西语助手
  • 关闭

诚实地

添加到生词本

de verdad www.eudic.net 版 权 所 有

Nos reunimos para realizar una autoevaluación honesta de nuestro desempeño a lo largo de los cinco últimos años.

我们聚集一堂自我评估在过去五年的工作。

Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.

必须和不偏袒,全面和,不怀恶意紧急处理和解决这些问题。

El Presidente Lukashenka (habla en ruso): Los Jefes de Estado se reúnen aquí en las Naciones Unidas a fin de examinar con honestidad el mundo de hoy.

卢卡申科总统(以俄语发言):今天各国元首在联合国聚集一堂,探讨当今世界。

A juzgar por la política del Gobierno japonés, el Japón no se encuentra en una posición de participar con honestidad en el proceso de debate de la cuestión nuclear.

从日本政府的政策看来,日本不会参加核问题的讨论进程。

Debemos preguntar —y responder con honestidad— si lo que hacemos como Organización se describe adecuadamente como un triunfo de principio pero un fracaso en la práctica, como expresaron los líderes religiosos.

我们必须提问和回答:我们作为联合国所做的事,是否像宗教领袖们所说的那样,被恰当描述为原则的胜利,但却是实际的失败。

Hace poco vimos cómo el Reino Unido abusaba de su privilegio y actuaba deshonestamente como miembro del Consejo tratando de manera rastrera de ganarse puntos políticos en su controversia bilateral con nosotros.

我们最近目睹联合王国滥用其特权并不作为安理会成员采取行动,谋求在同我们的双边争得卑鄙的政治分数。

Por lo tanto, la verdadera virtud será la que se construya en la propia gente, en la honrada ocupación de sus días, en la administración de sus bienes, en el respeto hacia los demás, en la hermosa e inspiradora aventura de la vida.

因此,真正的美德靠人们自己修炼,通过度过每一天、行善、尊敬他人、对生活的美好的、令人兴奋的追求修炼。

La cláusula de revisión nos permitiría sopesar juntos las acciones y contribuciones de los miembros del Consejo de manera objetiva y honesta, sobre la base de nuestras expectativas colectivas de lograr mayor seguridad y paz, y evaluar el desempeño de éstos con relación a dichas expectativas.

这项审查条款将使我们所有人能够一道对照我们建立更好安全与和平的集体愿望,客观而评价安理会成员的行动和贡献,评估它们在满足这些期望方面的情况。

Es necesario realizar un examen sincero y honesto de la situación mundial en esa materia, no sólo para hacer un balance, sino también para adoptar medidas conjuntas y colectivas a fin de corregir la situación y seguir avanzando en la promoción de la noble causa del desarme.

必须坦率和这方面的全球形势,这不仅是为了评估,而且是为了制订联合和集体措施,矫正局势,进一步促进崇高的裁军事业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诚实地 的西语例句

用户正在搜索


粗大的, 粗的, 粗灯芯, 粗放, 粗耕, 粗工铁匠, 粗犷, 粗棍, 粗豪, 粗花呢,

相似单词


诚恳地, 诚朴, 诚然, 诚实, 诚实的, 诚实地, 诚心, 诚意, 诚挚, ,
de verdad www.eudic.net 版 权 所 有

Nos reunimos para realizar una autoevaluación honesta de nuestro desempeño a lo largo de los cinco últimos años.

我们聚集一堂自我评估在过去五年的工作。

Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.

必须无顾虑和不偏袒,全面和,不怀恶意紧急处理和解决这些问题。

El Presidente Lukashenka (habla en ruso): Los Jefes de Estado se reúnen aquí en las Naciones Unidas a fin de examinar con honestidad el mundo de hoy.

卢卡申科总统(以俄语发言):今天各国元首在联合国聚集一堂,今世界。

A juzgar por la política del Gobierno japonés, el Japón no se encuentra en una posición de participar con honestidad en el proceso de debate de la cuestión nuclear.

