El testigo nos habló en un tono neutro.
证不带感情地向我们讲述。
contar; relatar; narrar; historiar
El testigo nos habló en un tono neutro.
证不带感情地向我们讲述。
Escuchó impasible el relato de la tragedia.
他冷冷的听着他的讲述。
Ha escrito un libro en el que relata sus viajes.
他写了一本讲述他旅行的书。
Los hechos relatados en esta novela son verídicos.
在部小说里讲述的
情是真实可信的。
Nos dijo detalladamente lo que había visto en el campo .
她详详细细给我们讲述了在田里看到的一切.
Fue entonces cuando ocurrieron los hechos de Srebrenica.
我们不要在我已经讲述过的那些地方重复发生件。
El cuento merece ser contado.
那故值得讲述。
Los jóvenes expusieron sus opiniones con fervor y compartieron sus ideas.
他们满怀激情地谈到自己的信念,积极主动地讲述自己的想法。
Cada uno lo cuenta a su modo
每都按照自己的方式来讲述那件
情.
En las zonas rurales, los jóvenes me hablaron de la falta de oportunidades en sus comunidades.
在澳大利亚农村,青年向我讲述了他们社区中
会的情况。
Un delegado compartió las experiencias de su país con respecto al mejoramiento de la competitividad de las PYMES.
一位代表讲述了该国增强中小企业竞争力的经验。
Un capítulo especial del Código Laboral de Azerbaiyán abordaba los derechos laborales de las mujeres, así como su realización.
阿塞拜疆劳工法有专门一章讲述了妇女的劳动权利及其落实的问题。
Los activistas saharauis con quienes se reunió su grupo relataron episodios de malos tratos físicos, inclusive tortura, y desapariciones.
他所遇到的撒哈拉活动家讲述了遭受包括酷刑和失踪在内的身体虐待的故。
En distintas zonas de Australia, los jóvenes me contaron de la constante violencia doméstica que existe en sus hogares.
在澳大利亚各个地区,青年向我讲述了他们家庭中存在的无休止的暴力。
Este cuento narra lo que le sucedió a una niña que se metió en un agujero siguiendo a un extraño conejo.
个故
讲述了一个小女孩跟着一只奇怪的兔子走进一个洞穴后发生的
。
Cuando la generación de los supervivientes se haya marchado, si no somos nosotros me pregunto ¿quién va a relatar su historia?
随着幸存的一代日渐离开
世,如果不由我们来讲述他们的苦难,还有谁会来讲?
Vines se centró en las condiciones generales en las que operaban los mecanismos de supervisión y pidió una mayor cooperación entre ellos.
瓦因斯先生重点讲述了各监测制运作的一般状况,他呼吁加强其彼此间的合作。
En ese sentido, quisiera compartir con la Asamblea General lo que un periodista explicó sobre la visita que hizo a un pueblo africano.
在方面,允许我向大会讲述一位记者在其访问非洲一个村庄时的报道。
Durante estas visitas, muchos niños informaron al experto independiente del impacto extremadamente negativo de los castigos corporales en su vida escolar y doméstica.
在些访问中,许多儿童向独立专家讲述了体罚对其学校和家庭生活造成的极其有害的影响。
El Tribunal consideró que esas declaraciones de la presunta víctima, aunque las había hecho fuera del tribunal, no eran un mero testimonio de oídas.
法院认为,尽管据称受害是在庭外讲述的
些情况,但并非就是传闻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
contar; relatar; narrar; historiar
El testigo nos habló en un tono neutro.
证不带感情地向我们
述。
Escuchó impasible el relato de la tragedia.
他冷冷听着他
述。
Ha escrito un libro en el que relata sus viajes.
他写了一本述他旅行
书。
Los hechos relatados en esta novela son verídicos.
在这部小说里述
事情是真实可信
。
Nos dijo detalladamente lo que había visto en el campo .
她详详细细给我们述了在田里看到
一切.
Fue entonces cuando ocurrieron los hechos de Srebrenica.
我们不要在我已经述过
地方重复发生这种事件。
El cuento merece ser contado.
故事值得
述。
Los jóvenes expusieron sus opiniones con fervor y compartieron sus ideas.
