La cifra entre paréntesis se refiere a la tasa de desempleo con el ajuste estacional.
在括号内数字为经季节性调整
失业率。
La cifra entre paréntesis se refiere a la tasa de desempleo con el ajuste estacional.
在括号内数字为经季节性调整
失业率。
La estrategia unificada y el enfoque mejorado que prevé el MM repercutirán en sus operaciones.
预期全球机制
经调整
战略和
强
办法将对其业务
影响。
Comprueba, por otra parte, que está previsto efectuar importantes reasignaciones de recursos entre varios programas.
此外,印度尼西亚代表团还看到在各方案之间进行重大资源调整考虑。
La brecha en la remuneración ajustada no se puede explicar cabalmente.
无法充分解释调整后报酬差距。
La fábrica reguló su producción conforme a la demanda.
厂根据需求情况调整了自己
。
La asignación temporal no puede tener como consecuencia una disminución del salario de la mujer.
因此,暂时岗
调整不得降低妇女
资水平。
Observa con preocupación los pedidos de nuevos puestos y reclasificaciones.
俄罗斯代表团关切地注意到增和调整
各种要求。
En lugar de beneficiarse del ajuste, esos Estados Miembros deben ayudar a costearlo.
此类会员国非但不能继续从这种调整当中受益,反而必须承担调整引起负担。
Los ajustes aprobados por la Asamblea General se reflejarán en los créditos consignados.
大会核准调整将在批款中得到反映。
La reorganización de las oficinas se ha concluido con éxito.
目前,调整办事处作已圆满结束。
Son necesarias modificaciones tecnológicas para ajustar los productos agrícolas a las preferencias de los consumidores.
需要作出旨在根据客户要求调整农业品
技术变动。
Tenemos ante nosotros un desafío que exige la reformulación de nuestras estrategias para combatirlo.
我们所面临挑战要求我们调整对付挑战
战略。
Se necesita ajustar la percepción de ciertos conceptos.
需要调整对某些概念看法。
Cualquier decisión que adoptemos este año seguirá siendo objeto de examen y adaptación.
今年作出任何决定应当继续得到审查和进一步
调整。
Sin embargo, será necesario un período de adaptación para lograrlo plenamente.
但是,完全实现这个目标将需要一段时间调整。
Los criterios de selección de los factores indirectos para los ajustes se explican en el párrafo 36 39.
为调整选择驱动数据标准见第36 39段。
La última reestructuración de la deuda en la Argentina ilustra perfectamente la situación descrita.
阿根廷最近所作债务调整清楚展示了上述条件。
Ajustes análogos se realizaron, cuando procedía, en las reclamaciones de la cuarta serie.
对第四批中索赔作了适当
类似调整。
Las Naciones Unidas han comenzado hoy un proceso inapreciable de reajuste y rejuvenecimiento.
联合国如今已走上了重新调整和恢复活力可贵进程。
Del mismo modo, cada componente repercute de manera diferente en las políticas para el ajuste de los desequilibrios mundiales.
同样,每个因素对于全球失衡调整政策影响也各不相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La cifra entre paréntesis se refiere a la tasa de desempleo con el ajuste estacional.
在括号内数字为经季节性调整
失业率。
La estrategia unificada y el enfoque mejorado que prevé el MM repercutirán en sus operaciones.
预球机制
经调整
战略和加强
办法将对其业务产生影响。
Comprueba, por otra parte, que está previsto efectuar importantes reasignaciones de recursos entre varios programas.
此外,印度尼西亚代表团还看到在各方案之间进行重大资源调整考虑。
La brecha en la remuneración ajustada no se puede explicar cabalmente.
无法充分解释调整后报酬差距。
La fábrica reguló su producción conforme a la demanda.
厂根据需求情况调整了自己
生产。
La asignación temporal no puede tener como consecuencia una disminución del salario de la mujer.
因此,暂时岗位调整不得降低妇女
资水平。
Observa con preocupación los pedidos de nuevos puestos y reclasificaciones.
俄罗斯代表团关切地注意到增加职位和调整职位各种
求。
En lugar de beneficiarse del ajuste, esos Estados Miembros deben ayudar a costearlo.
