Es un periodista valiente, sincero y vertical.
他是位勇敢的、 诚挚的、 正直的记。
sincero
Es un periodista valiente, sincero y vertical.
他是位勇敢的、 诚挚的、 正直的记。
Deseamos expresar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América nuestras sinceras condolencias tras el huracán Katrina.
要对“卡特里娜”飓风的袭击,向美利坚合众国政府和人民
示诚挚的慰问。
Lamentamos el fallecimiento del Sr. John Garang y transmitimos nuestro sentido pésame a su familia y al Gobierno y el pueblo del Sudán.
对约翰•加朗先生的逝世感到遗憾,并向加朗先生的家属和苏丹政府和人民
达
诚挚的同情。
Agradecemos profundamente al Presidente saliente de la Asamblea General, Sr. Jean Ping, su dirección competente en la elaboración del documento para nuestra cumbre.
诚挚感谢卸任的大会主席让·平先生,他在为
这次首脑会议拟定文件中发挥了名副其实的领导作用。
Hoy expresamos nuestras sinceras condolencias al pueblo y el Gobierno de Jordania por la gran pérdida de vidas humanas que causaron esos actos de terrorismo.
今天,就恐怖主义行为造成的巨大人员伤亡向约旦人民和政府
示诚挚的慰问。
En este sentido, aprovechamos la oportunidad para expresar nuestro sincero agradecimiento al UNICEF y a otros asociados internacionales por su valioso apoyo y asistencia en nuestros esfuerzos.
在这方面,借此机会诚挚地感谢儿童基金会和其他国际伙伴向
国提供宝贵的支持和援助。
Israel quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar su sentido y sincero pésame al pueblo del Reino Unido tras los atentados terroristas que recientemente lo golpearon con brutalidad.
以色列要借此机会在联合王国最近遭受如此野蛮的恐怖主义袭击之后向其人民示深切的、诚挚的慰问。
Las deliberaciones se celebraron en un clima cordial, y ambas partes expresaron su voluntad de cooperar con la MINUEE en la búsqueda de soluciones para las cuestiones pendientes.
审议在诚挚的气氛中进行,双方示愿意同埃厄特派团合作,寻找解决未决问题的办法。
Permítanme, para empezar, dar una cordial bienvenida a nuestro nuevo colega el Embajador Khan, quien se ha puesto al frente de la representación del Pakistán en la Conferencia de Desarme.
首先,请允许向
的新同事、出任巴基斯坦
谈判会议代
的汗大使
示诚挚欢迎。
Ante todo, mi delegación desea expresar sus profundas condolencias a las familias de las víctimas de los ataques simultáneos con bombas perpetrados por terroristas el 7 de julio pasado en Londres.
首先,国代
团要向7月7日伦敦发生的同时恐怖主义爆炸事件的受害
家属
示诚挚的慰问。
Consideramos que eso supondrá una gran diferencia en nuestra capacidad de llevar a cabo la labor de la Comisión, y le damos sinceramente las gracias por sus esfuerzos en ese sentido.
认为,这将对
展开委员会工作的能力产生深远的影响;主席先生,
非常诚挚地感谢你在这方面作出的努力。
Cardenal Sodano (Santa Sede) (habla en francés): Tengo el honor de transmitir los cordiales saludos del Papa Benedicto XVI al Copresidente y a los Jefes de Estado y de Gobierno reunidos aquí.
索达诺主教(罗马教廷)(以法语发言):十分荣幸地转达教皇本笃十六世对共同主席和聚集此地的各国国家元首和政府首脑的诚挚问候。
En nombre del Gobierno y el pueblo de las Islas Fiji, quisiera expresar al Presidente y al pueblo de los Estados Unidos nuestra sinceras condolencias por la devastación generalizada causada por el huracán Katrina.
谨代
斐济群岛政府和人民,对飓风卡特里娜造成的广泛破坏,向美国总统和人民
示诚挚的同情。
Antes de levantar la sesión quisiera transmitir una vez más, en nombre del Secretario General, nuestro más sentido pésame a los pueblos y países afectados por este terremoto y este tsunami de proporciones inimaginables.
在宣布体会之前,
谨再次代
大会对受这一史无前例的地震和海啸影响的人民和国家
示诚挚慰问。
Todos los oradores que hicieron uso de la palabra durante la primera sesión expresaron su profundo pesar por las víctimas y sus sinceras condolencias a sus familiares de las zonas afectadas por esos desastres.
第一次会议上的所有发言都对遭受这些灾害的地区的遇难
及其亲属
示了诚挚的哀悼和深切的同情。
Permítaseme expresar nuevamente mis profundas condolencias y mi sincero pesar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América, como así también a todos aquellos que se han visto afectados por esa catástrofe.
谨再次向美利坚合众国政府和人民和所有受飓风影响的人
达最诚挚的哀悼和最深刻的同情。
Asimismo, quiero expresar mi sincero agradecimiento al Embajador Alisher Vohidov de Uzbekistán por los esfuerzos constructivos desplegados, en su calidad de Presidente interino de la Comisión, para celebrar consultas con los grupos regionales en los últimos meses.
还要
示,
诚挚地感谢乌兹别克斯坦大使阿利舍尔·沃希多夫先生过去几个月担任委员会代理主席,与各区域集团积极磋商。
A este respecto, me gustaría aprovechar esta oportunidad para expresar el sincero agradecimiento de Nueva Zelandia por la asistencia que han brindado nuestros vecinos de la región, en particular Tailandia, a los neozelandeses que quedaron atrapados en la tragedia.
在这方面,想借此机会代
新西兰,对
区域的邻国,特别是泰国向受困于这场悲剧的新西兰人提供的援助,
示诚挚的谢意。
En nombre de mi Gobierno y de mi pueblo, quisiera transmitir nuestras profundas y sinceras condolencias al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos y a otros Gobiernos cuyos pueblos han quedado devastados por los estragos y la furia de esos desastres naturales.
谨代
国政府和人民向美国政府和人民、向遭受这些自然灾害的破坏和危害的其他政府
示深切的同情和诚挚的哀悼。
Sr. Salgueiro (Portugal) (habla en inglés): Quiero presentar mis más sinceras condolencias y las de mi Gobierno al Reino Hachemita de Jordania y a su pueblo por la pérdida de vidas y las víctimas resultantes de los atroces ataques terroristas en Ammán.
萨尔盖罗先生(葡萄牙)(以英语发言):谨就安曼发生的可怕的恐怖主义行为造成的生命损失和伤亡,向约旦哈希姆王国及其人民
示
国政府和
本人最诚挚的哀悼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
sincero
Es un periodista valiente, sincero y vertical.
他是位勇敢、
挚
、 正直
记者。
Deseamos expresar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América nuestras sinceras condolencias tras el huracán Katrina.
我们要对“卡特里娜”飓风袭击,向美利坚合众国政府和人民
示
挚
慰问。
Lamentamos el fallecimiento del Sr. John Garang y transmitimos nuestro sentido pésame a su familia y al Gobierno y el pueblo del Sudán.
我们对约翰•加朗先生逝世感到遗憾,并向加朗先生
家属和苏丹政府和人民
达我们
挚
同情。
Agradecemos profundamente al Presidente saliente de la Asamblea General, Sr. Jean Ping, su dirección competente en la elaboración del documento para nuestra cumbre.