他们满怀激情地谈到自己信念,积极主动地
述自己
想法。
Cada uno lo cuenta a su modo
每都按照自己
方式来
述
件事情.
En las zonas rurales, los jóvenes me hablaron de la falta de oportunidades en sus comunidades.
在澳大利亚农村,青年向我
述了他们社区中缺乏机会
情况。
Un delegado compartió las experiencias de su país con respecto al mejoramiento de la competitividad de las PYMES.
一位述了该国增强中小企业竞争力
经验。
Un capítulo especial del Código Laboral de Azerbaiyán abordaba los derechos laborales de las mujeres, así como su realización.
阿塞拜疆劳工法有专门一章述了妇女
劳动权利及其落实
问题。
Los activistas saharauis con quienes se reunió su grupo relataron episodios de malos tratos físicos, inclusive tortura, y desapariciones.
他所遇到撒哈拉活动家
述了遭受包括酷刑和失踪在内
身体虐待
故事。
En distintas zonas de Australia, los jóvenes me contaron de la constante violencia doméstica que existe en sus hogares.
在澳大利亚各个地区,青年向我
述了他们家庭中存在
无休止
暴力。
Este cuento narra lo que le sucedió a una niña que se metió en un agujero siguiendo a un extraño conejo.
这个故事述了一个小女孩跟着一只奇怪
兔子走进一个洞穴后发生
事。
Cuando la generación de los supervivientes se haya marchado, si no somos nosotros me pregunto ¿quién va a relatar su historia?
随着幸存一
日渐离开
世,如果不由我们来
述他们
苦难,还有谁会来
?
Vines se centró en las condiciones generales en las que operaban los mecanismos de supervisión y pidió una mayor cooperación entre ellos.
瓦因斯先生重点述了各监测机制运作
一般状况,他呼吁加强其彼此间
合作。
En ese sentido, quisiera compartir con la Asamblea General lo que un periodista explicó sobre la visita que hizo a un pueblo africano.
在这方面,允许我向大会述一位记者在其访问非洲一个村庄时
报道。
Durante estas visitas, muchos niños informaron al experto independiente del impacto extremadamente negativo de los castigos corporales en su vida escolar y doméstica.
在这访问中,许多儿童向独立专家
述了体罚对其学校和家庭生活造成
极其有害
影响。
El Tribunal consideró que esas declaraciones de la presunta víctima, aunque las había hecho fuera del tribunal, no eran un mero testimonio de oídas.
法院认为,尽管据称受害是在庭外
述
这
情况,但并非就是传闻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其
达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
contar; relatar; narrar; historiar
El testigo nos habló en un tono neutro.
证不带感情地向我们讲
。
Escuchó impasible el relato de la tragedia.
他冷冷听着他
讲
。
Ha escrito un libro en el que relata sus viajes.
他写了一本讲他旅行
书。
Los hechos relatados en esta novela son verídicos.
在这部小说里讲事情是真实可信
。
Nos dijo detalladamente lo que había visto en el campo .
她详详细细给我们讲了在田里看到
一切.
Fue entonces cuando ocurrieron los hechos de Srebrenica.
我们不要在我已经讲过
那些地
重复发生这种事件。
El cuento merece ser contado.
那故事值得讲。
Los jóvenes expusieron sus opiniones con fervor y compartieron sus ideas.
他们满怀激情地谈到信念,积极主动地讲
想法。
Cada uno lo cuenta a su modo
每都按照
式来讲
那件事情.
En las zonas rurales, los jóvenes me hablaron de la falta de oportunidades en sus comunidades.
在澳大利亚农村,青年向我讲
了他们社区中缺乏机会
情况。
Un delegado compartió las experiencias de su país con respecto al mejoramiento de la competitividad de las PYMES.
一位代表讲了该国增强中小企业竞争力
经验。
Un capítulo especial del Código Laboral de Azerbaiyán abordaba los derechos laborales de las mujeres, así como su realización.
阿塞拜疆劳工法有专门一章讲了妇女
劳动权利及其落实
问题。
Los activistas saharauis con quienes se reunió su grupo relataron episodios de malos tratos físicos, inclusive tortura, y desapariciones.