此类会员国非但不能继续从这种调整当中受益,反而必须承担调整引起负担。
Los ajustes aprobados por la Asamblea General se reflejarán en los créditos consignados.
大会核准调整将在批款中得到反映。
La reorganización de las oficinas se ha concluido con éxito.
目前,调整办事处作已圆满结束。
Son necesarias modificaciones tecnológicas para ajustar los productos agrícolas a las preferencias de los consumidores.
需作出旨在根据
求调整农业产品
技术变动。
Tenemos ante nosotros un desafío que exige la reformulación de nuestras estrategias para combatirlo.
我们所面临挑战
求我们调整对付挑战
战略。
Se necesita ajustar la percepción de ciertos conceptos.
需调整对某些概念
看法。
Cualquier decisión que adoptemos este año seguirá siendo objeto de examen y adaptación.
今年作出任何决定应当继续得到审查和进一步
调整。
Sin embargo, será necesario un período de adaptación para lograrlo plenamente.
但是,完实现这个目标将需
一段时间
调整。
Los criterios de selección de los factores indirectos para los ajustes se explican en el párrafo 36 39.
为调整选择驱动数据标准见第36 39段。
La última reestructuración de la deuda en la Argentina ilustra perfectamente la situación descrita.
阿根廷最近所作债务调整清楚展示了上述条件。
Ajustes análogos se realizaron, cuando procedía, en las reclamaciones de la cuarta serie.
对第四批中索赔作了适当
类似调整。
Las Naciones Unidas han comenzado hoy un proceso inapreciable de reajuste y rejuvenecimiento.
联合国如今已走上了重新调整和恢复活力可贵进程。
Del mismo modo, cada componente repercute de manera diferente en las políticas para el ajuste de los desequilibrios mundiales.
同样,每个因素对于球失衡调整
政策影响也各不相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La cifra entre paréntesis se refiere a la tasa de desempleo con el ajuste estacional.
在括号内数字为经季节性调整
失业率。
La estrategia unificada y el enfoque mejorado que prevé el MM repercutirán en sus operaciones.
预期全球机制
经调整
战略和加强
办法将对其业务产生影响。
Comprueba, por otra parte, que está previsto efectuar importantes reasignaciones de recursos entre varios programas.
此外,印度尼西亚代表团还看到在各方案之间进行重大源调整
考虑。
La brecha en la remuneración ajustada no se puede explicar cabalmente.
无法充分解释调整后报酬差距。
La fábrica reguló su producción conforme a la demanda.
厂根据需求情况调整了自己
生产。
La asignación temporal no puede tener como consecuencia una disminución del salario de la mujer.
因此,暂时岗位调整不得降低
。
Observa con preocupación los pedidos de nuevos puestos y reclasificaciones.
俄罗斯代表团关切地注意到增加职位和调整职位各种要求。
En lugar de beneficiarse del ajuste, esos Estados Miembros deben ayudar a costearlo.
此类会员国非但不能继续从这种调整当中受益,反而必须承担调整引起负担。
Los ajustes aprobados por la Asamblea General se reflejarán en los créditos consignados.
大会核准调整将在批款中得到反映。
La reorganización de las oficinas se ha concluido con éxito.
目前,调整办事处作已圆满结束。
Son necesarias modificaciones tecnológicas para ajustar los productos agrícolas a las preferencias de los consumidores.
需要作出旨在根据客户要求调整农业产品技术变动。
Tenemos ante nosotros un desafío que exige la reformulación de nuestras estrategias para combatirlo.
我们所面临挑战要求我们调整对付挑战
战略。
Se necesita ajustar la percepción de ciertos conceptos.
需要调整对某些概念看法。
Cualquier decisión que adoptemos este año seguirá siendo objeto de examen y adaptación.
今年作出任何决定应当继续得到审查和进一步
调整。
Sin embargo, será necesario un período de adaptación para lograrlo plenamente.
但是,完全实现这个目标将需要一段时间调整。
Los criterios de selección de los factores indirectos para los ajustes se explican en el párrafo 36 39.
为调整选择驱动数据标准见第36 39段。
La última reestructuración de la deuda en la Argentina ilustra perfectamente la situación descrita.