我们挚感谢卸任
大
主席让·平先生,他在为我们这次首脑
议拟定文件中发挥了名副其实
领导作用。
Hoy expresamos nuestras sinceras condolencias al pueblo y el Gobierno de Jordania por la gran pérdida de vidas humanas que causaron esos actos de terrorismo.
今天,我们就恐怖主义行为巨大人员伤亡向约旦人民和政府
示
挚
慰问。
En este sentido, aprovechamos la oportunidad para expresar nuestro sincero agradecimiento al UNICEF y a otros asociados internacionales por su valioso apoyo y asistencia en nuestros esfuerzos.
在这方面,我们借此挚地感谢儿童基金
和其他国际伙伴向我国提供宝贵
支持和援助。
Israel quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar su sentido y sincero pésame al pueblo del Reino Unido tras los atentados terroristas que recientemente lo golpearon con brutalidad.
以色列要借此在联合王国最近遭受如此野蛮
恐怖主义袭击之后向其人民
示深切
、
挚
慰问。
Las deliberaciones se celebraron en un clima cordial, y ambas partes expresaron su voluntad de cooperar con la MINUEE en la búsqueda de soluciones para las cuestiones pendientes.
审议在挚
气氛中进行,双方
示愿意同埃厄特派团合作,寻找解决未决问题
办法。
Permítanme, para empezar, dar una cordial bienvenida a nuestro nuevo colega el Embajador Khan, quien se ha puesto al frente de la representación del Pakistán en la Conferencia de Desarme.
首先,请允许我向我们新同事、出任巴基斯坦驻裁军谈判
议代
汗大使
示
挚欢迎。
Ante todo, mi delegación desea expresar sus profundas condolencias a las familias de las víctimas de los ataques simultáneos con bombas perpetrados por terroristas el 7 de julio pasado en Londres.
首先,我国代团要向7月7日伦敦发生
同时恐怖主义爆炸事件
受害者家属
示
挚
慰问。
Consideramos que eso supondrá una gran diferencia en nuestra capacidad de llevar a cabo la labor de la Comisión, y le damos sinceramente las gracias por sus esfuerzos en ese sentido.
我们认为,这将对我们展开委员工作
能力产生深远
影响;主席先生,我们非常
挚地感谢你在这方面作出
努力。
Cardenal Sodano (Santa Sede) (habla en francés): Tengo el honor de transmitir los cordiales saludos del Papa Benedicto XVI al Copresidente y a los Jefes de Estado y de Gobierno reunidos aquí.
索达诺主教(罗马教廷)(以法语发言):我十分荣幸地转达教皇本笃十六世对共同主席和聚集此地各国国家元首和政府首脑
挚问候。
En nombre del Gobierno y el pueblo de las Islas Fiji, quisiera expresar al Presidente y al pueblo de los Estados Unidos nuestra sinceras condolencias por la devastación generalizada causada por el huracán Katrina.
我谨代斐济群岛政府和人民,对飓风卡特里娜
广泛破坏,向美国总统和人民
示
挚
同情。
Antes de levantar la sesión quisiera transmitir una vez más, en nombre del Secretario General, nuestro más sentido pésame a los pueblos y países afectados por este terremoto y este tsunami de proporciones inimaginables.
在我宣布体之前,我谨再次代
大
对受这一史无前例
地震和海啸影响
人民和国家
示
挚慰问。
Todos los oradores que hicieron uso de la palabra durante la primera sesión expresaron su profundo pesar por las víctimas y sus sinceras condolencias a sus familiares de las zonas afectadas por esos desastres.
第一次议上
所有发言者都对遭受这些灾害
地区
遇难者及其亲属
示了
挚
哀悼和深切
同情。
Permítaseme expresar nuevamente mis profundas condolencias y mi sincero pesar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América, como así también a todos aquellos que se han visto afectados por esa catástrofe.
我谨再次向美利坚合众国政府和人民和所有受飓风影响人
达最
挚
哀悼和最深刻
同情。
Asimismo, quiero expresar mi sincero agradecimiento al Embajador Alisher Vohidov de Uzbekistán por los esfuerzos constructivos desplegados, en su calidad de Presidente interino de la Comisión, para celebrar consultas con los grupos regionales en los últimos meses.
我还要示,我
挚地感谢乌兹别克斯坦大使阿利舍尔·沃希多夫先生过去几个月担任委员
代理主席,与各区域集团积极磋商。
A este respecto, me gustaría aprovechar esta oportunidad para expresar el sincero agradecimiento de Nueva Zelandia por la asistencia que han brindado nuestros vecinos de la región, en particular Tailandia, a los neozelandeses que quedaron atrapados en la tragedia.
在这方面,我想借此代
新西兰,对我们区域
邻国,特别是泰国向受困于这场悲剧
新西兰人提供
援助,
示
挚
谢意。
En nombre de mi Gobierno y de mi pueblo, quisiera transmitir nuestras profundas y sinceras condolencias al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos y a otros Gobiernos cuyos pueblos han quedado devastados por los estragos y la furia de esos desastres naturales.
我谨代我国政府和人民向美国政府和人民、向遭受这些自然灾害
破坏和危害
其他政府
示深切
同情和
挚
哀悼。
Sr. Salgueiro (Portugal) (habla en inglés): Quiero presentar mis más sinceras condolencias y las de mi Gobierno al Reino Hachemita de Jordania y a su pueblo por la pérdida de vidas y las víctimas resultantes de los atroces ataques terroristas en Ammán.
萨尔盖罗先生(葡萄牙)(以英语发言):我谨就安曼发生可怕
恐怖主义行为
生命损失和伤亡,向约旦哈希姆王国及其人民
示我国政府和我本人最
挚
哀悼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sincero
Es un periodista valiente, sincero y vertical.
他是位勇敢的、 诚的、 正直的记者。
Deseamos expresar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América nuestras sinceras condolencias tras el huracán Katrina.
我们要对“卡特里娜”飓风的袭击,向美利坚合众国政府和人民示诚
的慰问。
Lamentamos el fallecimiento del Sr. John Garang y transmitimos nuestro sentido pésame a su familia y al Gobierno y el pueblo del Sudán.
我们对约翰•加朗先生的逝世感到遗憾,并向加朗先生的家属和苏丹政府和人民达我们诚
的同情。
Agradecemos profundamente al Presidente saliente de la Asamblea General, Sr. Jean Ping, su dirección competente en la elaboración del documento para nuestra cumbre.
我们诚感谢卸任的大会主席让·平先生,他在为我们这次首脑会议拟定文件中发挥了名副其实的领导作用。
Hoy expresamos nuestras sinceras condolencias al pueblo y el Gobierno de Jordania por la gran pérdida de vidas humanas que causaron esos actos de terrorismo.
今天,我们就恐怖主义行为造成的巨大人员伤亡向约旦人民和政府示诚
的慰问。
En este sentido, aprovechamos la oportunidad para expresar nuestro sincero agradecimiento al UNICEF y a otros asociados internacionales por su valioso apoyo y asistencia en nuestros esfuerzos.