他所遇到撒哈拉活动家讲
了遭受包括酷刑和失踪在内
身体虐待
故事。
En distintas zonas de Australia, los jóvenes me contaron de la constante violencia doméstica que existe en sus hogares.
在澳大利亚各个地区,青年向我讲
了他们家庭中存在
无休止
暴力。
Este cuento narra lo que le sucedió a una niña que se metió en un agujero siguiendo a un extraño conejo.
这个故事讲了一个小女孩跟着一只奇怪
兔子走进一个洞穴后发生
事。
Cuando la generación de los supervivientes se haya marchado, si no somos nosotros me pregunto ¿quién va a relatar su historia?
随着幸存一代
日渐离开
世,如果不由我们来讲
他们
苦难,还有谁会来讲?
Vines se centró en las condiciones generales en las que operaban los mecanismos de supervisión y pidió una mayor cooperación entre ellos.
瓦因斯先生重点讲了各监测机制运作
一般状况,他呼吁加强其彼此间
合作。
En ese sentido, quisiera compartir con la Asamblea General lo que un periodista explicó sobre la visita que hizo a un pueblo africano.
在这面,允许我向大会讲
一位记者在其访问非洲一个村庄时
报道。
Durante estas visitas, muchos niños informaron al experto independiente del impacto extremadamente negativo de los castigos corporales en su vida escolar y doméstica.
在这些访问中,许多儿童向独立专家讲了体罚对其学校和家庭生活造成
极其有害
影响。
El Tribunal consideró que esas declaraciones de la presunta víctima, aunque las había hecho fuera del tribunal, no eran un mero testimonio de oídas.
法院认为,尽管据称受害是在庭外讲
这些情况,但并非就是传闻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
contar; relatar; narrar; historiar
El testigo nos habló en un tono neutro.
证不带感情
向我们讲述。
Escuchó impasible el relato de la tragedia.
他冷冷的听着他的讲述。
Ha escrito un libro en el que relata sus viajes.
他写了一本讲述他旅行的书。
Los hechos relatados en esta novela son verídicos.
在这部小说里讲述的事情是真实可信的。
Nos dijo detalladamente lo que había visto en el campo .
她详详细细给我们讲述了在田里看到的一切.
Fue entonces cuando ocurrieron los hechos de Srebrenica.
我们不要在我已经讲述过的方重复发生这种事件。
El cuento merece ser contado.
故事值得讲述。
Los jóvenes expusieron sus opiniones con fervor y compartieron sus ideas.
他们满怀激情谈到自己的信念,积极主动
讲述自己的想法。
Cada uno lo cuenta a su modo
每都按照自己的方式来讲述
件事情.
En las zonas rurales, los jóvenes me hablaron de la falta de oportunidades en sus comunidades.
在澳大利亚农村,青年向我讲述了他们社区中缺乏机会的情况。
Un delegado compartió las experiencias de su país con respecto al mejoramiento de la competitividad de las PYMES.
一讲述了该国增强中小企业竞争力的经验。
Un capítulo especial del Código Laboral de Azerbaiyán abordaba los derechos laborales de las mujeres, así como su realización.
阿塞拜疆劳工法有专门一章讲述了妇女的劳动权利及其落实的问题。
Los activistas saharauis con quienes se reunió su grupo relataron episodios de malos tratos físicos, inclusive tortura, y desapariciones.
他所遇到的撒哈拉活动家讲述了遭受包括酷刑和失踪在内的身体虐待的故事。
En distintas zonas de Australia, los jóvenes me contaron de la constante violencia doméstica que existe en sus hogares.
在澳大利亚各个区,青年
向我讲述了他们家庭中存在的无休止的暴力。
Este cuento narra lo que le sucedió a una niña que se metió en un agujero siguiendo a un extraño conejo.
这个故事讲述了一个小女孩跟着一只奇怪的兔子走进一个洞穴后发生的事。
Cuando la generación de los supervivientes se haya marchado, si no somos nosotros me pregunto ¿quién va a relatar su historia?
随着幸存的一日渐离开
世,如果不由我们来讲述他们的苦难,还有谁会来讲?
Vines se centró en las condiciones generales en las que operaban los mecanismos de supervisión y pidió una mayor cooperación entre ellos.
