西语助手
  • 关闭

说明真相

添加到生词本

shuō míng zhēn xiàng

aclarar los hechos

西 语 助 手 版 权 所 有

Observó que los programas que se limitaban a indemnizar a las víctimas y a sus familias por los daños sufridos eran insuficientes y vulneraban el derecho a la verdad.

他指出,南非真相与和解委员会有权下令特赦,以使不法行为犯罪者说明事件真相

Subrayó la importancia de los careos entre las víctimas y los culpables, así como la amenaza de procesamiento como motivación para que en Sudáfrica los responsables se presentaran y confesaran la verdad.

他强调了受害者与犯罪者对抗的重要性以及在南非犯罪者因为有可能被起诉而自愿说明真相的问题。

Con un mandato de esclarecer la verdad, calificar los crímenes y establecer quiénes eran responsables por ellos, la comisión propuesta tendría las características tanto de un mecanismo de búsqueda de la verdad como de mecanismo judicial o cuasi judicial de rendición de cuentas.

这个拟议的国际委员会的任是查明真相,对罪行分类和确定应对罪行负责的人,因此有两个特点,既是一个说明真相的机制,又是一个司法或准司法责任追究机制。

Deliberar y decidir cursos de acción en asuntos como el terrorismo, tema fundamental del programa de esta Organización y del Consejo, está lleno de peligros y riesgos de distorsión a menos que el hilo conductor para esclarecer las verdades y formular conclusiones sea una perspectiva histórica y holística.

对诸如恐怖主义等领域采取行动一事进行审议并作出决定,这是本组织以及安理会议程上的目,但除非在这工作中采用一原则,说明真相并得出结论,以此提供符合历史的全面的观点,那么这工作将会充满各种危险,并有受到歪曲的可能。

Si se modificara la naturaleza de la comisión internacional judicial y pasara a ser un mecanismo de búsqueda de la verdad, tendría que reevaluarse su relación con la comisión nacional de la verdad y la reconciliación prevista en el Acuerdo de Arusha y en la Ley sobre el establecimiento de una comisión de la verdad y la reconciliación.

如果国际司法委员会要改变其性质,成为一个说明真相的机构,那么《阿鲁沙协定》和于设立国家真相与和解委员会的法律所设想的国际司法委员会与真相与和解委员会的系将需要重新评估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 说明真相 的西班牙语例句

用户正在搜索


escarcha, escarchado, escarchar, escarche, escarchilla, escarcho, escarchoso, escarcina, escarcinazo, escarda,

相似单词


说明实际问题, 说明书, 说明性的, 说明一下也好, 说明原因, 说明真相, 说破, 说亲, 说情, 说情的,
shuō míng zhēn xiàng

aclarar los hechos

西 语 助 手 版 权 所 有

Observó que los programas que se limitaban a indemnizar a las víctimas y a sus familias por los daños sufridos eran insuficientes y vulneraban el derecho a la verdad.

他指出,南与和解委员会有权下令特赦,以使不法行为犯罪者说明事件

Subrayó la importancia de los careos entre las víctimas y los culpables, así como la amenaza de procesamiento como motivación para que en Sudáfrica los responsables se presentaran y confesaran la verdad.

他强调了受害者与犯罪者对抗的重要性以及在南犯罪者因为有可能被起诉而自愿说明的问题。

Con un mandato de esclarecer la verdad, calificar los crímenes y establecer quiénes eran responsables por ellos, la comisión propuesta tendría las características tanto de un mecanismo de búsqueda de la verdad como de mecanismo judicial o cuasi judicial de rendición de cuentas.

这个拟议的国际委员会的任是查明,对罪行分类和确定应对罪行负责的人,因此有两个特点,既是一个说明的机制,又是一个司法或准司法责任追究机制。

Deliberar y decidir cursos de acción en asuntos como el terrorismo, tema fundamental del programa de esta Organización y del Consejo, está lleno de peligros y riesgos de distorsión a menos que el hilo conductor para esclarecer las verdades y formular conclusiones sea una perspectiva histórica y holística.

对诸如恐怖主义等领域采取行动一事进行审议并作出决定,这是以及安理会议程上的关键项目,但除在这项工作中采用一项原则,说明并得出结论,以此提供符合历史的全面的观点,那么这项工作将会充满各种危险,并有受到歪曲的可能。

Si se modificara la naturaleza de la comisión internacional judicial y pasara a ser un mecanismo de búsqueda de la verdad, tendría que reevaluarse su relación con la comisión nacional de la verdad y la reconciliación prevista en el Acuerdo de Arusha y en la Ley sobre el establecimiento de una comisión de la verdad y la reconciliación.