从日本政府的政策看来,日本不会参加核问题的论进程。

Debemos preguntar —y responder con honestidad— si lo que hacemos como Organización se describe adecuadamente como un triunfo de principio pero un fracaso en la práctica, como expresaron los líderes religiosos.

我们必须提问和回答:我们作为联合国所做的事,是否像宗教领袖们所说的那样,被恰为原则的胜利,但却是实际的失败。

Hace poco vimos cómo el Reino Unido abusaba de su privilegio y actuaba deshonestamente como miembro del Consejo tratando de manera rastrera de ganarse puntos políticos en su controversia bilateral con nosotros.

我们最近目睹联合王国滥用其特权并不作为安理会成员采取行动,谋求在同我们的双边争端中赢得卑鄙的政治分数。

Por lo tanto, la verdadera virtud será la que se construya en la propia gente, en la honrada ocupación de sus días, en la administración de sus bienes, en el respeto hacia los demás, en la hermosa e inspiradora aventura de la vida.

因此,真正的美德靠人们自己修炼,通过度过每一天、行善、尊敬他人、对生活的美好的、令人兴奋的追求中修炼。

La cláusula de revisión nos permitiría sopesar juntos las acciones y contribuciones de los miembros del Consejo de manera objetiva y honesta, sobre la base de nuestras expectativas colectivas de lograr mayor seguridad y paz, y evaluar el desempeño de éstos con relación a dichas expectativas.

这项审查条款将使我们所有人能够一道对照我们建立更好安全与和平的集体愿望,客观而评价安理会成员的行动和贡献,评估它们在满足这些期望方面的情况。

Es necesario realizar un examen sincero y honesto de la situación mundial en esa materia, no sólo para hacer un balance, sino también para adoptar medidas conjuntas y colectivas a fin de corregir la situación y seguir avanzando en la promoción de la noble causa del desarme.

必须坦率和回顾这方面的全球形势,这不仅是为了评估,而且是为了制订联合和集体措施,矫正局势,进一步促进崇高的裁军事业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诚实地 的西语例句

用户正在搜索


粗鲁的言行, 粗鲁地, 粗率, 粗略, 粗略的, 粗麻布, 粗毛织物, 粗棉布, 粗面岩, 粗呢,

相似单词


诚恳地, 诚朴, 诚然, 诚实, 诚实的, 诚实地, 诚心, 诚意, 诚挚, ,
de verdad www.eudic.net 版 权 所 有

Nos reunimos para realizar una autoevaluación honesta de nuestro desempeño a lo largo de los cinco últimos años.

们聚集一堂评估在去五年的工作。

Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.

必须无顾虑和不偏袒,全面和,不怀恶意紧急处理和解决这些问题。

El Presidente Lukashenka (habla en ruso): Los Jefes de Estado se reúnen aquí en las Naciones Unidas a fin de examinar con honestidad el mundo de hoy.

卢卡申科总统(以俄语发言):今天各国元首在联合国聚集一堂,探讨当今世界。

A juzgar por la política del Gobierno japonés, el Japón no se encuentra en una posición de participar con honestidad en el proceso de debate de la cuestión nuclear.

从日本政府的政策看来,日本不会参加核问题的讨论进程。

Debemos preguntar —y responder con honestidad— si lo que hacemos como Organización se describe adecuadamente como un triunfo de principio pero un fracaso en la práctica, como expresaron los líderes religiosos.

们必须提问和回答:们作为联合国所做的事,是否像宗教领袖们所说的那样,被恰当描述为原则的胜利,但却是实际的失败。

Hace poco vimos cómo el Reino Unido abusaba de su privilegio y actuaba deshonestamente como miembro del Consejo tratando de manera rastrera de ganarse puntos políticos en su controversia bilateral con nosotros.

们最近目睹联合王国滥用其特权并不作为安理会成员采取行动,谋求在同们的双边争端中赢得卑鄙的政治分数。

Por lo tanto, la verdadera virtud será la que se construya en la propia gente, en la honrada ocupación de sus días, en la administración de sus bienes, en el respeto hacia los demás, en la hermosa e inspiradora aventura de la vida.

