙利亚还向近东救济工程处提供设施和援助,确保该处能够谨慎地履行任务。
Habida cuenta de esos riesgos, sería prudente realizar una internacionalización progresiva.
鉴于这风险,渐进式方式是谨慎和可取的。
También tenemos que ser cuidadosos en cuanto a la forma de adoptar dichas medidas.
此外,关于如何制订措施,也应该谨慎。
Estas precauciones y juicios de valor no son una cuestión de derecho, sino de prudencia.
此种防范和倚重个人判断均与法律无关,只是谨慎之举。
Hay argumentos que invitan a la prudencia en este proceso.
有人提出在这项工作中要谨慎从事。
Esta es nuestra visión de los desequilibrios de la sociedad de principios del siglo XX.
这是我们对个基于二十世纪原则的社会的不平等的远景设想,也体现对开辟新路、造福于我们人民的各种机会的谨慎乐观态度,我们的人民希望把
们的恐惧抛在身后,实现所有人只要活着都可以寻求的梦想。
La gestión prudente de estos recursos debería dar lugar a economías.
如果加以谨慎的管理,应当可以节省资源。
Las definiciones de los actos terroristas deben formularse con suma prudencia para distinguir claramente sus elementos.
须十分谨慎地制定恐怖主义行动的定义,明确地规定其组成要素。
El Gobierno advierte una serie de razones que aconsejan prudencia antes de dictar nuevas disposiciones reglamentarias.
政府可以为制定新的法律条款采取谨慎态度找到许多理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
prudente; discreto; cauteloso; tiento
西 语 助 手 版 权 所 有Debemos ser modestos y prudentes y prevenirnos contra el engreimiento y la precipitación.
我们要谦虚谨慎,戒骄戒躁。
Hay que llevar este asunto con mucha discreción.
这件事须谨慎对待。
El avaro acumula dinero, no por prudencia, sino por codicia.
守财奴积聚钱财不是因为他谨慎,而是因为他贪婪。
Es una persona discreta , nunca había más de lo que debe.
她为人谨慎,从不讲过头的话。
Actualmente hay en el terreno una sensación de optimismo cauto.
当地目前有一种谨慎的乐观情绪。
No sin justificación, algunos ya se sienten frustrados e impacientes mientras que otros aconsejan cautela.
一些人感到沮丧不耐烦并非没有道理,而另一些人则建议要谨慎行事。
Un conocimiento adecuado de las tendencias históricas podría haber propiciado una actitud más prudente.
然而,对历史趋势略加观察便知道需要谨慎从事。
No obstante, debemos tener mucho cuidado de no agrupar indiscriminadamente las categorías de países.
但是我们务谨慎,以免把不同类别的国家混为一谈。
Por ello, debemos ser muy cuidadosos al deliberar sobre estas cuestiones.
因此,我们在审议这些问题时须非常谨慎。
De ser así, su informe habría sido más matizado.
因而,他的报告就更加谨慎。
Esperamos que el Sr. de Soto se desenvuelva con prudencia en ese proceso.
我们期待着德索托先生谨慎处理这一进程。
También proporciona instalaciones y asistencia al OOPS, garantizando así que pueda cumplir su mandato escrupulosamente.
叙利亚还向近东救济工程处提供设施援助,确保该处能够谨慎地履行任务。
Habida cuenta de esos riesgos, sería prudente realizar una internacionalización progresiva.
鉴于这些风险,渐进式方式是谨慎可取的。
También tenemos que ser cuidadosos en cuanto a la forma de adoptar dichas medidas.
此外,关于如何制订措施,也应该谨慎。
Estas precauciones y juicios de valor no son una cuestión de derecho, sino de prudencia.
此种防范个人判断均与法律无关,而只是谨慎之举。
Hay argumentos que invitan a la prudencia en este proceso.
有些人提出在这项工作中要谨慎从事。
Esta es nuestra visión de los desequilibrios de la sociedad de principios del siglo XX.