阿根廷最近所作债务调整清楚展示了上述条件。
Ajustes análogos se realizaron, cuando procedía, en las reclamaciones de la cuarta serie.
对第四批中索赔作了适当
类似调整。
Las Naciones Unidas han comenzado hoy un proceso inapreciable de reajuste y rejuvenecimiento.
联合国如今已走上了重新调整和恢复活力可贵进程。
Del mismo modo, cada componente repercute de manera diferente en las políticas para el ajuste de los desequilibrios mundiales.
同样,每个因素对于全球失衡调整政策影响也各不相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La cifra entre paréntesis se refiere a la tasa de desempleo con el ajuste estacional.
在括号内的数字为经季节性整的失业率。
La estrategia unificada y el enfoque mejorado que prevé el MM repercutirán en sus operaciones.
预期的全球机制的经整的战略和加强的办法将对其业务产生影响。
Comprueba, por otra parte, que está previsto efectuar importantes reasignaciones de recursos entre varios programas.
此外,印度尼西亚代表团还看到在各方案之间进行重大资源整的考虑。
La brecha en la remuneración ajustada no se puede explicar cabalmente.
无法充分整后的报酬差距。
La fábrica reguló su producción conforme a la demanda.
厂根据需求情况
整了自己的生产。
La asignación temporal no puede tener como consecuencia una disminución del salario de la mujer.
因此,暂时的岗位整不得降低妇女的
资水平。
Observa con preocupación los pedidos de nuevos puestos y reclasificaciones.
俄罗斯代表团关切地注意到增加职位和整职位的各种要求。
En lugar de beneficiarse del ajuste, esos Estados Miembros deben ayudar a costearlo.
此类会员国非但不能继种
整当中受益,反而必须承担
整引起的负担。
Los ajustes aprobados por la Asamblea General se reflejarán en los créditos consignados.
大会核准的整将在批款中得到反映。
La reorganización de las oficinas se ha concluido con éxito.
目前,整办事处的
作已圆满结束。
Son necesarias modificaciones tecnológicas para ajustar los productos agrícolas a las preferencias de los consumidores.
需要作出旨在根据客户要求整农业产品的技术变动。
Tenemos ante nosotros un desafío que exige la reformulación de nuestras estrategias para combatirlo.
我们所面临的挑战要求我们整对付挑战的战略。
Se necesita ajustar la percepción de ciertos conceptos.
需要整对某些概念的看法。
Cualquier decisión que adoptemos este año seguirá siendo objeto de examen y adaptación.
今年作出的任何决定应当继得到审查和进一步的
整。
Sin embargo, será necesario un período de adaptación para lograrlo plenamente.
但是,完全实现个目标将需要一段时间的
整。
Los criterios de selección de los factores indirectos para los ajustes se explican en el párrafo 36 39.
为整选择驱动数据的标准见第36 39段。
La última reestructuración de la deuda en la Argentina ilustra perfectamente la situación descrita.
阿根廷最近所作的债务整清楚展示了上述条件。
Ajustes análogos se realizaron, cuando procedía, en las reclamaciones de la cuarta serie.
对第四批中的索赔作了适当的类似整。
Las Naciones Unidas han comenzado hoy un proceso inapreciable de reajuste y rejuvenecimiento.
联合国如今已走上了重新整和恢复活力的可贵进程。
Del mismo modo, cada componente repercute de manera diferente en las políticas para el ajuste de los desequilibrios mundiales.
同样,每个因素对于全球失衡整的政策影响也各不相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La cifra entre paréntesis se refiere a la tasa de desempleo con el ajuste estacional.
括号内的数字为经季节性调整的失业率。
La estrategia unificada y el enfoque mejorado que prevé el MM repercutirán en sus operaciones.
预期的全的经调整的战略和加强的办法将对其业务产生影响。
Comprueba, por otra parte, que está previsto efectuar importantes reasignaciones de recursos entre varios programas.
此外,印度尼西亚代表团还看到各方案之间进行重大资源调整的考虑。
La brecha en la remuneración ajustada no se puede explicar cabalmente.
无法充分解释调整后的报酬差距。
La fábrica reguló su producción conforme a la demanda.
厂
需求情况调整了自己的生产。
La asignación temporal no puede tener como consecuencia una disminución del salario de la mujer.
