Por todas partes se oían comentarios de aquel extraño acontecimiento.
到处可以听到人们那件怪事的议论。
comentar
Por todas partes se oían comentarios de aquel extraño acontecimiento.
到处可以听到人们那件怪事的议论。
El hecho de que algunos países debatan el alcance de la legitimidad de las resoluciones del Consejo de Seguridad es una advertencia evidente de la urgente necesidad de fortalecer el papel de la Corte Internacional de Justicia.
一些家议论安全理事会决议的合法
一事实是在明确地警告,迫切需
加强
法院的作用。
No obstante, consideramos que el debate para determinar si la mayor parte del peso debe recaer en los Estados que poseen armas nucleares al encarar los desafíos relacionados con la proliferación y el desarme a los que hace frente la comunidad internacional es una formulación incorrecta.
但我们认为,把有核家视为
社会面临的扩散和裁军挑战承担最大责任的议论不甚妥当。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
comentar
Por todas partes se oían comentarios de aquel extraño acontecimiento.
到处可以听到人们对那件怪事的议论。
El hecho de que algunos países debatan el alcance de la legitimidad de las resoluciones del Consejo de Seguridad es una advertencia evidente de la urgente necesidad de fortalecer el papel de la Corte Internacional de Justicia.
一些国家议论安全理事会决议的合法程度这一事实是地警告,迫切需要加强国
法院的作用。
No obstante, consideramos que el debate para determinar si la mayor parte del peso debe recaer en los Estados que poseen armas nucleares al encarar los desafíos relacionados con la proliferación y el desarme a los que hace frente la comunidad internacional es una formulación incorrecta.
但我们认为,有
国家视为要对国
社会面临的扩散和裁军挑战承担最大责任的议论不甚妥当。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审
,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
comentar
Por todas partes se oían comentarios de aquel extraño acontecimiento.
到处可以听到人们对那件怪事的议论。
El hecho de que algunos países debatan el alcance de la legitimidad de las resoluciones del Consejo de Seguridad es una advertencia evidente de la urgente necesidad de fortalecer el papel de la Corte Internacional de Justicia.
一议论安全理事会决议的合法程度这一事实是在明确地警告,迫切需要加强
法院的作用。
No obstante, consideramos que el debate para determinar si la mayor parte del peso debe recaer en los Estados que poseen armas nucleares al encarar los desafíos relacionados con la proliferación y el desarme a los que hace frente la comunidad internacional es una formulación incorrecta.
但我们认为,把有核视为要对
社会面临的扩散和裁军挑
最大责任的议论不甚妥当。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
comentar
Por todas partes se oían comentarios de aquel extraño acontecimiento.
到处可以听到人们对那件怪事的议论。
El hecho de que algunos países debatan el alcance de la legitimidad de las resoluciones del Consejo de Seguridad es una advertencia evidente de la urgente necesidad de fortalecer el papel de la Corte Internacional de Justicia.
一些国家议论安全理事会决议的合法程度这一事实是在明确地警告,迫切需要加强国法院的作用。
No obstante, consideramos que el debate para determinar si la mayor parte del peso debe recaer en los Estados que poseen armas nucleares al encarar los desafíos relacionados con la proliferación y el desarme a los que hace frente la comunidad internacional es una formulación incorrecta.
但我们认为,把有核国家视为要对国社会面临的扩散和裁军挑战承担最大责任的议论不甚妥当。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
comentar
Por todas partes se oían comentarios de aquel extraño acontecimiento.
到处可以听到人们对那件怪事论。
El hecho de que algunos países debatan el alcance de la legitimidad de las resoluciones del Consejo de Seguridad es una advertencia evidente de la urgente necesidad de fortalecer el papel de la Corte Internacional de Justicia.
一些国家论安全理事
合法程度这一事实是在明确地警告,迫切需要加强国
法院
作用。
No obstante, consideramos que el debate para determinar si la mayor parte del peso debe recaer en los Estados que poseen armas nucleares al encarar los desafíos relacionados con la proliferación y el desarme a los que hace frente la comunidad internacional es una formulación incorrecta.
但我们认为,把有核国家视为要对国社
扩散和裁军挑战承担最大责任
论不甚妥当。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
comentar
Por todas partes se oían comentarios de aquel extraño acontecimiento.
到处可以听到人们对那件怪事的议论。
El hecho de que algunos países debatan el alcance de la legitimidad de las resoluciones del Consejo de Seguridad es una advertencia evidente de la urgente necesidad de fortalecer el papel de la Corte Internacional de Justicia.
一些国家议论安全理事会决议的合法程度这一事实是在明确地警告,要加强国
法院的作
。
No obstante, consideramos que el debate para determinar si la mayor parte del peso debe recaer en los Estados que poseen armas nucleares al encarar los desafíos relacionados con la proliferación y el desarme a los que hace frente la comunidad internacional es una formulación incorrecta.
们认为,把有核国家视为要对国
社会面临的扩散和裁军挑战承担最大责任的议论不甚妥当。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
comentar
Por todas partes se oían comentarios de aquel extraño acontecimiento.
到处可以听到人们对那件怪事的。
El hecho de que algunos países debatan el alcance de la legitimidad de las resoluciones del Consejo de Seguridad es una advertencia evidente de la urgente necesidad de fortalecer el papel de la Corte Internacional de Justicia.
一些国安全理事会决
的合法程度这一事实是在明确地警告,迫切需要加强国
法院的作用。
No obstante, consideramos que el debate para determinar si la mayor parte del peso debe recaer en los Estados que poseen armas nucleares al encarar los desafíos relacionados con la proliferación y el desarme a los que hace frente la comunidad internacional es una formulación incorrecta.
但我们认为,把有核国视为要对国
社会面临的扩散和裁
承担最大责任的
不甚妥当。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
comentar
Por todas partes se oían comentarios de aquel extraño acontecimiento.
到处可以听到人们对那件怪议论。
El hecho de que algunos países debatan el alcance de la legitimidad de las resoluciones del Consejo de Seguridad es una advertencia evidente de la urgente necesidad de fortalecer el papel de la Corte Internacional de Justicia.
一些国家议论安全理议
合法程度这一
实是在明确地警告,迫切需要加强国
法院
作用。
No obstante, consideramos que el debate para determinar si la mayor parte del peso debe recaer en los Estados que poseen armas nucleares al encarar los desafíos relacionados con la proliferación y el desarme a los que hace frente la comunidad internacional es una formulación incorrecta.
但我们认为,把有核国家视为要对国社
面
散和裁军挑战承担最大责任
议论不甚妥当。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
comentar
Por todas partes se oían comentarios de aquel extraño acontecimiento.
到处可以听到那件怪事的议论。
El hecho de que algunos países debatan el alcance de la legitimidad de las resoluciones del Consejo de Seguridad es una advertencia evidente de la urgente necesidad de fortalecer el papel de la Corte Internacional de Justicia.
一些国家议论安全理事会决议的合法程度这一事实是在明确地警告,迫切需要加强国法院的作用。
No obstante, consideramos que el debate para determinar si la mayor parte del peso debe recaer en los Estados que poseen armas nucleares al encarar los desafíos relacionados con la proliferación y el desarme a los que hace frente la comunidad internacional es una formulación incorrecta.
但我认为,把有核国家视为要
国
社会面临的扩散和裁军挑战承担最大责任的议论不
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。