这是我们对一个基于二十世纪原则的社会的不平等的远景设想,也体现对开辟新路、造福于我们人民的各种机会的谨慎乐观态度,我们的人民希望把他们的恐惧抛在身后,实现所有人只要活着都可以寻求的梦想。
La gestión prudente de estos recursos debería dar lugar a economías.
如果加以谨慎的管理,应当可以节省一些资源。
Las definiciones de los actos terroristas deben formularse con suma prudencia para distinguir claramente sus elementos.
须十分谨慎地制定恐怖主义行动的定义,明确地规定其组成要素。
El Gobierno advierte una serie de razones que aconsejan prudencia antes de dictar nuevas disposiciones reglamentarias.
政府可以为制定新的法律条款采取谨慎态度找到许多理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
prudente; discreto; cauteloso; tiento
西 语 助 手 版 权 所 有Debemos ser modestos y prudentes y prevenirnos contra el engreimiento y la precipitación.
我们要谦虚谨慎,戒骄戒躁。
Hay que llevar este asunto con mucha discreción.
这件事须谨慎对待。
El avaro acumula dinero, no por prudencia, sino por codicia.
守财奴积聚钱财不是因为他谨慎,而是因为他贪婪。
Es una persona discreta , nunca había más de lo que debe.
她为人谨慎,从不讲过头的话。
Actualmente hay en el terreno una sensación de optimismo cauto.
当地目前有一种谨慎的乐观情绪。
No sin justificación, algunos ya se sienten frustrados e impacientes mientras que otros aconsejan cautela.
一些人感到沮丧不耐烦并非没有道理,而另一些人则建议要谨慎行事。
Un conocimiento adecuado de las tendencias históricas podría haber propiciado una actitud más prudente.
然而,对历史趋势略加观察便知道需要谨慎从事。
No obstante, debemos tener mucho cuidado de no agrupar indiscriminadamente las categorías de países.
但是我们务谨慎,以免把不同类别的国家混为一谈。
Por ello, debemos ser muy cuidadosos al deliberar sobre estas cuestiones.
因此,我们在审议这些问题时须非常谨慎。
De ser así, su informe habría sido más matizado.
因而,他的报告就更加谨慎。
Esperamos que el Sr. de Soto se desenvuelva con prudencia en ese proceso.
我们期待着德索托先生谨慎处理这一进程。
También proporciona instalaciones y asistencia al OOPS, garantizando así que pueda cumplir su mandato escrupulosamente.
叙利亚还向近东救济工程处提供设施援助,确保该处能够谨慎地履行任务。
Habida cuenta de esos riesgos, sería prudente realizar una internacionalización progresiva.
鉴于这些风险,渐进式方式是谨慎可取的。
También tenemos que ser cuidadosos en cuanto a la forma de adoptar dichas medidas.
此外,关于如何制订措施,也应该谨慎。
Estas precauciones y juicios de valor no son una cuestión de derecho, sino de prudencia.
此种防重个人判断均与法律无关,而只是谨慎之举。
Hay argumentos que invitan a la prudencia en este proceso.
有些人提出在这项工作中要谨慎从事。
Esta es nuestra visión de los desequilibrios de la sociedad de principios del siglo XX.
这是我们对一个基于二十世纪原则的社会的不平等的远景设想,也体现对开辟新路、造福于我们人民的各种机会的谨慎乐观态度,我们的人民希望把他们的恐惧抛在身后,实现所有人只要活着都可以寻求的梦想。
La gestión prudente de estos recursos debería dar lugar a economías.
如果加以谨慎的管理,应当可以节省一些资源。
Las definiciones de los actos terroristas deben formularse con suma prudencia para distinguir claramente sus elementos.
须十分谨慎地制定恐怖主义行动的定义,明确地规定其组成要素。
El Gobierno advierte una serie de razones que aconsejan prudencia antes de dictar nuevas disposiciones reglamentarias.