因此,暂时的岗位调整不得降低妇女的资水平。
Observa con preocupación los pedidos de nuevos puestos y reclasificaciones.
俄罗斯代表团关切地注意到增加职位和调整职位的各种要求。
En lugar de beneficiarse del ajuste, esos Estados Miembros deben ayudar a costearlo.
此类会员国非但不能继续从这种调整当中受益,反而必须承担调整引起的负担。
Los ajustes aprobados por la Asamblea General se reflejarán en los créditos consignados.
大会核准的调整将批款中得到反映。
La reorganización de las oficinas se ha concluido con éxito.
目前,调整办事处的作已圆满结束。
Son necesarias modificaciones tecnológicas para ajustar los productos agrícolas a las preferencias de los consumidores.
需要作出旨客户要求调整农业产品的技术变动。
Tenemos ante nosotros un desafío que exige la reformulación de nuestras estrategias para combatirlo.
我们所面临的挑战要求我们调整对付挑战的战略。
Se necesita ajustar la percepción de ciertos conceptos.
需要调整对某些概念的看法。
Cualquier decisión que adoptemos este año seguirá siendo objeto de examen y adaptación.
今年作出的任何决定应当继续得到审查和进一步的调整。
Sin embargo, será necesario un período de adaptación para lograrlo plenamente.
但是,完全实现这个目标将需要一段时间的调整。
Los criterios de selección de los factores indirectos para los ajustes se explican en el párrafo 36 39.
为调整选择驱动数的标准见第36 39段。
La última reestructuración de la deuda en la Argentina ilustra perfectamente la situación descrita.
阿廷最近所作的债务调整清楚展示了上述条件。
Ajustes análogos se realizaron, cuando procedía, en las reclamaciones de la cuarta serie.
对第四批中的索赔作了适当的类似调整。
Las Naciones Unidas han comenzado hoy un proceso inapreciable de reajuste y rejuvenecimiento.
联合国如今已走上了重新调整和恢复活力的可贵进程。
Del mismo modo, cada componente repercute de manera diferente en las políticas para el ajuste de los desequilibrios mundiales.
同样,每个因素对于全失衡调整的政策影响也各不相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La cifra entre paréntesis se refiere a la tasa de desempleo con el ajuste estacional.
在括号内的数字为经季节性调整的失业率。
La estrategia unificada y el enfoque mejorado que prevé el MM repercutirán en sus operaciones.
预期的全球机制的经调整的战略和加强的办法将对其业务产生影响。
Comprueba, por otra parte, que está previsto efectuar importantes reasignaciones de recursos entre varios programas.
此外,印度尼西亚代表团还看到在各方案之间进行重大资源调整的考虑。
La brecha en la remuneración ajustada no se puede explicar cabalmente.
无法充分解释调整后的报酬差距。
La fábrica reguló su producción conforme a la demanda.
厂根据需
情况调整了自己的生产。
La asignación temporal no puede tener como consecuencia una disminución del salario de la mujer.
因此,暂时的岗位调整不得降低妇女的资水平。
Observa con preocupación los pedidos de nuevos puestos y reclasificaciones.
俄罗斯代表团关切地注意到增加职位和调整职位的各种。
En lugar de beneficiarse del ajuste, esos Estados Miembros deben ayudar a costearlo.
此类会员国非但不能继续从这种调整当中受益,反而必须承担调整引起的负担。
Los ajustes aprobados por la Asamblea General se reflejarán en los créditos consignados.
大会核准的调整将在批款中得到反映。
La reorganización de las oficinas se ha concluido con éxito.
目前,调整办事处的作已圆满结束。
Son necesarias modificaciones tecnológicas para ajustar los productos agrícolas a las preferencias de los consumidores.
需作出旨在根据客户
调整农业产品的技术变动。
Tenemos ante nosotros un desafío que exige la reformulación de nuestras estrategias para combatirlo.
们所面临的挑战
们调整对付挑战的战略。
Se necesita ajustar la percepción de ciertos conceptos.
需调整对某些概念的看法。
Cualquier decisión que adoptemos este año seguirá siendo objeto de examen y adaptación.
今年作出的任何决定应当继续得到审查和进一步的调整。
Sin embargo, será necesario un período de adaptación para lograrlo plenamente.