瓦因斯先生重点讲述了各监测机制运作的一般状况,他呼吁加强其彼此间的合作。
En ese sentido, quisiera compartir con la Asamblea General lo que un periodista explicó sobre la visita que hizo a un pueblo africano.
在这方面,允许我向大会讲述一记者在其访问非洲一个村庄时的报道。
Durante estas visitas, muchos niños informaron al experto independiente del impacto extremadamente negativo de los castigos corporales en su vida escolar y doméstica.
在这访问中,许多儿童向独立专家讲述了体罚对其学校和家庭生活造成的极其有害的影响。
El Tribunal consideró que esas declaraciones de la presunta víctima, aunque las había hecho fuera del tribunal, no eran un mero testimonio de oídas.
法院认为,尽管据称受害是在庭外讲述的这
情况,但并非就是传闻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
contar; relatar; narrar; historiar
El testigo nos habló en un tono neutro.
证不带感情地向我们讲
。
Escuchó impasible el relato de la tragedia.
他冷冷的听着他的讲。
Ha escrito un libro en el que relata sus viajes.
他写了一本讲他旅行的书。
Los hechos relatados en esta novela son verídicos.
在这部小说里讲的事情是真实可信的。
Nos dijo detalladamente lo que había visto en el campo .
她详详细细给我们讲了在田里看到的一切.
Fue entonces cuando ocurrieron los hechos de Srebrenica.
我们不要在我已经讲过的
些地方重复发生这种事件。
El cuento merece ser contado.
故事值得讲
。
Los jóvenes expusieron sus opiniones con fervor y compartieron sus ideas.
他们满怀激情地谈到自己的信念,动地讲
自己的想法。
Cada uno lo cuenta a su modo
每都按照自己的方式来讲
件事情.
En las zonas rurales, los jóvenes me hablaron de la falta de oportunidades en sus comunidades.
在澳大利亚农村,青年向我讲
了他们社区中缺乏机会的情况。
Un delegado compartió las experiencias de su país con respecto al mejoramiento de la competitividad de las PYMES.
一位代表讲了该国增强中小企业竞争力的经验。
Un capítulo especial del Código Laboral de Azerbaiyán abordaba los derechos laborales de las mujeres, así como su realización.
阿塞拜疆劳工法有专门一章讲了妇女的劳动权利及其落实的问题。
Los activistas saharauis con quienes se reunió su grupo relataron episodios de malos tratos físicos, inclusive tortura, y desapariciones.
他所遇到的撒哈拉活动家讲了遭受包括酷刑和失踪在内的身体虐待的故事。
En distintas zonas de Australia, los jóvenes me contaron de la constante violencia doméstica que existe en sus hogares.
在澳大利亚各个地区,青年向我讲
了他们家庭中存在的无休止的暴力。
Este cuento narra lo que le sucedió a una niña que se metió en un agujero siguiendo a un extraño conejo.
这个故事讲了一个小女孩跟着一只奇怪的兔子走进一个洞穴后发生的事。
Cuando la generación de los supervivientes se haya marchado, si no somos nosotros me pregunto ¿quién va a relatar su historia?
随着幸存的一代日渐离开
世,如果不由我们来讲
他们的苦难,还有谁会来讲?
Vines se centró en las condiciones generales en las que operaban los mecanismos de supervisión y pidió una mayor cooperación entre ellos.
瓦因斯先生重点讲了各监测机制运作的一般状况,他呼吁加强其彼此间的合作。
En ese sentido, quisiera compartir con la Asamblea General lo que un periodista explicó sobre la visita que hizo a un pueblo africano.
在这方面,允许我向大会讲一位记者在其访问非洲一个村庄时的报道。
Durante estas visitas, muchos niños informaron al experto independiente del impacto extremadamente negativo de los castigos corporales en su vida escolar y doméstica.
在这些访问中,许多儿童向独立专家讲了体罚对其学校和家庭生活造成的
其有害的影响。
El Tribunal consideró que esas declaraciones de la presunta víctima, aunque las había hecho fuera del tribunal, no eran un mero testimonio de oídas.
