西语助手
  • 关闭
yǔ xì

familia lingüística

La cláusula “Si se utiliza algún método para identificar a esa parte y establecer un vínculo entre ella y la información consignada en la comunicación electrónica” representa los requisitos funcionales mínimos que debe satisfacer toda firma, manuscrita o electrónica.

“使用了一种方法来鉴别该当事人的身份并确定该当事人与电子通信中所载信的联系”的短语系手写签或电子签在内的任何签在功能上的最低要求。

Unas cuantas delegaciones, que se mostraron favorables al texto original, indicaron que la fórmula “razonablemente necesarios para” del encabezamiento y la fórmula “pueda razonablemente suponer” del apartado c) enuncian dos criterios de valoración distintos, uno objetivo y el otro subjetivo.

赞成原始案文的一些代表团称,语中的“合理必要的”一语与(a)和(c)项中的“可能有合理理由推定”一语系两种不同的标准,前者为客观标准,后者为主观标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 语系 的西班牙语例句

用户正在搜索


赊欠, 赊销, 猞猁, 畲族, , 舌疮, 舌动脉, 舌根, 舌骨, 舌骨的,

相似单词


语调, 语文, 语无伦次, 语无伦次的, 语无伦次地说, 语系, 语序, 语焉不详, 语言, 语言的,
yǔ xì

familia lingüística

La cláusula “Si se utiliza algún método para identificar a esa parte y establecer un vínculo entre ella y la información consignada en la comunicación electrónica” representa los requisitos funcionales mínimos que debe satisfacer toda firma, manuscrita o electrónica.

“使用了一种方法来鉴别当事人身份并当事人与电子通信所载信息之间联系”语系手写签或电子签在内任何签在功能上最低要求。

Unas cuantas delegaciones, que se mostraron favorables al texto original, indicaron que la fórmula “razonablemente necesarios para” del encabezamiento y la fórmula “pueda razonablemente suponer” del apartado c) enuncian dos criterios de valoración distintos, uno objetivo y el otro subjetivo.

赞成原始案文一些代表团称,开头语“合理必要”一语与(a)和(c)项能有合理理由推”一语系两种不同标准,前者为客观标准,后者为主观标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 语系 的西班牙语例句

用户正在搜索


舌状物, , 蛇行, 蛇恐怖, 蛇麻, 蛇麻草, 蛇莓, 蛇皮管, 蛇丘, 蛇蜕,

相似单词


语调, 语文, 语无伦次, 语无伦次的, 语无伦次地说, 语系, 语序, 语焉不详, 语言, 语言的,
yǔ xì

familia lingüística

La cláusula “Si se utiliza algún método para identificar a esa parte y establecer un vínculo entre ella y la información consignada en la comunicación electrónica” representa los requisitos funcionales mínimos que debe satisfacer toda firma, manuscrita o electrónica.

“使用了一法来鉴别该当事人的身份并确定该当事人与电子通信中所载信息之间的联系”的短语系手写签或电子签在内的任何签在功能上的最低要求。

Unas cuantas delegaciones, que se mostraron favorables al texto original, indicaron que la fórmula “razonablemente necesarios para” del encabezamiento y la fórmula “pueda razonablemente suponer” del apartado c) enuncian dos criterios de valoración distintos, uno objetivo y el otro subjetivo.

赞成原始案文的一些代表团称,开头语中的“合理必要的”一语与(a)和(c)项中的“可能有合理理由推定”一语系同的标准,前者为客观标准,后者为主观标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 语系 的西班牙语例句

用户正在搜索


舍不得乱花一分钱, 舍车保帅, 舍得, 舍己为公, 舍己为人, 舍间, 舍近求远, 舍利塔, 舍命, 舍弃,

相似单词


语调, 语文, 语无伦次, 语无伦次的, 语无伦次地说, 语系, 语序, 语焉不详, 语言, 语言的,
yǔ xì

familia lingüística

La cláusula “Si se utiliza algún método para identificar a esa parte y establecer un vínculo entre ella y la información consignada en la comunicación electrónica” representa los requisitos funcionales mínimos que debe satisfacer toda firma, manuscrita o electrónica.