但是,完全实现这个目标将需一段时间的调整。
Los criterios de selección de los factores indirectos para los ajustes se explican en el párrafo 36 39.
为调整选择驱动数据的标准见第36 39段。
La última reestructuración de la deuda en la Argentina ilustra perfectamente la situación descrita.
阿根廷最近所作的债务调整清楚展示了上述条件。
Ajustes análogos se realizaron, cuando procedía, en las reclamaciones de la cuarta serie.
对第四批中的索赔作了适当的类似调整。
Las Naciones Unidas han comenzado hoy un proceso inapreciable de reajuste y rejuvenecimiento.
联合国如今已走上了重新调整和恢复活力的可贵进程。
Del mismo modo, cada componente repercute de manera diferente en las políticas para el ajuste de los desequilibrios mundiales.
同样,每个因素对于全球失衡调整的政策影响也各不相同。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La cifra entre paréntesis se refiere a la tasa de desempleo con el ajuste estacional.
在括号内数字为经季节性调整
失业率。
La estrategia unificada y el enfoque mejorado que prevé el MM repercutirán en sus operaciones.
预期全球机制
经调整
略和加强
办法将对其业务产生影响。
Comprueba, por otra parte, que está previsto efectuar importantes reasignaciones de recursos entre varios programas.
此外,印度尼西亚代表团还看到在各方案之间进行重大资源调整考虑。
La brecha en la remuneración ajustada no se puede explicar cabalmente.
无法充分解释调整后报酬差距。
La fábrica reguló su producción conforme a la demanda.
厂根据需求情况调整了自己
生产。
La asignación temporal no puede tener como consecuencia una disminución del salario de la mujer.
因此,暂时岗位调整不得降低妇女
资水平。
Observa con preocupación los pedidos de nuevos puestos y reclasificaciones.
俄罗斯代表团关切地注意到增加职位和调整职位各种要求。
En lugar de beneficiarse del ajuste, esos Estados Miembros deben ayudar a costearlo.
此类会员国非但不能继续从这种调整当中受益,反而必须承担调整引起负担。
Los ajustes aprobados por la Asamblea General se reflejarán en los créditos consignados.
大会核准调整将在批款中得到反映。
La reorganización de las oficinas se ha concluido con éxito.
目前,调整办事处作已圆满结束。
Son necesarias modificaciones tecnológicas para ajustar los productos agrícolas a las preferencias de los consumidores.
需要作出旨在根据客户要求调整农业产品技术变动。
Tenemos ante nosotros un desafío que exige la reformulación de nuestras estrategias para combatirlo.
我们所面临要求我们调整对付
略。
Se necesita ajustar la percepción de ciertos conceptos.
需要调整对某些概念看法。
Cualquier decisión que adoptemos este año seguirá siendo objeto de examen y adaptación.
今年作出任何决定应当继续得到审查和进一步
调整。
Sin embargo, será necesario un período de adaptación para lograrlo plenamente.
但是,完全实现这个目标将需要一段时间调整。
Los criterios de selección de los factores indirectos para los ajustes se explican en el párrafo 36 39.
为调整选择驱动数据标准见第36 39段。
La última reestructuración de la deuda en la Argentina ilustra perfectamente la situación descrita.
阿根廷最近所作债务调整清楚展示了上述条件。
Ajustes análogos se realizaron, cuando procedía, en las reclamaciones de la cuarta serie.
对第四批中索赔作了适当
类似调整。
Las Naciones Unidas han comenzado hoy un proceso inapreciable de reajuste y rejuvenecimiento.
联合国如今已走上了重新调整和恢复活力可贵进程。
Del mismo modo, cada componente repercute de manera diferente en las políticas para el ajuste de los desequilibrios mundiales.
同样,每个因素对于全球失衡调整政策影响也各不相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La cifra entre paréntesis se refiere a la tasa de desempleo con el ajuste estacional.
在括号内数字为经季节性调整
失业率。
La estrategia unificada y el enfoque mejorado que prevé el MM repercutirán en sus operaciones.
预期全球机制
经调整
战略和加强
办法将对其业务产生影响。
Comprueba, por otra parte, que está previsto efectuar importantes reasignaciones de recursos entre varios programas.
