西语助手
  • 关闭

诚实地

添加到生词本

Nos reunimos para realizar una autoevaluación honesta de nuestro desempeño a lo largo de los cinco últimos años.

我们聚集一堂诚实自我评估在过去五年的工作。

Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.

必须无顾虑不偏袒,全面诚实,不怀恶意紧急处理解决这些问题。

El Presidente Lukashenka (habla en ruso): Los Jefes de Estado se reúnen aquí en las Naciones Unidas a fin de examinar con honestidad el mundo de hoy.

卢卡申科总统(以俄语发言):今天各国元首在联合国聚集一堂,诚实探讨当今世界。

A juzgar por la política del Gobierno japonés, el Japón no se encuentra en una posición de participar con honestidad en el proceso de debate de la cuestión nuclear.

本政府的政策本不会诚实参加核问题的讨论进程。

Debemos preguntar —y responder con honestidad— si lo que hacemos como Organización se describe adecuadamente como un triunfo de principio pero un fracaso en la práctica, como expresaron los líderes religiosos.

我们必须诚实提问回答:我们作为联合国所做的事,是否像宗教领袖们所说的那描述为原则的胜利,但却是实际的失败。

Hace poco vimos cómo el Reino Unido abusaba de su privilegio y actuaba deshonestamente como miembro del Consejo tratando de manera rastrera de ganarse puntos políticos en su controversia bilateral con nosotros.

我们最近目睹联合王国滥用其特权并不诚实作为安理会成员采取行动,谋求在同我们的双边争端中赢得卑鄙的政治分数。

Por lo tanto, la verdadera virtud será la que se construya en la propia gente, en la honrada ocupación de sus días, en la administración de sus bienes, en el respeto hacia los demás, en la hermosa e inspiradora aventura de la vida.

因此,真正的美德靠人们自己修炼,通过诚实度过每一天、行善、尊敬他人、对生活的美好的、令人兴奋的追求中修炼。

La cláusula de revisión nos permitiría sopesar juntos las acciones y contribuciones de los miembros del Consejo de manera objetiva y honesta, sobre la base de nuestras expectativas colectivas de lograr mayor seguridad y paz, y evaluar el desempeño de éstos con relación a dichas expectativas.

这项审查条款将使我们所有人能够一道对照我们建立更好安全与平的集体愿望,客观而诚实评价安理会成员的行动贡献,评估它们在满足这些期望方面的情况。

Es necesario realizar un examen sincero y honesto de la situación mundial en esa materia, no sólo para hacer un balance, sino también para adoptar medidas conjuntas y colectivas a fin de corregir la situación y seguir avanzando en la promoción de la noble causa del desarme.

必须坦率诚实回顾这方面的全球形势,这不仅是为了评估,而且是为了制订联合集体措施,矫正局势,进一步促进崇高的裁军事业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诚实地 的西班牙语例句

用户正在搜索


在上面, 在牲畜身上打烙印, 在世, 在市郊, 在市中心, 在适当的地方, 在树林中停歇, 在数量上超过, 在水下, 在死亡线上,

相似单词


诚恳地, 诚朴, 诚然, 诚实, 诚实的, 诚实地, 诚心, 诚意, 诚挚, ,

Nos reunimos para realizar una autoevaluación honesta de nuestro desempeño a lo largo de los cinco últimos años.

我们聚集一堂自我评估在过去五年的工作。

Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.

必须无顾虑不偏袒,全面,不怀恶意紧急处理解决这些问题。

El Presidente Lukashenka (habla en ruso): Los Jefes de Estado se reúnen aquí en las Naciones Unidas a fin de examinar con honestidad el mundo de hoy.

卢卡申科总统(以俄语发言):今天各国元首在联合国聚集一堂,探讨当今世界。

A juzgar por la política del Gobierno japonés, el Japón no se encuentra en una posición de participar con honestidad en el proceso de debate de la cuestión nuclear.