政府可以为制定新的法律条款采取谨慎态度找到许多理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
prudente; discreto; cauteloso; tiento
西 语 助 手 版 权 所 有Debemos ser modestos y prudentes y prevenirnos contra el engreimiento y la precipitación.
我们要谦虚,
骄
躁。
Hay que llevar este asunto con mucha discreción.
这件事须
对待。
El avaro acumula dinero, no por prudencia, sino por codicia.
守财奴积聚钱财不是因为他,而是因为他贪婪。
Es una persona discreta , nunca había más de lo que debe.
她为人,从不讲过头的话。
Actualmente hay en el terreno una sensación de optimismo cauto.
当地目前有一种的乐观情绪。
No sin justificación, algunos ya se sienten frustrados e impacientes mientras que otros aconsejan cautela.
一些人感到沮丧和不耐烦并非没有道理,而另一些人则建议要行事。
Un conocimiento adecuado de las tendencias históricas podría haber propiciado una actitud más prudente.
然而,对历史趋势略加观察便知道需要从事。
No obstante, debemos tener mucho cuidado de no agrupar indiscriminadamente las categorías de países.
但是我们务,以免把不同类别的国家混为一谈。
Por ello, debemos ser muy cuidadosos al deliberar sobre estas cuestiones.
因此,我们在审议这些问题时须非常
。
De ser así, su informe habría sido más matizado.
因而,他的报告就更加。
Esperamos que el Sr. de Soto se desenvuelva con prudencia en ese proceso.
我们期待着德索托先生处理这一进程。
También proporciona instalaciones y asistencia al OOPS, garantizando así que pueda cumplir su mandato escrupulosamente.
叙利亚还向近东救济工程处提供设施和援助,确保该处能够地履行任务。
Habida cuenta de esos riesgos, sería prudente realizar una internacionalización progresiva.
鉴这些风险,渐进式方式是
和可取的。
También tenemos que ser cuidadosos en cuanto a la forma de adoptar dichas medidas.
此,
如何制订措施,也应该
。
Estas precauciones y juicios de valor no son una cuestión de derecho, sino de prudencia.
此种防范和倚重个人判断均与法律无,而只是
之举。
Hay argumentos que invitan a la prudencia en este proceso.
有些人提出在这项工作中要从事。
Esta es nuestra visión de los desequilibrios de la sociedad de principios del siglo XX.
这是我们对一个基二十世纪原则的社会的不平等的远景设想,也体现对开辟新路、造福
我们人民的各种机会的
乐观态度,我们的人民希望把他们的恐惧抛在身后,实现所有人只要活着都可以寻求的梦想。
La gestión prudente de estos recursos debería dar lugar a economías.
如果加以的管理,应当可以节省一些资源。
Las definiciones de los actos terroristas deben formularse con suma prudencia para distinguir claramente sus elementos.
须十分
地制定恐怖主义行动的定义,明确地规定其组成要素。
El Gobierno advierte una serie de razones que aconsejan prudencia antes de dictar nuevas disposiciones reglamentarias.
政府可以为制定新的法律条款采取态度找到许多理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
prudente; discreto; cauteloso; tiento
西 语 助 手 版 权 所 有Debemos ser modestos y prudentes y prevenirnos contra el engreimiento y la precipitación.
我们要谦虚谨慎,戒骄戒躁。
Hay que llevar este asunto con mucha discreción.
这件事须谨慎
待。
El avaro acumula dinero, no por prudencia, sino por codicia.
守财奴积聚钱财不是因为他谨慎,而是因为他贪婪。
Es una persona discreta , nunca había más de lo que debe.
她为人谨慎,从不讲过头的话。
Actualmente hay en el terreno una sensación de optimismo cauto.
当地目前有一种谨慎的乐观情绪。
No sin justificación, algunos ya se sienten frustrados e impacientes mientras que otros aconsejan cautela.