此外,印度尼西亚代表团还看到在方案之间进行重大资源调整
考虑。
La brecha en la remuneración ajustada no se puede explicar cabalmente.
无法充分解释调整后报酬差距。
La fábrica reguló su producción conforme a la demanda.
厂根据需
调整了自己
生产。
La asignación temporal no puede tener como consecuencia una disminución del salario de la mujer.
因此,暂时岗位调整不得降低妇女
资水平。
Observa con preocupación los pedidos de nuevos puestos y reclasificaciones.
俄罗斯代表团关切地注意到增加职位和调整职位要
。
En lugar de beneficiarse del ajuste, esos Estados Miembros deben ayudar a costearlo.
此类会员国非但不能继续从这调整当中受益,反而必须承担调整引起
负担。
Los ajustes aprobados por la Asamblea General se reflejarán en los créditos consignados.
大会核准调整将在批款中得到反映。
La reorganización de las oficinas se ha concluido con éxito.
目前,调整办事处作已圆满结束。
Son necesarias modificaciones tecnológicas para ajustar los productos agrícolas a las preferencias de los consumidores.
需要作出旨在根据客户要调整农业产品
技术变动。
Tenemos ante nosotros un desafío que exige la reformulación de nuestras estrategias para combatirlo.
我们所面临挑战要
我们调整对付挑战
战略。
Se necesita ajustar la percepción de ciertos conceptos.
需要调整对某些概念看法。
Cualquier decisión que adoptemos este año seguirá siendo objeto de examen y adaptación.
今年作出任何决定应当继续得到审查和进一步
调整。
Sin embargo, será necesario un período de adaptación para lograrlo plenamente.
但是,完全实现这个目标将需要一段时间调整。
Los criterios de selección de los factores indirectos para los ajustes se explican en el párrafo 36 39.
为调整选择驱动数据标准见第36 39段。
La última reestructuración de la deuda en la Argentina ilustra perfectamente la situación descrita.
阿根廷最近所作债务调整清楚展示了上述条件。
Ajustes análogos se realizaron, cuando procedía, en las reclamaciones de la cuarta serie.
对第四批中索赔作了适当
类似调整。
Las Naciones Unidas han comenzado hoy un proceso inapreciable de reajuste y rejuvenecimiento.
联合国如今已走上了重新调整和恢复活力可贵进程。
Del mismo modo, cada componente repercute de manera diferente en las políticas para el ajuste de los desequilibrios mundiales.
同样,每个因素对于全球失衡调整政策影响也
不相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La cifra entre paréntesis se refiere a la tasa de desempleo con el ajuste estacional.
在括号内的数字为经季节性调的失业率。
La estrategia unificada y el enfoque mejorado que prevé el MM repercutirán en sus operaciones.
预期的全球机制的经调的战略和加强的办法将对其业务产生影响。
Comprueba, por otra parte, que está previsto efectuar importantes reasignaciones de recursos entre varios programas.
此外,印度尼西亚代表团还看到在各方案之间进行重大资源调的考
。
La brecha en la remuneración ajustada no se puede explicar cabalmente.
法充分解释调
后的报酬差距。
La fábrica reguló su producción conforme a la demanda.
厂根据需求情况调
了自己的生产。
La asignación temporal no puede tener como consecuencia una disminución del salario de la mujer.
因此,暂时的岗位调不得降低妇女的
资水平。
Observa con preocupación los pedidos de nuevos puestos y reclasificaciones.
俄罗斯代表团关切地注意到增加职位和调职位的各种要求。
En lugar de beneficiarse del ajuste, esos Estados Miembros deben ayudar a costearlo.
此类会员国非但不能继续从这种调受益,反而必须承担调
引起的负担。
Los ajustes aprobados por la Asamblea General se reflejarán en los créditos consignados.
大会核准的调将在批款
得到反映。
La reorganización de las oficinas se ha concluido con éxito.
目前,调办事处的
作已圆满结束。
Son necesarias modificaciones tecnológicas para ajustar los productos agrícolas a las preferencias de los consumidores.
需要作出旨在根据客户要求调农业产品的技术变动。
Tenemos ante nosotros un desafío que exige la reformulación de nuestras estrategias para combatirlo.