法院认为,尽管据称受害是在庭外讲
的这些情况,但并非就是传闻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
contar; relatar; narrar; historiar
El testigo nos habló en un tono neutro.
证不带感情
向我们
述。
Escuchó impasible el relato de la tragedia.
他冷冷的听着他的述。
Ha escrito un libro en el que relata sus viajes.
他写了一本述他旅行的书。
Los hechos relatados en esta novela son verídicos.
在这部小说里述的事情是真实可信的。
Nos dijo detalladamente lo que había visto en el campo .
她详详细细给我们述了在田里看到的一切.
Fue entonces cuando ocurrieron los hechos de Srebrenica.
我们不要在我已经述过的那些
方重复发生这种事件。
El cuento merece ser contado.
那故事值得述。
Los jóvenes expusieron sus opiniones con fervor y compartieron sus ideas.
他们满怀激情谈到自己的信念,积极主
述自己的想法。
Cada uno lo cuenta a su modo
每都按照自己的方
述那件事情.
En las zonas rurales, los jóvenes me hablaron de la falta de oportunidades en sus comunidades.
在澳大利亚农村,青年向我
述了他们社区中缺乏机会的情况。
Un delegado compartió las experiencias de su país con respecto al mejoramiento de la competitividad de las PYMES.
一位代表述了该国增强中小企业竞争力的经验。
Un capítulo especial del Código Laboral de Azerbaiyán abordaba los derechos laborales de las mujeres, así como su realización.
阿塞拜疆劳工法有专门一章述了妇女的劳
权利及其落实的问题。
Los activistas saharauis con quienes se reunió su grupo relataron episodios de malos tratos físicos, inclusive tortura, y desapariciones.
他所遇到的撒哈拉活家
述了遭受包括酷刑和失踪在内的身体虐待的故事。
En distintas zonas de Australia, los jóvenes me contaron de la constante violencia doméstica que existe en sus hogares.
在澳大利亚各个区,青年
向我
述了他们家庭中存在的无休止的暴力。
Este cuento narra lo que le sucedió a una niña que se metió en un agujero siguiendo a un extraño conejo.
这个故事述了一个小女孩跟着一只奇怪的兔子走进一个洞穴后发生的事。
Cuando la generación de los supervivientes se haya marchado, si no somos nosotros me pregunto ¿quién va a relatar su historia?
随着幸存的一代日渐离开
世,如果不由我们
述他们的苦难,还有谁会
?
Vines se centró en las condiciones generales en las que operaban los mecanismos de supervisión y pidió una mayor cooperación entre ellos.
瓦因斯先生重点述了各监测机制运作的一般状况,他呼吁加强其彼此间的合作。
En ese sentido, quisiera compartir con la Asamblea General lo que un periodista explicó sobre la visita que hizo a un pueblo africano.
在这方面,允许我向大会述一位记者在其访问非洲一个村庄时的报道。
Durante estas visitas, muchos niños informaron al experto independiente del impacto extremadamente negativo de los castigos corporales en su vida escolar y doméstica.
在这些访问中,许多儿童向独立专家述了体罚对其学校和家庭生活造成的极其有害的影响。
El Tribunal consideró que esas declaraciones de la presunta víctima, aunque las había hecho fuera del tribunal, no eran un mero testimonio de oídas.
法院认为,尽管据称受害是在庭外
述的这些情况,但并非就是传闻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
contar; relatar; narrar; historiar
El testigo nos habló en un tono neutro.
证不带感情地向我
讲述。
Escuchó impasible el relato de la tragedia.
冷冷的听着
的讲述。
Ha escrito un libro en el que relata sus viajes.
写了一本讲述
旅行的书。
Los hechos relatados en esta novela son verídicos.
在这部小说里讲述的情是真实可信的。
Nos dijo detalladamente lo que había visto en el campo .
她详详细细给我讲述了在田里看到的一切.
Fue entonces cuando ocurrieron los hechos de Srebrenica.
我不要在我已经讲述过的那些地方重复发生这种
件。
El cuento merece ser contado.
那得讲述。
Los jóvenes expusieron sus opiniones con fervor y compartieron sus ideas.
