Mandé un giro a la editorial para pagar la suscripción a su revista.
我给杂志社汇了钱来支付订阅杂志的费用。
suscribirse a una publicación periódica
www.francochinois.com 版 权 所 有Mandé un giro a la editorial para pagar la suscripción a su revista.
我给杂志社汇了钱来支付订阅杂志的费用。
El aumento sobre los recursos aprobados en el período en curso proviene de necesidades adicionales en materia de suscripciones.
资源与当期核定资源相比有所增加的原因是订阅所需费用增加。
Por esta causa, algunas entidades estadounidenses dejaron de adquirir publicaciones cubanas, lo que ocasionó una pérdida de ingresos al país.
为此,一些美国实体停止订阅古巴出版物,结果古巴损失收入。
La consignación de 160.500 dólares se necesita para sufragar suscripciones (85.500 dólares) y derechos de cursos de capacitación (75.000 dólares).
160 500美元估计经费用于订阅(85 500美元)和培训费(75 000美元)。
Mediante el Consorcio del Sistema de las Naciones Unidas podrá accederse de forma económica a servicios comerciales de información electrónica.
将联合国系统联合体集体订阅,以具有成本效益的方式获得私营提供的电子信息。
Se ha previsto la suma de 52.000 dólares para suministros y materiales, que se destinará a sufragar los gastos por concepto de suscripciones (12.000 dólares) y suministros de oficina (40.000 dólares).
为用和材料编列的52 000美元反映了报刊订阅费(12 000美元)和办公室用
的费用(40 000美元)。
Este cúmulo de información hace que sea muy engorroso e improductivo para el usuario africano medio (ya se trate de una institución o de un experto) suscribirse o utilizar todos estos sitios de algún modo.
这个信息源泉浩如烟海,一般非洲用户(机构或个人专家)要想订阅,或以其他方式利用所有来源,不但很费时间,而且没有效果。
La División también estableció, junto con la Comisión Electoral de Panamá, el Servicio Internacional de Noticias sobre Elecciones, un servicio de noticias para abonados basado en la Web que proporciona noticias sobre las elecciones en todo el mundo.
选举援助司还同巴拿马选举委员会合作,创立了网上订阅的专门提供世界各地选举新闻的国际选举新闻服务。
Los artículos relacionados con la descolonización se distribuyeron también a más de 36.000 suscriptores en todo el mundo por conducto del servicio de noticias por correo electrónico en francés y en inglés, y se reprodujeron en un número creciente de sitios en la Web externos, incluidos los de los medios de difusión y organizaciones no gubernamentales.
有关报道也英文和法文的电子邮件新闻服务发送给全世界36 000多个订阅者,越来越多的外部网站也加以接收,其中包括各媒体的分站和非政府组织的网站。
Los recursos no relacionados con puestos se destinarán a sufragar gastos por concepto de personal temporario general (281.800 dólares), consultores (171.300 dólares), grupos especiales de expertos (210.300 dólares), viajes de representantes (263.400 dólares) y de funcionarios (124.300 dólares), suministros y materiales, en particular material de biblioteca y suscripciones para el Centro de Documentación especializado (90.300 dólares), y becas (144.500 dólares).
非员额资源用于一般临时助理人员费用(281 800美元)、顾问(171 300美元)、特设专家组(210 300美元)、代表的旅费(263 400美元)、工作人员的旅费(124 300美元)、用和材料,特别是专业文件中心订阅的图书馆资料和刊物(90 300美元)以及研究金(144 500美元)。
La Intranet proporciona un repositorio central de documentos sobre los programas sustantivos, un calendario de reuniones para mejorar la coordinación de éstas y facilitar el acceso a los documentos de consulta pertinentes, un directorio mundial del personal que incluya los nombres de los funcionarios del ONU-Hábitat radicados fuera de la Sede, una biblioteca virtual para facilitar el acceso en línea a suscripciones a materiales de investigación y consulta y una galería de imágenes con fotografías del ONU-Hábitat que se pueden descargar fácilmente para utilizarlas en publicaciones.
内联网提供一个系统信息中心库,其中存有:关于实质性方案的文件;活动日历,旨在协调会议,便于获得会议背景文件;全球工作人员名录,包括人居署总部以外的工作人员姓名;虚拟图书馆,可在网上快速订阅研究和参考材料;图像馆,可容易地下载人居署照片,在出版物中使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
suscribirse a una publicación periódica
www.francochinois.com 版 权 所 有Mandé un giro a la editorial para pagar la suscripción a su revista.
我给杂志社汇了钱来支付订阅杂志的费用。
El aumento sobre los recursos aprobados en el período en curso proviene de necesidades adicionales en materia de suscripciones.
资源与当期核定资源相比有所增加的原因是订阅所需费用增加。
Por esta causa, algunas entidades estadounidenses dejaron de adquirir publicaciones cubanas, lo que ocasionó una pérdida de ingresos al país.
为此,一些美国实体停止订阅古巴出版物,结果古巴损失收入。
La consignación de 160.500 dólares se necesita para sufragar suscripciones (85.500 dólares) y derechos de cursos de capacitación (75.000 dólares).
160 500美元估计经费用于订阅(85 500美元)和培训费(75 000美元)。
Mediante el Consorcio del Sistema de las Naciones Unidas podrá accederse de forma económica a servicios comerciales de información electrónica.