因此,真正的美德靠人们自己修炼,每一天、行善、尊敬他人、对生活的美好的、令人兴奋的追求中修炼。

La cláusula de revisión nos permitiría sopesar juntos las acciones y contribuciones de los miembros del Consejo de manera objetiva y honesta, sobre la base de nuestras expectativas colectivas de lograr mayor seguridad y paz, y evaluar el desempeño de éstos con relación a dichas expectativas.

这项审查条款将使们所有人能够一道对照们建立更好安全与和平的集体愿望,客观而评价安理会成员的行动和贡献,评估它们在满足这些期望方面的情况。

Es necesario realizar un examen sincero y honesto de la situación mundial en esa materia, no sólo para hacer un balance, sino también para adoptar medidas conjuntas y colectivas a fin de corregir la situación y seguir avanzando en la promoción de la noble causa del desarme.

必须坦率和回顾这方面的全球形势,这不仅是为了评估,而且是为了制订联合和集体措施,矫正局势,进一步促进崇高的裁军事业。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 诚实地 的西语例句

用户正在搜索


粗制品, 粗制雪茄, 粗重, 粗壮, 粗壮的, , 促成, 促进, 促进的, 促进派,

相似单词


诚恳地, 诚朴, 诚然, 诚实, 诚实的, 诚实地, 诚心, 诚意, 诚挚, ,
de verdad www.eudic.net 版 权 所 有

Nos reunimos para realizar una autoevaluación honesta de nuestro desempeño a lo largo de los cinco últimos años.

我们聚集一自我评估在过去五年工作。

Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.

必须无顾虑和不偏袒,全面和,不怀恶意紧急处理和解决这些问题。

El Presidente Lukashenka (habla en ruso): Los Jefes de Estado se reúnen aquí en las Naciones Unidas a fin de examinar con honestidad el mundo de hoy.

卢卡申科总统(以俄语发言):今天各国元首在联合国聚集一探讨当今世界。

A juzgar por la política del Gobierno japonés, el Japón no se encuentra en una posición de participar con honestidad en el proceso de debate de la cuestión nuclear.

从日本政府政策看来,日本不会参加核问题讨论进程。

Debemos preguntar —y responder con honestidad— si lo que hacemos como Organización se describe adecuadamente como un triunfo de principio pero un fracaso en la práctica, como expresaron los líderes religiosos.

我们必须提问和回答:我们作为联合国所做事,是否像宗教领袖们所说那样,被恰当描述为胜利,但却是失败。

Hace poco vimos cómo el Reino Unido abusaba de su privilegio y actuaba deshonestamente como miembro del Consejo tratando de manera rastrera de ganarse puntos políticos en su controversia bilateral con nosotros.

我们最近目睹联合王国滥用其特权并不作为安理会成员采取行动,谋求在同我们双边争端中赢得卑鄙政治分数。

Por lo tanto, la verdadera virtud será la que se construya en la propia gente, en la honrada ocupación de sus días, en la administración de sus bienes, en el respeto hacia los demás, en la hermosa e inspiradora aventura de la vida.

因此,真正美德靠人们自己修炼,通过度过每一天、行善、尊敬他人、对生活美好、令人兴奋追求中修炼。

La cláusula de revisión nos permitiría sopesar juntos las acciones y contribuciones de los miembros del Consejo de manera objetiva y honesta, sobre la base de nuestras expectativas colectivas de lograr mayor seguridad y paz, y evaluar el desempeño de éstos con relación a dichas expectativas.

这项审查条款将使我们所有人能够一道对照我们建立更好安全与和平集体愿望,客观而评价安理会成员行动和贡献,评估它们在满足这些期望方面情况。

Es necesario realizar un examen sincero y honesto de la situación mundial en esa materia, no sólo para hacer un balance, sino también para adoptar medidas conjuntas y colectivas a fin de corregir la situación y seguir avanzando en la promoción de la noble causa del desarme.