我们所面临的挑战要求我们调对付挑战的战略。
Se necesita ajustar la percepción de ciertos conceptos.
需要调对某些概念的看法。
Cualquier decisión que adoptemos este año seguirá siendo objeto de examen y adaptación.
今年作出的任何决定应继续得到审查和进一步的调
。
Sin embargo, será necesario un período de adaptación para lograrlo plenamente.
但是,完全实现这个目标将需要一段时间的调。
Los criterios de selección de los factores indirectos para los ajustes se explican en el párrafo 36 39.
为调选择驱动数据的标准见第36 39段。
La última reestructuración de la deuda en la Argentina ilustra perfectamente la situación descrita.
阿根廷最近所作的债务调清楚展示了上述条件。
Ajustes análogos se realizaron, cuando procedía, en las reclamaciones de la cuarta serie.
对第四批的索赔作了适
的类似调
。
Las Naciones Unidas han comenzado hoy un proceso inapreciable de reajuste y rejuvenecimiento.
联合国如今已走上了重新调和恢复活力的可贵进程。
Del mismo modo, cada componente repercute de manera diferente en las políticas para el ajuste de los desequilibrios mundiales.
同样,每个因素对于全球失衡调的政策影响也各不相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La cifra entre paréntesis se refiere a la tasa de desempleo con el ajuste estacional.
在括号字为经季节性调整
失业率。
La estrategia unificada y el enfoque mejorado que prevé el MM repercutirán en sus operaciones.
预期全球机制
经调整
战略和加强
办法将对其业务产生影响。
Comprueba, por otra parte, que está previsto efectuar importantes reasignaciones de recursos entre varios programas.
此外,印度尼西亚代表团还看到在各方案之间进行重大资源调整考虑。
La brecha en la remuneración ajustada no se puede explicar cabalmente.
无法充分解释调整后报酬差距。
La fábrica reguló su producción conforme a la demanda.
厂根据需求情况调整了自己
生产。
La asignación temporal no puede tener como consecuencia una disminución del salario de la mujer.
因此,暂时岗位调整不得降低妇女
资水平。
Observa con preocupación los pedidos de nuevos puestos y reclasificaciones.
俄罗斯代表团关切地注意到增加职位和调整职位各种要求。
En lugar de beneficiarse del ajuste, esos Estados Miembros deben ayudar a costearlo.
此类会员国非但不能继续从这种调整当中受益,反而必须承担调整引起负担。
Los ajustes aprobados por la Asamblea General se reflejarán en los créditos consignados.
大会核准调整将在批款中得到反映。
La reorganización de las oficinas se ha concluido con éxito.
目前,调整办事处作已圆满结束。
Son necesarias modificaciones tecnológicas para ajustar los productos agrícolas a las preferencias de los consumidores.
需要作出旨在根据客户要求调整农业产品技术变动。
Tenemos ante nosotros un desafío que exige la reformulación de nuestras estrategias para combatirlo.
我所
临
挑战要求我
调整对付挑战
战略。
Se necesita ajustar la percepción de ciertos conceptos.
需要调整对某些概念看法。
Cualquier decisión que adoptemos este año seguirá siendo objeto de examen y adaptación.
今年作出任何决定应当继续得到审查和进一步
调整。
Sin embargo, será necesario un período de adaptación para lograrlo plenamente.
但是,完全实现这个目标将需要一段时间调整。
Los criterios de selección de los factores indirectos para los ajustes se explican en el párrafo 36 39.
为调整选择驱动据
标准见第36 39段。
La última reestructuración de la deuda en la Argentina ilustra perfectamente la situación descrita.
阿根廷最近所作债务调整清楚展示了上述条件。
Ajustes análogos se realizaron, cuando procedía, en las reclamaciones de la cuarta serie.
对第四批中索赔作了适当
类似调整。
Las Naciones Unidas han comenzado hoy un proceso inapreciable de reajuste y rejuvenecimiento.
联合国如今已走上了重新调整和恢复活力可贵进程。
Del mismo modo, cada componente repercute de manera diferente en las políticas para el ajuste de los desequilibrios mundiales.
同样,每个因素对于全球失衡调整政策影响也各不相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。