西语助手
  • 关闭

证明书

添加到生词本

carta de recomendación 欧 路 软 件版 权 所 有

Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.

要求110个国际非政府组织为509个次级项目的123 489 749美元出具审计

Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.

要求110个国际非政府组织为509个次级项目的123 489 749美元出具审计

Se podían obtener en Internet formularios para solicitar permisos y certificados, formularios de notificación de importaciones y etiquetas de instituciones científicas.

在因特网上提供有关许可证和表、进口通知表和科研机构标签。

Sin el certificado de derecho, se consideraba que su condición aún no se había determinado y que no tenían el derecho de residencia.

由于他们没有居留权,他们的身分便会被视作未获确立,而他们也被视作不享有居留权。

Esa autorización se denegará si el Estado de destino no entrega, a petición de la autoridad administrativa, un certificado de utilización final y un certificado de no reexportación (artículo L2342-16).

如目的地国没有按照行政机关的要求提出最后用途和不再出口,应拒绝发给许可证(第L2342-16条)。

Si el funcionario lo solicita por escrito, en el certificado también se harán constar la calidad de su trabajo y su comportamiento en el desempeño de sus funciones.

如经工作人员求,中也应提及其工作的优劣和公务上的行为表现。

Sobre 207 organizaciones no gubernamentales locales que debían presentar certificados de auditoría, sólo 79 presentaron todos los certificados requeridos, y el ACNUR no obtuvo ningún certificado de 89 de ellas (44%).

在207个必须提交审计的当地非政府组织中,只有79个出具了规定的所有证,难民专员办事处没有收到任何的为89个(44%)。

El ACNUR pide correctamente a sus asociados en la ejecución que le presenten certificados de auditoría expedidos por firmas de auditores externos con respecto a sus operaciones locales financiadas por la Oficina.

难民专员办事处根据规定,要求其执行伙伴就由办事处供资的当地业务提供外部审计公司签发的审计

El grupo de América Latina sugirió el establecimiento de un marco jurídico e institucional favorable que incluyera la utilización de incentivos, certificación y auditorías, y una mayor sensibilización respecto de la importancia del desarrollo sostenible.

美洲小组建议,利用奖励措施、发放和进行审计,建立有利的法律和机构框架,并且提高对可持续发展的重要性的认识。

Esos certificados son obligatorios para los asociados en proyectos con un valor agregado anual igual o superior a 100.000 dólares, excepto las Naciones Unidas y sus organismos, que se someten a una auditoría externa directa.

如有关项目的年度总计价值在100 000美元以上(含本数),则执行伙伴必须提供,但联合国和有关机构除外,因对其进行直接的外部审计。

Todo funcionario nombrado de conformidad con las presentes reglas que lo solicite recibirá, al cesar en el servicio de las Naciones Unidas, un certificado en que se consignen la naturaleza de sus funciones y la duración de sus servicios.

按本《细则》任用的工作人员离开联合国职务时,如经求,可发给有关其职务性质与工作年资的

El principal asociado gubernamental del ACNUR tenía 45 subproyectos gubernamentales por una cuantía total de 29.701.679 dólares, pero presentó certificados de auditoría respecto de sólo dos de ellos, por un total de 1.189.774 dólares, a pesar de varios recordatorios.

难民专员办事处的主要政府合作伙伴执行45个政府次级项目,资金达到29 701 679美元,尽管几次催促但只有2个次级项目出具了审计,所涉金额为1 189 774美元。

En ella se especificaba que para todo el comercio (exportación, importación, reexportación e introducción por mar) de especímenes de especies protegidas incluidas en los apéndices pertinentes de la CITES se requería la concesión y presentación de un certificado de la CITES.

细则规定从事《濒危物种贸易公约》附录中所列受保护物种标本的所有贸易(出口、进口、再出口和从海上引进)均需事先获得并出示《濒危物种贸易公约》

El examen debe iniciarse mediante una comunicación al Secretario del Tribunal Superior acompañada de un certificado de un abogado en que se declara que la persona perjudicada tiene perspectivas razonables de éxito en la apelación y las razones en que se basa esa opinión.

提出复核的人士须向高等法院司法常务官发出通知,并付上大律师,述其有合理机会上诉得直的理由。

El grupo de África afirmó que se necesitaban leyes para lograr la participación del sector privado en las actividades de restauración del paisaje forestal, al igual que para distribuir los beneficios, y pidió que se ofrecieran incentivos tales como la certificación, el acceso al crédito y la garantía del rendimiento de las inversiones.

非洲小组指出,必须制订法律,让私营部门参与恢复森林景观的各项活动,以及分配利益,并且要求提供奖励,如发放,获得信贷,以及保障投资回收。

La prioridad principal de la capacitación es mejorar la capacidad para gestionar y reglamentar el comercio lícito de especímenes incluidos en los apéndices de la Convención, en particular las especies marinas, y se centra en los permisos y certificados, las capturas no perjudiciales, las inspecciones fronterizas y el cumplimiento general de las disposiciones de la Convención.

培训的主要任务是提高管理和规范公约附录中列的物种样本,包括海洋物种,合法贸易的能力,重点是许可证和,无害调查结果,边境检查和全面遵守公约的各项规定。

En 2002 se estableció un sistema mediante el cual los solicitantes de asistencia jurídica que han pasado la prueba de medios establecida por el Departamento de Asistencia Jurídica y a quienes se ha denegado esa asistencia pueden obtener gratuitamente el certificado y solicitar así un examen de la decisión de denegación de asistencia a un Comité de Examen.

我们在二〇〇二年推行了一个计划,让通过法援署经济审查的法律援助申人,可就其法律援助申被拒绝而免费获得大律师,以便要求复核委员会就拒绝有关申的决定进行复核。

El Ministro de Educación y Ciencia ha creado un comité para analizar la situación y formular recomendaciones para que aumente el número de mujeres que obtienen un certificado de final de estudios secundarios en ciencias físicas y el de las que eligen una carrera de ciencias, ingeniería y tecnología a nivel terciario; su informe se presentará al Ministro de Educación y Ciencia en otoño.

教育和科学部长建立了一个委员会,负责分析情况并提出适当建议,以期增加在高中阶段获得物理学免修以及在大学阶段选择科学、工程技术的妇女的人数。

La educación profesional técnica se imparte en tres grados, aunque existen programas que se cumplen en dos y hasta en cinco años; su objetivo principal es la formación para el trabajo técnico, por lo que los programas son de carácter terminal, aunque existen instituciones que cuentan con programas de estudios que permiten a los alumnos obtener el certificado del bachillerato mediante la acreditación de materias adicionales.

职业技术教育包括三个年级,但是也有两年和四年的;它的主要目的是提供技术工作培训,因此课程结束后将颁发毕业,但是也有通过认可额外科目而颁发大学预科证的情况。

Cuando presentó su nuevo sistema a la red financiera y presupuestaria de las Naciones Unidas, el PNUD aseguró a todos los organismos del sistema que las ventajas superaban con creces a las dificultades iniciales, y que las imprecisiones detectadas en las cuentas de compensación de servicios y en el informe final global de las cuentas de compensación de servicios no afectarían al cierre de las cuentas y a la certificación por los auditores.

开发计划署在向联合国财务和预算网络介绍新系统时曾经向所有兄弟单位保证,该系统的优势大大超过使用初期的困难,在全球服务整理账户最后报告中出现的不准确现象应该不会影响结账和审计人员出具的工作。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证明书 的西班牙语例句

用户正在搜索


安装铁甲, 桉树, , 氨化, 氨基, 氨基酸, 氨水, 鹌鹑, , 鞍架,

相似单词


证明材料, 证明的, 证明合适, 证明人, 证明是正确的, 证明书, 证明文件, 证明性的, 证明自己的贵族血统, 证券,
carta de recomendación 欧 路 软 件版 权 所 有

Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.

要求110个国际非政府组织为509个次级项目123 489 749美元出具证明书

Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.

要求110个国际非政府组织为509个次级项目123 489 749美元出具证明书

Se podían obtener en Internet formularios para solicitar permisos y certificados, formularios de notificación de importaciones y etiquetas de instituciones científicas.

还在因特供有关许可证和证明书表、进口通知表和科研机构标签。

Sin el certificado de derecho, se consideraba que su condición aún no se había determinado y que no tenían el derecho de residencia.

由于他们没有居留权证明书,他们身分便会被视作未获确立,而他们也被视作不享有居留权。

Esa autorización se denegará si el Estado de destino no entrega, a petición de la autoridad administrativa, un certificado de utilización final y un certificado de no reexportación (artículo L2342-16).

如目地国没有按照行政机关要求出最后用途证明书和不再出口证明书,应拒绝给许可证(第L2342-16条)。

Si el funcionario lo solicita por escrito, en el certificado también se harán constar la calidad de su trabajo y su comportamiento en el desempeño de sus funciones.

如经工作人员书面求,证明书中也应及其工作优劣和公务行为表现。

Sobre 207 organizaciones no gubernamentales locales que debían presentar certificados de auditoría, sólo 79 presentaron todos los certificados requeridos, y el ACNUR no obtuvo ningún certificado de 89 de ellas (44%).

在207个必须证明书当地非政府组织中,只有79个出具了规定所有证明,难民专员办事处没有收到任何证明书为89个(44%)。

El ACNUR pide correctamente a sus asociados en la ejecución que le presenten certificados de auditoría expedidos por firmas de auditores externos con respecto a sus operaciones locales financiadas por la Oficina.

难民专员办事处根据规定,要求其执行伙伴就由办事处供资当地业务供外部计公司签证明书

El grupo de América Latina sugirió el establecimiento de un marco jurídico e institucional favorable que incluyera la utilización de incentivos, certificación y auditorías, y una mayor sensibilización respecto de la importancia del desarrollo sostenible.