必须坦率和回顾这方面全球形势,这不仅是为了评估,而且是为了制订联合和集体措施,矫正局势,进一步促进崇高裁军事业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诚实地 的西语例句

用户正在搜索


醋劲儿, 醋精, 醋栗, 醋瓶, 醋酸, 醋心, 醋意, 醋油沙司, , 簇居,

相似单词


诚恳地, 诚朴, 诚然, 诚实, 诚实的, 诚实地, 诚心, 诚意, 诚挚, ,
de verdad www.eudic.net 版 权 所 有

Nos reunimos para realizar una autoevaluación honesta de nuestro desempeño a lo largo de los cinco últimos años.

我们聚集一堂自我评估在过去五年的工作。

Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.

顾虑和不偏袒,全面和,不怀恶意紧急处理和解决这些问题。

El Presidente Lukashenka (habla en ruso): Los Jefes de Estado se reúnen aquí en las Naciones Unidas a fin de examinar con honestidad el mundo de hoy.

卢卡申科总统(以俄语发言):今天各国元首在联合国聚集一堂,探讨当今世界。

A juzgar por la política del Gobierno japonés, el Japón no se encuentra en una posición de participar con honestidad en el proceso de debate de la cuestión nuclear.

从日本政府的政策看来,日本不会参加核问题的讨论进程。

Debemos preguntar —y responder con honestidad— si lo que hacemos como Organización se describe adecuadamente como un triunfo de principio pero un fracaso en la práctica, como expresaron los líderes religiosos.

我们提问和回答:我们作为联合国所做的事,是否像宗教领袖们所说的那样,被恰当描述为原则的胜利,但却是实际的失败。

Hace poco vimos cómo el Reino Unido abusaba de su privilegio y actuaba deshonestamente como miembro del Consejo tratando de manera rastrera de ganarse puntos políticos en su controversia bilateral con nosotros.

我们最近目睹联合王国滥用其特权并不作为安理会成员采取行动,谋求在同我们的双边争端中鄙的政治分数。

Por lo tanto, la verdadera virtud será la que se construya en la propia gente, en la honrada ocupación de sus días, en la administración de sus bienes, en el respeto hacia los demás, en la hermosa e inspiradora aventura de la vida.

因此,真正的美德靠人们自己修炼,通过度过每一天、行善、尊敬他人、对生活的美好的、令人兴奋的追求中修炼。

La cláusula de revisión nos permitiría sopesar juntos las acciones y contribuciones de los miembros del Consejo de manera objetiva y honesta, sobre la base de nuestras expectativas colectivas de lograr mayor seguridad y paz, y evaluar el desempeño de éstos con relación a dichas expectativas.

这项审查条款将使我们所有人能够一道对照我们建立更好安全与和平的集体愿望,客观而评价安理会成员的行动和贡献,评估它们在满足这些期望方面的情况。

Es necesario realizar un examen sincero y honesto de la situación mundial en esa materia, no sólo para hacer un balance, sino también para adoptar medidas conjuntas y colectivas a fin de corregir la situación y seguir avanzando en la promoción de la noble causa del desarme.

坦率和回顾这方面的全球形势,这不仅是为了评估,而且是为了制订联合和集体措施,矫正局势,进一步促进崇高的裁军事业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诚实地 的西语例句

用户正在搜索


窜逃, 篡夺, 篡夺的权利, 篡夺者, 篡改, 篡权的, 篡位, , 催逼, 催产,

相似单词


诚恳地, 诚朴, 诚然, 诚实, 诚实的, 诚实地, 诚心, 诚意, 诚挚, ,
de verdad www.eudic.net 版 权 所 有

Nos reunimos para realizar una autoevaluación honesta de nuestro desempeño a lo largo de los cinco últimos años.

我们聚集一堂自我评估在过去五年的工作。

Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.

必须和不偏袒,全面和,不怀恶意紧急处理和解决这些问题。

El Presidente Lukashenka (habla en ruso): Los Jefes de Estado se reúnen aquí en las Naciones Unidas a fin de examinar con honestidad el mundo de hoy.

