Le hicieron un encargo de doce flores.
他们他订购12朵花。
hacer un pedido
西 语 助 手Le hicieron un encargo de doce flores.
他们他订购12朵花。
Un comprador alemán encargó a un vendedor austríaco 20 toneladas de carne de cerdo.
德国奥地利卖
订购了20吨猪肉。
El comprador, después de probar una muestra, encargó varios contenedores de pescado congelado para revendérselos a un cliente en Letonia.
在试用样品之后订购了若干集装箱冻鱼,再将其转售给拉脱维亚的一家客
。
En total, pidieron 1.606 impresoras por un precio total de S$ 105.996 contra un valor de mercado de S$ 6.189.524.
他们总共订购了1 606台打印机,总价为105 996新元,而市场价为6 189 524新元。
La previsión de las cápsulas necesarias, la gestión de las existencias y los sistemas de pedido mejoraron tanto a nivel mundial como nacional.
在全球和国家两级改善了胶囊需求预测、库存管理和订购系统。
Se aconseja a los clientes que, si pagan sus pedidos con cheque, no escriban la fecha, debido a que la tramitación de cheques lleva mucho tiempo.
如用支票订购,顾客通常被告知不要在支票上写上日期,因为要用上很长的时间兑现支票。
El caso ideal se produce cuando los compradores encargan volúmenes significativos y garantizan estabilidad en cuanto a la cantidad encargada y a los precios pagados (Humphrey, 2004).
在理想的情况下,家大批量订购并保
需求数量和支付的价格的稳定 (Humphrey 2004)。
El UNICEF está de acuerdo en vigilar más de cerca la fecha prevista de llegada de los pedidos locales de emergencia y la fecha en que se expidieron.
儿童基金会同意更密切地监测当地紧急订购单的发出日期和目标到达日期。
Un comprador austríaco encargó a un vendedor alemán un dispositivo de refrigeración con arreglo a especificaciones especiales para el uso que se pretendía hacer de él en una planta hidráulica.
奥地利德国卖
订购了一套制冷设备,根据海关说明,该设备打算专用于水厂。
Además, el UNICEF ha establecido una reserva de 1,6 millones de dólares, parte en Copenhague y parte como acuerdos de reserva con los fabricantes para atender los pedidos de emergencia.
儿童基金会还设立了160万的储备,部分存于哥本哈根,部分存于制造商,作为备用安排,用于紧急订购。
Actualmente es solamente un banco el que ofrece servicios bancarios por Internet que se limitan a la transferencia de fondos locales de una cuenta a otra y al encargo de talonarios.
目前只有一家银行提供因特网银行业务,只限于把当地资金从一转至另一
以及订购支票本。
Por ejemplo, el tiempo de tramitación para los vehículos se redujo un 26%, el de las computadoras y edificios prefabricados un 30%, y el de los generadores y productos farmacéuticos un 54%.
例如,车辆订购单的处理时间缩短了26%,计算机和预制建筑物订购单的处理时间缩短了30%,发电机组和医药产品订购单的处理时间缩短了54%。
En el párrafo 113, la Junta recomendó que el UNICEF vigilase más de cerca la fecha prevista de llegada de los pedidos locales de emergencia y la fecha en que se expidieron.
在第113段中,审计委员会建议儿童基金会更密切地监测当地紧急订购单的目标到达日期及订购单的发出日期。
Gracias a este programa, millones de usuarios de Google no sólo podrán localizar publicaciones de las Naciones Unidas, sino que también podrán hojearlas en línea y, si lo desean, adquirir un ejemplar.
这将使数百万Google用不仅可以找到联合国出版物,而且可以在线浏览,如果他们愿意,还可以在网上订购。
Se preparó un inventario para posibilitar que posteriormente otras entidades de las Naciones Unidas mejorasen las licencias, en lugar de efectuar nuevas adquisiciones repetidamente, por cuanto este criterio pudiese suponer ahorros importantes.
编制了一份清单,使得其他联合国实体后来能够升级最终许可证,而不是重复进行新的订购,这种做法能够节省大量资金。
Las órdenes de compra se cursaron con cargo a los contratos de sistemas ya existentes para telecomunicaciones y equipo de procesamiento electrónico de datos, generadores, locales prefabricados, ingeniería y equipo de transportes.
订购单是根据在电信和电子数据处理设备、发电机、预制建筑物、工程和运输设备面已有的系统合同发出的。
La decisión de cobrar un precio reducido o distribuir ejemplares gratuitos depende de factores tales como quién hace el pedido, cuántos ejemplares se piden, qué consecuencias hay para las relaciones con el ACNUR, etc.
降价出售或免费分发的决定取决于以下因素:订购者,订购数量,对与难民专员办事处之间的关系有何影响,等等。
El cambio de la carga de trabajo de la Sección de Logística y Transporte puede verse en el aumento notable de las órdenes de compra y las líneas de pedidos registrado el año pasado.
后勤和运输科工作量的变动,从过去一年订购单和请购项目激增中可见一斑。
El programa abarca la elaboración de modelos de etapas del proceso de contratación electrónica, por ejemplo, la presentación de ofertas, la adjudicación de contratos, la presentación de pedidos, la facturación y los catálogos electrónicos.
该案包括诸如电子竞标、电子授标、电子订购、电子发票和电子目录等电子采购阶段的建模。
El costo completo de los contratos o pedidos de compra desembolsados antes de finalizar el año, se haya o no efectuado la entrega, siempre y cuando exista un crédito presupuestario en el período en curso.
年底前订立的合同或订购单的全部费用,无论是否已交货,只要本期预算有这笔经费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
hacer un pedido
西 语 助 手Le hicieron un encargo de doce flores.
他们向他12朵花。
Un comprador alemán encargó a un vendedor austríaco 20 toneladas de carne de cerdo.
德国向奥地
卖
了20吨猪肉。
El comprador, después de probar una muestra, encargó varios contenedores de pescado congelado para revendérselos a un cliente en Letonia.