一些人感到沮丧和不耐烦并非没有道理,而另一些人则建要谨慎行事。
Un conocimiento adecuado de las tendencias históricas podría haber propiciado una actitud más prudente.
然而,趋势略加观察便知道需要谨慎从事。
No obstante, debemos tener mucho cuidado de no agrupar indiscriminadamente las categorías de países.
但是我们务谨慎,以免把不同类别的国家混为一谈。
Por ello, debemos ser muy cuidadosos al deliberar sobre estas cuestiones.
因此,我们这些问题时
须非常谨慎。
De ser así, su informe habría sido más matizado.
因而,他的报告就更加谨慎。
Esperamos que el Sr. de Soto se desenvuelva con prudencia en ese proceso.
我们期待着德索托先生谨慎处理这一进程。
También proporciona instalaciones y asistencia al OOPS, garantizando así que pueda cumplir su mandato escrupulosamente.
叙利亚还向近东救济工程处提供设施和援助,确保该处能够谨慎地履行任务。
Habida cuenta de esos riesgos, sería prudente realizar una internacionalización progresiva.
鉴于这些风险,渐进式方式是谨慎和可取的。
También tenemos que ser cuidadosos en cuanto a la forma de adoptar dichas medidas.
此外,关于如何制订措施,也应该谨慎。
Estas precauciones y juicios de valor no son una cuestión de derecho, sino de prudencia.
此种防范和倚重个人判断均与法律无关,而只是谨慎之举。
Hay argumentos que invitan a la prudencia en este proceso.
有些人提出这项工作中要谨慎从事。
Esta es nuestra visión de los desequilibrios de la sociedad de principios del siglo XX.
这是我们一个基于二十世纪原则的社会的不平等的远景设想,也体现
开辟新路、造福于我们人民的各种机会的谨慎乐观态度,我们的人民希望把他们的恐惧抛
身后,实现所有人只要活着都可以寻求的梦想。
La gestión prudente de estos recursos debería dar lugar a economías.
如果加以谨慎的管理,应当可以节省一些资源。
Las definiciones de los actos terroristas deben formularse con suma prudencia para distinguir claramente sus elementos.
须十分谨慎地制定恐怖主义行动的定义,明确地规定其组成要素。
El Gobierno advierte una serie de razones que aconsejan prudencia antes de dictar nuevas disposiciones reglamentarias.
政府可以为制定新的法律条款采取谨慎态度找到许多理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
prudente; discreto; cauteloso; tiento
西 语 助 手 版 权 所 有Debemos ser modestos y prudentes y prevenirnos contra el engreimiento y la precipitación.
我们要谦虚谨慎,戒骄戒躁。
Hay que llevar este asunto con mucha discreción.
这件事须谨慎对待。
El avaro acumula dinero, no por prudencia, sino por codicia.
守财奴积聚钱财不是因为他谨慎,而是因为他。
Es una persona discreta , nunca había más de lo que debe.
为人谨慎,从不讲过头的话。
Actualmente hay en el terreno una sensación de optimismo cauto.
当地目前有一种谨慎的乐观情绪。
No sin justificación, algunos ya se sienten frustrados e impacientes mientras que otros aconsejan cautela.
一些人感到沮丧和不耐烦并非没有道理,而另一些人则建议要谨慎行事。
Un conocimiento adecuado de las tendencias históricas podría haber propiciado una actitud más prudente.
然而,对历史趋势略加观察便知道需要谨慎从事。
No obstante, debemos tener mucho cuidado de no agrupar indiscriminadamente las categorías de países.
但是我们务谨慎,以免把不同类别的国家混为一谈。
Por ello, debemos ser muy cuidadosos al deliberar sobre estas cuestiones.
因此,我们在审议这些问题时须非常谨慎。
De ser así, su informe habría sido más matizado.
因而,他的报告就更加谨慎。
Esperamos que el Sr. de Soto se desenvuelva con prudencia en ese proceso.