卢卡申科总统(以俄语发言):今天各国元首在联合国聚集一堂,探讨当今世界。

A juzgar por la política del Gobierno japonés, el Japón no se encuentra en una posición de participar con honestidad en el proceso de debate de la cuestión nuclear.

从日本政府的政策看来,日本不会参加核问题的讨论进程。

Debemos preguntar —y responder con honestidad— si lo que hacemos como Organización se describe adecuadamente como un triunfo de principio pero un fracaso en la práctica, como expresaron los líderes religiosos.

我们必须提问和回答:我们作为联合国所做的事,是否像宗教领袖们所说的那样,被恰当描述为原则的胜利,但却是实际的失败。

Hace poco vimos cómo el Reino Unido abusaba de su privilegio y actuaba deshonestamente como miembro del Consejo tratando de manera rastrera de ganarse puntos políticos en su controversia bilateral con nosotros.

我们最近目睹联合王国滥用其特权并不作为安理会成员采取行动,谋求在同我们的双边争得卑鄙的政治分数。

Por lo tanto, la verdadera virtud será la que se construya en la propia gente, en la honrada ocupación de sus días, en la administración de sus bienes, en el respeto hacia los demás, en la hermosa e inspiradora aventura de la vida.

因此,真正的美德靠人们自己修炼,通过度过每一天、行善、尊敬他人、对生活的美好的、令人兴奋的追求修炼。

La cláusula de revisión nos permitiría sopesar juntos las acciones y contribuciones de los miembros del Consejo de manera objetiva y honesta, sobre la base de nuestras expectativas colectivas de lograr mayor seguridad y paz, y evaluar el desempeño de éstos con relación a dichas expectativas.

这项审查条款将使我们所有人能够一道对照我们建立更好安全与和平的集体愿望,客观而评价安理会成员的行动和贡献,评估它们在满足这些期望方面的情况。

Es necesario realizar un examen sincero y honesto de la situación mundial en esa materia, no sólo para hacer un balance, sino también para adoptar medidas conjuntas y colectivas a fin de corregir la situación y seguir avanzando en la promoción de la noble causa del desarme.

必须坦率和这方面的全球形势,这不仅是为了评估,而且是为了制订联合和集体措施,矫正局势,进一步促进崇高的裁军事业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诚实地 的西语例句

用户正在搜索


催泪弹, 催泪剂, 催眠, 催眠的, 催眠剂, 催眠曲, 催眠术, 催眠药, 催眠状态, 催命,

相似单词


诚恳地, 诚朴, 诚然, 诚实, 诚实的, 诚实地, 诚心, 诚意, 诚挚, ,
de verdad www.eudic.net 版 权 所 有

Nos reunimos para realizar una autoevaluación honesta de nuestro desempeño a lo largo de los cinco últimos años.

我们聚集一堂自我评估在过去五年的工作。

Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.

必须无顾虑和不偏袒,全面和,不怀恶意紧急处理和解决这些问题。

El Presidente Lukashenka (habla en ruso): Los Jefes de Estado se reúnen aquí en las Naciones Unidas a fin de examinar con honestidad el mundo de hoy.

卢卡申科总统(以俄语发言):今天各国元首在联合国聚集一堂,探讨当今世界。

A juzgar por la política del Gobierno japonés, el Japón no se encuentra en una posición de participar con honestidad en el proceso de debate de la cuestión nuclear.

从日本政府的政策看来,日本不会参加核问题的讨论进程。

Debemos preguntar —y responder con honestidad— si lo que hacemos como Organización se describe adecuadamente como un triunfo de principio pero un fracaso en la práctica, como expresaron los líderes religiosos.

我们必须提问和回答:我们作为联合国所做的事,是否像宗教领袖们所说的那样,被恰当描述为原则的胜利,但却是实际的失败。

Hace poco vimos cómo el Reino Unido abusaba de su privilegio y actuaba deshonestamente como miembro del Consejo tratando de manera rastrera de ganarse puntos políticos en su controversia bilateral con nosotros.