在试用样品之后
了若干集装箱冻鱼,再将其转售给拉脱维亚的一家客户。
En total, pidieron 1.606 impresoras por un precio total de S$ 105.996 contra un valor de mercado de S$ 6.189.524.
他们总共了1 606台打印机,总价为105 996新元,而市场价为6 189 524新元。
La previsión de las cápsulas necesarias, la gestión de las existencias y los sistemas de pedido mejoraron tanto a nivel mundial como nacional.
在全球和国家两级改善了胶囊需求预测、库存管理和系统。
Se aconseja a los clientes que, si pagan sus pedidos con cheque, no escriban la fecha, debido a que la tramitación de cheques lleva mucho tiempo.
如用支,顾客通常被告知不要在支
上写上日期,因为要用上很长的时间兑现支
。
El caso ideal se produce cuando los compradores encargan volúmenes significativos y garantizan estabilidad en cuanto a la cantidad encargada y a los precios pagados (Humphrey, 2004).
在理想的情况下,家大批量
并保
需求数量和支付的价格的稳定 (Humphrey 2004)。
El UNICEF está de acuerdo en vigilar más de cerca la fecha prevista de llegada de los pedidos locales de emergencia y la fecha en que se expidieron.
儿童基金会同意更密切地监测当地紧急单的发出日期和目标到达日期。
Un comprador austríaco encargó a un vendedor alemán un dispositivo de refrigeración con arreglo a especificaciones especiales para el uso que se pretendía hacer de él en una planta hidráulica.
奥地向德国卖
了一套制冷设备,根据海关说明,该设备打算专用于水厂。
Además, el UNICEF ha establecido una reserva de 1,6 millones de dólares, parte en Copenhague y parte como acuerdos de reserva con los fabricantes para atender los pedidos de emergencia.
儿童基金会还设立了160万的储备,部分存于哥本哈根,部分存于制造商,作为备用安排,用于紧急。
Actualmente es solamente un banco el que ofrece servicios bancarios por Internet que se limitan a la transferencia de fondos locales de una cuenta a otra y al encargo de talonarios.
目前只有一家银行提供因特网银行业务,只限于把当地资金从一个账户转至另一个账户以及支
本。
Por ejemplo, el tiempo de tramitación para los vehículos se redujo un 26%, el de las computadoras y edificios prefabricados un 30%, y el de los generadores y productos farmacéuticos un 54%.
例如,车辆单的处理时间缩短了26%,计算机和预制建筑物
单的处理时间缩短了30%,发电机组和医药产品
单的处理时间缩短了54%。
En el párrafo 113, la Junta recomendó que el UNICEF vigilase más de cerca la fecha prevista de llegada de los pedidos locales de emergencia y la fecha en que se expidieron.
在第113段中,审计委员会建议儿童基金会更密切地监测当地紧急单的目标到达日期及
单的发出日期。
Gracias a este programa, millones de usuarios de Google no sólo podrán localizar publicaciones de las Naciones Unidas, sino que también podrán hojearlas en línea y, si lo desean, adquirir un ejemplar.
这将使数百万Google用户不仅可以找到联合国出版物,而且可以在线浏览,如果他们愿意,还可以在网上。
Se preparó un inventario para posibilitar que posteriormente otras entidades de las Naciones Unidas mejorasen las licencias, en lugar de efectuar nuevas adquisiciones repetidamente, por cuanto este criterio pudiese suponer ahorros importantes.
编制了一份清单,使得其他联合国实体后来能够升级最终许可证,而不是重复进行新的,这种做法能够节省大量资金。
Las órdenes de compra se cursaron con cargo a los contratos de sistemas ya existentes para telecomunicaciones y equipo de procesamiento electrónico de datos, generadores, locales prefabricados, ingeniería y equipo de transportes.
单是根据在电信和电子数据处理设备、发电机、预制建筑物、工程和运输设备
面已有的系统合同发出的。
La decisión de cobrar un precio reducido o distribuir ejemplares gratuitos depende de factores tales como quién hace el pedido, cuántos ejemplares se piden, qué consecuencias hay para las relaciones con el ACNUR, etc.
降价出售或免费分发的决定取决于以下因素:者,
数量,对与难民专员办事处之间的关系有何影响,等等。
El cambio de la carga de trabajo de la Sección de Logística y Transporte puede verse en el aumento notable de las órdenes de compra y las líneas de pedidos registrado el año pasado.
后勤和运输科工作量的变动,从过去一年单和请
项目激增中可见一斑。
El programa abarca la elaboración de modelos de etapas del proceso de contratación electrónica, por ejemplo, la presentación de ofertas, la adjudicación de contratos, la presentación de pedidos, la facturación y los catálogos electrónicos.
该案包括诸如电子竞标、电子授标、电子
、电子发
和电子目录等电子采
阶段的建模。
El costo completo de los contratos o pedidos de compra desembolsados antes de finalizar el año, se haya o no efectuado la entrega, siempre y cuando exista un crédito presupuestario en el período en curso.
年底前立的合同或
单的全部费用,无论是否已交货,只要本期预算有这笔经费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hacer un pedido
西 语 助 手Le hicieron un encargo de doce flores.
他们向他订购12朵花。
Un comprador alemán encargó a un vendedor austríaco 20 toneladas de carne de cerdo.
德国买方向奥地利卖方订购了20吨猪肉。
El comprador, después de probar una muestra, encargó varios contenedores de pescado congelado para revendérselos a un cliente en Letonia.
买方在试用样品之后订购了若干集装箱冻鱼,再将其转售给拉脱维亚的一家客户。
En total, pidieron 1.606 impresoras por un precio total de S$ 105.996 contra un valor de mercado de S$ 6.189.524.
他们总共订购了1 606台打印机,总价为105 996新元,而市场价为6 189 524新元。
La previsión de las cápsulas necesarias, la gestión de las existencias y los sistemas de pedido mejoraron tanto a nivel mundial como nacional.
在全球和国家两级改善了胶囊需求预测、库存管理和订购系统。
Se aconseja a los clientes que, si pagan sus pedidos con cheque, no escriban la fecha, debido a que la tramitación de cheques lleva mucho tiempo.
