¿cómo se escribe su apellido por favor?
怎么拼写您的姓?
podría decirme; permítame preguntar; tenga la bondad de decirme
¿cómo se escribe su apellido por favor?
怎么拼写您的姓?
Caballero,¿me hace el favor de decirme qué hora es?
先生,现在是几点钟?
¿De parte de quién, por favor?
您是哪位?
Perdone, ¿qué hora tiene por favor?
抱歉,现在几点了?
Ahora bien, ¿cómo se sabe si existe un acuerdo amplio?
,如何才
是否存在有广泛基础的协议呢?
Pregunto a la Comisión: ¿qué vamos a hacer ahora?
要
各位成员:
让
们现在
何去何
?
Si la guerra es un hecho extrajurídico, ¿por qué se toma en consideración, aunque sólo sea en parte?
,如果战争是一种法律之外的基准,那么,为什么它仅仅局部适用。
Por lo tanto, quisiera preguntar si el Ministro cree que se podría lograr que los burundianos, en particular los diputados y los diversos partidos políticos, brindaran amplio apoyo a las recomendaciones.
因此,部长是否认为这些建议有可能得到布隆迪人民、特别是议会议员和各政党成员的广泛支持。
El Presidente (habla en inglés): Pregunto ahora al Representante Especial del Secretario General si quiere volver a hacer uso de la palabra para formular alguna observación en respuesta a las declaraciones que ha escuchado el Consejo.
主席(以英语发言):现在
秘书长特别代表,他是否可再次发言发表意见,对安理会听到的发言作出回应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向
们指正。
podría decirme; permítame preguntar; tenga la bondad de decirme
¿cómo se escribe su apellido por favor?
请问怎么拼写您的姓?
Caballero,¿me hace el favor de decirme qué hora es?
先生,请问现是几点钟?
¿De parte de quién, por favor?
请问您是哪位?
Perdone, ¿qué hora tiene por favor?
抱歉,请问现几点了?
Ahora bien, ¿cómo se sabe si existe un acuerdo amplio?
请问,如何才知道是有广泛基础的协议呢?
Pregunto a la Comisión: ¿qué vamos a hacer ahora?
我要请问各位成员:请让我知道我们现何去何从?
Si la guerra es un hecho extrajurídico, ¿por qué se toma en consideración, aunque sólo sea en parte?
请问,如果战争是一种法律之外的基准,那么,为什么它部适用。
Por lo tanto, quisiera preguntar si el Ministro cree que se podría lograr que los burundianos, en particular los diputados y los diversos partidos políticos, brindaran amplio apoyo a las recomendaciones.
因此,我请问部长是认为这些建议有可能得到布隆迪人民、特别是议会议员和各政党成员的广泛支持。
El Presidente (habla en inglés): Pregunto ahora al Representante Especial del Secretario General si quiere volver a hacer uso de la palabra para formular alguna observación en respuesta a las declaraciones que ha escuchado el Consejo.
主席(以英语发言):我现请问秘书长特别代表,他是
可再次发言发表意见,对安理会听到的发言作出回应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
podría decirme; permítame preguntar; tenga la bondad de decirme
¿cómo se escribe su apellido por favor?
请问怎么拼写您的姓?
Caballero,¿me hace el favor de decirme qué hora es?
先生,请问几点钟?
¿De parte de quién, por favor?
请问您哪位?
Perdone, ¿qué hora tiene por favor?
抱歉,请问几点了?
Ahora bien, ¿cómo se sabe si existe un acuerdo amplio?
请问,如何才知道否存
有广泛基础的协议呢?
Pregunto a la Comisión: ¿qué vamos a hacer ahora?
我要请问各位成员:请让我知道我们何去何从?
Si la guerra es un hecho extrajurídico, ¿por qué se toma en consideración, aunque sólo sea en parte?
请问,如果战争一种法律之外的基准,那么,为什么它仅仅局部适用。
Por lo tanto, quisiera preguntar si el Ministro cree que se podría lograr que los burundianos, en particular los diputados y los diversos partidos políticos, brindaran amplio apoyo a las recomendaciones.
因此,我请问部长否认为这些建议有可能得到布隆迪
、
别
议会议员和各政党成员的广泛支持。
El Presidente (habla en inglés): Pregunto ahora al Representante Especial del Secretario General si quiere volver a hacer uso de la palabra para formular alguna observación en respuesta a las declaraciones que ha escuchado el Consejo.
主席(以英语发言):我请问秘书长
别代表,他
否可再次发言发表意见,对安理会听到的发言作出回应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
podría decirme; permítame preguntar; tenga la bondad de decirme
¿cómo se escribe su apellido por favor?
请问写您的姓?
Caballero,¿me hace el favor de decirme qué hora es?
先生,请问现在是几点钟?
¿De parte de quién, por favor?
请问您是哪位?
Perdone, ¿qué hora tiene por favor?
抱歉,请问现在几点了?
Ahora bien, ¿cómo se sabe si existe un acuerdo amplio?