在这方面,我们借此机会诚地感谢儿童基金会和其他国际伙伴向我国提供宝贵的支持和援助。
Israel quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar su sentido y sincero pésame al pueblo del Reino Unido tras los atentados terroristas que recientemente lo golpearon con brutalidad.
以色列要借此机会在联合王国最近遭受如此野蛮的恐怖主义袭击之后向其人民示深切的、诚
的慰问。
Las deliberaciones se celebraron en un clima cordial, y ambas partes expresaron su voluntad de cooperar con la MINUEE en la búsqueda de soluciones para las cuestiones pendientes.
审议在诚的气氛中进行,双方
示愿意同埃厄特派团合作,寻找解决未决问题的办法。
Permítanme, para empezar, dar una cordial bienvenida a nuestro nuevo colega el Embajador Khan, quien se ha puesto al frente de la representación del Pakistán en la Conferencia de Desarme.
首先,请允许我向我们的新同事、出任巴基斯坦驻裁军谈判会议代的汗大使
示诚
。
Ante todo, mi delegación desea expresar sus profundas condolencias a las familias de las víctimas de los ataques simultáneos con bombas perpetrados por terroristas el 7 de julio pasado en Londres.
首先,我国代团要向7月7日伦敦发生的同时恐怖主义爆炸事件的受害者家属
示诚
的慰问。
Consideramos que eso supondrá una gran diferencia en nuestra capacidad de llevar a cabo la labor de la Comisión, y le damos sinceramente las gracias por sus esfuerzos en ese sentido.
我们认为,这将对我们展开委员会工作的能力产生深远的影响;主席先生,我们非常诚地感谢你在这方面作出的努力。
Cardenal Sodano (Santa Sede) (habla en francés): Tengo el honor de transmitir los cordiales saludos del Papa Benedicto XVI al Copresidente y a los Jefes de Estado y de Gobierno reunidos aquí.
索达诺主教(罗马教廷)(以法语发言):我十分荣幸地转达教皇本笃十六世对共同主席和聚集此地的各国国家元首和政府首脑的诚问候。
En nombre del Gobierno y el pueblo de las Islas Fiji, quisiera expresar al Presidente y al pueblo de los Estados Unidos nuestra sinceras condolencias por la devastación generalizada causada por el huracán Katrina.
我谨代斐济群岛政府和人民,对飓风卡特里娜造成的广泛破坏,向美国总统和人民
示诚
的同情。
Antes de levantar la sesión quisiera transmitir una vez más, en nombre del Secretario General, nuestro más sentido pésame a los pueblos y países afectados por este terremoto y este tsunami de proporciones inimaginables.
在我宣布体会之前,我谨再次代大会对受这一史无前
的地震和海啸影响的人民和国家
示诚
慰问。
Todos los oradores que hicieron uso de la palabra durante la primera sesión expresaron su profundo pesar por las víctimas y sus sinceras condolencias a sus familiares de las zonas afectadas por esos desastres.
第一次会议上的所有发言者都对遭受这些灾害的地区的遇难者及其亲属示了诚
的哀悼和深切的同情。
Permítaseme expresar nuevamente mis profundas condolencias y mi sincero pesar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América, como así también a todos aquellos que se han visto afectados por esa catástrofe.
我谨再次向美利坚合众国政府和人民和所有受飓风影响的人达最诚
的哀悼和最深刻的同情。
Asimismo, quiero expresar mi sincero agradecimiento al Embajador Alisher Vohidov de Uzbekistán por los esfuerzos constructivos desplegados, en su calidad de Presidente interino de la Comisión, para celebrar consultas con los grupos regionales en los últimos meses.
我还要示,我诚
地感谢乌兹别克斯坦大使阿利舍尔·沃希多夫先生过去几个月担任委员会代理主席,与各区域集团积极磋商。
A este respecto, me gustaría aprovechar esta oportunidad para expresar el sincero agradecimiento de Nueva Zelandia por la asistencia que han brindado nuestros vecinos de la región, en particular Tailandia, a los neozelandeses que quedaron atrapados en la tragedia.
在这方面,我想借此机会代新西兰,对我们区域的邻国,特别是泰国向受困于这场悲剧的新西兰人提供的援助,
示诚
的谢意。
En nombre de mi Gobierno y de mi pueblo, quisiera transmitir nuestras profundas y sinceras condolencias al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos y a otros Gobiernos cuyos pueblos han quedado devastados por los estragos y la furia de esos desastres naturales.
我谨代我国政府和人民向美国政府和人民、向遭受这些自然灾害的破坏和危害的其他政府
示深切的同情和诚
的哀悼。
Sr. Salgueiro (Portugal) (habla en inglés): Quiero presentar mis más sinceras condolencias y las de mi Gobierno al Reino Hachemita de Jordania y a su pueblo por la pérdida de vidas y las víctimas resultantes de los atroces ataques terroristas en Ammán.
萨尔盖罗先生(葡萄牙)(以英语发言):我谨就安曼发生的可怕的恐怖主义行为造成的生命损失和伤亡,向约旦哈希姆王国及其人民示我国政府和我本人最诚
的哀悼。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,
向我们指正。
sincero
Es un periodista valiente, sincero y vertical.
他是位勇敢、 诚挚
、 正直
记者。
Deseamos expresar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América nuestras sinceras condolencias tras el huracán Katrina.
我们要对“卡特里娜”飓风袭击,向美利坚合众国政府和人民
示诚挚
慰问。
Lamentamos el fallecimiento del Sr. John Garang y transmitimos nuestro sentido pésame a su familia y al Gobierno y el pueblo del Sudán.
我们对约翰•加朗先生逝世感到遗憾,并向加朗先生
家属和苏丹政府和人民
达我们诚挚
同情。
Agradecemos profundamente al Presidente saliente de la Asamblea General, Sr. Jean Ping, su dirección competente en la elaboración del documento para nuestra cumbre.
我们诚挚感谢大会主席让·平先生,他在为我们这次首脑会议拟定文件中发挥了名副其实
领导作用。
Hoy expresamos nuestras sinceras condolencias al pueblo y el Gobierno de Jordania por la gran pérdida de vidas humanas que causaron esos actos de terrorismo.
今天,我们就恐怖主义行为造成巨大人员伤亡向约旦人民和政府
示诚挚
慰问。
En este sentido, aprovechamos la oportunidad para expresar nuestro sincero agradecimiento al UNICEF y a otros asociados internacionales por su valioso apoyo y asistencia en nuestros esfuerzos.
在这方面,我们借机会诚挚地感谢儿童基金会和其他国际伙伴向我国提供宝贵
支持和援助。
Israel quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar su sentido y sincero pésame al pueblo del Reino Unido tras los atentados terroristas que recientemente lo golpearon con brutalidad.
以色列要借机会在联合王国最近遭受如
恐怖主义袭击之后向其人民
示深切
、诚挚
慰问。
Las deliberaciones se celebraron en un clima cordial, y ambas partes expresaron su voluntad de cooperar con la MINUEE en la búsqueda de soluciones para las cuestiones pendientes.
审议在诚挚气氛中进行,双方
示愿意同埃厄特派团合作,寻找解决未决问题
办法。
Permítanme, para empezar, dar una cordial bienvenida a nuestro nuevo colega el Embajador Khan, quien se ha puesto al frente de la representación del Pakistán en la Conferencia de Desarme.