我们最近目睹联合王国滥用其特权并不作为安理会成员采取行动,谋求在同我们的双边争端中赢得卑鄙的政治分数。

Por lo tanto, la verdadera virtud será la que se construya en la propia gente, en la honrada ocupación de sus días, en la administración de sus bienes, en el respeto hacia los demás, en la hermosa e inspiradora aventura de la vida.

因此,真正的美德靠们自己修炼,通过度过每一天、行善、尊、对生活的美好的、令兴奋的追求中修炼。

La cláusula de revisión nos permitiría sopesar juntos las acciones y contribuciones de los miembros del Consejo de manera objetiva y honesta, sobre la base de nuestras expectativas colectivas de lograr mayor seguridad y paz, y evaluar el desempeño de éstos con relación a dichas expectativas.

这项审查条款将使我们所有能够一道对照我们建立更好安全与和平的集体愿望,客观而评价安理会成员的行动和贡献,评估它们在满足这些期望方面的情况。

Es necesario realizar un examen sincero y honesto de la situación mundial en esa materia, no sólo para hacer un balance, sino también para adoptar medidas conjuntas y colectivas a fin de corregir la situación y seguir avanzando en la promoción de la noble causa del desarme.

必须坦率和回顾这方面的全球形势,这不仅是为了评估,而且是为了制订联合和集体措施,矫正局势,进一步促进崇高的裁军事业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诚实地 的西语例句

用户正在搜索


摧残, 摧毁, 摧折, , 脆变, 脆的, 脆骨, 脆皮馅饼, 脆弱, 脆弱的,

相似单词


诚恳地, 诚朴, 诚然, 诚实, 诚实的, 诚实地, 诚心, 诚意, 诚挚, ,
de verdad www.eudic.net 版 权 所 有

Nos reunimos para realizar una autoevaluación honesta de nuestro desempeño a lo largo de los cinco últimos años.

我们聚集一堂自我评估五年的工作。

Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.

必须无顾虑和不偏袒,全面和,不怀恶意紧急处理和解决这些问题。

El Presidente Lukashenka (habla en ruso): Los Jefes de Estado se reúnen aquí en las Naciones Unidas a fin de examinar con honestidad el mundo de hoy.

卢卡申科总统(以俄语发言):今天各国元首联合国聚集一堂,探讨当今世界。

A juzgar por la política del Gobierno japonés, el Japón no se encuentra en una posición de participar con honestidad en el proceso de debate de la cuestión nuclear.

从日本政府的政策看来,日本不会参加核问题的讨论进程。

Debemos preguntar —y responder con honestidad— si lo que hacemos como Organización se describe adecuadamente como un triunfo de principio pero un fracaso en la práctica, como expresaron los líderes religiosos.

我们必须提问和回答:我们作为联合国所做的事,是否像宗教领袖们所说的那样,被恰当描述为原则的胜利,但却是实际的失败。

Hace poco vimos cómo el Reino Unido abusaba de su privilegio y actuaba deshonestamente como miembro del Consejo tratando de manera rastrera de ganarse puntos políticos en su controversia bilateral con nosotros.

我们最近目睹联合王国滥用其特权并不作为安理会成员采取行动,谋求同我们的双边争端中赢得卑鄙的政治分

Por lo tanto, la verdadera virtud será la que se construya en la propia gente, en la honrada ocupación de sus días, en la administración de sus bienes, en el respeto hacia los demás, en la hermosa e inspiradora aventura de la vida.

,真正的美德靠人们自己修炼,通每一天、行善、尊敬他人、对生活的美好的、令人兴奋的追求中修炼。

La cláusula de revisión nos permitiría sopesar juntos las acciones y contribuciones de los miembros del Consejo de manera objetiva y honesta, sobre la base de nuestras expectativas colectivas de lograr mayor seguridad y paz, y evaluar el desempeño de éstos con relación a dichas expectativas.