拉丁美洲小组建议,利用奖励措施、证明书和进行计,建立有利法律和机构框架,并且高对可持续重要性认识。

Esos certificados son obligatorios para los asociados en proyectos con un valor agregado anual igual o superior a 100.000 dólares, excepto las Naciones Unidas y sus organismos, que se someten a una auditoría externa directa.

如有关项目年度总计价值在100 000美元以(含本数),则执行伙伴必须证明书,但联合国和有关机构除外,因对其进行直接外部计。

Todo funcionario nombrado de conformidad con las presentes reglas que lo solicite recibirá, al cesar en el servicio de las Naciones Unidas, un certificado en que se consignen la naturaleza de sus funciones y la duración de sus servicios.

按本《细则》任用工作人员离开联合国职务时,如经求,可给有关其职务性质与工作年资证明书

El principal asociado gubernamental del ACNUR tenía 45 subproyectos gubernamentales por una cuantía total de 29.701.679 dólares, pero presentó certificados de auditoría respecto de sólo dos de ellos, por un total de 1.189.774 dólares, a pesar de varios recordatorios.

难民专员办事处主要政府合作伙伴执行45个政府次级项目,资金达到29 701 679美元,尽管几次催促但只有2个次级项目出具了证明书,所涉金额为1 189 774美元。

En ella se especificaba que para todo el comercio (exportación, importación, reexportación e introducción por mar) de especímenes de especies protegidas incluidas en los apéndices pertinentes de la CITES se requería la concesión y presentación de un certificado de la CITES.

细则还规定从事《濒危物种贸易公约》附录中所列受保护物种标本所有贸易(出口、进口、再出口和从海引进)均需事先获得并出示《濒危物种贸易公约》证明书

El examen debe iniciarse mediante una comunicación al Secretario del Tribunal Superior acompañada de un certificado de un abogado en que se declara que la persona perjudicada tiene perspectivas razonables de éxito en la apelación y las razones en que se basa esa opinión.

出复核人士须向高等法院司法常务官出通知,并付大律师证明书,述明其有合理机会诉得直理由。

El grupo de África afirmó que se necesitaban leyes para lograr la participación del sector privado en las actividades de restauración del paisaje forestal, al igual que para distribuir los beneficios, y pidió que se ofrecieran incentivos tales como la certificación, el acceso al crédito y la garantía del rendimiento de las inversiones.

非洲小组指出,必须制订法律,让私营部门参与恢复森林景观各项活动,以及分配利益,并且要求供奖励,如证明书,获得信贷,以及保障投资回收。

La prioridad principal de la capacitación es mejorar la capacidad para gestionar y reglamentar el comercio lícito de especímenes incluidos en los apéndices de la Convención, en particular las especies marinas, y se centra en los permisos y certificados, las capturas no perjudiciales, las inspecciones fronterizas y el cumplimiento general de las disposiciones de la Convención.

培训主要任务是高管理和规范公约附录中列明物种样本,包括海洋物种,合法贸易能力,重点是许可证和证明书,无害调查结果,边境检查和全面遵守公约各项规定。

En 2002 se estableció un sistema mediante el cual los solicitantes de asistencia jurídica que han pasado la prueba de medios establecida por el Departamento de Asistencia Jurídica y a quienes se ha denegado esa asistencia pueden obtener gratuitamente el certificado y solicitar así un examen de la decisión de denegación de asistencia a un Comité de Examen.

我们在二〇〇二年推行了一个计划,让通过法援署经济法律援助申人,可就其法律援助申被拒绝而免费获得大律师证明书,以便要求复核委员会就拒绝有关申决定进行复核。

El Ministro de Educación y Ciencia ha creado un comité para analizar la situación y formular recomendaciones para que aumente el número de mujeres que obtienen un certificado de final de estudios secundarios en ciencias físicas y el de las que eligen una carrera de ciencias, ingeniería y tecnología a nivel terciario; su informe se presentará al Ministro de Educación y Ciencia en otoño.

教育和科学部长建立了一个委员会,负责分析情况并出适当建议,以期增加在高中阶段获得物理学免修证明书以及在大学阶段选择科学、工程技术妇女人数。

La educación profesional técnica se imparte en tres grados, aunque existen programas que se cumplen en dos y hasta en cinco años; su objetivo principal es la formación para el trabajo técnico, por lo que los programas son de carácter terminal, aunque existen instituciones que cuentan con programas de estudios que permiten a los alumnos obtener el certificado del bachillerato mediante la acreditación de materias adicionales.

职业技术教育包括三个年级,但是也有两年和四年;它主要目供技术工作培训,因此课程结束后将颁毕业证明书,但是也有通过认可额外科目而颁大学预科证书情况。

Cuando presentó su nuevo sistema a la red financiera y presupuestaria de las Naciones Unidas, el PNUD aseguró a todos los organismos del sistema que las ventajas superaban con creces a las dificultades iniciales, y que las imprecisiones detectadas en las cuentas de compensación de servicios y en el informe final global de las cuentas de compensación de servicios no afectarían al cierre de las cuentas y a la certificación por los auditores.

计划署在向联合国财务和预算络介绍新系统时曾经向所有兄弟单位保证,该系统优势大大超过使用初期困难,在全球服务整理账户最后报告中出现不准确现象应该不会影响结账和计人员出具证明书工作。

声明:以例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证明书 的西班牙语例句

用户正在搜索


按比例地, 按比例分配, 按兵不动, 按部就班, 按常规办事的, 按打放置, 按堆, 按发生时间顺序编写或播放, 按规模, 按规章,

相似单词


证明材料, 证明的, 证明合适, 证明人, 证明是正确的, 证明书, 证明文件, 证明性的, 证明自己的贵族血统, 证券,
carta de recomendación 欧 路 软 件版 权 所 有

Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.

要求110个国际非政府组织为509个次级项目123 489 749美元出具审计

Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.

要求110个国际非政府组织为509个次级项目123 489 749美元出具审计

Se podían obtener en Internet formularios para solicitar permisos y certificados, formularios de notificación de importaciones y etiquetas de instituciones científicas.

还在因特网上提供有关许可证和表、进口通知表和科研机构标签。

Sin el certificado de derecho, se consideraba que su condición aún no se había determinado y que no tenían el derecho de residencia.

由于他们没有居留权,他们被视作未获确立,而他们也被视作不享有居留权。

Esa autorización se denegará si el Estado de destino no entrega, a petición de la autoridad administrativa, un certificado de utilización final y un certificado de no reexportación (artículo L2342-16).

如目地国没有按照行政机关要求提出最后用途和不再出口,应拒绝发给许可证(第L2342-16条)。

Si el funcionario lo solicita por escrito, en el certificado también se harán constar la calidad de su trabajo y su comportamiento en el desempeño de sus funciones.

如经工作人员求,中也应提及其工作优劣和公务上行为表现。

Sobre 207 organizaciones no gubernamentales locales que debían presentar certificados de auditoría, sólo 79 presentaron todos los certificados requeridos, y el ACNUR no obtuvo ningún certificado de 89 de ellas (44%).

在207个必须提交审计当地非政府组织中,只有79个出具了规定所有证,难民专员办事处没有收到任何为89个(44%)。

El ACNUR pide correctamente a sus asociados en la ejecución que le presenten certificados de auditoría expedidos por firmas de auditores externos con respecto a sus operaciones locales financiadas por la Oficina.

难民专员办事处根据规定,要求其执行伙伴就由办事处供资当地业务提供外部审计公司签发审计

El grupo de América Latina sugirió el establecimiento de un marco jurídico e institucional favorable que incluyera la utilización de incentivos, certificación y auditorías, y una mayor sensibilización respecto de la importancia del desarrollo sostenible.

拉丁美洲小组建议,利用奖励措施、发放和进行审计,建立有利法律和机构框架,并且提高对可持续发展重要性认识。

Esos certificados son obligatorios para los asociados en proyectos con un valor agregado anual igual o superior a 100.000 dólares, excepto las Naciones Unidas y sus organismos, que se someten a una auditoría externa directa.

如有关项目年度总计价值在100 000美元以上(含本数),则执行伙伴必须提供,但联合国和有关机构除外,因对其进行直接外部审计。

Todo funcionario nombrado de conformidad con las presentes reglas que lo solicite recibirá, al cesar en el servicio de las Naciones Unidas, un certificado en que se consignen la naturaleza de sus funciones y la duración de sus servicios.

按本《细则》任用工作人员离开联合国职务时,如经求,可发给有关其职务性质与工作年资

El principal asociado gubernamental del ACNUR tenía 45 subproyectos gubernamentales por una cuantía total de 29.701.679 dólares, pero presentó certificados de auditoría respecto de sólo dos de ellos, por un total de 1.189.774 dólares, a pesar de varios recordatorios.

难民专员办事处主要政府合作伙伴执行45个政府次级项目,资金达到29 701 679美元,尽管几次催促但只有2个次级项目出具了审计,所涉金额为1 189 774美元。

En ella se especificaba que para todo el comercio (exportación, importación, reexportación e introducción por mar) de especímenes de especies protegidas incluidas en los apéndices pertinentes de la CITES se requería la concesión y presentación de un certificado de la CITES.

细则还规定从事《濒危物种贸易公约》附录中所列受保护物种标本所有贸易(出口、进口、再出口和从海上引进)均需事先获得并出示《濒危物种贸易公约》

El examen debe iniciarse mediante una comunicación al Secretario del Tribunal Superior acompañada de un certificado de un abogado en que se declara que la persona perjudicada tiene perspectivas razonables de éxito en la apelación y las razones en que se basa esa opinión.