将通过联合国系统联合体集体订阅,以具有成本效益的方式获得私营提供的电。
Se ha previsto la suma de 52.000 dólares para suministros y materiales, que se destinará a sufragar los gastos por concepto de suscripciones (12.000 dólares) y suministros de oficina (40.000 dólares).
为用和材
的52 000美元反映了报刊订阅费(12 000美元)和办公室用
的费用(40 000美元)。
Este cúmulo de información hace que sea muy engorroso e improductivo para el usuario africano medio (ya se trate de una institución o de un experto) suscribirse o utilizar todos estos sitios de algún modo.
这个源泉浩如烟海,一般非洲用户(机构或个人专家)要想订阅,或以其他方式利用所有来源,不但很费时间,而且没有效果。
La División también estableció, junto con la Comisión Electoral de Panamá, el Servicio Internacional de Noticias sobre Elecciones, un servicio de noticias para abonados basado en la Web que proporciona noticias sobre las elecciones en todo el mundo.
选举援助司还同巴拿马选举委员会合作,创立了网上订阅的专门提供世界各地选举新闻的国际选举新闻服务。
Los artículos relacionados con la descolonización se distribuyeron también a más de 36.000 suscriptores en todo el mundo por conducto del servicio de noticias por correo electrónico en francés y en inglés, y se reprodujeron en un número creciente de sitios en la Web externos, incluidos los de los medios de difusión y organizaciones no gubernamentales.
有关报道也通过英文和法文的电邮件新闻服务发送给全世界36 000多个订阅者,越来越多的外部网站也加以接收,其中包括各媒体的分站和非政府组织的网站。
Los recursos no relacionados con puestos se destinarán a sufragar gastos por concepto de personal temporario general (281.800 dólares), consultores (171.300 dólares), grupos especiales de expertos (210.300 dólares), viajes de representantes (263.400 dólares) y de funcionarios (124.300 dólares), suministros y materiales, en particular material de biblioteca y suscripciones para el Centro de Documentación especializado (90.300 dólares), y becas (144.500 dólares).
非员额资源用于一般临时助理人员费用(281 800美元)、顾问(171 300美元)、特设专家组(210 300美元)、代表的旅费(263 400美元)、工作人员的旅费(124 300美元)、用和材
,特别是专业文件中心订阅的图书馆资
和刊物(90 300美元)以及研究金(144 500美元)。
La Intranet proporciona un repositorio central de documentos sobre los programas sustantivos, un calendario de reuniones para mejorar la coordinación de éstas y facilitar el acceso a los documentos de consulta pertinentes, un directorio mundial del personal que incluya los nombres de los funcionarios del ONU-Hábitat radicados fuera de la Sede, una biblioteca virtual para facilitar el acceso en línea a suscripciones a materiales de investigación y consulta y una galería de imágenes con fotografías del ONU-Hábitat que se pueden descargar fácilmente para utilizarlas en publicaciones.
内联网提供一个系统中心库,其中存有:关于实质性方案的文件;活动日历,旨在协调会议,便于获得会议背景文件;全球工作人员名录,包括人居署总部以外的工作人员姓名;虚拟图书馆,可在网上快速订阅研究和参考材
;图像馆,可容易地下载人居署照片,在出版物中使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
suscribirse a una publicación periódica
www.francochinois.com 版 权 所 有Mandé un giro a la editorial para pagar la suscripción a su revista.
我给杂志社汇了钱来支付订阅杂志费用。
El aumento sobre los recursos aprobados en el período en curso proviene de necesidades adicionales en materia de suscripciones.
资源与当期核定资源相比有所增加原因是订阅所需费用增加。
Por esta causa, algunas entidades estadounidenses dejaron de adquirir publicaciones cubanas, lo que ocasionó una pérdida de ingresos al país.
为此,一些国实体停止订阅古巴出版物,结果古巴损失收入。
La consignación de 160.500 dólares se necesita para sufragar suscripciones (85.500 dólares) y derechos de cursos de capacitación (75.000 dólares).
160 500估计经费用于订阅(85 500
)和培训费(75 000
)。
Mediante el Consorcio del Sistema de las Naciones Unidas podrá accederse de forma económica a servicios comerciales de información electrónica.
将通过联合国系统联合体集体订阅,以具有成本效益方式获得私营提
子信息。
Se ha previsto la suma de 52.000 dólares para suministros y materiales, que se destinará a sufragar los gastos por concepto de suscripciones (12.000 dólares) y suministros de oficina (40.000 dólares).
为用和材料编列
52 000
反映了报刊订阅费(12 000
)和办公室用
费用(40 000
)。
Este cúmulo de información hace que sea muy engorroso e improductivo para el usuario africano medio (ya se trate de una institución o de un experto) suscribirse o utilizar todos estos sitios de algún modo.
这个信息源泉浩如烟海,一般非洲用户(机构或个人专家)要想订阅,或以其他方式利用所有来源,不但很费时间,而且没有效果。
La División también estableció, junto con la Comisión Electoral de Panamá, el Servicio Internacional de Noticias sobre Elecciones, un servicio de noticias para abonados basado en la Web que proporciona noticias sobre las elecciones en todo el mundo.