我们期待着德索托先生谨慎处理这一进程。
También proporciona instalaciones y asistencia al OOPS, garantizando así que pueda cumplir su mandato escrupulosamente.
叙利亚还向近东救济工程处提供设施和助,
保该处能够谨慎地履行任务。
Habida cuenta de esos riesgos, sería prudente realizar una internacionalización progresiva.
鉴于这些风险,渐进式方式是谨慎和可取的。
También tenemos que ser cuidadosos en cuanto a la forma de adoptar dichas medidas.
此外,关于如何制订措施,也应该谨慎。
Estas precauciones y juicios de valor no son una cuestión de derecho, sino de prudencia.
此种防范和倚重个人判断均与法律无关,而只是谨慎之举。
Hay argumentos que invitan a la prudencia en este proceso.
有些人提出在这项工作中要谨慎从事。
Esta es nuestra visión de los desequilibrios de la sociedad de principios del siglo XX.
这是我们对一个基于二十世纪原则的社会的不平等的远景设想,也体现对开辟新路、造福于我们人民的各种机会的谨慎乐观态度,我们的人民希望把他们的恐惧抛在身后,实现所有人只要活着都可以寻求的梦想。
La gestión prudente de estos recursos debería dar lugar a economías.
如果加以谨慎的管理,应当可以节省一些资源。
Las definiciones de los actos terroristas deben formularse con suma prudencia para distinguir claramente sus elementos.
须十分谨慎地制定恐怖主义行动的定义,明
地规定其组成要素。
El Gobierno advierte una serie de razones que aconsejan prudencia antes de dictar nuevas disposiciones reglamentarias.
政府可以为制定新的法律条款采取谨慎态度找到许多理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
prudente; discreto; cauteloso; tiento
西 语 助 手 版 权 所 有Debemos ser modestos y prudentes y prevenirnos contra el engreimiento y la precipitación.
我们要谦虚谨,戒骄戒躁。
Hay que llevar este asunto con mucha discreción.
这件事须谨
。
El avaro acumula dinero, no por prudencia, sino por codicia.
守财奴积聚钱财不是因为他谨,而是因为他贪婪。
Es una persona discreta , nunca había más de lo que debe.
她为人谨,从不讲过头的话。
Actualmente hay en el terreno una sensación de optimismo cauto.
当地目前有一种谨的乐观情绪。
No sin justificación, algunos ya se sienten frustrados e impacientes mientras que otros aconsejan cautela.
一些人感到沮丧和不耐烦并非没有道理,而另一些人则建议要谨行事。
Un conocimiento adecuado de las tendencias históricas podría haber propiciado una actitud más prudente.
然而,历史趋势略加观察便知道需要谨
从事。
No obstante, debemos tener mucho cuidado de no agrupar indiscriminadamente las categorías de países.
但是我们务谨
,以免把不同类别的国家混为一谈。
Por ello, debemos ser muy cuidadosos al deliberar sobre estas cuestiones.
因此,我们在审议这些问题时须非常谨
。
De ser así, su informe habría sido más matizado.
因而,他的报告就更加谨。
Esperamos que el Sr. de Soto se desenvuelva con prudencia en ese proceso.
我们期着德索托先生谨
处理这一
程。
También proporciona instalaciones y asistencia al OOPS, garantizando así que pueda cumplir su mandato escrupulosamente.
叙利亚还向近东救济工程处提供设施和援助,确保该处能够谨地履行任务。
Habida cuenta de esos riesgos, sería prudente realizar una internacionalización progresiva.
鉴于这些风险,渐是谨
和可取的。
También tenemos que ser cuidadosos en cuanto a la forma de adoptar dichas medidas.
此外,关于如何制订措施,也应该谨。
Estas precauciones y juicios de valor no son una cuestión de derecho, sino de prudencia.
此种防范和倚重个人判断均与法律无关,而只是谨之举。
Hay argumentos que invitan a la prudencia en este proceso.