如用支票订购,顾客告知不要在支票上写上
,因为要用上很长的时间兑现支票。
El caso ideal se produce cuando los compradores encargan volúmenes significativos y garantizan estabilidad en cuanto a la cantidad encargada y a los precios pagados (Humphrey, 2004).
在理想的情况下,买家大批量订购并保需求数量和支付的价格的稳定 (Humphrey 2004)。
El UNICEF está de acuerdo en vigilar más de cerca la fecha prevista de llegada de los pedidos locales de emergencia y la fecha en que se expidieron.
儿童基金会同意更密切地监测当地紧急订购单的发出和目标到
。
Un comprador austríaco encargó a un vendedor alemán un dispositivo de refrigeración con arreglo a especificaciones especiales para el uso que se pretendía hacer de él en una planta hidráulica.
奥地利买方向德国卖方订购了一套制冷设备,根据海关说明,该设备打算专用于水厂。
Además, el UNICEF ha establecido una reserva de 1,6 millones de dólares, parte en Copenhague y parte como acuerdos de reserva con los fabricantes para atender los pedidos de emergencia.
儿童基金会还设立了160万的储备,部分存于哥本哈根,部分存于制造商,作为备用安排,用于紧急订购。
Actualmente es solamente un banco el que ofrece servicios bancarios por Internet que se limitan a la transferencia de fondos locales de una cuenta a otra y al encargo de talonarios.
目前只有一家银行提供因特网银行业务,只限于把当地资金从一个账户转至另一个账户以及订购支票本。
Por ejemplo, el tiempo de tramitación para los vehículos se redujo un 26%, el de las computadoras y edificios prefabricados un 30%, y el de los generadores y productos farmacéuticos un 54%.
例如,车辆订购单的处理时间缩短了26%,计算机和预制建筑物订购单的处理时间缩短了30%,发电机组和医药产品订购单的处理时间缩短了54%。
En el párrafo 113, la Junta recomendó que el UNICEF vigilase más de cerca la fecha prevista de llegada de los pedidos locales de emergencia y la fecha en que se expidieron.
在第113段中,审计委员会建议儿童基金会更密切地监测当地紧急订购单的目标到及订购单的发出
。
Gracias a este programa, millones de usuarios de Google no sólo podrán localizar publicaciones de las Naciones Unidas, sino que también podrán hojearlas en línea y, si lo desean, adquirir un ejemplar.
这将使数百万Google用户不仅可以找到联合国出版物,而且可以在线浏览,如果他们愿意,还可以在网上订购。
Se preparó un inventario para posibilitar que posteriormente otras entidades de las Naciones Unidas mejorasen las licencias, en lugar de efectuar nuevas adquisiciones repetidamente, por cuanto este criterio pudiese suponer ahorros importantes.
编制了一份清单,使得其他联合国实体后来能够升级最终许可证,而不是重复进行新的订购,这种做法能够节省大量资金。
Las órdenes de compra se cursaron con cargo a los contratos de sistemas ya existentes para telecomunicaciones y equipo de procesamiento electrónico de datos, generadores, locales prefabricados, ingeniería y equipo de transportes.
订购单是根据在电信和电子数据处理设备、发电机、预制建筑物、工程和运输设备方面已有的系统合同发出的。
La decisión de cobrar un precio reducido o distribuir ejemplares gratuitos depende de factores tales como quién hace el pedido, cuántos ejemplares se piden, qué consecuencias hay para las relaciones con el ACNUR, etc.
降价出售或免费分发的决定取决于以下因素:订购者,订购数量,对与难民专员办事处之间的关系有何影响,等等。
El cambio de la carga de trabajo de la Sección de Logística y Transporte puede verse en el aumento notable de las órdenes de compra y las líneas de pedidos registrado el año pasado.
后勤和运输科工作量的变动,从过去一年订购单和请购项目激增中可见一斑。
El programa abarca la elaboración de modelos de etapas del proceso de contratación electrónica, por ejemplo, la presentación de ofertas, la adjudicación de contratos, la presentación de pedidos, la facturación y los catálogos electrónicos.
该方案包括诸如电子竞标、电子授标、电子订购、电子发票和电子目录等电子采购阶段的建模。
El costo completo de los contratos o pedidos de compra desembolsados antes de finalizar el año, se haya o no efectuado la entrega, siempre y cuando exista un crédito presupuestario en el período en curso.
年底前订立的合同或订购单的全部费用,无论是否已交货,只要本预算有这笔经费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hacer un pedido
西 语 助 手Le hicieron un encargo de doce flores.
他们向他订购12朵花。
Un comprador alemán encargó a un vendedor austríaco 20 toneladas de carne de cerdo.
德国买方向奥地利卖方订购20吨猪肉。
El comprador, después de probar una muestra, encargó varios contenedores de pescado congelado para revendérselos a un cliente en Letonia.
买方在试用样品之后订购若干集装箱冻鱼,再将其转售给拉脱维亚的一家客户。
En total, pidieron 1.606 impresoras por un precio total de S$ 105.996 contra un valor de mercado de S$ 6.189.524.
他们总共订购1 606台打印机,总价为105 996新元,而市场价为6 189 524新元。
La previsión de las cápsulas necesarias, la gestión de las existencias y los sistemas de pedido mejoraron tanto a nivel mundial como nacional.
在全球和国家两级改善需求预测、库存管理和订购系统。
Se aconseja a los clientes que, si pagan sus pedidos con cheque, no escriban la fecha, debido a que la tramitación de cheques lleva mucho tiempo.
如用支票订购,顾客通常被告知不要在支票上写上日期,因为要用上很长的时间兑现支票。
El caso ideal se produce cuando los compradores encargan volúmenes significativos y garantizan estabilidad en cuanto a la cantidad encargada y a los precios pagados (Humphrey, 2004).
在理想的情况下,买家大批量订购并保需求数量和支付的价格的稳定 (Humphrey 2004)。
El UNICEF está de acuerdo en vigilar más de cerca la fecha prevista de llegada de los pedidos locales de emergencia y la fecha en que se expidieron.