首先,请允许我向我们新同事、出
巴基斯坦驻裁军谈判会议代
汗大使
示诚挚欢迎。
Ante todo, mi delegación desea expresar sus profundas condolencias a las familias de las víctimas de los ataques simultáneos con bombas perpetrados por terroristas el 7 de julio pasado en Londres.
首先,我国代团要向7月7日伦敦发生
同时恐怖主义爆炸事件
受害者家属
示诚挚
慰问。
Consideramos que eso supondrá una gran diferencia en nuestra capacidad de llevar a cabo la labor de la Comisión, y le damos sinceramente las gracias por sus esfuerzos en ese sentido.
我们认为,这将对我们展开委员会工作能力产生深远
影响;主席先生,我们非常诚挚地感谢你在这方面作出
努力。
Cardenal Sodano (Santa Sede) (habla en francés): Tengo el honor de transmitir los cordiales saludos del Papa Benedicto XVI al Copresidente y a los Jefes de Estado y de Gobierno reunidos aquí.
索达诺主教(罗马教廷)(以法语发言):我十分荣幸地转达教皇本笃十六世对共同主席和聚集地
各国国家元首和政府首脑
诚挚问候。
En nombre del Gobierno y el pueblo de las Islas Fiji, quisiera expresar al Presidente y al pueblo de los Estados Unidos nuestra sinceras condolencias por la devastación generalizada causada por el huracán Katrina.
我谨代斐济群岛政府和人民,对飓风卡特里娜造成
广泛破坏,向美国总统和人民
示诚挚
同情。
Antes de levantar la sesión quisiera transmitir una vez más, en nombre del Secretario General, nuestro más sentido pésame a los pueblos y países afectados por este terremoto y este tsunami de proporciones inimaginables.
在我宣布体会之前,我谨再次代大会对受这一史无前例
地震和海啸影响
人民和国家
示诚挚慰问。
Todos los oradores que hicieron uso de la palabra durante la primera sesión expresaron su profundo pesar por las víctimas y sus sinceras condolencias a sus familiares de las zonas afectadas por esos desastres.
第一次会议上所有发言者都对遭受这些灾害
地区
遇难者及其亲属
示了诚挚
哀悼和深切
同情。
Permítaseme expresar nuevamente mis profundas condolencias y mi sincero pesar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América, como así también a todos aquellos que se han visto afectados por esa catástrofe.
我谨再次向美利坚合众国政府和人民和所有受飓风影响人
达最诚挚
哀悼和最深刻
同情。
Asimismo, quiero expresar mi sincero agradecimiento al Embajador Alisher Vohidov de Uzbekistán por los esfuerzos constructivos desplegados, en su calidad de Presidente interino de la Comisión, para celebrar consultas con los grupos regionales en los últimos meses.
我还要示,我诚挚地感谢乌兹别克斯坦大使阿利舍尔·沃希多夫先生过去几个月担
委员会代理主席,与各区域集团积极磋商。
A este respecto, me gustaría aprovechar esta oportunidad para expresar el sincero agradecimiento de Nueva Zelandia por la asistencia que han brindado nuestros vecinos de la región, en particular Tailandia, a los neozelandeses que quedaron atrapados en la tragedia.
在这方面,我想借机会代
新西兰,对我们区域
邻国,特别是泰国向受困于这场悲剧
新西兰人提供
援助,
示诚挚
谢意。
En nombre de mi Gobierno y de mi pueblo, quisiera transmitir nuestras profundas y sinceras condolencias al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos y a otros Gobiernos cuyos pueblos han quedado devastados por los estragos y la furia de esos desastres naturales.
我谨代我国政府和人民向美国政府和人民、向遭受这些自然灾害
破坏和危害
其他政府
示深切
同情和诚挚
哀悼。
Sr. Salgueiro (Portugal) (habla en inglés): Quiero presentar mis más sinceras condolencias y las de mi Gobierno al Reino Hachemita de Jordania y a su pueblo por la pérdida de vidas y las víctimas resultantes de los atroces ataques terroristas en Ammán.
萨尔盖罗先生(葡萄牙)(以英语发言):我谨就安曼发生可怕
恐怖主义行为造成
生命损失和伤亡,向约旦哈希姆王国及其人民
示我国政府和我本人最诚挚
哀悼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sincero
Es un periodista valiente, sincero y vertical.
他是位勇敢、
挚
、 正直
记者。
Deseamos expresar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América nuestras sinceras condolencias tras el huracán Katrina.
我们要对“卡特里娜”飓风袭击,向美利坚合众国政府和人民
示
挚
慰问。
Lamentamos el fallecimiento del Sr. John Garang y transmitimos nuestro sentido pésame a su familia y al Gobierno y el pueblo del Sudán.
我们对约翰•加朗先生逝世感到遗憾,并向加朗先生
家属和苏丹政府和人民
达我们
挚
同情。
Agradecemos profundamente al Presidente saliente de la Asamblea General, Sr. Jean Ping, su dirección competente en la elaboración del documento para nuestra cumbre.
我们挚感谢卸任
大
主席让·平先生,他在为我们这次首脑
议拟定文件中发挥了名副其实
领导作用。
Hoy expresamos nuestras sinceras condolencias al pueblo y el Gobierno de Jordania por la gran pérdida de vidas humanas que causaron esos actos de terrorismo.
今天,我们就恐怖主义行为巨大人员伤亡向约旦人民和政府
示
挚
慰问。
En este sentido, aprovechamos la oportunidad para expresar nuestro sincero agradecimiento al UNICEF y a otros asociados internacionales por su valioso apoyo y asistencia en nuestros esfuerzos.
在这方面,我们借此挚地感谢儿童基金
和其他国际伙伴向我国提供宝贵
支持和援助。
Israel quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar su sentido y sincero pésame al pueblo del Reino Unido tras los atentados terroristas que recientemente lo golpearon con brutalidad.
以色列要借此在联合王国最近遭受如此野蛮
恐怖主义袭击之后向其人民
示深切
、
挚
慰问。
Las deliberaciones se celebraron en un clima cordial, y ambas partes expresaron su voluntad de cooperar con la MINUEE en la búsqueda de soluciones para las cuestiones pendientes.
审议在挚
气氛中进行,双方
示愿意同埃厄特派团合作,寻找解决未决问题
办法。
Permítanme, para empezar, dar una cordial bienvenida a nuestro nuevo colega el Embajador Khan, quien se ha puesto al frente de la representación del Pakistán en la Conferencia de Desarme.
首先,请允许我向我们新同事、出任巴基斯坦驻裁军谈判
议代
汗大使
示
挚欢迎。
Ante todo, mi delegación desea expresar sus profundas condolencias a las familias de las víctimas de los ataques simultáneos con bombas perpetrados por terroristas el 7 de julio pasado en Londres.
首先,我国代团要向7月7日伦敦发生
同时恐怖主义爆炸事件
受害者家属
示
挚
慰问。
Consideramos que eso supondrá una gran diferencia en nuestra capacidad de llevar a cabo la labor de la Comisión, y le damos sinceramente las gracias por sus esfuerzos en ese sentido.