从日本政府的政策看来,日本不会参加核问题的讨论进程。

Debemos preguntar —y responder con honestidad— si lo que hacemos como Organización se describe adecuadamente como un triunfo de principio pero un fracaso en la práctica, como expresaron los líderes religiosos.

我们必须提问回答:我们作为联合国所做的事,是否像宗教领袖们所说的那样,被恰当描述为原则的胜利,但却是际的失败。

Hace poco vimos cómo el Reino Unido abusaba de su privilegio y actuaba deshonestamente como miembro del Consejo tratando de manera rastrera de ganarse puntos políticos en su controversia bilateral con nosotros.

我们最近目睹联合王国滥用其特权并不作为安理会成员采取行动,谋求在同我们的双边争端中赢得卑鄙的政治分数。

Por lo tanto, la verdadera virtud será la que se construya en la propia gente, en la honrada ocupación de sus días, en la administración de sus bienes, en el respeto hacia los demás, en la hermosa e inspiradora aventura de la vida.

因此,真正的美德靠人们自己修炼,通过度过每一天、行善、尊敬他人、对生活的美好的、令人兴奋的追求中修炼。

La cláusula de revisión nos permitiría sopesar juntos las acciones y contribuciones de los miembros del Consejo de manera objetiva y honesta, sobre la base de nuestras expectativas colectivas de lograr mayor seguridad y paz, y evaluar el desempeño de éstos con relación a dichas expectativas.

这项审查条款将使我们所有人能够一道对照我们建立更好安全与平的集体愿望,客观而评价安理会成员的行动贡献,评估它们在满足这些期望方面的情况。

Es necesario realizar un examen sincero y honesto de la situación mundial en esa materia, no sólo para hacer un balance, sino también para adoptar medidas conjuntas y colectivas a fin de corregir la situación y seguir avanzando en la promoción de la noble causa del desarme.

必须坦率回顾这方面的全球形势,这不仅是为了评估,而且是为了制订联合集体措施,矫正局势,进一步促进崇高的裁军事业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诚实地 的西班牙语例句

用户正在搜索


在这方面, 在这里, 在这样的条件下, 在这种情况下, 在正常情况下, 在职, 在职期间进行的, 在职期长的, 在职人员工薪名册, 在职者,

相似单词


诚恳地, 诚朴, 诚然, 诚实, 诚实的, 诚实地, 诚心, 诚意, 诚挚, ,

Nos reunimos para realizar una autoevaluación honesta de nuestro desempeño a lo largo de los cinco últimos años.

们聚集一堂诚实评估在过去五年的工作。

Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.

必须无顾虑不偏袒,全面诚实,不怀恶意紧急处理解决这些题。

El Presidente Lukashenka (habla en ruso): Los Jefes de Estado se reúnen aquí en las Naciones Unidas a fin de examinar con honestidad el mundo de hoy.

卢卡申科总统(以俄语发言):今天各国元首在联合国聚集一堂,诚实探讨当今世界。

A juzgar por la política del Gobierno japonés, el Japón no se encuentra en una posición de participar con honestidad en el proceso de debate de la cuestión nuclear.

从日本政府的政策看来,日本不会诚实参加核题的讨论进程。

Debemos preguntar —y responder con honestidad— si lo que hacemos como Organización se describe adecuadamente como un triunfo de principio pero un fracaso en la práctica, como expresaron los líderes religiosos.

们必须诚实们作为联合国所做的事,是否像宗教领袖们所说的那样,被恰当描述为原则的胜利,但却是实际的失败。

Hace poco vimos cómo el Reino Unido abusaba de su privilegio y actuaba deshonestamente como miembro del Consejo tratando de manera rastrera de ganarse puntos políticos en su controversia bilateral con nosotros.

们最近目睹联合王国滥用其特权并不诚实作为安理会成员采取行动,谋求在同们的双边争端中赢得卑鄙的政治分数。

Por lo tanto, la verdadera virtud será la que se construya en la propia gente, en la honrada ocupación de sus días, en la administración de sus bienes, en el respeto hacia los demás, en la hermosa e inspiradora aventura de la vida.