请问,如何才知道是否存在有广泛基础的协议呢?
Pregunto a la Comisión: ¿qué vamos a hacer ahora?
我要请问各位员:请让我知道我们现在
何去何从?
Si la guerra es un hecho extrajurídico, ¿por qué se toma en consideración, aunque sólo sea en parte?
请问,如果战争是一种法律之外的基准,那,为什
它仅仅局部适用。
Por lo tanto, quisiera preguntar si el Ministro cree que se podría lograr que los burundianos, en particular los diputados y los diversos partidos políticos, brindaran amplio apoyo a las recomendaciones.
因此,我请问部长是否认为这些建议有可能得到布隆迪人民、特别是议会议员和各员的广泛支持。
El Presidente (habla en inglés): Pregunto ahora al Representante Especial del Secretario General si quiere volver a hacer uso de la palabra para formular alguna observación en respuesta a las declaraciones que ha escuchado el Consejo.
主席(以英语发言):我现在请问秘书长特别代表,他是否可再次发言发表意见,对安理会听到的发言作出回应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
podría decirme; permítame preguntar; tenga la bondad de decirme
¿cómo se escribe su apellido por favor?
问怎么拼写您的姓?
Caballero,¿me hace el favor de decirme qué hora es?
先生,问现在是几点钟?
¿De parte de quién, por favor?
问您是哪位?
Perdone, ¿qué hora tiene por favor?
抱歉,问现在几点了?
Ahora bien, ¿cómo se sabe si existe un acuerdo amplio?
问,
何才知道是否存在有广泛基础的协议呢?
Pregunto a la Comisión: ¿qué vamos a hacer ahora?
要
问各位成员:
知道
们现在
何去何从?
Si la guerra es un hecho extrajurídico, ¿por qué se toma en consideración, aunque sólo sea en parte?
问,
争是一种法律之外的基准,那么,为什么它仅仅局部适用。
Por lo tanto, quisiera preguntar si el Ministro cree que se podría lograr que los burundianos, en particular los diputados y los diversos partidos políticos, brindaran amplio apoyo a las recomendaciones.
因此,问部长是否认为这些建议有可能得到布隆迪人民、特别是议会议员和各政党成员的广泛支持。
El Presidente (habla en inglés): Pregunto ahora al Representante Especial del Secretario General si quiere volver a hacer uso de la palabra para formular alguna observación en respuesta a las declaraciones que ha escuchado el Consejo.
主席(以英语发言):现在
问秘书长特别代表,他是否可再次发言发表意见,对安理会听到的发言作出回应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
podría decirme; permítame preguntar; tenga la bondad de decirme
¿cómo se escribe su apellido por favor?
请问怎么拼写您姓?
Caballero,¿me hace el favor de decirme qué hora es?
先生,请问现在是几点钟?
¿De parte de quién, por favor?
请问您是哪位?
Perdone, ¿qué hora tiene por favor?
抱歉,请问现在几点了?
Ahora bien, ¿cómo se sabe si existe un acuerdo amplio?
请问,如何才知道是否存在有广泛础
协
?
Pregunto a la Comisión: ¿qué vamos a hacer ahora?
要请问各位成员:请让
知道
们现在
何去何从?
Si la guerra es un hecho extrajurídico, ¿por qué se toma en consideración, aunque sólo sea en parte?
请问,如果战争是一种法律之准,那么,为什么它仅仅局部适用。
Por lo tanto, quisiera preguntar si el Ministro cree que se podría lograr que los burundianos, en particular los diputados y los diversos partidos políticos, brindaran amplio apoyo a las recomendaciones.
因此,请问部长是否认为这些建
有可能得到布隆迪人民、特别是
会
员和各政党成员
广泛支持。
El Presidente (habla en inglés): Pregunto ahora al Representante Especial del Secretario General si quiere volver a hacer uso de la palabra para formular alguna observación en respuesta a las declaraciones que ha escuchado el Consejo.
主席(以英语发言):现在请问秘书长特别代表,他是否可再次发言发表意见,对安理会听到
发言作出回应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
podría decirme; permítame preguntar; tenga la bondad de decirme
¿cómo se escribe su apellido por favor?
怎么拼写您
姓?
Caballero,¿me hace el favor de decirme qué hora es?
先生,现在是几点钟?
¿De parte de quién, por favor?
您是哪位?
Perdone, ¿qué hora tiene por favor?
抱歉,现在几点了?
Ahora bien, ¿cómo se sabe si existe un acuerdo amplio?
,如何才知道是否存在有
泛基础
协议呢?
Pregunto a la Comisión: ¿qué vamos a hacer ahora?
我要各位成
:
让我知道我们现在
何去何从?
Si la guerra es un hecho extrajurídico, ¿por qué se toma en consideración, aunque sólo sea en parte?
,如果战争是一种法律之外
基准,那么,为什么它仅仅局部适用。
Por lo tanto, quisiera preguntar si el Ministro cree que se podría lograr que los burundianos, en particular los diputados y los diversos partidos políticos, brindaran amplio apoyo a las recomendaciones.