儿童基金会同意更密切地监测当地紧急订购单的发出日期和目标到达日期。
Un comprador austríaco encargó a un vendedor alemán un dispositivo de refrigeración con arreglo a especificaciones especiales para el uso que se pretendía hacer de él en una planta hidráulica.
奥地利买方向德国卖方订购一套制冷设备,根据
明,该设备打算专用于水厂。
Además, el UNICEF ha establecido una reserva de 1,6 millones de dólares, parte en Copenhague y parte como acuerdos de reserva con los fabricantes para atender los pedidos de emergencia.
儿童基金会还设立160万的储备,部分存于哥本哈根,部分存于制造商,作为备用安排,用于紧急订购。
Actualmente es solamente un banco el que ofrece servicios bancarios por Internet que se limitan a la transferencia de fondos locales de una cuenta a otra y al encargo de talonarios.
目前只有一家银行提供因特网银行业务,只限于把当地资金从一个账户转至另一个账户以及订购支票本。
Por ejemplo, el tiempo de tramitación para los vehículos se redujo un 26%, el de las computadoras y edificios prefabricados un 30%, y el de los generadores y productos farmacéuticos un 54%.
例如,车辆订购单的处理时间缩短26%,计算机和预制建筑物订购单的处理时间缩短
30%,发电机组和医药产品订购单的处理时间缩短
54%。
En el párrafo 113, la Junta recomendó que el UNICEF vigilase más de cerca la fecha prevista de llegada de los pedidos locales de emergencia y la fecha en que se expidieron.
在第113段中,审计委员会建议儿童基金会更密切地监测当地紧急订购单的目标到达日期及订购单的发出日期。
Gracias a este programa, millones de usuarios de Google no sólo podrán localizar publicaciones de las Naciones Unidas, sino que también podrán hojearlas en línea y, si lo desean, adquirir un ejemplar.
这将使数百万Google用户不仅可以找到联合国出版物,而且可以在线浏览,如果他们愿意,还可以在网上订购。
Se preparó un inventario para posibilitar que posteriormente otras entidades de las Naciones Unidas mejorasen las licencias, en lugar de efectuar nuevas adquisiciones repetidamente, por cuanto este criterio pudiese suponer ahorros importantes.
编制一份清单,使得其他联合国实体后来能够升级最终许可证,而不是重复进行新的订购,这种做法能够节省大量资金。
Las órdenes de compra se cursaron con cargo a los contratos de sistemas ya existentes para telecomunicaciones y equipo de procesamiento electrónico de datos, generadores, locales prefabricados, ingeniería y equipo de transportes.
订购单是根据在电信和电子数据处理设备、发电机、预制建筑物、工程和运输设备方面已有的系统合同发出的。
La decisión de cobrar un precio reducido o distribuir ejemplares gratuitos depende de factores tales como quién hace el pedido, cuántos ejemplares se piden, qué consecuencias hay para las relaciones con el ACNUR, etc.
降价出售或免费分发的决定取决于以下因素:订购者,订购数量,对与难民专员办事处之间的系有何影响,等等。
El cambio de la carga de trabajo de la Sección de Logística y Transporte puede verse en el aumento notable de las órdenes de compra y las líneas de pedidos registrado el año pasado.
后勤和运输科工作量的变动,从过去一年订购单和请购项目激增中可见一斑。
El programa abarca la elaboración de modelos de etapas del proceso de contratación electrónica, por ejemplo, la presentación de ofertas, la adjudicación de contratos, la presentación de pedidos, la facturación y los catálogos electrónicos.
该方案包括诸如电子竞标、电子授标、电子订购、电子发票和电子目录等电子采购阶段的建模。
El costo completo de los contratos o pedidos de compra desembolsados antes de finalizar el año, se haya o no efectuado la entrega, siempre y cuando exista un crédito presupuestario en el período en curso.
年底前订立的合同或订购单的全部费用,无论是否已交货,只要本期预算有这笔经费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hacer un pedido
西 语 助 手Le hicieron un encargo de doce flores.
他们向他订购12朵花。
Un comprador alemán encargó a un vendedor austríaco 20 toneladas de carne de cerdo.
德国买方向奥地利卖方订购了20吨猪肉。
El comprador, después de probar una muestra, encargó varios contenedores de pescado congelado para revendérselos a un cliente en Letonia.
买方试用样品之后订购了若干集装箱冻鱼,再将其转售给拉脱维亚的一家客户。
En total, pidieron 1.606 impresoras por un precio total de S$ 105.996 contra un valor de mercado de S$ 6.189.524.
他们总共订购了1 606台打印机,总价为105 996新元,而市场价为6 189 524新元。
La previsión de las cápsulas necesarias, la gestión de las existencias y los sistemas de pedido mejoraron tanto a nivel mundial como nacional.
全球
国家两级改善了胶囊需求预测、库存管理
订购系统。
Se aconseja a los clientes que, si pagan sus pedidos con cheque, no escriban la fecha, debido a que la tramitación de cheques lleva mucho tiempo.
如用支票订购,顾客通常被告知支票上写上日
,因为
用上很长的时间兑现支票。
El caso ideal se produce cuando los compradores encargan volúmenes significativos y garantizan estabilidad en cuanto a la cantidad encargada y a los precios pagados (Humphrey, 2004).
理想的情况下,买家大批量订购并保
需求数量
支付的价格的稳定 (Humphrey 2004)。
El UNICEF está de acuerdo en vigilar más de cerca la fecha prevista de llegada de los pedidos locales de emergencia y la fecha en que se expidieron.
儿童基金会同意更密切地监测当地紧急订购单的发出日标到达日
。
Un comprador austríaco encargó a un vendedor alemán un dispositivo de refrigeración con arreglo a especificaciones especiales para el uso que se pretendía hacer de él en una planta hidráulica.
奥地利买方向德国卖方订购了一套制冷设备,根据海关说明,该设备打算专用于水厂。
Además, el UNICEF ha establecido una reserva de 1,6 millones de dólares, parte en Copenhague y parte como acuerdos de reserva con los fabricantes para atender los pedidos de emergencia.