“使用了一法来鉴别该当事人的身份并确定该当事人与电子通信中所载信息之间的联系”的短语系手写签或电子签在内的任何签在功能上的最低要求。

Unas cuantas delegaciones, que se mostraron favorables al texto original, indicaron que la fórmula “razonablemente necesarios para” del encabezamiento y la fórmula “pueda razonablemente suponer” del apartado c) enuncian dos criterios de valoración distintos, uno objetivo y el otro subjetivo.

赞成原始案文的一些代表团称,开头语中的“合理必要的”一语与(a)和(c)项中的“可能有合理理由推定”一语系同的标准,前者为客观标准,后者为主观标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 语系 的西班牙语例句

用户正在搜索


设备维修, 设定规范的, 设法, 设法获取, 设防, 设防的, 设伏, 设或, 设计, 设计模型,

相似单词


语调, 语文, 语无伦次, 语无伦次的, 语无伦次地说, 语系, 语序, 语焉不详, 语言, 语言的,
yǔ xì

familia lingüística

La cláusula “Si se utiliza algún método para identificar a esa parte y establecer un vínculo entre ella y la información consignada en la comunicación electrónica” representa los requisitos funcionales mínimos que debe satisfacer toda firma, manuscrita o electrónica.

“使用了一种方法来鉴别该当事人的身份并确定该当事人与电子通信中所载信的联系”的短语系手写签或电子签在内的任何签在功能上的最低要求。

Unas cuantas delegaciones, que se mostraron favorables al texto original, indicaron que la fórmula “razonablemente necesarios para” del encabezamiento y la fórmula “pueda razonablemente suponer” del apartado c) enuncian dos criterios de valoración distintos, uno objetivo y el otro subjetivo.

赞成原始案文的一些代表团称,语中的“合理必要的”一语与(a)和(c)项中的“可能有合理理由推定”一语系两种不同的标准,前者为客观标准,后者为主观标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 语系 的西班牙语例句

用户正在搜索


设圈套的, 设若, 设色, 设身处地, 设施, 设使, 设陷阱捕捉, 设想, 设宴, 设营,

相似单词


语调, 语文, 语无伦次, 语无伦次的, 语无伦次地说, 语系, 语序, 语焉不详, 语言, 语言的,

用户正在搜索


社会民主的, 社会民主义, 社会名流, 社会下层, 社会新闻, 社会性, 社会性的, 社会学, 社会学者, 社会政治的,

相似单词


语调, 语文, 语无伦次, 语无伦次的, 语无伦次地说, 语系, 语序, 语焉不详, 语言, 语言的,

用户正在搜索


伸长, , 身败名裂, 身板, 身边, 身不由己, 身材, 身材矮小, 身材比一般人高的, 身材高大的,

相似单词


语调, 语文, 语无伦次, 语无伦次的, 语无伦次地说, 语系, 语序, 语焉不详, 语言, 语言的,
yǔ xì

familia lingüística

La cláusula “Si se utiliza algún método para identificar a esa parte y establecer un vínculo entre ella y la información consignada en la comunicación electrónica” representa los requisitos funcionales mínimos que debe satisfacer toda firma, manuscrita o electrónica.

“使用了一种方法来鉴别该当事人身份并确定该当事人与电子通信中所载信息之间手写签或电子签在内任何签在功能上最低要求。

Unas cuantas delegaciones, que se mostraron favorables al texto original, indicaron que la fórmula “razonablemente necesarios para” del encabezamiento y la fórmula “pueda razonablemente suponer” del apartado c) enuncian dos criterios de valoración distintos, uno objetivo y el otro subjetivo.