选举援助司还同巴拿马选举委员会合作,创立了网上订阅专门提
世界各地选举新闻
国际选举新闻服务。
Los artículos relacionados con la descolonización se distribuyeron también a más de 36.000 suscriptores en todo el mundo por conducto del servicio de noticias por correo electrónico en francés y en inglés, y se reprodujeron en un número creciente de sitios en la Web externos, incluidos los de los medios de difusión y organizaciones no gubernamentales.
有关报道也通过英文和法文子邮件新闻服务发送给全世界36 000多个订阅者,越来越多
外部网站也加以接收,其中包括各媒体
分站和非政府组织
网站。
Los recursos no relacionados con puestos se destinarán a sufragar gastos por concepto de personal temporario general (281.800 dólares), consultores (171.300 dólares), grupos especiales de expertos (210.300 dólares), viajes de representantes (263.400 dólares) y de funcionarios (124.300 dólares), suministros y materiales, en particular material de biblioteca y suscripciones para el Centro de Documentación especializado (90.300 dólares), y becas (144.500 dólares).
非员额资源用于一般临时助理人员费用(281 800)、顾问(171 300
)、特设专家组(210 300
)、代表
旅费(263 400
)、工作人员
旅费(124 300
)、用
和材料,特别是专业文件中心订阅
图书馆资料和刊物(90 300
)以及研究金(144 500
)。
La Intranet proporciona un repositorio central de documentos sobre los programas sustantivos, un calendario de reuniones para mejorar la coordinación de éstas y facilitar el acceso a los documentos de consulta pertinentes, un directorio mundial del personal que incluya los nombres de los funcionarios del ONU-Hábitat radicados fuera de la Sede, una biblioteca virtual para facilitar el acceso en línea a suscripciones a materiales de investigación y consulta y una galería de imágenes con fotografías del ONU-Hábitat que se pueden descargar fácilmente para utilizarlas en publicaciones.
内联网提一个系统信息中心库,其中存有:关于实质性方案
文件;活动日历,旨在协调会议,便于获得会议背景文件;全球工作人员名录,包括人居署总部以外
工作人员姓名;虚拟图书馆,可在网上快速订阅研究和参考材料;图像馆,可容易地下载人居署照片,在出版物中使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
suscribirse a una publicación periódica
www.francochinois.com 版 权 所 有Mandé un giro a la editorial para pagar la suscripción a su revista.
我给杂志社汇了钱来支付杂志的费用。
El aumento sobre los recursos aprobados en el período en curso proviene de necesidades adicionales en materia de suscripciones.
资源与当期核定资源相比有所增加的原因是所需费用增加。
Por esta causa, algunas entidades estadounidenses dejaron de adquirir publicaciones cubanas, lo que ocasionó una pérdida de ingresos al país.
为此,一些美国实体停止古巴出版物,结果古巴损失收入。
La consignación de 160.500 dólares se necesita para sufragar suscripciones (85.500 dólares) y derechos de cursos de capacitación (75.000 dólares).
160 500美元估计经费用于(85 500美元)和培训费(75 000美元)。
Mediante el Consorcio del Sistema de las Naciones Unidas podrá accederse de forma económica a servicios comerciales de información electrónica.
将通过联合国系统联合体集体,以具有成本效益的
得私营提供的电子信息。
Se ha previsto la suma de 52.000 dólares para suministros y materiales, que se destinará a sufragar los gastos por concepto de suscripciones (12.000 dólares) y suministros de oficina (40.000 dólares).
为用和材料编列的52 000美元反映了报
费(12 000美元)和办公室用
的费用(40 000美元)。
Este cúmulo de información hace que sea muy engorroso e improductivo para el usuario africano medio (ya se trate de una institución o de un experto) suscribirse o utilizar todos estos sitios de algún modo.
这个信息源泉浩如烟海,一般非洲用户(机构或个人专家)要想,或以其他
利用所有来源,不但很费时间,而且没有效果。
La División también estableció, junto con la Comisión Electoral de Panamá, el Servicio Internacional de Noticias sobre Elecciones, un servicio de noticias para abonados basado en la Web que proporciona noticias sobre las elecciones en todo el mundo.
选举援助司还同巴拿马选举委员会合作,创立了网上的专门提供世界各地选举新闻的国际选举新闻服务。
Los artículos relacionados con la descolonización se distribuyeron también a más de 36.000 suscriptores en todo el mundo por conducto del servicio de noticias por correo electrónico en francés y en inglés, y se reprodujeron en un número creciente de sitios en la Web externos, incluidos los de los medios de difusión y organizaciones no gubernamentales.
有关报道也通过英文和法文的电子邮件新闻服务发送给全世界36 000多个者,越来越多的外部网站也加以接收,其中包括各媒体的分站和非政府组织的网站。
Los recursos no relacionados con puestos se destinarán a sufragar gastos por concepto de personal temporario general (281.800 dólares), consultores (171.300 dólares), grupos especiales de expertos (210.300 dólares), viajes de representantes (263.400 dólares) y de funcionarios (124.300 dólares), suministros y materiales, en particular material de biblioteca y suscripciones para el Centro de Documentación especializado (90.300 dólares), y becas (144.500 dólares).