提出复核人士须向高等法院司法常务官发出通知,并付上大律师,述其有合理机上诉得直理由。

El grupo de África afirmó que se necesitaban leyes para lograr la participación del sector privado en las actividades de restauración del paisaje forestal, al igual que para distribuir los beneficios, y pidió que se ofrecieran incentivos tales como la certificación, el acceso al crédito y la garantía del rendimiento de las inversiones.

非洲小组指出,必须制订法律,让私营部门参与恢复森林景观各项活动,以及配利益,并且要求提供奖励,如发放,获得信贷,以及保障投资回收。

La prioridad principal de la capacitación es mejorar la capacidad para gestionar y reglamentar el comercio lícito de especímenes incluidos en los apéndices de la Convención, en particular las especies marinas, y se centra en los permisos y certificados, las capturas no perjudiciales, las inspecciones fronterizas y el cumplimiento general de las disposiciones de la Convención.

培训主要任务是提高管理和规范公约附录中列物种样本,包括海洋物种,合法贸易能力,重点是许可证和,无害调查结果,边境检查和全面遵守公约各项规定。

En 2002 se estableció un sistema mediante el cual los solicitantes de asistencia jurídica que han pasado la prueba de medios establecida por el Departamento de Asistencia Jurídica y a quienes se ha denegado esa asistencia pueden obtener gratuitamente el certificado y solicitar así un examen de la decisión de denegación de asistencia a un Comité de Examen.

我们在二〇〇二年推行了一个计划,让通过法援署经济审查法律援助申人,可就其法律援助申被拒绝而免费获得大律师,以要求复核委员就拒绝有关申决定进行复核。

El Ministro de Educación y Ciencia ha creado un comité para analizar la situación y formular recomendaciones para que aumente el número de mujeres que obtienen un certificado de final de estudios secundarios en ciencias físicas y el de las que eligen una carrera de ciencias, ingeniería y tecnología a nivel terciario; su informe se presentará al Ministro de Educación y Ciencia en otoño.

教育和科学部长建立了一个委员,负责析情况并提出适当建议,以期增加在高中阶段获得物理学免修以及在大学阶段选择科学、工程技术妇女人数。

La educación profesional técnica se imparte en tres grados, aunque existen programas que se cumplen en dos y hasta en cinco años; su objetivo principal es la formación para el trabajo técnico, por lo que los programas son de carácter terminal, aunque existen instituciones que cuentan con programas de estudios que permiten a los alumnos obtener el certificado del bachillerato mediante la acreditación de materias adicionales.

职业技术教育包括三个年级,但是也有两年和四年;它主要目是提供技术工作培训,因此课程结束后将颁发毕业,但是也有通过认可额外科目而颁发大学预科证情况。

Cuando presentó su nuevo sistema a la red financiera y presupuestaria de las Naciones Unidas, el PNUD aseguró a todos los organismos del sistema que las ventajas superaban con creces a las dificultades iniciales, y que las imprecisiones detectadas en las cuentas de compensación de servicios y en el informe final global de las cuentas de compensación de servicios no afectarían al cierre de las cuentas y a la certificación por los auditores.

开发计划署在向联合国财务和预算网络介绍新系统时曾经向所有兄弟单位保证,该系统优势大大超过使用初期困难,在全球服务整理账户最后报告中出现不准确现象应该不影响结账和审计人员出具工作。

:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证明书 的西班牙语例句

用户正在搜索


按捺, 按钮, 按期, 按日, 按入水中, 按时间顺序排列的, 按时上班, 按时作息, 按说, 按需分配,

相似单词


证明材料, 证明的, 证明合适, 证明人, 证明是正确的, 证明书, 证明文件, 证明性的, 证明自己的贵族血统, 证券,
carta de recomendación 欧 路 软 件版 权 所 有

Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.

要求110个国际非政府组织为509个次级项目的123 489 749美元出具审计证明书

Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.

要求110个国际非政府组织为509个次级项目的123 489 749美元出具审计证明书

Se podían obtener en Internet formularios para solicitar permisos y certificados, formularios de notificación de importaciones y etiquetas de instituciones científicas.

还在因特网上提供有关许可证和证明书表、进口通知表和科研机构标签。

Sin el certificado de derecho, se consideraba que su condición aún no se había determinado y que no tenían el derecho de residencia.

由于他没有居留权证明书,他的身分便会视作未获确立,而他视作不享有居留权。

Esa autorización se denegará si el Estado de destino no entrega, a petición de la autoridad administrativa, un certificado de utilización final y un certificado de no reexportación (artículo L2342-16).

如目的地国没有按照行政机关的要求提出最后用途证明书和不再出口证明书,应拒绝发给许可证(第L2342-16条)。

Si el funcionario lo solicita por escrito, en el certificado también se harán constar la calidad de su trabajo y su comportamiento en el desempeño de sus funciones.

如经工作人书面求,证明书应提及其工作的优劣和公务上的行为表现。

Sobre 207 organizaciones no gubernamentales locales que debían presentar certificados de auditoría, sólo 79 presentaron todos los certificados requeridos, y el ACNUR no obtuvo ningún certificado de 89 de ellas (44%).

在207个必须提交审计证明书的当地非政府组织中,只有79个出具了规定的所有证明,难民专事处没有收到任何证明书的为89个(44%)。

El ACNUR pide correctamente a sus asociados en la ejecución que le presenten certificados de auditoría expedidos por firmas de auditores externos con respecto a sus operaciones locales financiadas por la Oficina.

难民专事处根据规定,要求其执行伙伴就由事处供资的当地业务提供外部审计公司签发的审计证明书

El grupo de América Latina sugirió el establecimiento de un marco jurídico e institucional favorable que incluyera la utilización de incentivos, certificación y auditorías, y una mayor sensibilización respecto de la importancia del desarrollo sostenible.

拉丁美洲小组建议,利用奖励措施、发放证明书和进行审计,建立有利的法律和机构框架,并且提高对可持续发展的重要性的认识。

Esos certificados son obligatorios para los asociados en proyectos con un valor agregado anual igual o superior a 100.000 dólares, excepto las Naciones Unidas y sus organismos, que se someten a una auditoría externa directa.

如有关项目的年度总计价值在100 000美元以上(含本数),则执行伙伴必须提供证明书,但联合国和有关机构除外,因对其进行直接的外部审计。

Todo funcionario nombrado de conformidad con las presentes reglas que lo solicite recibirá, al cesar en el servicio de las Naciones Unidas, un certificado en que se consignen la naturaleza de sus funciones y la duración de sus servicios.

按本《细则》任用的工作人离开联合国职务时,如经求,可发给有关其职务性质与工作年资的证明书

El principal asociado gubernamental del ACNUR tenía 45 subproyectos gubernamentales por una cuantía total de 29.701.679 dólares, pero presentó certificados de auditoría respecto de sólo dos de ellos, por un total de 1.189.774 dólares, a pesar de varios recordatorios.

难民专事处的主要政府合作伙伴执行45个政府次级项目,资金达到29 701 679美元,尽管几次催促但只有2个次级项目出具了审计证明书,所涉金额为1 189 774美元。

En ella se especificaba que para todo el comercio (exportación, importación, reexportación e introducción por mar) de especímenes de especies protegidas incluidas en los apéndices pertinentes de la CITES se requería la concesión y presentación de un certificado de la CITES.

细则还规定从事《濒危物种贸易公约》附录中所列受保护物种标本的所有贸易(出口、进口、再出口和从海上引进)均需事先获得并出示《濒危物种贸易公约》证明书

El examen debe iniciarse mediante una comunicación al Secretario del Tribunal Superior acompañada de un certificado de un abogado en que se declara que la persona perjudicada tiene perspectivas razonables de éxito en la apelación y las razones en que se basa esa opinión.

提出复核的人士须向高等法院司法常务官发出通知,并付上大律师证明书,述明其有合理机会上诉得直的理由。

El grupo de África afirmó que se necesitaban leyes para lograr la participación del sector privado en las actividades de restauración del paisaje forestal, al igual que para distribuir los beneficios, y pidió que se ofrecieran incentivos tales como la certificación, el acceso al crédito y la garantía del rendimiento de las inversiones.

非洲小组指出,必须制订法律,让私营部门参与恢复森林景观的各项活动,以及分配利益,并且要求提供奖励,如发放证明书,获得信贷,以及保障投资回收。

La prioridad principal de la capacitación es mejorar la capacidad para gestionar y reglamentar el comercio lícito de especímenes incluidos en los apéndices de la Convención, en particular las especies marinas, y se centra en los permisos y certificados, las capturas no perjudiciales, las inspecciones fronterizas y el cumplimiento general de las disposiciones de la Convención.

培训的主要任务是提高管理和规范公约附录中列明的物种样本,包括海洋物种,合法贸易的能力,重点是许可证和证明书,无害调查结果,边境检查和全面遵守公约的各项规定。

En 2002 se estableció un sistema mediante el cual los solicitantes de asistencia jurídica que han pasado la prueba de medios establecida por el Departamento de Asistencia Jurídica y a quienes se ha denegado esa asistencia pueden obtener gratuitamente el certificado y solicitar así un examen de la decisión de denegación de asistencia a un Comité de Examen.

在二〇〇二年推行了一个计划,让通过法援署经济审查的法律援助申人,可就其法律援助申拒绝而免费获得大律师证明书,以便要求复核委会就拒绝有关申的决定进行复核。

El Ministro de Educación y Ciencia ha creado un comité para analizar la situación y formular recomendaciones para que aumente el número de mujeres que obtienen un certificado de final de estudios secundarios en ciencias físicas y el de las que eligen una carrera de ciencias, ingeniería y tecnología a nivel terciario; su informe se presentará al Ministro de Educación y Ciencia en otoño.