儿童基金会还设立了160万的储备,部分存于哥本哈根,部分存于制造商,作为备用安排,用于紧急订购。
Actualmente es solamente un banco el que ofrece servicios bancarios por Internet que se limitan a la transferencia de fondos locales de una cuenta a otra y al encargo de talonarios.
前只有一家银行提供因特网银行业务,只限于把当地资金从一个账户转至另一个账户以及订购支票本。
Por ejemplo, el tiempo de tramitación para los vehículos se redujo un 26%, el de las computadoras y edificios prefabricados un 30%, y el de los generadores y productos farmacéuticos un 54%.
例如,车辆订购单的处理时间缩短了26%,计算机预制建筑物订购单的处理时间缩短了30%,发电机组
医药产品订购单的处理时间缩短了54%。
En el párrafo 113, la Junta recomendó que el UNICEF vigilase más de cerca la fecha prevista de llegada de los pedidos locales de emergencia y la fecha en que se expidieron.
第113段中,审计委员会建议儿童基金会更密切地监测当地紧急订购单的
标到达日
及订购单的发出日
。
Gracias a este programa, millones de usuarios de Google no sólo podrán localizar publicaciones de las Naciones Unidas, sino que también podrán hojearlas en línea y, si lo desean, adquirir un ejemplar.
这将使数百万Google用户仅可以找到联合国出版物,而且可以
线浏览,如果他们愿意,还可以
网上订购。
Se preparó un inventario para posibilitar que posteriormente otras entidades de las Naciones Unidas mejorasen las licencias, en lugar de efectuar nuevas adquisiciones repetidamente, por cuanto este criterio pudiese suponer ahorros importantes.
编制了一份清单,使得其他联合国实体后来能够升级最终许可证,而是重复进行新的订购,这种做法能够节省大量资金。
Las órdenes de compra se cursaron con cargo a los contratos de sistemas ya existentes para telecomunicaciones y equipo de procesamiento electrónico de datos, generadores, locales prefabricados, ingeniería y equipo de transportes.
订购单是根据电信
电子数据处理设备、发电机、预制建筑物、工程
运输设备方面已有的系统合同发出的。
La decisión de cobrar un precio reducido o distribuir ejemplares gratuitos depende de factores tales como quién hace el pedido, cuántos ejemplares se piden, qué consecuencias hay para las relaciones con el ACNUR, etc.
降价出售或免费分发的决定取决于以下因素:订购者,订购数量,对与难民专员办事处之间的关系有何影响,等等。
El cambio de la carga de trabajo de la Sección de Logística y Transporte puede verse en el aumento notable de las órdenes de compra y las líneas de pedidos registrado el año pasado.
后勤运输科工作量的变动,从过去一年订购单
请购项
激增中可见一斑。
El programa abarca la elaboración de modelos de etapas del proceso de contratación electrónica, por ejemplo, la presentación de ofertas, la adjudicación de contratos, la presentación de pedidos, la facturación y los catálogos electrónicos.
该方案包括诸如电子竞标、电子授标、电子订购、电子发票电子
录等电子采购阶段的建模。
El costo completo de los contratos o pedidos de compra desembolsados antes de finalizar el año, se haya o no efectuado la entrega, siempre y cuando exista un crédito presupuestario en el período en curso.
年底前订立的合同或订购单的全部费用,无论是否已交货,只本
预算有这笔经费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hacer un pedido
西 语 助 手Le hicieron un encargo de doce flores.
他们向他12朵花。
Un comprador alemán encargó a un vendedor austríaco 20 toneladas de carne de cerdo.
德国买向奥
利卖
了20吨猪肉。
El comprador, después de probar una muestra, encargó varios contenedores de pescado congelado para revendérselos a un cliente en Letonia.
买在试用样品之后
了若干集装箱冻鱼,再将其转售给拉脱维亚的一家客户。
En total, pidieron 1.606 impresoras por un precio total de S$ 105.996 contra un valor de mercado de S$ 6.189.524.
他们总共了1 606台打印机,总价为105 996新元,而市场价为6 189 524新元。
La previsión de las cápsulas necesarias, la gestión de las existencias y los sistemas de pedido mejoraron tanto a nivel mundial como nacional.
在全球和国家两级改善了胶囊需求预测、库存管理和系统。
Se aconseja a los clientes que, si pagan sus pedidos con cheque, no escriban la fecha, debido a que la tramitación de cheques lleva mucho tiempo.
如用支票,顾客通常被告知不要在支票上写上日期,因为要用上很长的时间兑现支票。
El caso ideal se produce cuando los compradores encargan volúmenes significativos y garantizan estabilidad en cuanto a la cantidad encargada y a los precios pagados (Humphrey, 2004).
在理想的情况下,买家大批量并保
需求数量和支付的价格的稳定 (Humphrey 2004)。
El UNICEF está de acuerdo en vigilar más de cerca la fecha prevista de llegada de los pedidos locales de emergencia y la fecha en que se expidieron.
儿童基金会同意更密切监测
紧急
单的发出日期和目标到达日期。
Un comprador austríaco encargó a un vendedor alemán un dispositivo de refrigeración con arreglo a especificaciones especiales para el uso que se pretendía hacer de él en una planta hidráulica.
奥利买
向德国卖
了一套制冷设备,根据海关说明,该设备打算专用于水厂。
Además, el UNICEF ha establecido una reserva de 1,6 millones de dólares, parte en Copenhague y parte como acuerdos de reserva con los fabricantes para atender los pedidos de emergencia.
儿童基金会还设立了160万的储备,部分存于哥本哈根,部分存于制造商,作为备用安排,用于紧急。
Actualmente es solamente un banco el que ofrece servicios bancarios por Internet que se limitan a la transferencia de fondos locales de una cuenta a otra y al encargo de talonarios.
目前只有一家银行提供因特网银行业务,只限于资金从一个账户转至另一个账户以及
支票本。
Por ejemplo, el tiempo de tramitación para los vehículos se redujo un 26%, el de las computadoras y edificios prefabricados un 30%, y el de los generadores y productos farmacéuticos un 54%.
