Esta es una de las más famosas frases del autor de la teoría de la Relatividad.
这相对论作者最著名的语
之一。
oración
欧 路 软 件Esta es una de las más famosas frases del autor de la teoría de la Relatividad.
这相对论作者最著名的语
之一。
El texto de Beijing es claro e inequívoco y no creemos que contenga palabras o expresiones con significados ocultos.
北京文件的文本清楚明确,我们同意这个文件的某些文字和语
有隐藏的含义。
En la quinta línea del párrafo undécimo del preámbulo, se insertarán las palabras "la necesidad de" entre las palabras “y” y “que”.
序言部分第十一段第四行,语
“需
确保”应插
词语“和”之后。
En este contexto, se sugirió suprimir o bien la referencia a los dos Pactos, o bien la última parte de la frase, después de la palabra “independencia”.
这点上,有代表团建议,应当删除提及两项盟约的语
;
然就应删除“被强迫”三字之后所有的文字。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
oración
欧 路 软 件Esta es una de las más famosas frases del autor de la teoría de la Relatividad.
这是那位相对论作者最著名语句之一。
El texto de Beijing es claro e inequívoco y no creemos que contenga palabras o expresiones con significados ocultos.
北京文件文本清楚明确,我们不同意这个文件
某些文字和语句有隐
义。
En la quinta línea del párrafo undécimo del preámbulo, se insertarán las palabras "la necesidad de" entre las palabras “y” y “que”.
序
第十一段第四行,语句“需要确保”应插
词语“和”之后。
En este contexto, se sugirió suprimir o bien la referencia a los dos Pactos, o bien la última parte de la frase, después de la palabra “independencia”.
这点上,有代表团建议,应当删除提及两项盟约
语句;要不然就应删除“被强迫”三字之后所有
文字。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
oración
欧 路 软 件Esta es una de las más famosas frases del autor de la teoría de la Relatividad.
这是那位相对论作者最著名的语句之一。
El texto de Beijing es claro e inequívoco y no creemos que contenga palabras o expresiones con significados ocultos.
北件的
本清楚明确,我们不同意这个
件的某些
字和语句有隐藏的含义。
En la quinta línea del párrafo undécimo del preámbulo, se insertarán las palabras "la necesidad de" entre las palabras “y” y “que”.
序言部分第十一段第四行,语句“需要确保”应插
词语“和”之后。
En este contexto, se sugirió suprimir o bien la referencia a los dos Pactos, o bien la última parte de la frase, después de la palabra “independencia”.
这点上,有
建议,应当删除提及两项盟约的语句;要不然就应删除“被强迫”三字之后所有的
字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
oración
欧 路 软 件Esta es una de las más famosas frases del autor de la teoría de la Relatividad.
这是那位相对论作者最著名的语句之一。
El texto de Beijing es claro e inequívoco y no creemos que contenga palabras o expresiones con significados ocultos.
北京文件的文本清楚明确,我们不同意这个文件的某些文字和语句有隐藏的含义。
En la quinta línea del párrafo undécimo del preámbulo, se insertarán las palabras "la necesidad de" entre las palabras “y” y “que”.
序言部分第十一段第四行,语句“需要确保”应插
词语“和”之后。
En este contexto, se sugirió suprimir o bien la referencia a los dos Pactos, o bien la última parte de la frase, después de la palabra “independencia”.
这点上,有代表团建议,应当删除提及两项盟约的语句;要不然就应删除“被
”
字之后所有的文字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
oración
欧 路 软 件Esta es una de las más famosas frases del autor de la teoría de la Relatividad.
这是那位相对论作者最著名的语句一。
El texto de Beijing es claro e inequívoco y no creemos que contenga palabras o expresiones con significados ocultos.
北京文件的文本清,我们不同意这个文件的某些文字和语句有隐藏的含义。
En la quinta línea del párrafo undécimo del preámbulo, se insertarán las palabras "la necesidad de" entre las palabras “y” y “que”.
序言部分第十一段第四行,语句“需要
保”应插
词语“和”
。
En este contexto, se sugirió suprimir o bien la referencia a los dos Pactos, o bien la última parte de la frase, después de la palabra “independencia”.
这点上,有代表团建议,应当删除提及两项盟约的语句;要不然就应删除“被强迫”三字
所有的文字。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
oración
欧 路 软 件Esta es una de las más famosas frases del autor de la teoría de la Relatividad.
这是那位相对论作者最著名的语句之一。
El texto de Beijing es claro e inequívoco y no creemos que contenga palabras o expresiones con significados ocultos.
北京件的
本清楚明确,我们不同意这个
件的某
和语句有隐藏的含义。
En la quinta línea del párrafo undécimo del preámbulo, se insertarán las palabras "la necesidad de" entre las palabras “y” y “que”.
序言部分第十一段第
,语句“需要确保”应插
词语“和”之后。
En este contexto, se sugirió suprimir o bien la referencia a los dos Pactos, o bien la última parte de la frase, después de la palabra “independencia”.
这点上,有代表团建议,应当删除提及两项盟约的语句;要不然就应删除“被强迫”三
之后所有的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
oración
欧 路 软 件Esta es una de las más famosas frases del autor de la teoría de la Relatividad.
这是那位相对论作者最著名的语之一。
El texto de Beijing es claro e inequívoco y no creemos que contenga palabras o expresiones con significados ocultos.
北京文件的文本清楚明确,我们不同意这个文件的某些文字和语有隐藏的含义。
En la quinta línea del párrafo undécimo del preámbulo, se insertarán las palabras "la necesidad de" entre las palabras “y” y “que”.
序言部分第十一段第四行,语
“需要确保”
插
词语“和”之后。
En este contexto, se sugirió suprimir o bien la referencia a los dos Pactos, o bien la última parte de la frase, después de la palabra “independencia”.
这点上,有代表团建议,
当
提及两项盟约的语
;要不然就
“被强迫”三字之后所有的文字。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
oración
欧 路 软 件Esta es una de las más famosas frases del autor de la teoría de la Relatividad.
这是那位相者最著名
语句之一。
El texto de Beijing es claro e inequívoco y no creemos que contenga palabras o expresiones con significados ocultos.
北京文件文本清楚明确,我们不同意这个文件
某些文字和语句有隐藏
含义。
En la quinta línea del párrafo undécimo del preámbulo, se insertarán las palabras "la necesidad de" entre las palabras “y” y “que”.
序言部分第十一段第四行,语句“需要确保”应插
词语“和”之后。
En este contexto, se sugirió suprimir o bien la referencia a los dos Pactos, o bien la última parte de la frase, después de la palabra “independencia”.
这点上,有代表团建议,应当删除提及两项
语句;要不然就应删除“被强迫”三字之后所有
文字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
oración
欧 路 软 件Esta es una de las más famosas frases del autor de la teoría de la Relatividad.
是那位相对论作者最著名的语句之一。
El texto de Beijing es claro e inequívoco y no creemos que contenga palabras o expresiones con significados ocultos.
北京文件的文本清楚明确,我们不个文件的某些文字和语句有隐藏的含义。
En la quinta línea del párrafo undécimo del preámbulo, se insertarán las palabras "la necesidad de" entre las palabras “y” y “que”.
序言部分第十一段第四行,语句“需要确保”
词语“和”之后。
En este contexto, se sugirió suprimir o bien la referencia a los dos Pactos, o bien la última parte de la frase, después de la palabra “independencia”.
点上,有代表团建议,
当删除提及两项盟约的语句;要不然就
删除“被强迫”三字之后所有的文字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。