教育和科学部长建立了一个委会,负责分析情况并提出适当建议,以期增加在高中阶段获得物理学免修证明书以及在大学阶段选择科学、工程技术的妇女的人数。

La educación profesional técnica se imparte en tres grados, aunque existen programas que se cumplen en dos y hasta en cinco años; su objetivo principal es la formación para el trabajo técnico, por lo que los programas son de carácter terminal, aunque existen instituciones que cuentan con programas de estudios que permiten a los alumnos obtener el certificado del bachillerato mediante la acreditación de materias adicionales.

职业技术教育包括三个年级,但是有两年和四年的;它的主要目的是提供技术工作培训,因此课程结束后将颁发毕业证明书,但是有通过认可额外科目而颁发大学预科证书的情况。

Cuando presentó su nuevo sistema a la red financiera y presupuestaria de las Naciones Unidas, el PNUD aseguró a todos los organismos del sistema que las ventajas superaban con creces a las dificultades iniciales, y que las imprecisiones detectadas en las cuentas de compensación de servicios y en el informe final global de las cuentas de compensación de servicios no afectarían al cierre de las cuentas y a la certificación por los auditores.

开发计划署在向联合国财务和预算网络介绍新系统时曾经向所有兄弟单位保证,该系统的优势大大超过使用初期的困难,在全球服务整理账户最后报告中出现的不准确现象应该不会影响结账和审计人出具证明书的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 证明书 的西班牙语例句

用户正在搜索


案板, 案秤, 案牍, 案件, 案卷, 案例, 案情, 案头, 案文, 案由,

相似单词


证明材料, 证明的, 证明合适, 证明人, 证明是正确的, 证明书, 证明文件, 证明性的, 证明自己的贵族血统, 证券,
carta de recomendación 欧 路 软 件版 权 所 有

Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.

要求110个国际非政为509个次级项目的123 489 749美元出具审计证明书

Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.

要求110个国际非政为509个次级项目的123 489 749美元出具审计证明书

Se podían obtener en Internet formularios para solicitar permisos y certificados, formularios de notificación de importaciones y etiquetas de instituciones científicas.

还在因特网上提供有关许可证和证明书表、进口通知表和科研机构标签。

Sin el certificado de derecho, se consideraba que su condición aún no se había determinado y que no tenían el derecho de residencia.

由于他们没有居留权证明书,他们的身分便会被视作未获确立,而他们也被视作不享有居留权。

Esa autorización se denegará si el Estado de destino no entrega, a petición de la autoridad administrativa, un certificado de utilización final y un certificado de no reexportación (artículo L2342-16).

如目的地国没有按照行政机关的要求提出最后用途证明书和不再出口证明书,应拒绝给许可证(第L2342-16条)。

Si el funcionario lo solicita por escrito, en el certificado también se harán constar la calidad de su trabajo y su comportamiento en el desempeño de sus funciones.

如经工作人员书面求,证明书中也应提及其工作的优劣和公务上的行为表现。

Sobre 207 organizaciones no gubernamentales locales que debían presentar certificados de auditoría, sólo 79 presentaron todos los certificados requeridos, y el ACNUR no obtuvo ningún certificado de 89 de ellas (44%).

在207个必须提交审计证明书的当地非政中,只有79个出具了规定的所有证明,难民专员办事处没有收到任何证明书的为89个(44%)。

El ACNUR pide correctamente a sus asociados en la ejecución que le presenten certificados de auditoría expedidos por firmas de auditores externos con respecto a sus operaciones locales financiadas por la Oficina.

难民专员办事处根据规定,要求其执行伙伴就由办事处供资的当地业务提供外部审计公司签的审计证明书

El grupo de América Latina sugirió el establecimiento de un marco jurídico e institucional favorable que incluyera la utilización de incentivos, certificación y auditorías, y una mayor sensibilización respecto de la importancia del desarrollo sostenible.

拉丁美洲小建议,利用奖励措施、证明书和进行审计,建立有利的法律和机构框架,并且提高对可展的重要性的认识。

Esos certificados son obligatorios para los asociados en proyectos con un valor agregado anual igual o superior a 100.000 dólares, excepto las Naciones Unidas y sus organismos, que se someten a una auditoría externa directa.

如有关项目的年度总计价值在100 000美元以上(含本数),则执行伙伴必须提供证明书,但联合国和有关机构除外,因对其进行直接的外部审计。

Todo funcionario nombrado de conformidad con las presentes reglas que lo solicite recibirá, al cesar en el servicio de las Naciones Unidas, un certificado en que se consignen la naturaleza de sus funciones y la duración de sus servicios.

按本《细则》任用的工作人员离开联合国职务时,如经求,可给有关其职务性质与工作年资的证明书

El principal asociado gubernamental del ACNUR tenía 45 subproyectos gubernamentales por una cuantía total de 29.701.679 dólares, pero presentó certificados de auditoría respecto de sólo dos de ellos, por un total de 1.189.774 dólares, a pesar de varios recordatorios.

难民专员办事处的主要政合作伙伴执行45个政次级项目,资金达到29 701 679美元,尽管几次催促但只有2个次级项目出具了审计证明书,所涉金额为1 189 774美元。

En ella se especificaba que para todo el comercio (exportación, importación, reexportación e introducción por mar) de especímenes de especies protegidas incluidas en los apéndices pertinentes de la CITES se requería la concesión y presentación de un certificado de la CITES.

细则还规定从事《濒危物种贸易公约》附录中所列受保护物种标本的所有贸易(出口、进口、再出口和从海上引进)均需事先获得并出示《濒危物种贸易公约》证明书

El examen debe iniciarse mediante una comunicación al Secretario del Tribunal Superior acompañada de un certificado de un abogado en que se declara que la persona perjudicada tiene perspectivas razonables de éxito en la apelación y las razones en que se basa esa opinión.

提出复核的人士须向高等法院司法常务官出通知,并付上大律师证明书,述明其有合理机会上诉得直的理由。

El grupo de África afirmó que se necesitaban leyes para lograr la participación del sector privado en las actividades de restauración del paisaje forestal, al igual que para distribuir los beneficios, y pidió que se ofrecieran incentivos tales como la certificación, el acceso al crédito y la garantía del rendimiento de las inversiones.

非洲小指出,必须制订法律,让私营部门参与恢复森林景观的各项活动,以及分配利益,并且要求提供奖励,如证明书,获得信贷,以及保障投资回收。

La prioridad principal de la capacitación es mejorar la capacidad para gestionar y reglamentar el comercio lícito de especímenes incluidos en los apéndices de la Convención, en particular las especies marinas, y se centra en los permisos y certificados, las capturas no perjudiciales, las inspecciones fronterizas y el cumplimiento general de las disposiciones de la Convención.

培训的主要任务是提高管理和规范公约附录中列明的物种样本,包括海洋物种,合法贸易的能力,重点是许可证和证明书,无害调查结果,边境检查和全面遵守公约的各项规定。

En 2002 se estableció un sistema mediante el cual los solicitantes de asistencia jurídica que han pasado la prueba de medios establecida por el Departamento de Asistencia Jurídica y a quienes se ha denegado esa asistencia pueden obtener gratuitamente el certificado y solicitar así un examen de la decisión de denegación de asistencia a un Comité de Examen.

我们在二〇〇二年推行了一个计划,让通过法援署经济审查的法律援助申人,可就其法律援助申被拒绝而免费获得大律师证明书,以便要求复核委员会就拒绝有关申的决定进行复核。

El Ministro de Educación y Ciencia ha creado un comité para analizar la situación y formular recomendaciones para que aumente el número de mujeres que obtienen un certificado de final de estudios secundarios en ciencias físicas y el de las que eligen una carrera de ciencias, ingeniería y tecnología a nivel terciario; su informe se presentará al Ministro de Educación y Ciencia en otoño.

教育和科学部长建立了一个委员会,负责分析情况并提出适当建议,以期增加在高中阶段获得物理学免修证明书以及在大学阶段选择科学、工程技术的妇女的人数。

La educación profesional técnica se imparte en tres grados, aunque existen programas que se cumplen en dos y hasta en cinco años; su objetivo principal es la formación para el trabajo técnico, por lo que los programas son de carácter terminal, aunque existen instituciones que cuentan con programas de estudios que permiten a los alumnos obtener el certificado del bachillerato mediante la acreditación de materias adicionales.

职业技术教育包括三个年级,但是也有两年和四年的;它的主要目的是提供技术工作培训,因此课程结束后将颁毕业证明书,但是也有通过认可额外科目而颁大学预科证书的情况。

Cuando presentó su nuevo sistema a la red financiera y presupuestaria de las Naciones Unidas, el PNUD aseguró a todos los organismos del sistema que las ventajas superaban con creces a las dificultades iniciales, y que las imprecisiones detectadas en las cuentas de compensación de servicios y en el informe final global de las cuentas de compensación de servicios no afectarían al cierre de las cuentas y a la certificación por los auditores.

计划署在向联合国财务和预算网络介绍新系统时曾经向所有兄弟单位保证,该系统的优势大大超过使用初期的困难,在全球服务整理账户最后报告中出现的不准确现象应该不会影响结账和审计人员出具证明书的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证明书 的西班牙语例句

用户正在搜索


暗淡, 暗淡的, 暗淡的光, 暗的, 暗地里, 暗斗, 暗房, 暗沟, 暗害, 暗含,

相似单词


证明材料, 证明的, 证明合适, 证明人, 证明是正确的, 证明书, 证明文件, 证明性的, 证明自己的贵族血统, 证券,
carta de recomendación 欧 路 软 件版 权 所 有

Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.