因此,真正的美德靠人们自己修炼,通过诚实度过每一天、行善、尊敬他人、对生活的美好的、令人兴奋的追求中修炼。

La cláusula de revisión nos permitiría sopesar juntos las acciones y contribuciones de los miembros del Consejo de manera objetiva y honesta, sobre la base de nuestras expectativas colectivas de lograr mayor seguridad y paz, y evaluar el desempeño de éstos con relación a dichas expectativas.

这项审查条款将使们所有人能够一道对照们建立更好安全与平的集体愿望,客观而诚实评价安理会成员的行动贡献,评估它们在满足这些期望方面的情况。

Es necesario realizar un examen sincero y honesto de la situación mundial en esa materia, no sólo para hacer un balance, sino también para adoptar medidas conjuntas y colectivas a fin de corregir la situación y seguir avanzando en la promoción de la noble causa del desarme.

必须坦率诚实顾这方面的全球形势,这不仅是为了评估,而且是为了制订联合集体措施,矫正局势,进一步促进崇高的裁军事业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向们指正。

显示所有包含 诚实地 的西班牙语例句

用户正在搜索


暂记账, 暂且, 暂缺, 暂时, 暂时的, 暂时的成功, 暂时的困难, 暂时的需要, 暂时停刊, 暂时现象,

相似单词


诚恳地, 诚朴, 诚然, 诚实, 诚实的, 诚实地, 诚心, 诚意, 诚挚, ,

Nos reunimos para realizar una autoevaluación honesta de nuestro desempeño a lo largo de los cinco últimos años.

聚集一堂诚实评估在过去五年工作。

Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.

必须无顾虑不偏袒,全面诚实,不怀紧急处理解决这些问题。

El Presidente Lukashenka (habla en ruso): Los Jefes de Estado se reúnen aquí en las Naciones Unidas a fin de examinar con honestidad el mundo de hoy.

卢卡申科总统(以俄语发言):今天各国元首在联合国聚集一堂,诚实探讨当今世界。

A juzgar por la política del Gobierno japonés, el Japón no se encuentra en una posición de participar con honestidad en el proceso de debate de la cuestión nuclear.

从日本政府政策看来,日本不会诚实参加核问题讨论进程。

Debemos preguntar —y responder con honestidad— si lo que hacemos como Organización se describe adecuadamente como un triunfo de principio pero un fracaso en la práctica, como expresaron los líderes religiosos.

必须诚实提问回答:作为联合国所做事,是否像宗教领袖所说那样,被恰当描述为原则胜利,但却是实际失败。

Hace poco vimos cómo el Reino Unido abusaba de su privilegio y actuaba deshonestamente como miembro del Consejo tratando de manera rastrera de ganarse puntos políticos en su controversia bilateral con nosotros.

最近目睹联合王国滥用其特权并不诚实作为安理会成员采取行动,谋求在同双边争端中赢得卑鄙政治分数。

Por lo tanto, la verdadera virtud será la que se construya en la propia gente, en la honrada ocupación de sus días, en la administración de sus bienes, en el respeto hacia los demás, en la hermosa e inspiradora aventura de la vida.

因此,真正美德靠人自己修炼,通过诚实度过每一天、行善、尊敬他人、对生活美好、令人兴奋追求中修炼。

La cláusula de revisión nos permitiría sopesar juntos las acciones y contribuciones de los miembros del Consejo de manera objetiva y honesta, sobre la base de nuestras expectativas colectivas de lograr mayor seguridad y paz, y evaluar el desempeño de éstos con relación a dichas expectativas.

这项审查条款将使所有人能够一道对照建立更好安全与集体愿望,客观而诚实评价安理会成员行动贡献,评估它在满足这些期望方面情况。

Es necesario realizar un examen sincero y honesto de la situación mundial en esa materia, no sólo para hacer un balance, sino también para adoptar medidas conjuntas y colectivas a fin de corregir la situación y seguir avanzando en la promoción de la noble causa del desarme.