如果国际司法委员会要改变其性质,成为一个说明的机构,那么《阿鲁沙协定》和关于设立国家与和解委员会的法律所设想的国际司法委员会与与和解委员会的关系将需要重新评估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 说明真相 的西班牙语例句

用户正在搜索


escarificad, escarificador, escarifícadora, escarificar, escarioso, escarizar, escarlata, escarlatina, escarlatiniforme, escarmanador,

相似单词


说明实际问题, 说明书, 说明性的, 说明一下也好, 说明原因, 说明真相, 说破, 说亲, 说情, 说情的,
shuō míng zhēn xiàng

aclarar los hechos

西 语 助 手 版 权 所 有

Observó que los programas que se limitaban a indemnizar a las víctimas y a sus familias por los daños sufridos eran insuficientes y vulneraban el derecho a la verdad.

他指出,南非真相与和解委员会有权下令特赦,使不法行为犯罪者说明事件真相

Subrayó la importancia de los careos entre las víctimas y los culpables, así como la amenaza de procesamiento como motivación para que en Sudáfrica los responsables se presentaran y confesaran la verdad.

他强调了受害者与犯罪者对抗的重及在南非犯罪者因为有可能被起诉而自愿说明真相的问题。

Con un mandato de esclarecer la verdad, calificar los crímenes y establecer quiénes eran responsables por ellos, la comisión propuesta tendría las características tanto de un mecanismo de búsqueda de la verdad como de mecanismo judicial o cuasi judicial de rendición de cuentas.

这个拟议的国际委员会的任是查明真相,对罪行分类和确定应对罪行负责的人,因此有两个特点,既是一个说明真相是一个司法或准司法责任追究

Deliberar y decidir cursos de acción en asuntos como el terrorismo, tema fundamental del programa de esta Organización y del Consejo, está lleno de peligros y riesgos de distorsión a menos que el hilo conductor para esclarecer las verdades y formular conclusiones sea una perspectiva histórica y holística.

对诸如恐怖主义等领域采取行动一事进行审议并作出决定,这是本组织及安理会议程上的关键项目,但除非在这项工作中采用一项原则,说明真相并得出结论,此提供符合历史的全面的观点,那么这项工作将会充满各种危险,并有受到歪曲的可能。

Si se modificara la naturaleza de la comisión internacional judicial y pasara a ser un mecanismo de búsqueda de la verdad, tendría que reevaluarse su relación con la comisión nacional de la verdad y la reconciliación prevista en el Acuerdo de Arusha y en la Ley sobre el establecimiento de una comisión de la verdad y la reconciliación.

如果国际司法委员会改变其质,成为一个说明真相构,那么《阿鲁沙协定》和关于设立国家真相与和解委员会的法律所设想的国际司法委员会与真相与和解委员会的关系将需重新评估。

声明:上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 说明真相 的西班牙语例句

用户正在搜索


escaro, escarola, escarolado, escarolar, escarótico, escarpa, escarpado, escarpadura, escarpar, escarpe,

相似单词


说明实际问题, 说明书, 说明性的, 说明一下也好, 说明原因, 说明真相, 说破, 说亲, 说情, 说情的,
shuō míng zhēn xiàng

aclarar los hechos

西 语 助 手 版 权 所 有

Observó que los programas que se limitaban a indemnizar a las víctimas y a sus familias por los daños sufridos eran insuficientes y vulneraban el derecho a la verdad.

他指,南非真相与和会有权下令特赦,以使不法行为犯罪者说明事件真相

Subrayó la importancia de los careos entre las víctimas y los culpables, así como la amenaza de procesamiento como motivación para que en Sudáfrica los responsables se presentaran y confesaran la verdad.

他强调了受害者与犯罪者对抗的重要性以及在南非犯罪者因为有可能被起诉而自愿说明真相的问题。

Con un mandato de esclarecer la verdad, calificar los crímenes y establecer quiénes eran responsables por ellos, la comisión propuesta tendría las características tanto de un mecanismo de búsqueda de la verdad como de mecanismo judicial o cuasi judicial de rendición de cuentas.

这个拟议的国际会的任是查明真相,对罪行分类和确应对罪行负责的人,因此有两个特点,既是一个说明真相的机制,又是一个司法或准司法责任追究机制。

Deliberar y decidir cursos de acción en asuntos como el terrorismo, tema fundamental del programa de esta Organización y del Consejo, está lleno de peligros y riesgos de distorsión a menos que el hilo conductor para esclarecer las verdades y formular conclusiones sea una perspectiva histórica y holística.