非员额资源用于一般临时助理人员费用(281 800美元)、顾问(171 300美元)、特设专家组(210 300美元)、代表的旅费(263 400美元)、工作人员的旅费(124 300美元)、用和材料,特别是专业文件中心
的图书馆资料和
物(90 300美元)以及研究金(144 500美元)。
La Intranet proporciona un repositorio central de documentos sobre los programas sustantivos, un calendario de reuniones para mejorar la coordinación de éstas y facilitar el acceso a los documentos de consulta pertinentes, un directorio mundial del personal que incluya los nombres de los funcionarios del ONU-Hábitat radicados fuera de la Sede, una biblioteca virtual para facilitar el acceso en línea a suscripciones a materiales de investigación y consulta y una galería de imágenes con fotografías del ONU-Hábitat que se pueden descargar fácilmente para utilizarlas en publicaciones.
内联网提供一个系统信息中心库,其中存有:关于实质性案的文件;活动日历,旨在协调会议,便于
得会议背景文件;全球工作人员名录,包括人居署总部以外的工作人员姓名;虚拟图书馆,可在网上快速
研究和参考材料;图像馆,可容易地下载人居署照片,在出版物中使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
suscribirse a una publicación periódica
www.francochinois.com 版 权 所 有Mandé un giro a la editorial para pagar la suscripción a su revista.
我给杂志社汇了钱来支付订阅杂志的。
El aumento sobre los recursos aprobados en el período en curso proviene de necesidades adicionales en materia de suscripciones.
资源与当期核定资源相比有所增加的原因是订阅所增加。
Por esta causa, algunas entidades estadounidenses dejaron de adquirir publicaciones cubanas, lo que ocasionó una pérdida de ingresos al país.
为此,一些美国实体停止订阅古巴出版物,结果古巴损失收入。
La consignación de 160.500 dólares se necesita para sufragar suscripciones (85.500 dólares) y derechos de cursos de capacitación (75.000 dólares).
160 500美元估计经于订阅(85 500美元)和培训
(75 000美元)。
Mediante el Consorcio del Sistema de las Naciones Unidas podrá accederse de forma económica a servicios comerciales de información electrónica.
将通过联合国系统联合体集体订阅,以具有成本效益的方式获得私营提供的电子信息。
Se ha previsto la suma de 52.000 dólares para suministros y materiales, que se destinará a sufragar los gastos por concepto de suscripciones (12.000 dólares) y suministros de oficina (40.000 dólares).
为和材料编列的52 000美元反映了报刊订阅
(12 000美元)和办公室
的
(40 000美元)。
Este cúmulo de información hace que sea muy engorroso e improductivo para el usuario africano medio (ya se trate de una institución o de un experto) suscribirse o utilizar todos estos sitios de algún modo.
这个信息源泉浩如烟海,一般非洲户(机构或个人专家)要想订阅,或以其他方式利
所有来源,不但很
时间,而且没有效果。
La División también estableció, junto con la Comisión Electoral de Panamá, el Servicio Internacional de Noticias sobre Elecciones, un servicio de noticias para abonados basado en la Web que proporciona noticias sobre las elecciones en todo el mundo.
选举援助同巴拿马选举委员会合作,创立了网上订阅的专门提供世界各地选举新闻的国际选举新闻服务。
Los artículos relacionados con la descolonización se distribuyeron también a más de 36.000 suscriptores en todo el mundo por conducto del servicio de noticias por correo electrónico en francés y en inglés, y se reprodujeron en un número creciente de sitios en la Web externos, incluidos los de los medios de difusión y organizaciones no gubernamentales.
有关报道也通过英文和法文的电子邮件新闻服务发送给全世界36 000多个订阅者,越来越多的外部网站也加以接收,其中包括各媒体的分站和非政府组织的网站。
Los recursos no relacionados con puestos se destinarán a sufragar gastos por concepto de personal temporario general (281.800 dólares), consultores (171.300 dólares), grupos especiales de expertos (210.300 dólares), viajes de representantes (263.400 dólares) y de funcionarios (124.300 dólares), suministros y materiales, en particular material de biblioteca y suscripciones para el Centro de Documentación especializado (90.300 dólares), y becas (144.500 dólares).
非员额资源于一般临时助理人员
(281 800美元)、顾问(171 300美元)、特设专家组(210 300美元)、代表的旅
(263 400美元)、工作人员的旅
(124 300美元)、
和材料,特别是专业文件中心订阅的图书馆资料和刊物(90 300美元)以及研究金(144 500美元)。
La Intranet proporciona un repositorio central de documentos sobre los programas sustantivos, un calendario de reuniones para mejorar la coordinación de éstas y facilitar el acceso a los documentos de consulta pertinentes, un directorio mundial del personal que incluya los nombres de los funcionarios del ONU-Hábitat radicados fuera de la Sede, una biblioteca virtual para facilitar el acceso en línea a suscripciones a materiales de investigación y consulta y una galería de imágenes con fotografías del ONU-Hábitat que se pueden descargar fácilmente para utilizarlas en publicaciones.
内联网提供一个系统信息中心库,其中存有:关于实质性方案的文件;活动日历,旨在协调会议,便于获得会议背景文件;全球工作人员名录,包括人居署总部以外的工作人员姓名;虚拟图书馆,可在网上快速订阅研究和参考材料;图像馆,可容易地下载人居署照片,在出版物中使。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
suscribirse a una publicación periódica
www.francochinois.com 版 权 所 有Mandé un giro a la editorial para pagar la suscripción a su revista.