必须坦率诚实回顾这方面全球形势,这不仅是为了评估,而且是为了制订联合集体措施,矫正局势,进一步促进崇高裁军事业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 诚实地 的西班牙语例句

用户正在搜索


赞叹, 赞同, 赞同…的, 赞许, 赞扬, 赞语, 赞助, 赞助人, 赞助者, ,

相似单词


诚恳地, 诚朴, 诚然, 诚实, 诚实的, 诚实地, 诚心, 诚意, 诚挚, ,

Nos reunimos para realizar una autoevaluación honesta de nuestro desempeño a lo largo de los cinco últimos años.

我们聚集一堂诚实自我评估在过去五年的工作。

Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.

必须无顾虑不偏袒,全面诚实,不怀恶意紧急处理解决这些问题。

El Presidente Lukashenka (habla en ruso): Los Jefes de Estado se reúnen aquí en las Naciones Unidas a fin de examinar con honestidad el mundo de hoy.

卢卡申科总统(以俄语发言):今天各国元首在联合国聚集一堂,诚实探讨当今世界。

A juzgar por la política del Gobierno japonés, el Japón no se encuentra en una posición de participar con honestidad en el proceso de debate de la cuestión nuclear.

从日本政府的政策看来,日本不会诚实参加核问题的讨论进程。

Debemos preguntar —y responder con honestidad— si lo que hacemos como Organización se describe adecuadamente como un triunfo de principio pero un fracaso en la práctica, como expresaron los líderes religiosos.

我们必须诚实提问回答:我们作为联合国所做的事,是否像宗教领袖们所说的那样,被恰当描述为原则的胜利,但却是实际的失败。

Hace poco vimos cómo el Reino Unido abusaba de su privilegio y actuaba deshonestamente como miembro del Consejo tratando de manera rastrera de ganarse puntos políticos en su controversia bilateral con nosotros.

我们最近目睹联合王国滥用其特权并不诚实作为安理会成员采取行动,谋求在同我们的双边争端中赢得卑鄙的政治分数。

Por lo tanto, la verdadera virtud será la que se construya en la propia gente, en la honrada ocupación de sus días, en la administración de sus bienes, en el respeto hacia los demás, en la hermosa e inspiradora aventura de la vida.

因此,真正的美德靠人们自己修炼,通过诚实度过每一天、行他人、对生活的美好的、令人兴奋的追求中修炼。

La cláusula de revisión nos permitiría sopesar juntos las acciones y contribuciones de los miembros del Consejo de manera objetiva y honesta, sobre la base de nuestras expectativas colectivas de lograr mayor seguridad y paz, y evaluar el desempeño de éstos con relación a dichas expectativas.

这项审查条款将使我们所有人能够一道对照我们建立更好安全与平的集体愿望,客观而诚实评价安理会成员的行动贡献,评估它们在满足这些期望方面的情况。

Es necesario realizar un examen sincero y honesto de la situación mundial en esa materia, no sólo para hacer un balance, sino también para adoptar medidas conjuntas y colectivas a fin de corregir la situación y seguir avanzando en la promoción de la noble causa del desarme.

必须坦率诚实回顾这方面的全球形势,这不仅是为了评估,而且是为了制订联合集体措施,矫正局势,进一步促进崇高的裁军事业。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诚实地 的西班牙语例句

用户正在搜索


脏乱的小房间, 脏乱环境, 脏器, 脏水, 脏土, 脏污, 脏污的, 脏物, 脏象, 脏衣服,

相似单词


诚恳地, 诚朴, 诚然, 诚实, 诚实的, 诚实地, 诚心, 诚意, 诚挚, ,

Nos reunimos para realizar una autoevaluación honesta de nuestro desempeño a lo largo de los cinco últimos años.

我们聚集一堂诚实自我评估在过去五年工作。

Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.

必须无顾虑不偏袒,全面诚实,不怀恶意紧急处理解决这些问题。

El Presidente Lukashenka (habla en ruso): Los Jefes de Estado se reúnen aquí en las Naciones Unidas a fin de examinar con honestidad el mundo de hoy.