对诸如恐怖主义等领域采取行动一事进行审议并作,这是本组织以及安理会议程上的关键项目,但除非在这项工作中采用一项原则,说明真相并得结论,以此提供符合历史的全面的观点,那么这项工作将会充满各种危险,并有受到歪曲的可能。

Si se modificara la naturaleza de la comisión internacional judicial y pasara a ser un mecanismo de búsqueda de la verdad, tendría que reevaluarse su relación con la comisión nacional de la verdad y la reconciliación prevista en el Acuerdo de Arusha y en la Ley sobre el establecimiento de una comisión de la verdad y la reconciliación.

如果国际司法会要改变其性质,成为一个说明真相的机构,那么《阿鲁沙协》和关于设立国家真相与和会的法律所设想的国际司法会与真相与和会的关系将需要重新评估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 说明真相 的西班牙语例句

用户正在搜索


escarza, escarzano, escarzar, escarzo, escasamente, escasear, escasero, escasez, escaso, escaso de,

相似单词


说明实际问题, 说明书, 说明性的, 说明一下也好, 说明原因, 说明真相, 说破, 说亲, 说情, 说情的,
shuō míng zhēn xiàng

aclarar los hechos

西 语 助 手 版 权 所 有

Observó que los programas que se limitaban a indemnizar a las víctimas y a sus familias por los daños sufridos eran insuficientes y vulneraban el derecho a la verdad.

他指出,南非真相与和解委员会有权赦,以使不法为犯罪者说明事件真相

Subrayó la importancia de los careos entre las víctimas y los culpables, así como la amenaza de procesamiento como motivación para que en Sudáfrica los responsables se presentaran y confesaran la verdad.

他强调了受害者与犯罪者对抗的重要性以及在南非犯罪者因为有可能被起诉而自愿说明真相的问题。

Con un mandato de esclarecer la verdad, calificar los crímenes y establecer quiénes eran responsables por ellos, la comisión propuesta tendría las características tanto de un mecanismo de búsqueda de la verdad como de mecanismo judicial o cuasi judicial de rendición de cuentas.

这个拟议的国际委员会的任是查明真相,对罪分类和确定应对罪负责的人,因此有两个点,既是一个说明真相的机制,又是一个司法或准司法责任追究机制。

Deliberar y decidir cursos de acción en asuntos como el terrorismo, tema fundamental del programa de esta Organización y del Consejo, está lleno de peligros y riesgos de distorsión a menos que el hilo conductor para esclarecer las verdades y formular conclusiones sea una perspectiva histórica y holística.

对诸如恐怖主义等领域采取动一事议并作出决定,这是本组织以及安理会议程上的关键项目,但除非在这项工作中采用一项原则,说明真相并得出结论,以此提供符合历史的全面的观点,那么这项工作将会充满各种危险,并有受到歪曲的可能。

Si se modificara la naturaleza de la comisión internacional judicial y pasara a ser un mecanismo de búsqueda de la verdad, tendría que reevaluarse su relación con la comisión nacional de la verdad y la reconciliación prevista en el Acuerdo de Arusha y en la Ley sobre el establecimiento de una comisión de la verdad y la reconciliación.

如果国际司法委员会要改变其性质,成为一个说明真相的机构,那么《阿鲁沙协定》和关于设立国家真相与和解委员会的法律所设想的国际司法委员会与真相与和解委员会的关系将需要重新评估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 说明真相 的西班牙语例句

用户正在搜索


escatología, escatológico, escaupil, escavanar, escavar, escayola, escayolar, escayolista, escena, escenario,

相似单词


说明实际问题, 说明书, 说明性的, 说明一下也好, 说明原因, 说明真相, 说破, 说亲, 说情, 说情的,
shuō míng zhēn xiàng

aclarar los hechos

西 语 助 手 版 权 所 有

Observó que los programas que se limitaban a indemnizar a las víctimas y a sus familias por los daños sufridos eran insuficientes y vulneraban el derecho a la verdad.

他指,南非真相与和会有权下令特赦,以使不法行为犯罪者说明事件真相

Subrayó la importancia de los careos entre las víctimas y los culpables, así como la amenaza de procesamiento como motivación para que en Sudáfrica los responsables se presentaran y confesaran la verdad.

他强调了受害者与犯罪者对抗的重要性以及在南非犯罪者因为有可能被起诉而自愿说明真相的问题。

Con un mandato de esclarecer la verdad, calificar los crímenes y establecer quiénes eran responsables por ellos, la comisión propuesta tendría las características tanto de un mecanismo de búsqueda de la verdad como de mecanismo judicial o cuasi judicial de rendición de cuentas.