满怀激情地谈到自己的信念,积极主动地讲述自己的想法。
Cada uno lo cuenta a su modo
每都按照自己的方式来讲述那件
情.
En las zonas rurales, los jóvenes me hablaron de la falta de oportunidades en sus comunidades.
在澳大利亚农村,青年向我讲述了
区中缺乏机会的情况。
Un delegado compartió las experiencias de su país con respecto al mejoramiento de la competitividad de las PYMES.
一位代表讲述了该国增强中小企业竞争力的经验。
Un capítulo especial del Código Laboral de Azerbaiyán abordaba los derechos laborales de las mujeres, así como su realización.
阿塞拜疆劳工法有专门一章讲述了妇女的劳动权利及其落实的问题。
Los activistas saharauis con quienes se reunió su grupo relataron episodios de malos tratos físicos, inclusive tortura, y desapariciones.
所遇到的撒哈拉活动家讲述了遭受包括酷刑和失踪在内的身体虐待的
。
En distintas zonas de Australia, los jóvenes me contaron de la constante violencia doméstica que existe en sus hogares.
在澳大利亚各个地区,青年向我讲述了
家庭中存在的无休止的暴力。
Este cuento narra lo que le sucedió a una niña que se metió en un agujero siguiendo a un extraño conejo.
这个讲述了一个小女孩跟着一只奇怪的兔子走进一个洞穴后发生的
。
Cuando la generación de los supervivientes se haya marchado, si no somos nosotros me pregunto ¿quién va a relatar su historia?
随着幸存的一代日渐离开
世,如果不由我
来讲述
的苦难,还有谁会来讲?
Vines se centró en las condiciones generales en las que operaban los mecanismos de supervisión y pidió una mayor cooperación entre ellos.
瓦因斯先生重点讲述了各监测机制运作的一般状况,呼吁加强其彼此间的合作。
En ese sentido, quisiera compartir con la Asamblea General lo que un periodista explicó sobre la visita que hizo a un pueblo africano.
在这方面,允许我向大会讲述一位记者在其访问非洲一个村庄时的报道。
Durante estas visitas, muchos niños informaron al experto independiente del impacto extremadamente negativo de los castigos corporales en su vida escolar y doméstica.
在这些访问中,许多儿童向独立专家讲述了体罚对其学校和家庭生活造成的极其有害的影响。
El Tribunal consideró que esas declaraciones de la presunta víctima, aunque las había hecho fuera del tribunal, no eran un mero testimonio de oídas.
法院认为,尽管据称受害是在庭外讲述的这些情况,但并非就是传闻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
contar; relatar; narrar; historiar
El testigo nos habló en un tono neutro.
证不带感
地向我们讲述。
Escuchó impasible el relato de la tragedia.
他冷冷听着他
讲述。
Ha escrito un libro en el que relata sus viajes.
他写了一本讲述他旅行书。
Los hechos relatados en esta novela son verídicos.
在这部小说里讲述是真实可信
。
Nos dijo detalladamente lo que había visto en el campo .
她详详细细给我们讲述了在田里看到一切.
Fue entonces cuando ocurrieron los hechos de Srebrenica.
我们不要在我已经讲述过那些地方重复发生这种
件。
El cuento merece ser contado.
那故值得讲述。
Los jóvenes expusieron sus opiniones con fervor y compartieron sus ideas.
他们满怀激地谈到自己
信念,积极主动地讲述自己
想法。
Cada uno lo cuenta a su modo
每都按照自己
方式来讲述那件
.
En las zonas rurales, los jóvenes me hablaron de la falta de oportunidades en sus comunidades.
在澳大亚农村,青年
向我讲述了他们社区中缺乏机会
况。
Un delegado compartió las experiencias de su país con respecto al mejoramiento de la competitividad de las PYMES.
一位代表讲述了该国增强中小企业竞争力经验。
Un capítulo especial del Código Laboral de Azerbaiyán abordaba los derechos laborales de las mujeres, así como su realización.
阿塞拜疆劳工法有专门一章讲述了妇女劳动权
其落实
问题。
Los activistas saharauis con quienes se reunió su grupo relataron episodios de malos tratos físicos, inclusive tortura, y desapariciones.