例如,车辆单的处理时间缩短了26%,计算机和预制建筑物
单的处理时间缩短了30%,发电机组和医药产品
单的处理时间缩短了54%。
En el párrafo 113, la Junta recomendó que el UNICEF vigilase más de cerca la fecha prevista de llegada de los pedidos locales de emergencia y la fecha en que se expidieron.
在第113段中,审计委员会建议儿童基金会更密切监测
紧急
单的目标到达日期及
单的发出日期。
Gracias a este programa, millones de usuarios de Google no sólo podrán localizar publicaciones de las Naciones Unidas, sino que también podrán hojearlas en línea y, si lo desean, adquirir un ejemplar.
这将使数百万Google用户不仅可以找到联合国出版物,而且可以在线浏览,如果他们愿意,还可以在网上。
Se preparó un inventario para posibilitar que posteriormente otras entidades de las Naciones Unidas mejorasen las licencias, en lugar de efectuar nuevas adquisiciones repetidamente, por cuanto este criterio pudiese suponer ahorros importantes.
编制了一份清单,使得其他联合国实体后来能够升级最终许可证,而不是重复进行新的,这种做法能够节省大量资金。
Las órdenes de compra se cursaron con cargo a los contratos de sistemas ya existentes para telecomunicaciones y equipo de procesamiento electrónico de datos, generadores, locales prefabricados, ingeniería y equipo de transportes.
单是根据在电信和电子数据处理设备、发电机、预制建筑物、工程和运输设备
面已有的系统合同发出的。
La decisión de cobrar un precio reducido o distribuir ejemplares gratuitos depende de factores tales como quién hace el pedido, cuántos ejemplares se piden, qué consecuencias hay para las relaciones con el ACNUR, etc.
降价出售或免费分发的决定取决于以下因素:者,
数量,对与难民专员办事处之间的关系有何影响,等等。
El cambio de la carga de trabajo de la Sección de Logística y Transporte puede verse en el aumento notable de las órdenes de compra y las líneas de pedidos registrado el año pasado.
后勤和运输科工作量的变动,从过去一年单和请
项目激增中可见一斑。
El programa abarca la elaboración de modelos de etapas del proceso de contratación electrónica, por ejemplo, la presentación de ofertas, la adjudicación de contratos, la presentación de pedidos, la facturación y los catálogos electrónicos.
该案包括诸如电子竞标、电子授标、电子
、电子发票和电子目录等电子采
阶段的建模。
El costo completo de los contratos o pedidos de compra desembolsados antes de finalizar el año, se haya o no efectuado la entrega, siempre y cuando exista un crédito presupuestario en el período en curso.
年底前立的合同或
单的全部费用,无论是否已交货,只要本期预算有这笔经费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hacer un pedido
西 语 助 手Le hicieron un encargo de doce flores.
他们向他12朵花。
Un comprador alemán encargó a un vendedor austríaco 20 toneladas de carne de cerdo.
德国买方向奥地利卖方20吨猪肉。
El comprador, después de probar una muestra, encargó varios contenedores de pescado congelado para revendérselos a un cliente en Letonia.
买方在试用样品之后若干集装箱冻鱼,再将其转售给拉脱维亚的
家客户。
En total, pidieron 1.606 impresoras por un precio total de S$ 105.996 contra un valor de mercado de S$ 6.189.524.
他们总共1 606台打印机,总价为105 996新元,而市场价为6 189 524新元。
La previsión de las cápsulas necesarias, la gestión de las existencias y los sistemas de pedido mejoraron tanto a nivel mundial como nacional.
在全球国家两级改善
胶囊需求预测、库存管
系统。
Se aconseja a los clientes que, si pagan sus pedidos con cheque, no escriban la fecha, debido a que la tramitación de cheques lleva mucho tiempo.
如用支票,顾客通常被告知不要在支票上写上日期,因为要用上很长的时间兑现支票。
El caso ideal se produce cuando los compradores encargan volúmenes significativos y garantizan estabilidad en cuanto a la cantidad encargada y a los precios pagados (Humphrey, 2004).
在想的情况下,买家大批量
并保
需求数量
支付的价格的稳定 (Humphrey 2004)。
El UNICEF está de acuerdo en vigilar más de cerca la fecha prevista de llegada de los pedidos locales de emergencia y la fecha en que se expidieron.
儿童基金会同意更密切地监测当地紧急单的发出日期
目标到达日期。
Un comprador austríaco encargó a un vendedor alemán un dispositivo de refrigeración con arreglo a especificaciones especiales para el uso que se pretendía hacer de él en una planta hidráulica.
奥地利买方向德国卖方套制冷设备,根据海关说明,该设备打算专用于水厂。
Además, el UNICEF ha establecido una reserva de 1,6 millones de dólares, parte en Copenhague y parte como acuerdos de reserva con los fabricantes para atender los pedidos de emergencia.
儿童基金会还设立160万的储备,部分存于哥本哈根,部分存于制造商,作为备用安排,用于紧急
。
Actualmente es solamente un banco el que ofrece servicios bancarios por Internet que se limitan a la transferencia de fondos locales de una cuenta a otra y al encargo de talonarios.
目前只有家银行提供因特网银行业务,只限于把当地资金从
个账户转至另
个账户以及
支票本。
Por ejemplo, el tiempo de tramitación para los vehículos se redujo un 26%, el de las computadoras y edificios prefabricados un 30%, y el de los generadores y productos farmacéuticos un 54%.
例如,车辆单的处
时间缩短
26%,计算机
预制建筑物
单的处
时间缩短
30%,发电机组
医药产品
单的处
时间缩短
54%。
En el párrafo 113, la Junta recomendó que el UNICEF vigilase más de cerca la fecha prevista de llegada de los pedidos locales de emergencia y la fecha en que se expidieron.
在第113段中,审计委员会建议儿童基金会更密切地监测当地紧急单的目标到达日期及
单的发出日期。
Gracias a este programa, millones de usuarios de Google no sólo podrán localizar publicaciones de las Naciones Unidas, sino que también podrán hojearlas en línea y, si lo desean, adquirir un ejemplar.