要求110个国际非政府组织为509个次级项目的123 489 749美元出具审计

Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.

要求110个国际非政府组织为509个次级项目的123 489 749美元出具审计

Se podían obtener en Internet formularios para solicitar permisos y certificados, formularios de notificación de importaciones y etiquetas de instituciones científicas.

还在因特网上有关许可表、进口通知表科研机构标签。

Sin el certificado de derecho, se consideraba que su condición aún no se había determinado y que no tenían el derecho de residencia.

由于他们没有居留权,他们的身分便会被视作未获确立,而他们也被视作不享有居留权。

Esa autorización se denegará si el Estado de destino no entrega, a petición de la autoridad administrativa, un certificado de utilización final y un certificado de no reexportación (artículo L2342-16).

如目的地国没有按照行政机关的要求出最后用途不再出口,应拒绝发给许可(第L2342-16条)。

Si el funcionario lo solicita por escrito, en el certificado también se harán constar la calidad de su trabajo y su comportamiento en el desempeño de sus funciones.

如经工作人员书面求,中也应及其工作的优劣公务上的行为表现。

Sobre 207 organizaciones no gubernamentales locales que debían presentar certificados de auditoría, sólo 79 presentaron todos los certificados requeridos, y el ACNUR no obtuvo ningún certificado de 89 de ellas (44%).

在207个必须交审计的当地非政府组织中,只有79个出具了规定的所有,难民专员办事处没有收到任何的为89个(44%)。

El ACNUR pide correctamente a sus asociados en la ejecución que le presenten certificados de auditoría expedidos por firmas de auditores externos con respecto a sus operaciones locales financiadas por la Oficina.

难民专员办事处根据规定,要求其执行伙伴就由办事处资的当地业务部审计公司签发的审计

El grupo de América Latina sugirió el establecimiento de un marco jurídico e institucional favorable que incluyera la utilización de incentivos, certificación y auditorías, y una mayor sensibilización respecto de la importancia del desarrollo sostenible.

拉丁美洲小组建议,利用奖励措施、发放进行审计,建立有利的法律机构框架,并且高对可持续发展的重要性的认识。

Esos certificados son obligatorios para los asociados en proyectos con un valor agregado anual igual o superior a 100.000 dólares, excepto las Naciones Unidas y sus organismos, que se someten a una auditoría externa directa.

如有关项目的年度总计价值在100 000美元以上(含本数),则执行伙伴必须,但联合国有关机构除,因对其进行直接的部审计。

Todo funcionario nombrado de conformidad con las presentes reglas que lo solicite recibirá, al cesar en el servicio de las Naciones Unidas, un certificado en que se consignen la naturaleza de sus funciones y la duración de sus servicios.

按本《细则》任用的工作人员离开联合国职务时,如经求,可发给有关其职务性质与工作年资的

El principal asociado gubernamental del ACNUR tenía 45 subproyectos gubernamentales por una cuantía total de 29.701.679 dólares, pero presentó certificados de auditoría respecto de sólo dos de ellos, por un total de 1.189.774 dólares, a pesar de varios recordatorios.

难民专员办事处的主要政府合作伙伴执行45个政府次级项目,资金达到29 701 679美元,尽管几次催促但只有2个次级项目出具了审计,所涉金额为1 189 774美元。

En ella se especificaba que para todo el comercio (exportación, importación, reexportación e introducción por mar) de especímenes de especies protegidas incluidas en los apéndices pertinentes de la CITES se requería la concesión y presentación de un certificado de la CITES.

细则还规定从事《濒危物种贸易公约》附录中所列受保护物种标本的所有贸易(出口、进口、再出口从海上引进)均需事先获得并出示《濒危物种贸易公约》

El examen debe iniciarse mediante una comunicación al Secretario del Tribunal Superior acompañada de un certificado de un abogado en que se declara que la persona perjudicada tiene perspectivas razonables de éxito en la apelación y las razones en que se basa esa opinión.

出复核的人士须向高等法院司法常务官发出通知,并付上大律师,述其有合理机会上诉得直的理由。

El grupo de África afirmó que se necesitaban leyes para lograr la participación del sector privado en las actividades de restauración del paisaje forestal, al igual que para distribuir los beneficios, y pidió que se ofrecieran incentivos tales como la certificación, el acceso al crédito y la garantía del rendimiento de las inversiones.

非洲小组指出,必须制订法律,让私营部门参与恢复森林景观的各项活动,以及分配利益,并且要求奖励,如发放,获得信贷,以及保障投资回收。

La prioridad principal de la capacitación es mejorar la capacidad para gestionar y reglamentar el comercio lícito de especímenes incluidos en los apéndices de la Convención, en particular las especies marinas, y se centra en los permisos y certificados, las capturas no perjudiciales, las inspecciones fronterizas y el cumplimiento general de las disposiciones de la Convención.

培训的主要任务是高管理规范公约附录中列的物种样本,包括海洋物种,合法贸易的能力,重点是许可,无害调查结果,边境检查全面遵守公约的各项规定。

En 2002 se estableció un sistema mediante el cual los solicitantes de asistencia jurídica que han pasado la prueba de medios establecida por el Departamento de Asistencia Jurídica y a quienes se ha denegado esa asistencia pueden obtener gratuitamente el certificado y solicitar así un examen de la decisión de denegación de asistencia a un Comité de Examen.

我们在二〇〇二年推行了一个计划,让通过法援署经济审查的法律援助申人,可就其法律援助申被拒绝而免费获得大律师,以便要求复核委员会就拒绝有关申的决定进行复核。

El Ministro de Educación y Ciencia ha creado un comité para analizar la situación y formular recomendaciones para que aumente el número de mujeres que obtienen un certificado de final de estudios secundarios en ciencias físicas y el de las que eligen una carrera de ciencias, ingeniería y tecnología a nivel terciario; su informe se presentará al Ministro de Educación y Ciencia en otoño.

教育科学部长建立了一个委员会,负责分析情况并出适当建议,以期增加在高中阶段获得物理学免修以及在大学阶段选择科学、工程技术的妇女的人数。

La educación profesional técnica se imparte en tres grados, aunque existen programas que se cumplen en dos y hasta en cinco años; su objetivo principal es la formación para el trabajo técnico, por lo que los programas son de carácter terminal, aunque existen instituciones que cuentan con programas de estudios que permiten a los alumnos obtener el certificado del bachillerato mediante la acreditación de materias adicionales.

职业技术教育包括三个年级,但是也有两年四年的;它的主要目的是技术工作培训,因此课程结束后将颁发毕业,但是也有通过认可额科目而颁发大学预科书的情况。

Cuando presentó su nuevo sistema a la red financiera y presupuestaria de las Naciones Unidas, el PNUD aseguró a todos los organismos del sistema que las ventajas superaban con creces a las dificultades iniciales, y que las imprecisiones detectadas en las cuentas de compensación de servicios y en el informe final global de las cuentas de compensación de servicios no afectarían al cierre de las cuentas y a la certificación por los auditores.

开发计划署在向联合国财务预算网络介绍新系统时曾经向所有兄弟单位保,该系统的优势大大超过使用初期的困难,在全球服务整理账户最后报告中出现的不准确现象应该不会影响结账审计人员出具的工作。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证明书 的西班牙语例句

用户正在搜索


暗礁, 暗流, 暗楼子, 暗码儿, 暗码锁, 暗昧, 暗门, 暗盘, 暗器, 暗杀,

相似单词


证明材料, 证明的, 证明合适, 证明人, 证明是正确的, 证明书, 证明文件, 证明性的, 证明自己的贵族血统, 证券,
carta de recomendación 欧 路 软 件版 权 所 有

Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.

要求110个国际非政府组织为509个次级项目的123 489 749美元出具审计证明书

Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.

要求110个国际非政府组织为509个次级项目的123 489 749美元出具审计证明书

Se podían obtener en Internet formularios para solicitar permisos y certificados, formularios de notificación de importaciones y etiquetas de instituciones científicas.

还在因特网上提供有关许可证和证明书表、进口通知表和科研机构标签。

Sin el certificado de derecho, se consideraba que su condición aún no se había determinado y que no tenían el derecho de residencia.

由于他们没有证明书,他们的身分便会被视作未获确立,而他们也被视作不享有权。

Esa autorización se denegará si el Estado de destino no entrega, a petición de la autoridad administrativa, un certificado de utilización final y un certificado de no reexportación (artículo L2342-16).

如目的地国没有按照行政机关的要求提出最后用途证明书和不再出口证明书,应拒绝发给许可证(第L2342-16条)。

Si el funcionario lo solicita por escrito, en el certificado también se harán constar la calidad de su trabajo y su comportamiento en el desempeño de sus funciones.

如经工作人员书面求,证明书中也应提及其工作的优劣和公务上的行为表现。

Sobre 207 organizaciones no gubernamentales locales que debían presentar certificados de auditoría, sólo 79 presentaron todos los certificados requeridos, y el ACNUR no obtuvo ningún certificado de 89 de ellas (44%).

在207个必须提交审计证明书的当地非政府组织中,只有79个出具了规定的所有证明,难民专员办事没有收到任何证明书的为89个(44%)。

El ACNUR pide correctamente a sus asociados en la ejecución que le presenten certificados de auditoría expedidos por firmas de auditores externos con respecto a sus operaciones locales financiadas por la Oficina.

难民专员办事规定,要求其执行伙伴就由办事供资的当地业务提供外部审计公司签发的审计证明书

El grupo de América Latina sugirió el establecimiento de un marco jurídico e institucional favorable que incluyera la utilización de incentivos, certificación y auditorías, y una mayor sensibilización respecto de la importancia del desarrollo sostenible.