我给杂志社来支付订阅杂志的费用。
El aumento sobre los recursos aprobados en el período en curso proviene de necesidades adicionales en materia de suscripciones.
资源与当期核定资源相比有所增加的原因是订阅所需费用增加。
Por esta causa, algunas entidades estadounidenses dejaron de adquirir publicaciones cubanas, lo que ocasionó una pérdida de ingresos al país.
为此,一些美实体停止订阅古巴出版物,结果古巴损失收入。
La consignación de 160.500 dólares se necesita para sufragar suscripciones (85.500 dólares) y derechos de cursos de capacitación (75.000 dólares).
160 500美元估计经费用于订阅(85 500美元)和培训费(75 000美元)。
Mediante el Consorcio del Sistema de las Naciones Unidas podrá accederse de forma económica a servicios comerciales de información electrónica.
将通过联合系统联合体集体订阅,以具有成本效益的方式获得私营提供的电子信息。
Se ha previsto la suma de 52.000 dólares para suministros y materiales, que se destinará a sufragar los gastos por concepto de suscripciones (12.000 dólares) y suministros de oficina (40.000 dólares).
为用和材料编列的52 000美元反映
报刊订阅费(12 000美元)和办公室用
的费用(40 000美元)。
Este cúmulo de información hace que sea muy engorroso e improductivo para el usuario africano medio (ya se trate de una institución o de un experto) suscribirse o utilizar todos estos sitios de algún modo.
这个信息源泉浩如烟海,一般非洲用户(机构或个人专家)要想订阅,或以其他方式利用所有来源,不但很费时间,而且没有效果。
La División también estableció, junto con la Comisión Electoral de Panamá, el Servicio Internacional de Noticias sobre Elecciones, un servicio de noticias para abonados basado en la Web que proporciona noticias sobre las elecciones en todo el mundo.
举援助司还同巴拿马
举委员会合作,创立
网上订阅的专门提供世界各地
举新闻的
举新闻服务。
Los artículos relacionados con la descolonización se distribuyeron también a más de 36.000 suscriptores en todo el mundo por conducto del servicio de noticias por correo electrónico en francés y en inglés, y se reprodujeron en un número creciente de sitios en la Web externos, incluidos los de los medios de difusión y organizaciones no gubernamentales.
有关报道也通过英文和法文的电子邮件新闻服务发送给全世界36 000多个订阅者,越来越多的外部网站也加以接收,其中包括各媒体的分站和非政府组织的网站。
Los recursos no relacionados con puestos se destinarán a sufragar gastos por concepto de personal temporario general (281.800 dólares), consultores (171.300 dólares), grupos especiales de expertos (210.300 dólares), viajes de representantes (263.400 dólares) y de funcionarios (124.300 dólares), suministros y materiales, en particular material de biblioteca y suscripciones para el Centro de Documentación especializado (90.300 dólares), y becas (144.500 dólares).
非员额资源用于一般临时助理人员费用(281 800美元)、顾问(171 300美元)、特设专家组(210 300美元)、代表的旅费(263 400美元)、工作人员的旅费(124 300美元)、用和材料,特别是专业文件中心订阅的图书馆资料和刊物(90 300美元)以及研究金(144 500美元)。
La Intranet proporciona un repositorio central de documentos sobre los programas sustantivos, un calendario de reuniones para mejorar la coordinación de éstas y facilitar el acceso a los documentos de consulta pertinentes, un directorio mundial del personal que incluya los nombres de los funcionarios del ONU-Hábitat radicados fuera de la Sede, una biblioteca virtual para facilitar el acceso en línea a suscripciones a materiales de investigación y consulta y una galería de imágenes con fotografías del ONU-Hábitat que se pueden descargar fácilmente para utilizarlas en publicaciones.
内联网提供一个系统信息中心库,其中存有:关于实质性方案的文件;活动日历,旨在协调会议,便于获得会议背景文件;全球工作人员名录,包括人居署总部以外的工作人员姓名;虚拟图书馆,可在网上快速订阅研究和参考材料;图像馆,可容易地下载人居署照片,在出版物中使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
suscribirse a una publicación periódica
www.francochinois.com 版 权 所 有Mandé un giro a la editorial para pagar la suscripción a su revista.
我给杂志社汇了钱来支付订阅杂志的费。
El aumento sobre los recursos aprobados en el período en curso proviene de necesidades adicionales en materia de suscripciones.
资源与当期核定资源相比有所增加的原因是订阅所需费增加。
Por esta causa, algunas entidades estadounidenses dejaron de adquirir publicaciones cubanas, lo que ocasionó una pérdida de ingresos al país.
为此,一些美国实体停止订阅古巴出版物,结果古巴损失收入。
La consignación de 160.500 dólares se necesita para sufragar suscripciones (85.500 dólares) y derechos de cursos de capacitación (75.000 dólares).
160 500美估计经费
于订阅(85 500美
)
训费(75 000美
)。
Mediante el Consorcio del Sistema de las Naciones Unidas podrá accederse de forma económica a servicios comerciales de información electrónica.