这将使数百万Google用户不仅可以找到联合国出版物,而且可以在线浏览,如果他们愿意,还可以在网上。
Se preparó un inventario para posibilitar que posteriormente otras entidades de las Naciones Unidas mejorasen las licencias, en lugar de efectuar nuevas adquisiciones repetidamente, por cuanto este criterio pudiese suponer ahorros importantes.
编制份清单,使得其他联合国实体后来能够升级最终许可证,而不是重复进行新的
,这种做法能够节省大量资金。
Las órdenes de compra se cursaron con cargo a los contratos de sistemas ya existentes para telecomunicaciones y equipo de procesamiento electrónico de datos, generadores, locales prefabricados, ingeniería y equipo de transportes.
单是根据在电信
电子数据处
设备、发电机、预制建筑物、工程
运输设备方面已有的系统合同发出的。
La decisión de cobrar un precio reducido o distribuir ejemplares gratuitos depende de factores tales como quién hace el pedido, cuántos ejemplares se piden, qué consecuencias hay para las relaciones con el ACNUR, etc.
降价出售或免费分发的决定取决于以下因素:者,
数量,对与难民专员办事处之间的关系有何影响,等等。
El cambio de la carga de trabajo de la Sección de Logística y Transporte puede verse en el aumento notable de las órdenes de compra y las líneas de pedidos registrado el año pasado.
后勤运输科工作量的变动,从过去
年
单
请
项目激增中可见
斑。
El programa abarca la elaboración de modelos de etapas del proceso de contratación electrónica, por ejemplo, la presentación de ofertas, la adjudicación de contratos, la presentación de pedidos, la facturación y los catálogos electrónicos.
该方案包括诸如电子竞标、电子授标、电子、电子发票
电子目录等电子采
阶段的建模。
El costo completo de los contratos o pedidos de compra desembolsados antes de finalizar el año, se haya o no efectuado la entrega, siempre y cuando exista un crédito presupuestario en el período en curso.
年底前立的合同或
单的全部费用,无论是否已交货,只要本期预算有这笔经费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hacer un pedido
西 语 助 手Le hicieron un encargo de doce flores.
他们向他订购12朵花。
Un comprador alemán encargó a un vendedor austríaco 20 toneladas de carne de cerdo.
德国买方向奥地利卖方订购了20吨猪肉。
El comprador, después de probar una muestra, encargó varios contenedores de pescado congelado para revendérselos a un cliente en Letonia.
买方在试用样品之后订购了若干集装箱冻鱼,再将其转售给拉脱维亚的户。
En total, pidieron 1.606 impresoras por un precio total de S$ 105.996 contra un valor de mercado de S$ 6.189.524.
他们总共订购了1 606台打印机,总价为105 996新元,而市场价为6 189 524新元。
La previsión de las cápsulas necesarias, la gestión de las existencias y los sistemas de pedido mejoraron tanto a nivel mundial como nacional.
在全球和国两级改善了胶囊需求预测、库
管理和订购系统。
Se aconseja a los clientes que, si pagan sus pedidos con cheque, no escriban la fecha, debido a que la tramitación de cheques lleva mucho tiempo.
如用支票订购,顾通常被告知不要在支票上写上日期,因为要用上很长的时间兑现支票。
El caso ideal se produce cuando los compradores encargan volúmenes significativos y garantizan estabilidad en cuanto a la cantidad encargada y a los precios pagados (Humphrey, 2004).
在理想的情况下,买大批量订购并保
需求数量和支付的价格的稳定 (Humphrey 2004)。
El UNICEF está de acuerdo en vigilar más de cerca la fecha prevista de llegada de los pedidos locales de emergencia y la fecha en que se expidieron.
儿童基金会同意更密切地监测当地紧急订购单的发出日期和目标到达日期。
Un comprador austríaco encargó a un vendedor alemán un dispositivo de refrigeración con arreglo a especificaciones especiales para el uso que se pretendía hacer de él en una planta hidráulica.
奥地利买方向德国卖方订购了套
冷设备,根据海关说明,该设备打算专用
水厂。
Además, el UNICEF ha establecido una reserva de 1,6 millones de dólares, parte en Copenhague y parte como acuerdos de reserva con los fabricantes para atender los pedidos de emergencia.
儿童基金会还设立了160万的储备,部分哥本哈根,部分
造商,作为备用安排,用
紧急订购。
Actualmente es solamente un banco el que ofrece servicios bancarios por Internet que se limitan a la transferencia de fondos locales de una cuenta a otra y al encargo de talonarios.
目前只有银行提供因特网银行业务,只限
把当地资金从
个账户转至另
个账户以及订购支票本。
Por ejemplo, el tiempo de tramitación para los vehículos se redujo un 26%, el de las computadoras y edificios prefabricados un 30%, y el de los generadores y productos farmacéuticos un 54%.
例如,车辆订购单的处理时间缩短了26%,计算机和预建筑物订购单的处理时间缩短了30%,发电机组和医药产品订购单的处理时间缩短了54%。
En el párrafo 113, la Junta recomendó que el UNICEF vigilase más de cerca la fecha prevista de llegada de los pedidos locales de emergencia y la fecha en que se expidieron.
在第113段中,审计委员会建议儿童基金会更密切地监测当地紧急订购单的目标到达日期及订购单的发出日期。
Gracias a este programa, millones de usuarios de Google no sólo podrán localizar publicaciones de las Naciones Unidas, sino que también podrán hojearlas en línea y, si lo desean, adquirir un ejemplar.
这将使数百万Google用户不仅可以找到联合国出版物,而且可以在线浏览,如果他们愿意,还可以在网上订购。
Se preparó un inventario para posibilitar que posteriormente otras entidades de las Naciones Unidas mejorasen las licencias, en lugar de efectuar nuevas adquisiciones repetidamente, por cuanto este criterio pudiese suponer ahorros importantes.
编了
份清单,使得其他联合国实体后来能够升级最终许可证,而不是重复进行新的订购,这种做法能够节省大量资金。
Las órdenes de compra se cursaron con cargo a los contratos de sistemas ya existentes para telecomunicaciones y equipo de procesamiento electrónico de datos, generadores, locales prefabricados, ingeniería y equipo de transportes.