拉丁美洲小组建议,利用奖励措施、发放证明书和进行审计,建立有利的法律和机构框架,并且提高对可持续发展的重要性的认识。

Esos certificados son obligatorios para los asociados en proyectos con un valor agregado anual igual o superior a 100.000 dólares, excepto las Naciones Unidas y sus organismos, que se someten a una auditoría externa directa.

如有关项目的年度总计价值在100 000美元以上(含本数),则执行伙伴必须提供证明书,但联合国和有关机构除外,因对其进行直接的外部审计。

Todo funcionario nombrado de conformidad con las presentes reglas que lo solicite recibirá, al cesar en el servicio de las Naciones Unidas, un certificado en que se consignen la naturaleza de sus funciones y la duración de sus servicios.

按本《细则》任用的工作人员离开联合国职务时,如经求,可发给有关其职务性质与工作年资的证明书

El principal asociado gubernamental del ACNUR tenía 45 subproyectos gubernamentales por una cuantía total de 29.701.679 dólares, pero presentó certificados de auditoría respecto de sólo dos de ellos, por un total de 1.189.774 dólares, a pesar de varios recordatorios.

难民专员办事的主要政府合作伙伴执行45个政府次级项目,资金达到29 701 679美元,尽管几次催促但只有2个次级项目出具了审计证明书,所涉金额为1 189 774美元。

En ella se especificaba que para todo el comercio (exportación, importación, reexportación e introducción por mar) de especímenes de especies protegidas incluidas en los apéndices pertinentes de la CITES se requería la concesión y presentación de un certificado de la CITES.

细则还规定从事《濒危物种贸易公约》附录中所列受保护物种标本的所有贸易(出口、进口、再出口和从海上引进)均需事先获得并出示《濒危物种贸易公约》证明书

El examen debe iniciarse mediante una comunicación al Secretario del Tribunal Superior acompañada de un certificado de un abogado en que se declara que la persona perjudicada tiene perspectivas razonables de éxito en la apelación y las razones en que se basa esa opinión.

提出复核的人士须向高等法院司法常务官发出通知,并付上大律师证明书,述明其有合理机会上诉得直的理由。

El grupo de África afirmó que se necesitaban leyes para lograr la participación del sector privado en las actividades de restauración del paisaje forestal, al igual que para distribuir los beneficios, y pidió que se ofrecieran incentivos tales como la certificación, el acceso al crédito y la garantía del rendimiento de las inversiones.

非洲小组指出,必须制订法律,让私营部门参与恢复森林景观的各项活动,以及分配利益,并且要求提供奖励,如发放证明书,获得信贷,以及保障投资回收。

La prioridad principal de la capacitación es mejorar la capacidad para gestionar y reglamentar el comercio lícito de especímenes incluidos en los apéndices de la Convención, en particular las especies marinas, y se centra en los permisos y certificados, las capturas no perjudiciales, las inspecciones fronterizas y el cumplimiento general de las disposiciones de la Convención.

培训的主要任务是提高管理和规范公约附录中列明的物种样本,包括海洋物种,合法贸易的能力,重点是许可证和证明书,无害调查结果,边境检查和全面遵守公约的各项规定。

En 2002 se estableció un sistema mediante el cual los solicitantes de asistencia jurídica que han pasado la prueba de medios establecida por el Departamento de Asistencia Jurídica y a quienes se ha denegado esa asistencia pueden obtener gratuitamente el certificado y solicitar así un examen de la decisión de denegación de asistencia a un Comité de Examen.

我们在二〇〇二年推行了一个计划,让通过法援署经济审查的法律援助申人,可就其法律援助申被拒绝而免费获得大律师证明书,以便要求复核委员会就拒绝有关申的决定进行复核。

El Ministro de Educación y Ciencia ha creado un comité para analizar la situación y formular recomendaciones para que aumente el número de mujeres que obtienen un certificado de final de estudios secundarios en ciencias físicas y el de las que eligen una carrera de ciencias, ingeniería y tecnología a nivel terciario; su informe se presentará al Ministro de Educación y Ciencia en otoño.

教育和科学部长建立了一个委员会,负责分析情况并提出适当建议,以期增加在高中阶段获得物理学免修证明书以及在大学阶段选择科学、工程技术的妇女的人数。

La educación profesional técnica se imparte en tres grados, aunque existen programas que se cumplen en dos y hasta en cinco años; su objetivo principal es la formación para el trabajo técnico, por lo que los programas son de carácter terminal, aunque existen instituciones que cuentan con programas de estudios que permiten a los alumnos obtener el certificado del bachillerato mediante la acreditación de materias adicionales.

职业技术教育包括三个年级,但是也有两年和四年的;它的主要目的是提供技术工作培训,因此课程结束后将颁发毕业证明书,但是也有通过认可额外科目而颁发大学预科证书的情况。

Cuando presentó su nuevo sistema a la red financiera y presupuestaria de las Naciones Unidas, el PNUD aseguró a todos los organismos del sistema que las ventajas superaban con creces a las dificultades iniciales, y que las imprecisiones detectadas en las cuentas de compensación de servicios y en el informe final global de las cuentas de compensación de servicios no afectarían al cierre de las cuentas y a la certificación por los auditores.

开发计划署在向联合国财务和预算网络介绍新系统时曾经向所有兄弟单位保证,该系统的优势大大超过使用初期的困难,在全球服务整理账户最后报告中出现的不准确现象应该不会影响结账和审计人员出具证明书的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证明书 的西班牙语例句

用户正在搜索


昂昂, 昂藏, 昂贵, 昂贵的, 昂然, 昂首, 昂扬, , 盎然, 盎司,

相似单词


证明材料, 证明的, 证明合适, 证明人, 证明是正确的, 证明书, 证明文件, 证明性的, 证明自己的贵族血统, 证券,
carta de recomendación 欧 路 软 件版 权 所 有

Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.

要求110个国际非政府组织为509个次级项目的123 489 749美元出具审计

Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.

要求110个国际非政府组织为509个次级项目的123 489 749美元出具审计

Se podían obtener en Internet formularios para solicitar permisos y certificados, formularios de notificación de importaciones y etiquetas de instituciones científicas.

还在因特网上提供有关许可表、进口通知表和科研机构标签。

Sin el certificado de derecho, se consideraba que su condición aún no se había determinado y que no tenían el derecho de residencia.

由于他们没有居留权,他们的身分便会被视作未获确立,而他们也被视作不享有居留权。

Esa autorización se denegará si el Estado de destino no entrega, a petición de la autoridad administrativa, un certificado de utilización final y un certificado de no reexportación (artículo L2342-16).

如目的地国没有按照行政机关的要求提出最后用途和不再出口,应拒绝发给许可(第L2342-16条)。

Si el funcionario lo solicita por escrito, en el certificado también se harán constar la calidad de su trabajo y su comportamiento en el desempeño de sus funciones.

如经工作求,中也应提及其工作的优劣和公务上的行为表现。

Sobre 207 organizaciones no gubernamentales locales que debían presentar certificados de auditoría, sólo 79 presentaron todos los certificados requeridos, y el ACNUR no obtuvo ningún certificado de 89 de ellas (44%).

在207个必须提交审计的当地非政府组织中,只有79个出具了规定的所有,难民专办事处没有收到任何的为89个(44%)。

El ACNUR pide correctamente a sus asociados en la ejecución que le presenten certificados de auditoría expedidos por firmas de auditores externos con respecto a sus operaciones locales financiadas por la Oficina.

难民专办事处根据规定,要求其执行伙伴就由办事处供资的当地业务提供外部审计公司签发的审计

El grupo de América Latina sugirió el establecimiento de un marco jurídico e institucional favorable que incluyera la utilización de incentivos, certificación y auditorías, y una mayor sensibilización respecto de la importancia del desarrollo sostenible.

拉丁美洲小组建议,利用奖励措施、发放和进行审计,建立有利的法律和机构框架,并且提高对可持续发展的重要性的认识。

Esos certificados son obligatorios para los asociados en proyectos con un valor agregado anual igual o superior a 100.000 dólares, excepto las Naciones Unidas y sus organismos, que se someten a una auditoría externa directa.

如有关项目的年度总计价值在100 000美元以上(含本数),则执行伙伴必须提供,但联合国和有关机构除外,因对其进行直接的外部审计。

Todo funcionario nombrado de conformidad con las presentes reglas que lo solicite recibirá, al cesar en el servicio de las Naciones Unidas, un certificado en que se consignen la naturaleza de sus funciones y la duración de sus servicios.

按本《细则》任用的工作离开联合国职务时,如经求,可发给有关其职务性质与工作年资的

El principal asociado gubernamental del ACNUR tenía 45 subproyectos gubernamentales por una cuantía total de 29.701.679 dólares, pero presentó certificados de auditoría respecto de sólo dos de ellos, por un total de 1.189.774 dólares, a pesar de varios recordatorios.

难民专办事处的主要政府合作伙伴执行45个政府次级项目,资金达到29 701 679美元,尽管几次催促但只有2个次级项目出具了审计,所涉金额为1 189 774美元。

En ella se especificaba que para todo el comercio (exportación, importación, reexportación e introducción por mar) de especímenes de especies protegidas incluidas en los apéndices pertinentes de la CITES se requería la concesión y presentación de un certificado de la CITES.

细则还规定从事《濒危物种贸易公约》附录中所列受保护物种标本的所有贸易(出口、进口、再出口和从海上引进)均需事先获得并出示《濒危物种贸易公约》

El examen debe iniciarse mediante una comunicación al Secretario del Tribunal Superior acompañada de un certificado de un abogado en que se declara que la persona perjudicada tiene perspectivas razonables de éxito en la apelación y las razones en que se basa esa opinión.