卢卡申科总统(以俄语发言):今天各国元首在联合国聚集一堂,诚实探讨当今世界。

A juzgar por la política del Gobierno japonés, el Japón no se encuentra en una posición de participar con honestidad en el proceso de debate de la cuestión nuclear.

从日本政府政策看来,日本不会诚实参加核问题讨论进程。

Debemos preguntar —y responder con honestidad— si lo que hacemos como Organización se describe adecuadamente como un triunfo de principio pero un fracaso en la práctica, como expresaron los líderes religiosos.

我们必须诚实提问回答:我们作为联合国所做事,是否像宗教领袖们所说那样,被恰当描述为原则胜利,但却是实际失败。

Hace poco vimos cómo el Reino Unido abusaba de su privilegio y actuaba deshonestamente como miembro del Consejo tratando de manera rastrera de ganarse puntos políticos en su controversia bilateral con nosotros.

我们最近目睹联合王国滥用其特权并不诚实作为安理会成员采取行动,谋求在同我们双边争端中赢得卑鄙政治分数。

Por lo tanto, la verdadera virtud será la que se construya en la propia gente, en la honrada ocupación de sus días, en la administración de sus bienes, en el respeto hacia los demás, en la hermosa e inspiradora aventura de la vida.

因此,真正德靠人们自己修炼,通过诚实度过每一天、行善、尊敬他人、对生活、令人兴奋追求中修炼。

La cláusula de revisión nos permitiría sopesar juntos las acciones y contribuciones de los miembros del Consejo de manera objetiva y honesta, sobre la base de nuestras expectativas colectivas de lograr mayor seguridad y paz, y evaluar el desempeño de éstos con relación a dichas expectativas.

这项审查条款将使我们所有人能够一道对照我们建立更安全与集体愿望,客观而诚实评价安理会成员行动贡献,评估它们在满足这些期望方面情况。

Es necesario realizar un examen sincero y honesto de la situación mundial en esa materia, no sólo para hacer un balance, sino también para adoptar medidas conjuntas y colectivas a fin de corregir la situación y seguir avanzando en la promoción de la noble causa del desarme.

必须坦率诚实回顾这方面全球形势,这不仅是为了评估,而且是为了制订联合集体措施,矫正局势,进一步促进崇高裁军事业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诚实地 的西班牙语例句

用户正在搜索


葬身, 葬送, 葬仪, 葬于, 葬玉埋香, 遭到, 遭到拒绝, 遭到困难, 遭到破坏, 遭到失败,

相似单词


诚恳地, 诚朴, 诚然, 诚实, 诚实的, 诚实地, 诚心, 诚意, 诚挚, ,

Nos reunimos para realizar una autoevaluación honesta de nuestro desempeño a lo largo de los cinco últimos años.

我们聚集一自我评估在过去五年工作。

Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.

必须无顾虑不偏袒,全面,不怀恶意紧急处理解决这些问题。

El Presidente Lukashenka (habla en ruso): Los Jefes de Estado se reúnen aquí en las Naciones Unidas a fin de examinar con honestidad el mundo de hoy.

卢卡申科总统(以俄语发言):今天各国元首在联合国聚集一探讨当今世界。

A juzgar por la política del Gobierno japonés, el Japón no se encuentra en una posición de participar con honestidad en el proceso de debate de la cuestión nuclear.

从日本政府政策看来,日本不会参加核问题讨论进程。

Debemos preguntar —y responder con honestidad— si lo que hacemos como Organización se describe adecuadamente como un triunfo de principio pero un fracaso en la práctica, como expresaron los líderes religiosos.

我们必须提问回答:我们作为联合国所做事,是否像宗教领袖们所说那样,被恰当描述为原则胜利,但却是

Hace poco vimos cómo el Reino Unido abusaba de su privilegio y actuaba deshonestamente como miembro del Consejo tratando de manera rastrera de ganarse puntos políticos en su controversia bilateral con nosotros.