有些人提出在这项工作中要谨从事。
Esta es nuestra visión de los desequilibrios de la sociedad de principios del siglo XX.
这是我们一个基于二十世纪原则的社会的不平等的远景设想,也体现
开辟新路、造福于我们人民的各种机会的谨
乐观态度,我们的人民希望把他们的恐惧抛在身后,实现所有人只要活着都可以寻求的梦想。
La gestión prudente de estos recursos debería dar lugar a economías.
如果加以谨的管理,应当可以节省一些资源。
Las definiciones de los actos terroristas deben formularse con suma prudencia para distinguir claramente sus elementos.
须十分谨
地制定恐怖主义行动的定义,明确地规定其组成要素。
El Gobierno advierte una serie de razones que aconsejan prudencia antes de dictar nuevas disposiciones reglamentarias.
政府可以为制定新的法律条款采取谨态度找到许多理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
prudente; discreto; cauteloso; tiento
西 语 助 手 版 权 所 有Debemos ser modestos y prudentes y prevenirnos contra el engreimiento y la precipitación.
我们要谦虚,戒骄戒躁。
Hay que llevar este asunto con mucha discreción.
这件事须
对待。
El avaro acumula dinero, no por prudencia, sino por codicia.
守财奴积聚钱财不是因为他,而是因为他贪婪。
Es una persona discreta , nunca había más de lo que debe.
她为,从不讲过头的话。
Actualmente hay en el terreno una sensación de optimismo cauto.
当地目前有一种的乐观情绪。
No sin justificación, algunos ya se sienten frustrados e impacientes mientras que otros aconsejan cautela.
一些感到沮丧和不耐烦并非没有道理,而另一些
则建议要
行事。
Un conocimiento adecuado de las tendencias históricas podría haber propiciado una actitud más prudente.
然而,对历史趋势略加观察便知道需要从事。
No obstante, debemos tener mucho cuidado de no agrupar indiscriminadamente las categorías de países.
但是我们务,以免把不同类别的国家混为一谈。
Por ello, debemos ser muy cuidadosos al deliberar sobre estas cuestiones.
因此,我们在审议这些问题时须非常
。
De ser así, su informe habría sido más matizado.
因而,他的报告就更加。
Esperamos que el Sr. de Soto se desenvuelva con prudencia en ese proceso.
我们期待着德索托先生处理这一进程。
También proporciona instalaciones y asistencia al OOPS, garantizando así que pueda cumplir su mandato escrupulosamente.
叙利亚还向近东救济工程处提和援助,确保该处能够
地履行任务。
Habida cuenta de esos riesgos, sería prudente realizar una internacionalización progresiva.
鉴于这些风险,渐进式方式是和可取的。
También tenemos que ser cuidadosos en cuanto a la forma de adoptar dichas medidas.
此外,关于如何制订措,也应该
。
Estas precauciones y juicios de valor no son una cuestión de derecho, sino de prudencia.
此种防范和倚重个判断均与法律无关,而只是
之举。
Hay argumentos que invitan a la prudencia en este proceso.
有些提出在这项工作中要
从事。
Esta es nuestra visión de los desequilibrios de la sociedad de principios del siglo XX.
这是我们对一个基于二十世纪原则的社会的不平等的远景想,也体现对开辟新路、造福于我们
民的各种机会的
乐观态度,我们的
民希望把他们的恐惧抛在身后,实现所有
只要活着都可以寻求的梦想。
La gestión prudente de estos recursos debería dar lugar a economías.
如果加以的管理,应当可以节省一些资源。
Las definiciones de los actos terroristas deben formularse con suma prudencia para distinguir claramente sus elementos.
须十分
地制定恐怖主义行动的定义,明确地规定其组成要素。
El Gobierno advierte una serie de razones que aconsejan prudencia antes de dictar nuevas disposiciones reglamentarias.
政府可以为制定新的法律条款采取态度找到许多理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。