提出复核的士须向高等法院司法常务官发出通知,并付上大律师,述其有合理机会上诉得直的理由。

El grupo de África afirmó que se necesitaban leyes para lograr la participación del sector privado en las actividades de restauración del paisaje forestal, al igual que para distribuir los beneficios, y pidió que se ofrecieran incentivos tales como la certificación, el acceso al crédito y la garantía del rendimiento de las inversiones.

非洲小组指出,必须制订法律,让私营部门参与恢复森林景观的各项活动,以及分配利益,并且要求提供奖励,如发放,获得信贷,以及保障投资回收。

La prioridad principal de la capacitación es mejorar la capacidad para gestionar y reglamentar el comercio lícito de especímenes incluidos en los apéndices de la Convención, en particular las especies marinas, y se centra en los permisos y certificados, las capturas no perjudiciales, las inspecciones fronterizas y el cumplimiento general de las disposiciones de la Convención.

培训的主要任务是提高管理和规范公约附录中列的物种样本,包括海洋物种,合法贸易的能力,重点是许可,无害调查结果,边境检查和全面遵守公约的各项规定。

En 2002 se estableció un sistema mediante el cual los solicitantes de asistencia jurídica que han pasado la prueba de medios establecida por el Departamento de Asistencia Jurídica y a quienes se ha denegado esa asistencia pueden obtener gratuitamente el certificado y solicitar así un examen de la decisión de denegación de asistencia a un Comité de Examen.

我们在二〇〇二年推行了一个计划,让通过法援署经济审查的法律援助申,可就其法律援助申被拒绝而免费获得大律师,以便要求复核委会就拒绝有关申的决定进行复核。

El Ministro de Educación y Ciencia ha creado un comité para analizar la situación y formular recomendaciones para que aumente el número de mujeres que obtienen un certificado de final de estudios secundarios en ciencias físicas y el de las que eligen una carrera de ciencias, ingeniería y tecnología a nivel terciario; su informe se presentará al Ministro de Educación y Ciencia en otoño.

教育和科学部长建立了一个委会,负责分析情况并提出适当建议,以期增加在高中阶段获得物理学免修以及在大学阶段选择科学、工程技术的妇女的数。

La educación profesional técnica se imparte en tres grados, aunque existen programas que se cumplen en dos y hasta en cinco años; su objetivo principal es la formación para el trabajo técnico, por lo que los programas son de carácter terminal, aunque existen instituciones que cuentan con programas de estudios que permiten a los alumnos obtener el certificado del bachillerato mediante la acreditación de materias adicionales.

职业技术教育包括三个年级,但是也有两年和四年的;它的主要目的是提供技术工作培训,因此课程结束后将颁发毕业,但是也有通过认可额外科目而颁发大学预科的情况。

Cuando presentó su nuevo sistema a la red financiera y presupuestaria de las Naciones Unidas, el PNUD aseguró a todos los organismos del sistema que las ventajas superaban con creces a las dificultades iniciales, y que las imprecisiones detectadas en las cuentas de compensación de servicios y en el informe final global de las cuentas de compensación de servicios no afectarían al cierre de las cuentas y a la certificación por los auditores.

开发计划署在向联合国财务和预算网络介绍新系统时曾经向所有兄弟单位保,该系统的优势大大超过使用初期的困难,在全球服务整理账户最后报告中出现的不准确现象应该不会影响结账和审计出具的工作。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证明书 的西班牙语例句

用户正在搜索


凹角, 凹面, 凹面镜, 凹室, 凹透镜, 凹凸透镜, 凹纹, 凹陷, 凹陷的, 凹印,

相似单词


证明材料, 证明的, 证明合适, 证明人, 证明是正确的, 证明书, 证明文件, 证明性的, 证明自己的贵族血统, 证券,
carta de recomendación 欧 路 软 件版 权 所 有

Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.

要求110个政府组织为509个次级项目的123 489 749美元出具证明书

Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.

要求110个政府组织为509个次级项目的123 489 749美元出具证明书

Se podían obtener en Internet formularios para solicitar permisos y certificados, formularios de notificación de importaciones y etiquetas de instituciones científicas.

还在因特网上提供有关许可证和证明书表、口通知表和科研机构标签。

Sin el certificado de derecho, se consideraba que su condición aún no se había determinado y que no tenían el derecho de residencia.

由于他们没有居留权证明书,他们的身分便会被视作未获确立,而他们也被视作不享有居留权。

Esa autorización se denegará si el Estado de destino no entrega, a petición de la autoridad administrativa, un certificado de utilización final y un certificado de no reexportación (artículo L2342-16).

如目的地没有按照政机关的要求提出最后用途证明书和不再出口证明书,应拒绝发给许可证(第L2342-16条)。

Si el funcionario lo solicita por escrito, en el certificado también se harán constar la calidad de su trabajo y su comportamiento en el desempeño de sus funciones.

如经工作人员书面求,证明书中也应提及其工作的优劣和公务上的为表现。

Sobre 207 organizaciones no gubernamentales locales que debían presentar certificados de auditoría, sólo 79 presentaron todos los certificados requeridos, y el ACNUR no obtuvo ningún certificado de 89 de ellas (44%).

在207个必须提交证明书的当地政府组织中,只有79个出具了规定的所有证明,难民专员办事处没有收到任何证明书的为89个(44%)。

El ACNUR pide correctamente a sus asociados en la ejecución que le presenten certificados de auditoría expedidos por firmas de auditores externos con respecto a sus operaciones locales financiadas por la Oficina.

难民专员办事处根据规定,要求其执伙伴就由办事处供资的当地业务提供外部计公司签发的证明书

El grupo de América Latina sugirió el establecimiento de un marco jurídico e institucional favorable que incluyera la utilización de incentivos, certificación y auditorías, y una mayor sensibilización respecto de la importancia del desarrollo sostenible.

拉丁美洲小组建议,利用奖励措施、发放证明书计,建立有利的法律和机构框架,并且提高对可持续发展的重要性的认识。

Esos certificados son obligatorios para los asociados en proyectos con un valor agregado anual igual o superior a 100.000 dólares, excepto las Naciones Unidas y sus organismos, que se someten a una auditoría externa directa.

如有关项目的年度总计价值在100 000美元以上(含本数),则执伙伴必须提供证明书,但联合和有关机构除外,因对其直接的外部计。

Todo funcionario nombrado de conformidad con las presentes reglas que lo solicite recibirá, al cesar en el servicio de las Naciones Unidas, un certificado en que se consignen la naturaleza de sus funciones y la duración de sus servicios.

按本《细则》任用的工作人员离开联合职务时,如经求,可发给有关其职务性质与工作年资的证明书

El principal asociado gubernamental del ACNUR tenía 45 subproyectos gubernamentales por una cuantía total de 29.701.679 dólares, pero presentó certificados de auditoría respecto de sólo dos de ellos, por un total de 1.189.774 dólares, a pesar de varios recordatorios.

难民专员办事处的主要政府合作伙伴执45个政府次级项目,资金达到29 701 679美元,尽管几次催促但只有2个次级项目出具了证明书,所涉金额为1 189 774美元。

En ella se especificaba que para todo el comercio (exportación, importación, reexportación e introducción por mar) de especímenes de especies protegidas incluidas en los apéndices pertinentes de la CITES se requería la concesión y presentación de un certificado de la CITES.

细则还规定从事《濒危物种贸易公约》附录中所列受保护物种标本的所有贸易(出口、口、再出口和从海上引)均需事先获得并出示《濒危物种贸易公约》证明书

El examen debe iniciarse mediante una comunicación al Secretario del Tribunal Superior acompañada de un certificado de un abogado en que se declara que la persona perjudicada tiene perspectivas razonables de éxito en la apelación y las razones en que se basa esa opinión.

提出复核的人士须向高等法院司法常务官发出通知,并付上大律师证明书,述明其有合理机会上诉得直的理由。

El grupo de África afirmó que se necesitaban leyes para lograr la participación del sector privado en las actividades de restauración del paisaje forestal, al igual que para distribuir los beneficios, y pidió que se ofrecieran incentivos tales como la certificación, el acceso al crédito y la garantía del rendimiento de las inversiones.

洲小组指出,必须制订法律,让私营部门参与恢复森林景观的各项活动,以及分配利益,并且要求提供奖励,如发放证明书,获得信贷,以及保障投资回收。

La prioridad principal de la capacitación es mejorar la capacidad para gestionar y reglamentar el comercio lícito de especímenes incluidos en los apéndices de la Convención, en particular las especies marinas, y se centra en los permisos y certificados, las capturas no perjudiciales, las inspecciones fronterizas y el cumplimiento general de las disposiciones de la Convención.

培训的主要任务是提高管理和规范公约附录中列明的物种样本,包括海洋物种,合法贸易的能力,重点是许可证和证明书,无害调查结果,边境检查和全面遵守公约的各项规定。

En 2002 se estableció un sistema mediante el cual los solicitantes de asistencia jurídica que han pasado la prueba de medios establecida por el Departamento de Asistencia Jurídica y a quienes se ha denegado esa asistencia pueden obtener gratuitamente el certificado y solicitar así un examen de la decisión de denegación de asistencia a un Comité de Examen.

我们在二〇〇二年推了一个计划,让通过法援署经济查的法律援助申人,可就其法律援助申被拒绝而免费获得大律师证明书,以便要求复核委员会就拒绝有关申的决定复核。

El Ministro de Educación y Ciencia ha creado un comité para analizar la situación y formular recomendaciones para que aumente el número de mujeres que obtienen un certificado de final de estudios secundarios en ciencias físicas y el de las que eligen una carrera de ciencias, ingeniería y tecnología a nivel terciario; su informe se presentará al Ministro de Educación y Ciencia en otoño.