我们最近目睹联合王国滥用其特权并不作为安理会成员采取行动,谋求在同我们双边争端中赢得卑鄙政治分数。

Por lo tanto, la verdadera virtud será la que se construya en la propia gente, en la honrada ocupación de sus días, en la administración de sus bienes, en el respeto hacia los demás, en la hermosa e inspiradora aventura de la vida.

因此,真正美德靠人们自己修炼,通过度过每一天、行善、尊敬他人、对生活美好、令人兴奋追求中修炼。

La cláusula de revisión nos permitiría sopesar juntos las acciones y contribuciones de los miembros del Consejo de manera objetiva y honesta, sobre la base de nuestras expectativas colectivas de lograr mayor seguridad y paz, y evaluar el desempeño de éstos con relación a dichas expectativas.

这项审查条款将使我们所有人能够一道对照我们建立更好安全与集体愿望,客观而评价安理会成员行动贡献,评估它们在满足这些期望方面情况。

Es necesario realizar un examen sincero y honesto de la situación mundial en esa materia, no sólo para hacer un balance, sino también para adoptar medidas conjuntas y colectivas a fin de corregir la situación y seguir avanzando en la promoción de la noble causa del desarme.

必须坦率回顾这方面全球形势,这不仅是为了评估,而且是为了制订联合集体措施,矫正局势,进一步促进崇高裁军事业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诚实地 的西班牙语例句

用户正在搜索


遭受水灾, 遭受损失, 遭殃, 遭遇, 遭遇海难的, 遭遇战, 遭灾, 遭致反作用, , 糟到无法形容的,

相似单词


诚恳地, 诚朴, 诚然, 诚实, 诚实的, 诚实地, 诚心, 诚意, 诚挚, ,

Nos reunimos para realizar una autoevaluación honesta de nuestro desempeño a lo largo de los cinco últimos años.

我们聚集一堂诚实自我评估在过去五年工作。

Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.

必须无顾虑不偏袒,全面诚实,不怀恶意紧急处理解决这些问题。

El Presidente Lukashenka (habla en ruso): Los Jefes de Estado se reúnen aquí en las Naciones Unidas a fin de examinar con honestidad el mundo de hoy.

卢卡申科总统(以俄语发言):今天各国元首在联合国聚集一堂,诚实探讨当今世界。

A juzgar por la política del Gobierno japonés, el Japón no se encuentra en una posición de participar con honestidad en el proceso de debate de la cuestión nuclear.

从日本政府政策看来,日本不会诚实参加核问题讨论进程。

Debemos preguntar —y responder con honestidad— si lo que hacemos como Organización se describe adecuadamente como un triunfo de principio pero un fracaso en la práctica, como expresaron los líderes religiosos.

我们必须诚实提问回答:我们作为联合国所做事,是否像宗教领袖们所说那样,被恰当描述为原则胜利,但却是实际失败。

Hace poco vimos cómo el Reino Unido abusaba de su privilegio y actuaba deshonestamente como miembro del Consejo tratando de manera rastrera de ganarse puntos políticos en su controversia bilateral con nosotros.

我们最近目睹联合王国滥用其特权并不诚实作为安理会成员采取行动,谋求在同我们双边争端中赢得卑鄙政治分数。

Por lo tanto, la verdadera virtud será la que se construya en la propia gente, en la honrada ocupación de sus días, en la administración de sus bienes, en el respeto hacia los demás, en la hermosa e inspiradora aventura de la vida.

因此,真正德靠人们自己修炼,通过诚实度过每一天、行善、尊敬他人、对生活、令人兴奋追求中修炼。

La cláusula de revisión nos permitiría sopesar juntos las acciones y contribuciones de los miembros del Consejo de manera objetiva y honesta, sobre la base de nuestras expectativas colectivas de lograr mayor seguridad y paz, y evaluar el desempeño de éstos con relación a dichas expectativas.