我们认为,这将对我们展开委员工作
能力产生深远
影响;主席先生,我们非常
挚地感谢你在这方面作出
努力。
Cardenal Sodano (Santa Sede) (habla en francés): Tengo el honor de transmitir los cordiales saludos del Papa Benedicto XVI al Copresidente y a los Jefes de Estado y de Gobierno reunidos aquí.
索达诺主教(罗马教廷)(以法语发言):我十分荣幸地转达教皇本笃十六世对共同主席和聚集此地各国国家元首和政府首脑
挚问候。
En nombre del Gobierno y el pueblo de las Islas Fiji, quisiera expresar al Presidente y al pueblo de los Estados Unidos nuestra sinceras condolencias por la devastación generalizada causada por el huracán Katrina.
我谨代斐济群岛政府和人民,对飓风卡特里娜
广泛破坏,向美国总统和人民
示
挚
同情。
Antes de levantar la sesión quisiera transmitir una vez más, en nombre del Secretario General, nuestro más sentido pésame a los pueblos y países afectados por este terremoto y este tsunami de proporciones inimaginables.
在我宣布体之前,我谨再次代
大
对受这一史无前例
地震和海啸影响
人民和国家
示
挚慰问。
Todos los oradores que hicieron uso de la palabra durante la primera sesión expresaron su profundo pesar por las víctimas y sus sinceras condolencias a sus familiares de las zonas afectadas por esos desastres.
第一次议上
所有发言者都对遭受这些灾害
地区
遇难者及其亲属
示了
挚
哀悼和深切
同情。
Permítaseme expresar nuevamente mis profundas condolencias y mi sincero pesar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América, como así también a todos aquellos que se han visto afectados por esa catástrofe.
我谨再次向美利坚合众国政府和人民和所有受飓风影响人
达最
挚
哀悼和最深刻
同情。
Asimismo, quiero expresar mi sincero agradecimiento al Embajador Alisher Vohidov de Uzbekistán por los esfuerzos constructivos desplegados, en su calidad de Presidente interino de la Comisión, para celebrar consultas con los grupos regionales en los últimos meses.
我还要示,我
挚地感谢乌兹别克斯坦大使阿利舍尔·沃希多夫先生过去几个月担任委员
代理主席,与各区域集团积极磋商。
A este respecto, me gustaría aprovechar esta oportunidad para expresar el sincero agradecimiento de Nueva Zelandia por la asistencia que han brindado nuestros vecinos de la región, en particular Tailandia, a los neozelandeses que quedaron atrapados en la tragedia.
在这方面,我想借此代
新西兰,对我们区域
邻国,特别是泰国向受困于这场悲剧
新西兰人提供
援助,
示
挚
谢意。
En nombre de mi Gobierno y de mi pueblo, quisiera transmitir nuestras profundas y sinceras condolencias al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos y a otros Gobiernos cuyos pueblos han quedado devastados por los estragos y la furia de esos desastres naturales.
我谨代我国政府和人民向美国政府和人民、向遭受这些自然灾害
破坏和危害
其他政府
示深切
同情和
挚
哀悼。
Sr. Salgueiro (Portugal) (habla en inglés): Quiero presentar mis más sinceras condolencias y las de mi Gobierno al Reino Hachemita de Jordania y a su pueblo por la pérdida de vidas y las víctimas resultantes de los atroces ataques terroristas en Ammán.
萨尔盖罗先生(葡萄牙)(以英语发言):我谨就安曼发生可怕
恐怖主义行为
生命损失和伤亡,向约旦哈希姆王国及其人民
示我国政府和我本人最
挚
哀悼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sincero
Es un periodista valiente, sincero y vertical.
他是位勇敢的、 诚挚的、 正直的记。
Deseamos expresar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América nuestras sinceras condolencias tras el huracán Katrina.
要对“卡特里娜”飓风的袭击,向美利坚合众国政府和人民
示诚挚的慰问。
Lamentamos el fallecimiento del Sr. John Garang y transmitimos nuestro sentido pésame a su familia y al Gobierno y el pueblo del Sudán.
对约翰•加朗先生的逝世感到遗憾,并向加朗先生的家属和苏丹政府和人民
达
诚挚的同情。
Agradecemos profundamente al Presidente saliente de la Asamblea General, Sr. Jean Ping, su dirección competente en la elaboración del documento para nuestra cumbre.
诚挚感谢卸任的大会主席让·平先生,他在为
这次首脑会议拟定文件中发挥了名副其实的领导作用。
Hoy expresamos nuestras sinceras condolencias al pueblo y el Gobierno de Jordania por la gran pérdida de vidas humanas que causaron esos actos de terrorismo.
今天,就恐怖主义行为造成的巨大人员伤亡向约旦人民和政府
示诚挚的慰问。
En este sentido, aprovechamos la oportunidad para expresar nuestro sincero agradecimiento al UNICEF y a otros asociados internacionales por su valioso apoyo y asistencia en nuestros esfuerzos.
在这方面,借此机会诚挚地感谢儿童基金会和其他国际伙伴向
国提供宝贵的支持和援助。
Israel quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar su sentido y sincero pésame al pueblo del Reino Unido tras los atentados terroristas que recientemente lo golpearon con brutalidad.
以色列要借此机会在联合王国最近遭受如此野蛮的恐怖主义袭击之后向其人民示深切的、诚挚的慰问。
Las deliberaciones se celebraron en un clima cordial, y ambas partes expresaron su voluntad de cooperar con la MINUEE en la búsqueda de soluciones para las cuestiones pendientes.
审议在诚挚的气氛中进行,双方示愿意同埃厄特派团合作,寻找解决未决问题的办法。
Permítanme, para empezar, dar una cordial bienvenida a nuestro nuevo colega el Embajador Khan, quien se ha puesto al frente de la representación del Pakistán en la Conferencia de Desarme.
首先,请允许向
的新同事、出任巴基斯坦
谈判会议代
的汗大使
示诚挚欢迎。
Ante todo, mi delegación desea expresar sus profundas condolencias a las familias de las víctimas de los ataques simultáneos con bombas perpetrados por terroristas el 7 de julio pasado en Londres.
首先,国代
团要向7月7日伦敦发生的同时恐怖主义爆炸事件的受害
家属
示诚挚的慰问。
Consideramos que eso supondrá una gran diferencia en nuestra capacidad de llevar a cabo la labor de la Comisión, y le damos sinceramente las gracias por sus esfuerzos en ese sentido.
认为,这将对
展开委员会工作的能力产生深远的影响;主席先生,
非常诚挚地感谢你在这方面作出的努力。
Cardenal Sodano (Santa Sede) (habla en francés): Tengo el honor de transmitir los cordiales saludos del Papa Benedicto XVI al Copresidente y a los Jefes de Estado y de Gobierno reunidos aquí.
索达诺主教(罗马教廷)(以法语发言):十分荣幸地转达教皇本笃十六世对共同主席和聚集此地的各国国家元首和政府首脑的诚挚问候。
En nombre del Gobierno y el pueblo de las Islas Fiji, quisiera expresar al Presidente y al pueblo de los Estados Unidos nuestra sinceras condolencias por la devastación generalizada causada por el huracán Katrina.
谨代
斐济群岛政府和人民,对飓风卡特里娜造成的广泛破坏,向美国总统和人民
示诚挚的同情。
Antes de levantar la sesión quisiera transmitir una vez más, en nombre del Secretario General, nuestro más sentido pésame a los pueblos y países afectados por este terremoto y este tsunami de proporciones inimaginables.