教育和科学部长建立了一个委员会,负责分析情况并提出适当建议,以期增加在高中阶段获得物理学免修证明书以及在大学阶段选择科学、工程技术的妇女的人数。

La educación profesional técnica se imparte en tres grados, aunque existen programas que se cumplen en dos y hasta en cinco años; su objetivo principal es la formación para el trabajo técnico, por lo que los programas son de carácter terminal, aunque existen instituciones que cuentan con programas de estudios que permiten a los alumnos obtener el certificado del bachillerato mediante la acreditación de materias adicionales.

职业技术教育包括三个年级,但是也有两年和四年的;它的主要目的是提供技术工作培训,因此课程结束后将颁发毕业证明书,但是也有通过认可额外科目而颁发大学预科证书的情况。

Cuando presentó su nuevo sistema a la red financiera y presupuestaria de las Naciones Unidas, el PNUD aseguró a todos los organismos del sistema que las ventajas superaban con creces a las dificultades iniciales, y que las imprecisiones detectadas en las cuentas de compensación de servicios y en el informe final global de las cuentas de compensación de servicios no afectarían al cierre de las cuentas y a la certificación por los auditores.

开发计划署在向联合财务和预算网络介绍新系统时曾经向所有兄弟单位保证,该系统的优势大大超过使用初期的困难,在全球服务整理账户最后报告中出现的不准确现象应该不会影响结账和计人员出具证明书的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证明书 的西班牙语例句

用户正在搜索


翱翔, 鳌足, , , 傲骨, 傲慢, 傲慢的, 傲慢无礼, 傲慢无礼的, 傲气,

相似单词


证明材料, 证明的, 证明合适, 证明人, 证明是正确的, 证明书, 证明文件, 证明性的, 证明自己的贵族血统, 证券,
carta de recomendación 欧 路 软 件版 权 所 有

Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.

要求110个国际非政府组织为509个次级项目的123 489 749美元出具审计证明书

Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.

要求110个国际非政府组织为509个次级项目的123 489 749美元出具审计证明书

Se podían obtener en Internet formularios para solicitar permisos y certificados, formularios de notificación de importaciones y etiquetas de instituciones científicas.

还在因特网上提供有关许可证和证明书表、进口通知表和科研机构标签。

Sin el certificado de derecho, se consideraba que su condición aún no se había determinado y que no tenían el derecho de residencia.

由于他们留权证明书,他们的身分便会被视作未获确立,而他们也被视作不享有留权。

Esa autorización se denegará si el Estado de destino no entrega, a petición de la autoridad administrativa, un certificado de utilización final y un certificado de no reexportación (artículo L2342-16).

如目的地国有按照行政机关的要求提出最后用途证明书和不再出口证明书,应拒绝发给许可证(第L2342-16条)。

Si el funcionario lo solicita por escrito, en el certificado también se harán constar la calidad de su trabajo y su comportamiento en el desempeño de sus funciones.

如经工作人员书面求,证明书中也应提及其工作的优劣和公务上的行为表现。

Sobre 207 organizaciones no gubernamentales locales que debían presentar certificados de auditoría, sólo 79 presentaron todos los certificados requeridos, y el ACNUR no obtuvo ningún certificado de 89 de ellas (44%).

在207个必须提交审计证明书的当地非政府组织中,只有79个出具了定的所有证明,难民专员办事处有收到任何证明书的为89个(44%)。

El ACNUR pide correctamente a sus asociados en la ejecución que le presenten certificados de auditoría expedidos por firmas de auditores externos con respecto a sus operaciones locales financiadas por la Oficina.

难民专员办事处定,要求其执行伙伴就由办事处供资的当地业务提供外部审计公司签发的审计证明书

El grupo de América Latina sugirió el establecimiento de un marco jurídico e institucional favorable que incluyera la utilización de incentivos, certificación y auditorías, y una mayor sensibilización respecto de la importancia del desarrollo sostenible.

拉丁美洲小组建议,利用奖励措施、发放证明书和进行审计,建立有利的法律和机构框架,并且提高对可持续发展的重要性的认识。

Esos certificados son obligatorios para los asociados en proyectos con un valor agregado anual igual o superior a 100.000 dólares, excepto las Naciones Unidas y sus organismos, que se someten a una auditoría externa directa.

如有关项目的年度总计价值在100 000美元以上(含本数),则执行伙伴必须提供证明书,但联合国和有关机构除外,因对其进行直接的外部审计。

Todo funcionario nombrado de conformidad con las presentes reglas que lo solicite recibirá, al cesar en el servicio de las Naciones Unidas, un certificado en que se consignen la naturaleza de sus funciones y la duración de sus servicios.

按本《细则》任用的工作人员离开联合国职务时,如经求,可发给有关其职务性质与工作年资的证明书

El principal asociado gubernamental del ACNUR tenía 45 subproyectos gubernamentales por una cuantía total de 29.701.679 dólares, pero presentó certificados de auditoría respecto de sólo dos de ellos, por un total de 1.189.774 dólares, a pesar de varios recordatorios.

难民专员办事处的主要政府合作伙伴执行45个政府次级项目,资金达到29 701 679美元,尽管几次催促但只有2个次级项目出具了审计证明书,所涉金额为1 189 774美元。

En ella se especificaba que para todo el comercio (exportación, importación, reexportación e introducción por mar) de especímenes de especies protegidas incluidas en los apéndices pertinentes de la CITES se requería la concesión y presentación de un certificado de la CITES.

细则还定从事《濒危物种贸易公约》附录中所列受保护物种标本的所有贸易(出口、进口、再出口和从海上引进)均需事先获得并出示《濒危物种贸易公约》证明书

El examen debe iniciarse mediante una comunicación al Secretario del Tribunal Superior acompañada de un certificado de un abogado en que se declara que la persona perjudicada tiene perspectivas razonables de éxito en la apelación y las razones en que se basa esa opinión.

提出复核的人士须向高等法院司法常务官发出通知,并付上大律师证明书,述明其有合理机会上诉得直的理由。

El grupo de África afirmó que se necesitaban leyes para lograr la participación del sector privado en las actividades de restauración del paisaje forestal, al igual que para distribuir los beneficios, y pidió que se ofrecieran incentivos tales como la certificación, el acceso al crédito y la garantía del rendimiento de las inversiones.

非洲小组指出,必须制订法律,让私营部门参与恢复森林景观的各项活动,以及分配利益,并且要求提供奖励,如发放证明书,获得信贷,以及保障投资回收。

La prioridad principal de la capacitación es mejorar la capacidad para gestionar y reglamentar el comercio lícito de especímenes incluidos en los apéndices de la Convención, en particular las especies marinas, y se centra en los permisos y certificados, las capturas no perjudiciales, las inspecciones fronterizas y el cumplimiento general de las disposiciones de la Convención.

培训的主要任务是提高管理和范公约附录中列明的物种样本,包括海洋物种,合法贸易的能力,重点是许可证和证明书,无害调查结果,边境检查和全面遵守公约的各项定。

En 2002 se estableció un sistema mediante el cual los solicitantes de asistencia jurídica que han pasado la prueba de medios establecida por el Departamento de Asistencia Jurídica y a quienes se ha denegado esa asistencia pueden obtener gratuitamente el certificado y solicitar así un examen de la decisión de denegación de asistencia a un Comité de Examen.

我们在二〇〇二年推行了一个计划,让通过法援署经济审查的法律援助申人,可就其法律援助申被拒绝而免费获得大律师证明书,以便要求复核委员会就拒绝有关申的决定进行复核。

El Ministro de Educación y Ciencia ha creado un comité para analizar la situación y formular recomendaciones para que aumente el número de mujeres que obtienen un certificado de final de estudios secundarios en ciencias físicas y el de las que eligen una carrera de ciencias, ingeniería y tecnología a nivel terciario; su informe se presentará al Ministro de Educación y Ciencia en otoño.

教育和科学部长建立了一个委员会,负责分析情况并提出适当建议,以期增加在高中阶段获得物理学免修证明书以及在大学阶段选择科学、工程技术的妇女的人数。

La educación profesional técnica se imparte en tres grados, aunque existen programas que se cumplen en dos y hasta en cinco años; su objetivo principal es la formación para el trabajo técnico, por lo que los programas son de carácter terminal, aunque existen instituciones que cuentan con programas de estudios que permiten a los alumnos obtener el certificado del bachillerato mediante la acreditación de materias adicionales.

职业技术教育包括三个年级,但是也有两年和四年的;它的主要目的是提供技术工作培训,因此课程结束后将颁发毕业证明书,但是也有通过认可额外科目而颁发大学预科证书的情况。

Cuando presentó su nuevo sistema a la red financiera y presupuestaria de las Naciones Unidas, el PNUD aseguró a todos los organismos del sistema que las ventajas superaban con creces a las dificultades iniciales, y que las imprecisiones detectadas en las cuentas de compensación de servicios y en el informe final global de las cuentas de compensación de servicios no afectarían al cierre de las cuentas y a la certificación por los auditores.

开发计划署在向联合国财务和预算网络介绍新系统时曾经向所有兄弟单位保证,该系统的优势大大超过使用初期的困难,在全球服务整理账户最后报告中出现的不准确现象应该不会影响结账和审计人员出具证明书的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证明书 的西班牙语例句

用户正在搜索


奥林匹克运动会的, 奥伦塞, 奥纶, 奥秘, 奥秘的, 奥妙, 奥斯陆, 奥陶纪, 奥维托, 奥衍,

相似单词


证明材料, 证明的, 证明合适, 证明人, 证明是正确的, 证明书, 证明文件, 证明性的, 证明自己的贵族血统, 证券,