将通过联合国系统联合体集体订阅,以具有成本效益的方式获得私营提供的电子信息。
Se ha previsto la suma de 52.000 dólares para suministros y materiales, que se destinará a sufragar los gastos por concepto de suscripciones (12.000 dólares) y suministros de oficina (40.000 dólares).
为材料编列的52 000美
反映了报刊订阅费(12 000美
)
办公室
的费
(40 000美
)。
Este cúmulo de información hace que sea muy engorroso e improductivo para el usuario africano medio (ya se trate de una institución o de un experto) suscribirse o utilizar todos estos sitios de algún modo.
这个信息源泉浩如烟海,一般非(机构或个人专家)要想订阅,或以其他方式利
所有来源,不但很费时间,而且没有效果。
La División también estableció, junto con la Comisión Electoral de Panamá, el Servicio Internacional de Noticias sobre Elecciones, un servicio de noticias para abonados basado en la Web que proporciona noticias sobre las elecciones en todo el mundo.
选举援助司还同巴拿马选举委员会合作,创立了网上订阅的专门提供世界各地选举新闻的国际选举新闻服务。
Los artículos relacionados con la descolonización se distribuyeron también a más de 36.000 suscriptores en todo el mundo por conducto del servicio de noticias por correo electrónico en francés y en inglés, y se reprodujeron en un número creciente de sitios en la Web externos, incluidos los de los medios de difusión y organizaciones no gubernamentales.
有关报道也通过英文法文的电子邮件新闻服务发送给全世界36 000多个订阅者,越来越多的外部网站也加以接收,其中包括各媒体的分站
非政府组织的网站。
Los recursos no relacionados con puestos se destinarán a sufragar gastos por concepto de personal temporario general (281.800 dólares), consultores (171.300 dólares), grupos especiales de expertos (210.300 dólares), viajes de representantes (263.400 dólares) y de funcionarios (124.300 dólares), suministros y materiales, en particular material de biblioteca y suscripciones para el Centro de Documentación especializado (90.300 dólares), y becas (144.500 dólares).
非员额资源于一般临时助理人员费
(281 800美
)、顾问(171 300美
)、特设专家组(210 300美
)、代表的旅费(263 400美
)、工作人员的旅费(124 300美
)、
材料,特别是专业文件中心订阅的图书馆资料
刊物(90 300美
)以及研究金(144 500美
)。
La Intranet proporciona un repositorio central de documentos sobre los programas sustantivos, un calendario de reuniones para mejorar la coordinación de éstas y facilitar el acceso a los documentos de consulta pertinentes, un directorio mundial del personal que incluya los nombres de los funcionarios del ONU-Hábitat radicados fuera de la Sede, una biblioteca virtual para facilitar el acceso en línea a suscripciones a materiales de investigación y consulta y una galería de imágenes con fotografías del ONU-Hábitat que se pueden descargar fácilmente para utilizarlas en publicaciones.
内联网提供一个系统信息中心库,其中存有:关于实质性方案的文件;活动日历,旨在协调会议,便于获得会议背景文件;全球工作人员名录,包括人居署总部以外的工作人员姓名;虚拟图书馆,可在网上快速订阅研究参考材料;图像馆,可容易地下载人居署照片,在出版物中使
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
suscribirse a una publicación periódica
www.francochinois.com 版 权 所 有Mandé un giro a la editorial para pagar la suscripción a su revista.
我给杂志社汇支付订阅杂志
费用。
El aumento sobre los recursos aprobados en el período en curso proviene de necesidades adicionales en materia de suscripciones.
资源与当期核定资源相比有所增加原因是订阅所需费用增加。
Por esta causa, algunas entidades estadounidenses dejaron de adquirir publicaciones cubanas, lo que ocasionó una pérdida de ingresos al país.
为此,一些美实体停止订阅古巴出版物,结果古巴损失收入。
La consignación de 160.500 dólares se necesita para sufragar suscripciones (85.500 dólares) y derechos de cursos de capacitación (75.000 dólares).
160 500美元估计经费用于订阅(85 500美元)和培训费(75 000美元)。
Mediante el Consorcio del Sistema de las Naciones Unidas podrá accederse de forma económica a servicios comerciales de información electrónica.
将通过联合系统联合体集体订阅,以具有成本效益
方式获得私营提供
电子信息。
Se ha previsto la suma de 52.000 dólares para suministros y materiales, que se destinará a sufragar los gastos por concepto de suscripciones (12.000 dólares) y suministros de oficina (40.000 dólares).
为用和材料编列
52 000美元反映
报刊订阅费(12 000美元)和办公室用
费用(40 000美元)。
Este cúmulo de información hace que sea muy engorroso e improductivo para el usuario africano medio (ya se trate de una institución o de un experto) suscribirse o utilizar todos estos sitios de algún modo.
这个信息源泉浩如烟海,一般非洲用户(机构或个人专家)要想订阅,或以其他方式利用所有源,不但很费时间,而且没有效果。
La División también estableció, junto con la Comisión Electoral de Panamá, el Servicio Internacional de Noticias sobre Elecciones, un servicio de noticias para abonados basado en la Web que proporciona noticias sobre las elecciones en todo el mundo.