在宣布体会之前,
谨再次代
大会对受这一史无前例的地震和海啸影响的人民和国家
示诚挚慰问。
Todos los oradores que hicieron uso de la palabra durante la primera sesión expresaron su profundo pesar por las víctimas y sus sinceras condolencias a sus familiares de las zonas afectadas por esos desastres.
第一次会议上的所有发言都对遭受这些灾害的地区的遇难
及其亲属
示了诚挚的哀悼和深切的同情。
Permítaseme expresar nuevamente mis profundas condolencias y mi sincero pesar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América, como así también a todos aquellos que se han visto afectados por esa catástrofe.
谨再次向美利坚合众国政府和人民和所有受飓风影响的人
达最诚挚的哀悼和最深刻的同情。
Asimismo, quiero expresar mi sincero agradecimiento al Embajador Alisher Vohidov de Uzbekistán por los esfuerzos constructivos desplegados, en su calidad de Presidente interino de la Comisión, para celebrar consultas con los grupos regionales en los últimos meses.
还要
示,
诚挚地感谢乌兹别克斯坦大使阿利舍尔·沃希多夫先生过去几个月担任委员会代理主席,与各区域集团积极磋商。
A este respecto, me gustaría aprovechar esta oportunidad para expresar el sincero agradecimiento de Nueva Zelandia por la asistencia que han brindado nuestros vecinos de la región, en particular Tailandia, a los neozelandeses que quedaron atrapados en la tragedia.
在这方面,想借此机会代
新西兰,对
区域的邻国,特别是泰国向受困于这场悲剧的新西兰人提供的援助,
示诚挚的谢意。
En nombre de mi Gobierno y de mi pueblo, quisiera transmitir nuestras profundas y sinceras condolencias al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos y a otros Gobiernos cuyos pueblos han quedado devastados por los estragos y la furia de esos desastres naturales.
谨代
国政府和人民向美国政府和人民、向遭受这些自然灾害的破坏和危害的其他政府
示深切的同情和诚挚的哀悼。
Sr. Salgueiro (Portugal) (habla en inglés): Quiero presentar mis más sinceras condolencias y las de mi Gobierno al Reino Hachemita de Jordania y a su pueblo por la pérdida de vidas y las víctimas resultantes de los atroces ataques terroristas en Ammán.
萨尔盖罗先生(葡萄牙)(以英语发言):谨就安曼发生的可怕的恐怖主义行为造成的生命损失和伤亡,向约旦哈希姆王国及其人民
示
国政府和
本人最诚挚的哀悼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
sincero
Es un periodista valiente, sincero y vertical.
他是位勇敢的、 诚挚的、 正直的记者。
Deseamos expresar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América nuestras sinceras condolencias tras el huracán Katrina.
我要对“卡特里娜”飓风的袭击,向美利坚合众国政府和人民
示诚挚的慰问。
Lamentamos el fallecimiento del Sr. John Garang y transmitimos nuestro sentido pésame a su familia y al Gobierno y el pueblo del Sudán.
我对约翰•加朗先生的逝世感到遗憾,并向加朗先生的家属和苏丹政府和人民
达我
诚挚的同情。
Agradecemos profundamente al Presidente saliente de la Asamblea General, Sr. Jean Ping, su dirección competente en la elaboración del documento para nuestra cumbre.
我诚挚感谢卸任的大会主席让·平先生,他在为我
这次首脑会议拟定文件中发挥了名副其实的领导作用。
Hoy expresamos nuestras sinceras condolencias al pueblo y el Gobierno de Jordania por la gran pérdida de vidas humanas que causaron esos actos de terrorismo.
今天,我怖主义行为造成的巨大人员伤亡向约旦人民和政府
示诚挚的慰问。
En este sentido, aprovechamos la oportunidad para expresar nuestro sincero agradecimiento al UNICEF y a otros asociados internacionales por su valioso apoyo y asistencia en nuestros esfuerzos.
在这方面,我借此机会诚挚地感谢儿
会和其他国际伙伴向我国提供宝贵的支持和援助。
Israel quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar su sentido y sincero pésame al pueblo del Reino Unido tras los atentados terroristas que recientemente lo golpearon con brutalidad.
以色列要借此机会在联合王国最近遭受如此野蛮的怖主义袭击之后向其人民
示深切的、诚挚的慰问。
Las deliberaciones se celebraron en un clima cordial, y ambas partes expresaron su voluntad de cooperar con la MINUEE en la búsqueda de soluciones para las cuestiones pendientes.
审议在诚挚的气氛中进行,双方示愿意同埃厄特派团合作,寻找解决未决问题的办法。
Permítanme, para empezar, dar una cordial bienvenida a nuestro nuevo colega el Embajador Khan, quien se ha puesto al frente de la representación del Pakistán en la Conferencia de Desarme.
首先,请允许我向我的新同事、出任巴
斯坦驻裁军谈判会议代
的汗大使
示诚挚欢迎。
Ante todo, mi delegación desea expresar sus profundas condolencias a las familias de las víctimas de los ataques simultáneos con bombas perpetrados por terroristas el 7 de julio pasado en Londres.
首先,我国代团要向7月7日伦敦发生的同时
怖主义爆炸事件的受害者家属
示诚挚的慰问。
Consideramos que eso supondrá una gran diferencia en nuestra capacidad de llevar a cabo la labor de la Comisión, y le damos sinceramente las gracias por sus esfuerzos en ese sentido.
我认为,这将对我
展开委员会工作的能力产生深远的影响;主席先生,我
非常诚挚地感谢你在这方面作出的努力。
Cardenal Sodano (Santa Sede) (habla en francés): Tengo el honor de transmitir los cordiales saludos del Papa Benedicto XVI al Copresidente y a los Jefes de Estado y de Gobierno reunidos aquí.
索达诺主教(罗马教廷)(以法语发言):我十分荣幸地转达教皇本笃十六世对共同主席和聚集此地的各国国家元首和政府首脑的诚挚问候。
En nombre del Gobierno y el pueblo de las Islas Fiji, quisiera expresar al Presidente y al pueblo de los Estados Unidos nuestra sinceras condolencias por la devastación generalizada causada por el huracán Katrina.
我谨代斐济群岛政府和人民,对飓风卡特里娜造成的广泛破坏,向美国总统和人民
示诚挚的同情。
Antes de levantar la sesión quisiera transmitir una vez más, en nombre del Secretario General, nuestro más sentido pésame a los pueblos y países afectados por este terremoto y este tsunami de proporciones inimaginables.
在我宣布体会之前,我谨再次代大会对受这一史无前例的地震和海啸影响的人民和国家
示诚挚慰问。
Todos los oradores que hicieron uso de la palabra durante la primera sesión expresaron su profundo pesar por las víctimas y sus sinceras condolencias a sus familiares de las zonas afectadas por esos desastres.
第一次会议上的所有发言者都对遭受这些灾害的地区的遇难者及其亲属示了诚挚的哀悼和深切的同情。
Permítaseme expresar nuevamente mis profundas condolencias y mi sincero pesar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América, como así también a todos aquellos que se han visto afectados por esa catástrofe.