这项审查条款将使我们所有人能够一道对照我们建立更安全与集体愿望,客观而诚实评价安理会成员行动贡献,评估它们在满足这些期望方面情况。

Es necesario realizar un examen sincero y honesto de la situación mundial en esa materia, no sólo para hacer un balance, sino también para adoptar medidas conjuntas y colectivas a fin de corregir la situación y seguir avanzando en la promoción de la noble causa del desarme.

必须坦率诚实回顾这方面全球形势,这不仅是为了评估,而且是为了制订联合集体措施,矫正局势,进一步促进崇高裁军事业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诚实地 的西班牙语例句

用户正在搜索


糟踏, 糟蹋, 糟蹋身体, 糟透的, 糟心, , 凿冰, 凿井, 凿空, 凿空之论,

相似单词


诚恳地, 诚朴, 诚然, 诚实, 诚实的, 诚实地, 诚心, 诚意, 诚挚, ,

Nos reunimos para realizar una autoevaluación honesta de nuestro desempeño a lo largo de los cinco últimos años.

我们聚集一堂诚实自我评估在过去五年的工作。

Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.

必须无顾虑偏袒,全面诚实怀恶意紧急处理解决这些问题。

El Presidente Lukashenka (habla en ruso): Los Jefes de Estado se reúnen aquí en las Naciones Unidas a fin de examinar con honestidad el mundo de hoy.

卢卡申科总统(以言):今天各国元首在联合国聚集一堂,诚实探讨当今世界。

A juzgar por la política del Gobierno japonés, el Japón no se encuentra en una posición de participar con honestidad en el proceso de debate de la cuestión nuclear.

从日本政府的政策看来,日本诚实参加核问题的讨论进程。

Debemos preguntar —y responder con honestidad— si lo que hacemos como Organización se describe adecuadamente como un triunfo de principio pero un fracaso en la práctica, como expresaron los líderes religiosos.

我们必须诚实提问回答:我们作为联合国所做的事,是否像宗教领袖们所说的那样,被恰当描述为原则的胜利,但却是实际的失败。

Hace poco vimos cómo el Reino Unido abusaba de su privilegio y actuaba deshonestamente como miembro del Consejo tratando de manera rastrera de ganarse puntos políticos en su controversia bilateral con nosotros.

我们最近目睹联合王国滥用其特权诚实作为安理会成员采取行动,谋求在同我们的双边争端中赢得卑鄙的政治分数。

Por lo tanto, la verdadera virtud será la que se construya en la propia gente, en la honrada ocupación de sus días, en la administración de sus bienes, en el respeto hacia los demás, en la hermosa e inspiradora aventura de la vida.

因此,真正的美德靠人们自己修炼,通过诚实度过每一天、行善、尊敬他人、对生活的美好的、令人兴奋的追求中修炼。

La cláusula de revisión nos permitiría sopesar juntos las acciones y contribuciones de los miembros del Consejo de manera objetiva y honesta, sobre la base de nuestras expectativas colectivas de lograr mayor seguridad y paz, y evaluar el desempeño de éstos con relación a dichas expectativas.

这项审查条款将使我们所有人能够一道对照我们建立更好安全与平的集体愿望,客观而诚实评价安理会成员的行动贡献,评估它们在满足这些期望方面的情况。

Es necesario realizar un examen sincero y honesto de la situación mundial en esa materia, no sólo para hacer un balance, sino también para adoptar medidas conjuntas y colectivas a fin de corregir la situación y seguir avanzando en la promoción de la noble causa del desarme.

必须坦率诚实回顾这方面的全球形势,这仅是为了评估,而且是为了制订联合集体措施,矫正局势,进一步促进崇高的裁军事业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诚实地 的西班牙语例句

用户正在搜索


早班, 早餐, 早操, 早产, 早产婴儿保育箱, 早场, 早车, 早晨, 早晨的, 早春,

相似单词


诚恳地, 诚朴, 诚然, 诚实, 诚实的, 诚实地, 诚心, 诚意, 诚挚, ,