选举援助司还同巴拿马选举委员会合作,创立网上订阅
专门提供世界各地选举新闻
选举新闻服务。
Los artículos relacionados con la descolonización se distribuyeron también a más de 36.000 suscriptores en todo el mundo por conducto del servicio de noticias por correo electrónico en francés y en inglés, y se reprodujeron en un número creciente de sitios en la Web externos, incluidos los de los medios de difusión y organizaciones no gubernamentales.
有关报道也通过英文和法文电子邮件新闻服务发送给全世界36 000多个订阅者,越
越多
外部网站也加以接收,其中包括各媒体
分站和非政府组织
网站。
Los recursos no relacionados con puestos se destinarán a sufragar gastos por concepto de personal temporario general (281.800 dólares), consultores (171.300 dólares), grupos especiales de expertos (210.300 dólares), viajes de representantes (263.400 dólares) y de funcionarios (124.300 dólares), suministros y materiales, en particular material de biblioteca y suscripciones para el Centro de Documentación especializado (90.300 dólares), y becas (144.500 dólares).
非员额资源用于一般临时助理人员费用(281 800美元)、顾问(171 300美元)、特设专家组(210 300美元)、代表旅费(263 400美元)、工作人员
旅费(124 300美元)、用
和材料,特别是专业文件中心订阅
图书馆资料和刊物(90 300美元)以及研究金(144 500美元)。
La Intranet proporciona un repositorio central de documentos sobre los programas sustantivos, un calendario de reuniones para mejorar la coordinación de éstas y facilitar el acceso a los documentos de consulta pertinentes, un directorio mundial del personal que incluya los nombres de los funcionarios del ONU-Hábitat radicados fuera de la Sede, una biblioteca virtual para facilitar el acceso en línea a suscripciones a materiales de investigación y consulta y una galería de imágenes con fotografías del ONU-Hábitat que se pueden descargar fácilmente para utilizarlas en publicaciones.
内联网提供一个系统信息中心库,其中存有:关于实质性方案文件;活动日历,旨在协调会议,便于获得会议背景文件;全球工作人员名录,包括人居署总部以外
工作人员姓名;虚拟图书馆,可在网上快速订阅研究和参考材料;图像馆,可容易地下载人居署照片,在出版物中使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
suscribirse a una publicación periódica
www.francochinois.com 版 权 所 有Mandé un giro a la editorial para pagar la suscripción a su revista.
我给杂志社汇了钱来支付订阅杂志的费。
El aumento sobre los recursos aprobados en el período en curso proviene de necesidades adicionales en materia de suscripciones.
资源与当期核定资源相比有所增加的原因是订阅所需费增加。
Por esta causa, algunas entidades estadounidenses dejaron de adquirir publicaciones cubanas, lo que ocasionó una pérdida de ingresos al país.
为此,一些国实体停止订阅古巴出版物,结果古巴损失收入。
La consignación de 160.500 dólares se necesita para sufragar suscripciones (85.500 dólares) y derechos de cursos de capacitación (75.000 dólares).
160 500估计经费
于订阅(85 500
)
培训费(75 000
)。
Mediante el Consorcio del Sistema de las Naciones Unidas podrá accederse de forma económica a servicios comerciales de información electrónica.
将通过联合国系统联合体集体订阅,以具有成本效益的方式获得私营提供的电子信息。
Se ha previsto la suma de 52.000 dólares para suministros y materiales, que se destinará a sufragar los gastos por concepto de suscripciones (12.000 dólares) y suministros de oficina (40.000 dólares).
为材料编列的52 000
反映了报刊订阅费(12 000
)
办公室
的费
(40 000
)。
Este cúmulo de información hace que sea muy engorroso e improductivo para el usuario africano medio (ya se trate de una institución o de un experto) suscribirse o utilizar todos estos sitios de algún modo.
这个信息源泉浩如烟海,一般非洲(
构或个人专家)要想订阅,或以其他方式利
所有来源,不但很费时间,而且没有效果。
La División también estableció, junto con la Comisión Electoral de Panamá, el Servicio Internacional de Noticias sobre Elecciones, un servicio de noticias para abonados basado en la Web que proporciona noticias sobre las elecciones en todo el mundo.
选举援助司还同巴拿马选举委员会合作,创立了网上订阅的专门提供世界各地选举新闻的国际选举新闻服务。
Los artículos relacionados con la descolonización se distribuyeron también a más de 36.000 suscriptores en todo el mundo por conducto del servicio de noticias por correo electrónico en francés y en inglés, y se reprodujeron en un número creciente de sitios en la Web externos, incluidos los de los medios de difusión y organizaciones no gubernamentales.
有关报道也通过英文法文的电子邮件新闻服务发送给全世界36 000多个订阅者,越来越多的外部网站也加以接收,其中包括各媒体的分站
非政府组织的网站。
Los recursos no relacionados con puestos se destinarán a sufragar gastos por concepto de personal temporario general (281.800 dólares), consultores (171.300 dólares), grupos especiales de expertos (210.300 dólares), viajes de representantes (263.400 dólares) y de funcionarios (124.300 dólares), suministros y materiales, en particular material de biblioteca y suscripciones para el Centro de Documentación especializado (90.300 dólares), y becas (144.500 dólares).