我谨再次向美利坚合众国政府和人民和所有受飓风影响的人达最诚挚的哀悼和最深刻的同情。
Asimismo, quiero expresar mi sincero agradecimiento al Embajador Alisher Vohidov de Uzbekistán por los esfuerzos constructivos desplegados, en su calidad de Presidente interino de la Comisión, para celebrar consultas con los grupos regionales en los últimos meses.
我还要示,我诚挚地感谢乌兹别克斯坦大使阿利舍尔·沃希多夫先生过去几个月担任委员会代理主席,与各区域集团积极磋商。
A este respecto, me gustaría aprovechar esta oportunidad para expresar el sincero agradecimiento de Nueva Zelandia por la asistencia que han brindado nuestros vecinos de la región, en particular Tailandia, a los neozelandeses que quedaron atrapados en la tragedia.
在这方面,我想借此机会代新西兰,对我
区域的邻国,特别是泰国向受困于这场悲剧的新西兰人提供的援助,
示诚挚的谢意。
En nombre de mi Gobierno y de mi pueblo, quisiera transmitir nuestras profundas y sinceras condolencias al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos y a otros Gobiernos cuyos pueblos han quedado devastados por los estragos y la furia de esos desastres naturales.
我谨代我国政府和人民向美国政府和人民、向遭受这些自然灾害的破坏和危害的其他政府
示深切的同情和诚挚的哀悼。
Sr. Salgueiro (Portugal) (habla en inglés): Quiero presentar mis más sinceras condolencias y las de mi Gobierno al Reino Hachemita de Jordania y a su pueblo por la pérdida de vidas y las víctimas resultantes de los atroces ataques terroristas en Ammán.
萨尔盖罗先生(葡萄牙)(以英语发言):我谨安曼发生的可怕的
怖主义行为造成的生命损失和伤亡,向约旦哈希姆王国及其人民
示我国政府和我本人最诚挚的哀悼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
sincero
Es un periodista valiente, sincero y vertical.
他是位勇敢的、 的、 正直的记者。
Deseamos expresar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América nuestras sinceras condolencias tras el huracán Katrina.
我要对“卡特里娜”飓风的袭击,向美利坚合众国政府和人民
示
的慰问。
Lamentamos el fallecimiento del Sr. John Garang y transmitimos nuestro sentido pésame a su familia y al Gobierno y el pueblo del Sudán.
我对约翰•加朗先生的逝世感到遗憾,并向加朗先生的家属和苏丹政府和人民
达我
的同情。
Agradecemos profundamente al Presidente saliente de la Asamblea General, Sr. Jean Ping, su dirección competente en la elaboración del documento para nuestra cumbre.
我感谢卸任的大会
席让·平先生,他在为我
这次首脑会议拟定文件中发挥了名副其实的领导作用。
Hoy expresamos nuestras sinceras condolencias al pueblo y el Gobierno de Jordania por la gran pérdida de vidas humanas que causaron esos actos de terrorismo.
今天,我就恐
行为造成的巨大人员伤亡向约旦人民和政府
示
的慰问。
En este sentido, aprovechamos la oportunidad para expresar nuestro sincero agradecimiento al UNICEF y a otros asociados internacionales por su valioso apoyo y asistencia en nuestros esfuerzos.
在这方面,我借此机会
地感谢儿童基金会和其他国际伙伴向我国提供宝贵的支持和援助。
Israel quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar su sentido y sincero pésame al pueblo del Reino Unido tras los atentados terroristas que recientemente lo golpearon con brutalidad.
以色列要借此机会在联合王国最近遭受如此野蛮的恐袭击之后向其人民
示深切的、
的慰问。
Las deliberaciones se celebraron en un clima cordial, y ambas partes expresaron su voluntad de cooperar con la MINUEE en la búsqueda de soluciones para las cuestiones pendientes.
审议在的气氛中进行,双方
示愿意同埃厄特派团合作,寻找解决未决问题的办法。
Permítanme, para empezar, dar una cordial bienvenida a nuestro nuevo colega el Embajador Khan, quien se ha puesto al frente de la representación del Pakistán en la Conferencia de Desarme.
首先,请允许我向我的新同事、出任巴基斯坦驻裁军谈判会议代
的汗大使
示
欢迎。
Ante todo, mi delegación desea expresar sus profundas condolencias a las familias de las víctimas de los ataques simultáneos con bombas perpetrados por terroristas el 7 de julio pasado en Londres.
首先,我国代团要向7月7日伦敦发生的同时恐
爆炸事件的受害者家属
示
的慰问。
Consideramos que eso supondrá una gran diferencia en nuestra capacidad de llevar a cabo la labor de la Comisión, y le damos sinceramente las gracias por sus esfuerzos en ese sentido.
我认为,这将对我
展开委员会工作的能力产生深远的影响;
席先生,我
非常
地感谢你在这方面作出的努力。
Cardenal Sodano (Santa Sede) (habla en francés): Tengo el honor de transmitir los cordiales saludos del Papa Benedicto XVI al Copresidente y a los Jefes de Estado y de Gobierno reunidos aquí.
索达诺教(罗马教廷)(以法语发言):我十分荣幸地转达教皇本笃十六世对共同
席和聚集此地的各国国家元首和政府首脑的
问候。
En nombre del Gobierno y el pueblo de las Islas Fiji, quisiera expresar al Presidente y al pueblo de los Estados Unidos nuestra sinceras condolencias por la devastación generalizada causada por el huracán Katrina.
我谨代斐济群岛政府和人民,对飓风卡特里娜造成的广泛破坏,向美国总统和人民
示
的同情。
Antes de levantar la sesión quisiera transmitir una vez más, en nombre del Secretario General, nuestro más sentido pésame a los pueblos y países afectados por este terremoto y este tsunami de proporciones inimaginables.
在我宣布体会之前,我谨再次代大会对受这一史无前例的地震和海啸影响的人民和国家
示
慰问。
Todos los oradores que hicieron uso de la palabra durante la primera sesión expresaron su profundo pesar por las víctimas y sus sinceras condolencias a sus familiares de las zonas afectadas por esos desastres.
第一次会议上的所有发言者都对遭受这些灾害的地区的遇难者及其亲属示了
的哀悼和深切的同情。
Permítaseme expresar nuevamente mis profundas condolencias y mi sincero pesar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América, como así también a todos aquellos que se han visto afectados por esa catástrofe.
我谨再次向美利坚合众国政府和人民和所有受飓风影响的人达最
的哀悼和最深刻的同情。
Asimismo, quiero expresar mi sincero agradecimiento al Embajador Alisher Vohidov de Uzbekistán por los esfuerzos constructivos desplegados, en su calidad de Presidente interino de la Comisión, para celebrar consultas con los grupos regionales en los últimos meses.
我还要示,我
地感谢乌兹别克斯坦大使阿利舍尔·沃希多夫先生过去几个月担任委员会代理
席,与各区域集团积极磋商。
A este respecto, me gustaría aprovechar esta oportunidad para expresar el sincero agradecimiento de Nueva Zelandia por la asistencia que han brindado nuestros vecinos de la región, en particular Tailandia, a los neozelandeses que quedaron atrapados en la tragedia.