这个拟议的国际会的任是查明真相,对罪行分类和确应对罪行负责的人,因此有两个特点,既是一个说明真相的机制,又是一个司法或准司法责任追究机制。

Deliberar y decidir cursos de acción en asuntos como el terrorismo, tema fundamental del programa de esta Organización y del Consejo, está lleno de peligros y riesgos de distorsión a menos que el hilo conductor para esclarecer las verdades y formular conclusiones sea una perspectiva histórica y holística.

对诸如恐怖主义等领域采取行动一事进行审议并作,这是本组织以及安理会议程上的关键项目,但除非在这项工作中采用一项原则,说明真相并得结论,以此提供符合历史的全面的观点,那么这项工作将会充满各种危险,并有受到歪曲的可能。

Si se modificara la naturaleza de la comisión internacional judicial y pasara a ser un mecanismo de búsqueda de la verdad, tendría que reevaluarse su relación con la comisión nacional de la verdad y la reconciliación prevista en el Acuerdo de Arusha y en la Ley sobre el establecimiento de una comisión de la verdad y la reconciliación.

如果国际司法会要改变其性质,成为一个说明真相的机构,那么《阿鲁沙协》和关于设立国家真相与和会的法律所设想的国际司法会与真相与和会的关系将需要重新评估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 说明真相 的西班牙语例句

用户正在搜索


esceuifícación, esciat, escibalo, esciena, esciénido, esciente, escierema, escifístoma, escifomedusas, escifozoario,

相似单词


说明实际问题, 说明书, 说明性的, 说明一下也好, 说明原因, 说明真相, 说破, 说亲, 说情, 说情的,
shuō míng zhēn xiàng

aclarar los hechos

西 语 助 手 版 权 所 有

Observó que los programas que se limitaban a indemnizar a las víctimas y a sus familias por los daños sufridos eran insuficientes y vulneraban el derecho a la verdad.

他指出,南非真相委员会有权下令特赦,以使不法行为犯罪者说明事件真相

Subrayó la importancia de los careos entre las víctimas y los culpables, así como la amenaza de procesamiento como motivación para que en Sudáfrica los responsables se presentaran y confesaran la verdad.

他强调了受害者犯罪者对抗的重要性以及在南非犯罪者因为有可能被起诉而自愿说明真相的问题。

Con un mandato de esclarecer la verdad, calificar los crímenes y establecer quiénes eran responsables por ellos, la comisión propuesta tendría las características tanto de un mecanismo de búsqueda de la verdad como de mecanismo judicial o cuasi judicial de rendición de cuentas.

个拟议的国际委员会的任查明真相,对罪行分类应对罪行负责的人,因此有两个特点,既一个说明真相的机制,又一个司法或准司法责任追究机制。

Deliberar y decidir cursos de acción en asuntos como el terrorismo, tema fundamental del programa de esta Organización y del Consejo, está lleno de peligros y riesgos de distorsión a menos que el hilo conductor para esclarecer las verdades y formular conclusiones sea una perspectiva histórica y holística.

对诸如恐怖主义等领域采取行动一事进行审议并作出决本组织以及安理会议程上的关键项目,但除非在项工作中采用一项原则,说明真相并得出结论,以此提供符合历史的全面的观点,那么项工作将会充满各种危险,并有受到歪曲的可能。

Si se modificara la naturaleza de la comisión internacional judicial y pasara a ser un mecanismo de búsqueda de la verdad, tendría que reevaluarse su relación con la comisión nacional de la verdad y la reconciliación prevista en el Acuerdo de Arusha y en la Ley sobre el establecimiento de una comisión de la verdad y la reconciliación.

如果国际司法委员会要改变其性质,成为一个说明真相的机构,那么《阿鲁沙协关于设立国家真相委员会的法律所设想的国际司法委员会真相委员会的关系将需要重新评估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 说明真相 的西班牙语例句

用户正在搜索


escítico, esciúrido, esclarea, esclarecedor, esclarecer, esclarecidamente, esclarecido, esclarecimiento, esclava, esclavatura,

相似单词


说明实际问题, 说明书, 说明性的, 说明一下也好, 说明原因, 说明真相, 说破, 说亲, 说情, 说情的,
shuō míng zhēn xiàng

aclarar los hechos

西 语 助 手 版 权 所 有

Observó que los programas que se limitaban a indemnizar a las víctimas y a sus familias por los daños sufridos eran insuficientes y vulneraban el derecho a la verdad.

他指出,南非真相与和解委员会有权下令特赦,以使不法行为犯罪者说明事件真相

Subrayó la importancia de los careos entre las víctimas y los culpables, así como la amenaza de procesamiento como motivación para que en Sudáfrica los responsables se presentaran y confesaran la verdad.