这项审查条款将使我们所有人能够一道对照我们建立更好安全与和平的集体愿望,客观而评价安理会成员的行动和贡献,评估它们满足这些期望方面的情况。

Es necesario realizar un examen sincero y honesto de la situación mundial en esa materia, no sólo para hacer un balance, sino también para adoptar medidas conjuntas y colectivas a fin de corregir la situación y seguir avanzando en la promoción de la noble causa del desarme.

必须坦率和回顾这方面的全球形势,这不仅是为了评估,而且是为了制订联合和集体措施,矫正局势,进一步促进崇高的裁军事业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诚实地 的西语例句

用户正在搜索


翠绿, 翠鸟, 翠微, 翠玉, 翠钻, , 村车处, 村落, 村民, 村舍,

相似单词


诚恳地, 诚朴, 诚然, 诚实, 诚实的, 诚实地, 诚心, 诚意, 诚挚, ,
de verdad www.eudic.net 版 权 所 有

Nos reunimos para realizar una autoevaluación honesta de nuestro desempeño a lo largo de los cinco últimos años.

聚集一堂自我评估在过去五年的工作。

Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.

必须无顾虑和不偏袒,全面和,不怀恶意紧急处理和解决这些问题。

El Presidente Lukashenka (habla en ruso): Los Jefes de Estado se reúnen aquí en las Naciones Unidas a fin de examinar con honestidad el mundo de hoy.

卢卡申科总统(以俄语发):各国元首在联合国聚集一堂,探讨当世界。

A juzgar por la política del Gobierno japonés, el Japón no se encuentra en una posición de participar con honestidad en el proceso de debate de la cuestión nuclear.

从日本政府的政策看来,日本不会参加核问题的讨论进程。

Debemos preguntar —y responder con honestidad— si lo que hacemos como Organización se describe adecuadamente como un triunfo de principio pero un fracaso en la práctica, como expresaron los líderes religiosos.

必须提问和回答:我作为联合国所做的事,是否像宗教领袖所说的那样,被恰当描述为原则的胜利,但却是实际的失败。

Hace poco vimos cómo el Reino Unido abusaba de su privilegio y actuaba deshonestamente como miembro del Consejo tratando de manera rastrera de ganarse puntos políticos en su controversia bilateral con nosotros.

目睹联合王国滥用其特权并不作为安理会成员采取行动,谋求在同我的双边争端中赢得卑鄙的政治分数。

Por lo tanto, la verdadera virtud será la que se construya en la propia gente, en la honrada ocupación de sus días, en la administración de sus bienes, en el respeto hacia los demás, en la hermosa e inspiradora aventura de la vida.

因此,真正的美德靠人自己修炼,通过度过每一、行善、尊敬他人、对生活的美好的、令人兴奋的追求中修炼。

La cláusula de revisión nos permitiría sopesar juntos las acciones y contribuciones de los miembros del Consejo de manera objetiva y honesta, sobre la base de nuestras expectativas colectivas de lograr mayor seguridad y paz, y evaluar el desempeño de éstos con relación a dichas expectativas.

这项审查条款将使我所有人能够一道对照我建立更好安全与和平的集体愿望,客观而评价安理会成员的行动和贡献,评估它在满足这些期望方面的情况。

Es necesario realizar un examen sincero y honesto de la situación mundial en esa materia, no sólo para hacer un balance, sino también para adoptar medidas conjuntas y colectivas a fin de corregir la situación y seguir avanzando en la promoción de la noble causa del desarme.

必须坦率和回顾这方面的全球形势,这不仅是为了评估,而且是为了制订联合和集体措施,矫正局势,进一步促进崇高的裁军事业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 诚实地 的西语例句

用户正在搜索


存仓单, 存查, 存储, 存储器, 存单, 存档, 存底儿, 存而不论, 存放, 存放行李锁柜,

相似单词


诚恳地, 诚朴, 诚然, 诚实, 诚实的, 诚实地, 诚心, 诚意, 诚挚, ,