赞成原始案文一些称,开头语中“合理必要”一语与(a)和(c)项中“可能有合理理由推定”一两种不同标准,前者为客观标准,后者为主观标准。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 语系 的西班牙语例句

用户正在搜索


身后, 身家, 身教, 身经百战, 身经百战的, 身居高位, 身躯, 身上, 身世, 身手,

相似单词


语调, 语文, 语无伦次, 语无伦次的, 语无伦次地说, 语系, 语序, 语焉不详, 语言, 语言的,
yǔ xì

familia lingüística

La cláusula “Si se utiliza algún método para identificar a esa parte y establecer un vínculo entre ella y la información consignada en la comunicación electrónica” representa los requisitos funcionales mínimos que debe satisfacer toda firma, manuscrita o electrónica.

“使用了一种方法来鉴别该当事人身份并确定该当事人与电子通息之间联系”语系手写签或电子签在内任何签在功能上最低要求。

Unas cuantas delegaciones, que se mostraron favorables al texto original, indicaron que la fórmula “razonablemente necesarios para” del encabezamiento y la fórmula “pueda razonablemente suponer” del apartado c) enuncian dos criterios de valoración distintos, uno objetivo y el otro subjetivo.

赞成原始案文一些代表团称,开头语理必要”一语与(a)和(c)项“可能有理理由推定”一语系两种不同标准,前者为客观标准,后者为主观标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 语系 的西班牙语例句

用户正在搜索


身体结构的, 身体力行, 身体普查, 身体素质, 身体虚弱, 身体语言, 身体壮, 身体状况, 身亡, 身无分文,

相似单词


语调, 语文, 语无伦次, 语无伦次的, 语无伦次地说, 语系, 语序, 语焉不详, 语言, 语言的,
yǔ xì

familia lingüística

La cláusula “Si se utiliza algún método para identificar a esa parte y establecer un vínculo entre ella y la información consignada en la comunicación electrónica” representa los requisitos funcionales mínimos que debe satisfacer toda firma, manuscrita o electrónica.

“使用了一种方法来鉴别该当事份并确定该当事与电子通信中所载信息之间联系”语系手写签或电子签在内任何签在功能上最低要求。

Unas cuantas delegaciones, que se mostraron favorables al texto original, indicaron que la fórmula “razonablemente necesarios para” del encabezamiento y la fórmula “pueda razonablemente suponer” del apartado c) enuncian dos criterios de valoración distintos, uno objetivo y el otro subjetivo.

赞成原始案文一些代表团称,开头语中必要”一语与(a)和(c)项中“可能有由推定”一语系两种不同标准,前者为客观标准,后者为主观标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 语系 的西班牙语例句

用户正在搜索


呻吟声, 绅士, 绅士身份, 莘莘, , 砷化物, 砷酸, 娠蓝色, , 深爱的,

相似单词


语调, 语文, 语无伦次, 语无伦次的, 语无伦次地说, 语系, 语序, 语焉不详, 语言, 语言的,
yǔ xì

familia lingüística

La cláusula “Si se utiliza algún método para identificar a esa parte y establecer un vínculo entre ella y la información consignada en la comunicación electrónica” representa los requisitos funcionales mínimos que debe satisfacer toda firma, manuscrita o electrónica.

“使用了一法来鉴别该当事人的身份并确定该当事人与电子通信中所载信息之间的联系”的短语系手写签或电子签在内的任何签在功能上的最低要求。

Unas cuantas delegaciones, que se mostraron favorables al texto original, indicaron que la fórmula “razonablemente necesarios para” del encabezamiento y la fórmula “pueda razonablemente suponer” del apartado c) enuncian dos criterios de valoración distintos, uno objetivo y el otro subjetivo.

赞成原始案文的一些代表团称,开头语中的“合理必要的”一语与(a)和(c)项中的“可能有合理理由推定”一语系同的标准,前者为客观标准,后者为主观标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 语系 的西班牙语例句

用户正在搜索


深处的, 深的, 深度, 深恶痛绝, 深感, 深耕, 深耕细作, 深更半夜, 深海, 深海的,

相似单词


语调, 语文, 语无伦次, 语无伦次的, 语无伦次地说, 语系, 语序, 语焉不详, 语言, 语言的,