在这方面,我想借此机会代新西兰,对我
区域的邻国,特别是泰国向受困于这场悲剧的新西兰人提供的援助,
示
的谢意。
En nombre de mi Gobierno y de mi pueblo, quisiera transmitir nuestras profundas y sinceras condolencias al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos y a otros Gobiernos cuyos pueblos han quedado devastados por los estragos y la furia de esos desastres naturales.
我谨代我国政府和人民向美国政府和人民、向遭受这些自然灾害的破坏和危害的其他政府
示深切的同情和
的哀悼。
Sr. Salgueiro (Portugal) (habla en inglés): Quiero presentar mis más sinceras condolencias y las de mi Gobierno al Reino Hachemita de Jordania y a su pueblo por la pérdida de vidas y las víctimas resultantes de los atroces ataques terroristas en Ammán.
萨尔盖罗先生(葡萄牙)(以英语发言):我谨就安曼发生的可怕的恐行为造成的生命损失和伤亡,向约旦哈希姆王国及其人民
示我国政府和我本人最
的哀悼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
sincero
Es un periodista valiente, sincero y vertical.
他是位勇敢、
、 正直
记者。
Deseamos expresar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América nuestras sinceras condolencias tras el huracán Katrina.
我们要对“卡特里娜”飓风袭击,向美利坚合众国
府
人
示
慰问。
Lamentamos el fallecimiento del Sr. John Garang y transmitimos nuestro sentido pésame a su familia y al Gobierno y el pueblo del Sudán.
我们对约翰•加朗先生逝世感到遗憾,并向加朗先生
家属
苏丹
府
人
达我们
同情。
Agradecemos profundamente al Presidente saliente de la Asamblea General, Sr. Jean Ping, su dirección competente en la elaboración del documento para nuestra cumbre.
我们感谢卸任
大会主席让·平先生,他在为我们这次首脑会议拟定文件中发挥了名副其实
领导作用。
Hoy expresamos nuestras sinceras condolencias al pueblo y el Gobierno de Jordania por la gran pérdida de vidas humanas que causaron esos actos de terrorismo.
今天,我们就恐怖主义行为造成巨大人员伤亡向约旦人
府
示
慰问。
En este sentido, aprovechamos la oportunidad para expresar nuestro sincero agradecimiento al UNICEF y a otros asociados internacionales por su valioso apoyo y asistencia en nuestros esfuerzos.
在这方面,我们借此机会地感谢儿童基金会
其他国际伙伴向我国提供宝贵
支持
援助。
Israel quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar su sentido y sincero pésame al pueblo del Reino Unido tras los atentados terroristas que recientemente lo golpearon con brutalidad.
以色列要借此机会在联合王国最近遭受如此野蛮恐怖主义袭击之后向其人
示深切
、
慰问。
Las deliberaciones se celebraron en un clima cordial, y ambas partes expresaron su voluntad de cooperar con la MINUEE en la búsqueda de soluciones para las cuestiones pendientes.
审议在气氛中进行,双方
示愿意同埃厄特派团合作,寻找解决未决问题
办法。
Permítanme, para empezar, dar una cordial bienvenida a nuestro nuevo colega el Embajador Khan, quien se ha puesto al frente de la representación del Pakistán en la Conferencia de Desarme.
首先,请允许我向我们新同事、出任巴基斯坦驻裁军谈判会议代
汗大使
示
欢迎。
Ante todo, mi delegación desea expresar sus profundas condolencias a las familias de las víctimas de los ataques simultáneos con bombas perpetrados por terroristas el 7 de julio pasado en Londres.
首先,我国代团要向7月7日伦敦发生
同时恐怖主义爆炸事件
受害者家属
示
慰问。
Consideramos que eso supondrá una gran diferencia en nuestra capacidad de llevar a cabo la labor de la Comisión, y le damos sinceramente las gracias por sus esfuerzos en ese sentido.
我们认为,这将对我们展开委员会工作能力产生深远
影响;主席先生,我们非常
地感谢你在这方面作出
努力。
Cardenal Sodano (Santa Sede) (habla en francés): Tengo el honor de transmitir los cordiales saludos del Papa Benedicto XVI al Copresidente y a los Jefes de Estado y de Gobierno reunidos aquí.
索达诺主教(罗马教廷)(以法语发言):我十分荣幸地转达教皇本笃十六世对共同主席聚集此地
各国国家元首
府首脑
问候。
En nombre del Gobierno y el pueblo de las Islas Fiji, quisiera expresar al Presidente y al pueblo de los Estados Unidos nuestra sinceras condolencias por la devastación generalizada causada por el huracán Katrina.
我谨代斐济群岛
府
人
,对飓风卡特里娜造成
广泛破坏,向美国总统
人
示
同情。
Antes de levantar la sesión quisiera transmitir una vez más, en nombre del Secretario General, nuestro más sentido pésame a los pueblos y países afectados por este terremoto y este tsunami de proporciones inimaginables.
在我宣布体会之前,我谨再次代大会对受这一史无前例
地震
海啸影响
人
国家
示
慰问。
Todos los oradores que hicieron uso de la palabra durante la primera sesión expresaron su profundo pesar por las víctimas y sus sinceras condolencias a sus familiares de las zonas afectadas por esos desastres.
第一次会议上所有发言者都对遭受这些灾害
地区
遇难者及其亲属
示了
哀悼
深切
同情。
Permítaseme expresar nuevamente mis profundas condolencias y mi sincero pesar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América, como así también a todos aquellos que se han visto afectados por esa catástrofe.
我谨再次向美利坚合众国府
人
所有受飓风影响
人
达最
哀悼
最深刻
同情。
Asimismo, quiero expresar mi sincero agradecimiento al Embajador Alisher Vohidov de Uzbekistán por los esfuerzos constructivos desplegados, en su calidad de Presidente interino de la Comisión, para celebrar consultas con los grupos regionales en los últimos meses.
我还要示,我
地感谢乌兹别克斯坦大使阿利舍尔·沃希多夫先生过去几个月担任委员会代理主席,与各区域集团积极磋商。
A este respecto, me gustaría aprovechar esta oportunidad para expresar el sincero agradecimiento de Nueva Zelandia por la asistencia que han brindado nuestros vecinos de la región, en particular Tailandia, a los neozelandeses que quedaron atrapados en la tragedia.
在这方面,我想借此机会代新西兰,对我们区域
邻国,特别是泰国向受困于这场悲剧
新西兰人提供
援助,
示
谢意。
En nombre de mi Gobierno y de mi pueblo, quisiera transmitir nuestras profundas y sinceras condolencias al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos y a otros Gobiernos cuyos pueblos han quedado devastados por los estragos y la furia de esos desastres naturales.
我谨代我国
府
人
向美国
府
人
、向遭受这些自然灾害
破坏
危害
其他
府
示深切
同情
哀悼。
Sr. Salgueiro (Portugal) (habla en inglés): Quiero presentar mis más sinceras condolencias y las de mi Gobierno al Reino Hachemita de Jordania y a su pueblo por la pérdida de vidas y las víctimas resultantes de los atroces ataques terroristas en Ammán.
萨尔盖罗先生(葡萄牙)(以英语发言):我谨就安曼发生可怕
恐怖主义行为造成
生命损失
伤亡,向约旦哈希姆王国及其人
示我国
府
我本人最
哀悼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。