因此,我部长是否认为这些建议有可能得到布隆迪人民、特别是议会议
和各政党成
泛支持。
El Presidente (habla en inglés): Pregunto ahora al Representante Especial del Secretario General si quiere volver a hacer uso de la palabra para formular alguna observación en respuesta a las declaraciones que ha escuchado el Consejo.
主席(以英语发言):我现在秘书长特别代表,他是否可再次发言发表意见,对安理会听到
发言作出回应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
podría decirme; permítame preguntar; tenga la bondad de decirme
¿cómo se escribe su apellido por favor?
请问怎么拼写您的姓?
Caballero,¿me hace el favor de decirme qué hora es?
先生,请问现在是几点钟?
¿De parte de quién, por favor?
请问您是哪位?
Perdone, ¿qué hora tiene por favor?
抱歉,请问现在几点了?
Ahora bien, ¿cómo se sabe si existe un acuerdo amplio?
请问,如何才知道是否存在有广泛基础的协议呢?
Pregunto a la Comisión: ¿qué vamos a hacer ahora?
我要请问各位成员:请让我知道我们现在何去何从?
Si la guerra es un hecho extrajurídico, ¿por qué se toma en consideración, aunque sólo sea en parte?
请问,如果战争是一种法律之外的基准,那么,为什么它仅仅局部适用。
Por lo tanto, quisiera preguntar si el Ministro cree que se podría lograr que los burundianos, en particular los diputados y los diversos partidos políticos, brindaran amplio apoyo a las recomendaciones.
因此,我请问部长是否认为这些建议有可能得到布隆迪人民、特别是议会议员和各政党成员的广泛支持。
El Presidente (habla en inglés): Pregunto ahora al Representante Especial del Secretario General si quiere volver a hacer uso de la palabra para formular alguna observación en respuesta a las declaraciones que ha escuchado el Consejo.
主席(以英语):我现在请问秘书长特别代表,他是否可再次
表意见,对安理会听到的
作出回应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
podría decirme; permítame preguntar; tenga la bondad de decirme
¿cómo se escribe su apellido por favor?
请问怎么拼写您姓?
Caballero,¿me hace el favor de decirme qué hora es?
先生,请问现在是几点钟?
¿De parte de quién, por favor?
请问您是哪位?
Perdone, ¿qué hora tiene por favor?
抱歉,请问现在几点了?
Ahora bien, ¿cómo se sabe si existe un acuerdo amplio?
请问,如何才知道是否存在有广泛基础协议
?
Pregunto a la Comisión: ¿qué vamos a hacer ahora?
请问各位成员:请让
知道
们现在
何去何从?
Si la guerra es un hecho extrajurídico, ¿por qué se toma en consideración, aunque sólo sea en parte?
请问,如果战争是一种法律基准,那么,为什么它仅仅局部适用。
Por lo tanto, quisiera preguntar si el Ministro cree que se podría lograr que los burundianos, en particular los diputados y los diversos partidos políticos, brindaran amplio apoyo a las recomendaciones.
因此,请问部长是否认为这些建议有可能得到布隆迪人民、特别是议会议员和各政党成员
广泛支持。
El Presidente (habla en inglés): Pregunto ahora al Representante Especial del Secretario General si quiere volver a hacer uso de la palabra para formular alguna observación en respuesta a las declaraciones que ha escuchado el Consejo.
主席(以英语发言):现在请问秘书长特别代表,他是否可再次发言发表意见,对安理会听到
发言作出回应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
podría decirme; permítame preguntar; tenga la bondad de decirme
¿cómo se escribe su apellido por favor?
请问怎么拼写您的姓?
Caballero,¿me hace el favor de decirme qué hora es?
先生,请问是几点钟?
¿De parte de quién, por favor?
请问您是哪位?
Perdone, ¿qué hora tiene por favor?
抱歉,请问几点了?
Ahora bien, ¿cómo se sabe si existe un acuerdo amplio?
请问,如才知道是否存
有广泛基础的协议呢?
Pregunto a la Comisión: ¿qué vamos a hacer ahora?
我要请问各位成员:请让我知道我从?
Si la guerra es un hecho extrajurídico, ¿por qué se toma en consideración, aunque sólo sea en parte?
请问,如果战争是一种法律之外的基准,那么,为什么它仅仅局部适用。
Por lo tanto, quisiera preguntar si el Ministro cree que se podría lograr que los burundianos, en particular los diputados y los diversos partidos políticos, brindaran amplio apoyo a las recomendaciones.
因此,我请问部长是否认为这些建议有可能得到布隆迪人民、特别是议会议员和各政党成员的广泛支持。
El Presidente (habla en inglés): Pregunto ahora al Representante Especial del Secretario General si quiere volver a hacer uso de la palabra para formular alguna observación en respuesta a las declaraciones que ha escuchado el Consejo.
主席(以英语发言):我请问秘书长特别代表,他是否可再次发言发表意见,对安理会听到的发言作出回应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我
指正。