他所遇到撒哈拉活动家讲述了遭受包括酷刑和失踪在内
身体虐待
故
。
En distintas zonas de Australia, los jóvenes me contaron de la constante violencia doméstica que existe en sus hogares.
在澳大亚各个地区,青年
向我讲述了他们家庭中存在
无休止
暴力。
Este cuento narra lo que le sucedió a una niña que se metió en un agujero siguiendo a un extraño conejo.
这个故讲述了一个小女孩跟着一只奇怪
兔子走进一个洞穴后发生
。
Cuando la generación de los supervivientes se haya marchado, si no somos nosotros me pregunto ¿quién va a relatar su historia?
随着幸存一代
日渐离开
世,如果不由我们来讲述他们
苦难,还有谁会来讲?
Vines se centró en las condiciones generales en las que operaban los mecanismos de supervisión y pidió una mayor cooperación entre ellos.
瓦因斯先生重点讲述了各监测机制运作一般状况,他呼吁加强其彼此间
合作。
En ese sentido, quisiera compartir con la Asamblea General lo que un periodista explicó sobre la visita que hizo a un pueblo africano.
在这方面,允许我向大会讲述一位记者在其访问非洲一个村庄时报道。
Durante estas visitas, muchos niños informaron al experto independiente del impacto extremadamente negativo de los castigos corporales en su vida escolar y doméstica.
在这些访问中,许多儿童向独立专家讲述了体罚对其学校和家庭生活造成极其有害
影响。
El Tribunal consideró que esas declaraciones de la presunta víctima, aunque las había hecho fuera del tribunal, no eran un mero testimonio de oídas.
法院认为,尽管据称受害是在庭外讲述
这些
况,但并非就是传闻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
contar; relatar; narrar; historiar
El testigo nos habló en un tono neutro.
证不带感情地向
们讲述。
Escuchó impasible el relato de la tragedia.
他冷冷的听着他的讲述。
Ha escrito un libro en el que relata sus viajes.
他写了一本讲述他旅行的书。
Los hechos relatados en esta novela son verídicos.
在这部小说里讲述的事情是真实可信的。
Nos dijo detalladamente lo que había visto en el campo .
她详详们讲述了在田里看到的一切.
Fue entonces cuando ocurrieron los hechos de Srebrenica.
们不要在
已经讲述过的那些地方重复发生这种事件。
El cuento merece ser contado.
那故事值得讲述。
Los jóvenes expusieron sus opiniones con fervor y compartieron sus ideas.
他们满怀激情地谈到自己的信念,积极主动地讲述自己的想法。
Cada uno lo cuenta a su modo
每都按照自己的方式来讲述那件事情.
En las zonas rurales, los jóvenes me hablaron de la falta de oportunidades en sus comunidades.
在澳大利亚农村,青年向
讲述了他们社区中缺乏机会的情况。
Un delegado compartió las experiencias de su país con respecto al mejoramiento de la competitividad de las PYMES.
一位代表讲述了该国增强中小企业竞争力的经验。
Un capítulo especial del Código Laboral de Azerbaiyán abordaba los derechos laborales de las mujeres, así como su realización.
阿塞拜疆劳工法有专一章讲述了妇女的劳动权利及其落实的问题。
Los activistas saharauis con quienes se reunió su grupo relataron episodios de malos tratos físicos, inclusive tortura, y desapariciones.
他所遇到的撒哈拉活动家讲述了遭受包括酷刑和失踪在内的身体虐待的故事。
En distintas zonas de Australia, los jóvenes me contaron de la constante violencia doméstica que existe en sus hogares.
在澳大利亚各个地区,青年向
讲述了他们家庭中存在的无休止的暴力。
Este cuento narra lo que le sucedió a una niña que se metió en un agujero siguiendo a un extraño conejo.
这个故事讲述了一个小女孩跟着一只奇怪的兔子走进一个洞穴后发生的事。
Cuando la generación de los supervivientes se haya marchado, si no somos nosotros me pregunto ¿quién va a relatar su historia?
随着幸存的一代日渐离开
世,如果不由
们来讲述他们的苦难,还有谁会来讲?
Vines se centró en las condiciones generales en las que operaban los mecanismos de supervisión y pidió una mayor cooperación entre ellos.