他强调了受害者与犯罪者对抗性以及在南非犯罪者因为有可能被起诉而自愿说明真相问题。

Con un mandato de esclarecer la verdad, calificar los crímenes y establecer quiénes eran responsables por ellos, la comisión propuesta tendría las características tanto de un mecanismo de búsqueda de la verdad como de mecanismo judicial o cuasi judicial de rendición de cuentas.

这个拟议国际委员会查明真相,对罪行分类和确定应对罪行负责人,因此有两个特点,既说明真相机制,个司法或准司法责任追究机制。

Deliberar y decidir cursos de acción en asuntos como el terrorismo, tema fundamental del programa de esta Organización y del Consejo, está lleno de peligros y riesgos de distorsión a menos que el hilo conductor para esclarecer las verdades y formular conclusiones sea una perspectiva histórica y holística.

对诸如恐怖主义等领域采取行动事进行审议并作出决定,这本组织以及安理会议程上关键项目,但除非在这项工作中采用项原则,说明真相并得出结论,以此提供符合历史全面观点,那么这项工作将会充满各种危险,并有受到歪曲可能。

Si se modificara la naturaleza de la comisión internacional judicial y pasara a ser un mecanismo de búsqueda de la verdad, tendría que reevaluarse su relación con la comisión nacional de la verdad y la reconciliación prevista en el Acuerdo de Arusha y en la Ley sobre el establecimiento de una comisión de la verdad y la reconciliación.

如果国际司法委员会改变其性质,成为说明真相机构,那么《阿鲁沙协定》和关于设立国家真相与和解委员会法律所设想国际司法委员会与真相与和解委员会关系将需新评估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 说明真相 的西班牙语例句

用户正在搜索


esclerénquima, escleritis, esclerito, esclero-, escleroblasto, escleroderma, esclerodermito, esclerodermo, escleroma, esclerómetro,

相似单词


说明实际问题, 说明书, 说明性的, 说明一下也好, 说明原因, 说明真相, 说破, 说亲, 说情, 说情的,
shuō míng zhēn xiàng

aclarar los hechos

西 语 助 手 版 权 所 有

Observó que los programas que se limitaban a indemnizar a las víctimas y a sus familias por los daños sufridos eran insuficientes y vulneraban el derecho a la verdad.

他指出,南非真相与和解委员会有权下令特赦,为犯罪者说明事件真相

Subrayó la importancia de los careos entre las víctimas y los culpables, así como la amenaza de procesamiento como motivación para que en Sudáfrica los responsables se presentaran y confesaran la verdad.

他强调了受害者与犯罪者对抗的重要性及在南非犯罪者因为有可能被起诉而自愿说明真相的问题。

Con un mandato de esclarecer la verdad, calificar los crímenes y establecer quiénes eran responsables por ellos, la comisión propuesta tendría las características tanto de un mecanismo de búsqueda de la verdad como de mecanismo judicial o cuasi judicial de rendición de cuentas.

这个拟议的国际委员会的任是查明真相,对罪分类和确定应对罪负责的人,因此有两个特点,既是说明真相的机制,又是个司法或准司法责任追究机制。

Deliberar y decidir cursos de acción en asuntos como el terrorismo, tema fundamental del programa de esta Organización y del Consejo, está lleno de peligros y riesgos de distorsión a menos que el hilo conductor para esclarecer las verdades y formular conclusiones sea una perspectiva histórica y holística.

对诸如恐怖主义等领域采取事进审议并作出决定,这是本组织及安理会议程上的关键项目,但除非在这项工作中采用项原则,说明真相并得出结论,此提供符合历史的全面的观点,那么这项工作将会充满各种危险,并有受到歪曲的可能。

Si se modificara la naturaleza de la comisión internacional judicial y pasara a ser un mecanismo de búsqueda de la verdad, tendría que reevaluarse su relación con la comisión nacional de la verdad y la reconciliación prevista en el Acuerdo de Arusha y en la Ley sobre el establecimiento de una comisión de la verdad y la reconciliación.

如果国际司法委员会要改变其性质,成为说明真相的机构,那么《阿鲁沙协定》和关于设立国家真相与和解委员会的法律所设想的国际司法委员会与真相与和解委员会的关系将需要重新评估。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 说明真相 的西班牙语例句

用户正在搜索


esclerótica, escleroto, esclerotoma, esclerotomía, esclla, esclnco, esclomancia, esclusa, escoa, escoba,

相似单词


说明实际问题, 说明书, 说明性的, 说明一下也好, 说明原因, 说明真相, 说破, 说亲, 说情, 说情的,