非员额资源于一般临时助理人员费
(281 800
)、顾问(171 300
)、特设专家组(210 300
)、代表的旅费(263 400
)、工作人员的旅费(124 300
)、
材料,特别是专业文件中心订阅的图书馆资料
刊物(90 300
)以及研究金(144 500
)。
La Intranet proporciona un repositorio central de documentos sobre los programas sustantivos, un calendario de reuniones para mejorar la coordinación de éstas y facilitar el acceso a los documentos de consulta pertinentes, un directorio mundial del personal que incluya los nombres de los funcionarios del ONU-Hábitat radicados fuera de la Sede, una biblioteca virtual para facilitar el acceso en línea a suscripciones a materiales de investigación y consulta y una galería de imágenes con fotografías del ONU-Hábitat que se pueden descargar fácilmente para utilizarlas en publicaciones.
内联网提供一个系统信息中心库,其中存有:关于实质性方案的文件;活动日历,旨在协调会议,便于获得会议背景文件;全球工作人员名录,包括人居署总部以外的工作人员姓名;虚拟图书馆,可在网上快速订阅研究参考材料;图像馆,可容易地下载人居署照片,在出版物中使
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
suscribirse a una publicación periódica
www.francochinois.com 版 权 所 有Mandé un giro a la editorial para pagar la suscripción a su revista.
我给杂志社汇了钱来支杂志的费用。
El aumento sobre los recursos aprobados en el período en curso proviene de necesidades adicionales en materia de suscripciones.
资源与当期核定资源相比有所增加的原因是所需费用增加。
Por esta causa, algunas entidades estadounidenses dejaron de adquirir publicaciones cubanas, lo que ocasionó una pérdida de ingresos al país.
为此,一些美国实体停止古巴出版物,结果古巴损失收入。
La consignación de 160.500 dólares se necesita para sufragar suscripciones (85.500 dólares) y derechos de cursos de capacitación (75.000 dólares).
160 500美元估计经费用于(85 500美元)和培训费(75 000美元)。
Mediante el Consorcio del Sistema de las Naciones Unidas podrá accederse de forma económica a servicios comerciales de información electrónica.
将通过联合国系统联合体集体,以具有成本效益的方式获得私营提供的电子信息。
Se ha previsto la suma de 52.000 dólares para suministros y materiales, que se destinará a sufragar los gastos por concepto de suscripciones (12.000 dólares) y suministros de oficina (40.000 dólares).
为用和材料编列的52 000美元反映了报刊
费(12 000美元)和办公室用
的费用(40 000美元)。
Este cúmulo de información hace que sea muy engorroso e improductivo para el usuario africano medio (ya se trate de una institución o de un experto) suscribirse o utilizar todos estos sitios de algún modo.
这个信息源泉浩如烟海,一般非洲用户(机构或个人专家)要想,或以其他方式利用所有来源,不但很费时间,而且没有效果。
La División también estableció, junto con la Comisión Electoral de Panamá, el Servicio Internacional de Noticias sobre Elecciones, un servicio de noticias para abonados basado en la Web que proporciona noticias sobre las elecciones en todo el mundo.
援助司还同巴拿马
委员会合作,创立了网上
的专门提供世界各地
闻的国际
闻服务。
Los artículos relacionados con la descolonización se distribuyeron también a más de 36.000 suscriptores en todo el mundo por conducto del servicio de noticias por correo electrónico en francés y en inglés, y se reprodujeron en un número creciente de sitios en la Web externos, incluidos los de los medios de difusión y organizaciones no gubernamentales.
有关报道也通过英文和法文的电子邮件闻服务发送给全世界36 000多个
者,越来越多的外部网站也加以接收,其中包括各媒体的分站和非政府组织的网站。
Los recursos no relacionados con puestos se destinarán a sufragar gastos por concepto de personal temporario general (281.800 dólares), consultores (171.300 dólares), grupos especiales de expertos (210.300 dólares), viajes de representantes (263.400 dólares) y de funcionarios (124.300 dólares), suministros y materiales, en particular material de biblioteca y suscripciones para el Centro de Documentación especializado (90.300 dólares), y becas (144.500 dólares).
非员额资源用于一般临时助理人员费用(281 800美元)、顾问(171 300美元)、特设专家组(210 300美元)、代表的旅费(263 400美元)、工作人员的旅费(124 300美元)、用和材料,特别是专业文件中心
的图书馆资料和刊物(90 300美元)以及研究金(144 500美元)。
La Intranet proporciona un repositorio central de documentos sobre los programas sustantivos, un calendario de reuniones para mejorar la coordinación de éstas y facilitar el acceso a los documentos de consulta pertinentes, un directorio mundial del personal que incluya los nombres de los funcionarios del ONU-Hábitat radicados fuera de la Sede, una biblioteca virtual para facilitar el acceso en línea a suscripciones a materiales de investigación y consulta y una galería de imágenes con fotografías del ONU-Hábitat que se pueden descargar fácilmente para utilizarlas en publicaciones.
内联网提供一个系统信息中心库,其中存有:关于实质性方案的文件;活动日历,旨在协调会议,便于获得会议背景文件;全球工作人员名录,包括人居署总部以外的工作人员姓名;虚拟图书馆,可在网上快速研究和参考材料;图像馆,可容易地下载人居署照片,在出版物中使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。