瓦因斯先生重点讲述了各监测机制运作的一般状况,他呼吁加强其彼此间的合作。
En ese sentido, quisiera compartir con la Asamblea General lo que un periodista explicó sobre la visita que hizo a un pueblo africano.
在这方面,允许向大会讲述一位记者在其访问非洲一个村庄时的报道。
Durante estas visitas, muchos niños informaron al experto independiente del impacto extremadamente negativo de los castigos corporales en su vida escolar y doméstica.
在这些访问中,许多儿童向独立专家讲述了体罚对其学校和家庭生活造成的极其有害的影响。
El Tribunal consideró que esas declaraciones de la presunta víctima, aunque las había hecho fuera del tribunal, no eran un mero testimonio de oídas.
法院认为,尽管据称受害是在庭外讲述的这些情况,但并非就是传闻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
contar; relatar; narrar; historiar
El testigo nos habló en un tono neutro.
证不带感情地向我们讲
。
Escuchó impasible el relato de la tragedia.
冷冷的听着
的讲
。
Ha escrito un libro en el que relata sus viajes.
写了一本讲
行的书。
Los hechos relatados en esta novela son verídicos.
在这部小说里讲的事情是真实可信的。
Nos dijo detalladamente lo que había visto en el campo .
她详详细细给我们讲了在田里看到的一切.
Fue entonces cuando ocurrieron los hechos de Srebrenica.
我们不要在我已经讲过的那些地方重复发生这种事件。
El cuento merece ser contado.
那故事值得讲。
Los jóvenes expusieron sus opiniones con fervor y compartieron sus ideas.
们满怀激情地谈到自己的信念,积极主动地讲
自己的想法。
Cada uno lo cuenta a su modo
每都按照自己的方式来讲
那件事情.
En las zonas rurales, los jóvenes me hablaron de la falta de oportunidades en sus comunidades.
在澳大利亚农村,青年向我讲
了
们社区中缺乏机会的情况。
Un delegado compartió las experiencias de su país con respecto al mejoramiento de la competitividad de las PYMES.
一位代表讲了该国增强中小企业竞争力的经验。
Un capítulo especial del Código Laboral de Azerbaiyán abordaba los derechos laborales de las mujeres, así como su realización.
阿塞拜疆劳工法有专门一章讲了妇女的劳动权利及其落实的问题。
Los activistas saharauis con quienes se reunió su grupo relataron episodios de malos tratos físicos, inclusive tortura, y desapariciones.
所遇到的
活动家讲
了遭受包括酷刑和失踪在内的身体虐待的故事。
En distintas zonas de Australia, los jóvenes me contaron de la constante violencia doméstica que existe en sus hogares.
在澳大利亚各个地区,青年向我讲
了
们家庭中存在的无休止的暴力。
Este cuento narra lo que le sucedió a una niña que se metió en un agujero siguiendo a un extraño conejo.
这个故事讲了一个小女孩跟着一只奇怪的兔子走进一个洞穴后发生的事。
Cuando la generación de los supervivientes se haya marchado, si no somos nosotros me pregunto ¿quién va a relatar su historia?
随着幸存的一代日渐离开
世,如果不由我们来讲
们的苦难,还有谁会来讲?
Vines se centró en las condiciones generales en las que operaban los mecanismos de supervisión y pidió una mayor cooperación entre ellos.
瓦因斯先生重点讲了各监测机制运作的一般状况,
呼吁加强其彼此间的合作。
En ese sentido, quisiera compartir con la Asamblea General lo que un periodista explicó sobre la visita que hizo a un pueblo africano.
在这方面,允许我向大会讲一位记者在其访问非洲一个村庄时的报道。
Durante estas visitas, muchos niños informaron al experto independiente del impacto extremadamente negativo de los castigos corporales en su vida escolar y doméstica.
在这些访问中,许多儿童向独立专家讲了体罚对其学校和家庭生活造成的极其有害的影响。
El Tribunal consideró que esas declaraciones de la presunta víctima, aunque las había hecho fuera del tribunal, no eran un mero testimonio de oídas.
法院认为,尽管据称受害是在庭外讲
的这些情况,但并非就是传闻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。