订购单是根据在电信和电子数据处理设备、发电机、预建筑物、工程和运输设备方面已有的系统合同发出的。
La decisión de cobrar un precio reducido o distribuir ejemplares gratuitos depende de factores tales como quién hace el pedido, cuántos ejemplares se piden, qué consecuencias hay para las relaciones con el ACNUR, etc.
降价出售或免费分发的决定取决以下因素:订购者,订购数量,对与难民专员办事处之间的关系有何影响,等等。
El cambio de la carga de trabajo de la Sección de Logística y Transporte puede verse en el aumento notable de las órdenes de compra y las líneas de pedidos registrado el año pasado.
后勤和运输科工作量的变动,从过去年订购单和请购项目激增中可见
斑。
El programa abarca la elaboración de modelos de etapas del proceso de contratación electrónica, por ejemplo, la presentación de ofertas, la adjudicación de contratos, la presentación de pedidos, la facturación y los catálogos electrónicos.
该方案包括诸如电子竞标、电子授标、电子订购、电子发票和电子目录等电子采购阶段的建模。
El costo completo de los contratos o pedidos de compra desembolsados antes de finalizar el año, se haya o no efectuado la entrega, siempre y cuando exista un crédito presupuestario en el período en curso.
年底前订立的合同或订购单的全部费用,无论是否已交货,只要本期预算有这笔经费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hacer un pedido
西 语 助 手Le hicieron un encargo de doce flores.
他们向他订购12朵花。
Un comprador alemán encargó a un vendedor austríaco 20 toneladas de carne de cerdo.
德国买方向奥方订购了20吨猪肉。
El comprador, después de probar una muestra, encargó varios contenedores de pescado congelado para revendérselos a un cliente en Letonia.
买方在试用样品之后订购了若干集装箱冻鱼,再将其转售给拉脱维亚的一家客户。
En total, pidieron 1.606 impresoras por un precio total de S$ 105.996 contra un valor de mercado de S$ 6.189.524.
他们总共订购了1 606台打印机,总价为105 996新元,而市场价为6 189 524新元。
La previsión de las cápsulas necesarias, la gestión de las existencias y los sistemas de pedido mejoraron tanto a nivel mundial como nacional.
在全球和国家两级改善了胶囊需求预测、库存管理和订购系统。
Se aconseja a los clientes que, si pagan sus pedidos con cheque, no escriban la fecha, debido a que la tramitación de cheques lleva mucho tiempo.
如用支票订购,顾客通常被告知不要在支票上写上日期,因为要用上很长的时间兑现支票。
El caso ideal se produce cuando los compradores encargan volúmenes significativos y garantizan estabilidad en cuanto a la cantidad encargada y a los precios pagados (Humphrey, 2004).
在理想的情况下,买家大批量订购并保需求数量和支付的价格的稳定 (Humphrey 2004)。
El UNICEF está de acuerdo en vigilar más de cerca la fecha prevista de llegada de los pedidos locales de emergencia y la fecha en que se expidieron.
儿童基会同意更密切
监测当
紧急订购单的发出日期和目标到达日期。
Un comprador austríaco encargó a un vendedor alemán un dispositivo de refrigeración con arreglo a especificaciones especiales para el uso que se pretendía hacer de él en una planta hidráulica.
奥买方向德国
方订购了一套制冷设备,根据海关说明,该设备打算专用于水厂。
Además, el UNICEF ha establecido una reserva de 1,6 millones de dólares, parte en Copenhague y parte como acuerdos de reserva con los fabricantes para atender los pedidos de emergencia.
儿童基会还设立了160万的储备,部分存于哥本哈根,部分存于制造商,作为备用安排,用于紧急订购。
Actualmente es solamente un banco el que ofrece servicios bancarios por Internet que se limitan a la transferencia de fondos locales de una cuenta a otra y al encargo de talonarios.
目前只有一家银行提供因特网银行业务,只限于把当一个账户转至另一个账户以及订购支票本。
Por ejemplo, el tiempo de tramitación para los vehículos se redujo un 26%, el de las computadoras y edificios prefabricados un 30%, y el de los generadores y productos farmacéuticos un 54%.
例如,车辆订购单的处理时间缩短了26%,计算机和预制建筑物订购单的处理时间缩短了30%,发电机组和医药产品订购单的处理时间缩短了54%。
En el párrafo 113, la Junta recomendó que el UNICEF vigilase más de cerca la fecha prevista de llegada de los pedidos locales de emergencia y la fecha en que se expidieron.
在第113段中,审计委员会建议儿童基会更密切
监测当
紧急订购单的目标到达日期及订购单的发出日期。
Gracias a este programa, millones de usuarios de Google no sólo podrán localizar publicaciones de las Naciones Unidas, sino que también podrán hojearlas en línea y, si lo desean, adquirir un ejemplar.
这将使数百万Google用户不仅可以找到联合国出版物,而且可以在线浏览,如果他们愿意,还可以在网上订购。
Se preparó un inventario para posibilitar que posteriormente otras entidades de las Naciones Unidas mejorasen las licencias, en lugar de efectuar nuevas adquisiciones repetidamente, por cuanto este criterio pudiese suponer ahorros importantes.
编制了一份清单,使得其他联合国实体后来能够升级最终许可证,而不是重复进行新的订购,这种做法能够节省大量。
Las órdenes de compra se cursaron con cargo a los contratos de sistemas ya existentes para telecomunicaciones y equipo de procesamiento electrónico de datos, generadores, locales prefabricados, ingeniería y equipo de transportes.
订购单是根据在电信和电子数据处理设备、发电机、预制建筑物、工程和运输设备方面已有的系统合同发出的。
La decisión de cobrar un precio reducido o distribuir ejemplares gratuitos depende de factores tales como quién hace el pedido, cuántos ejemplares se piden, qué consecuencias hay para las relaciones con el ACNUR, etc.
降价出售或免费分发的决定取决于以下因素:订购者,订购数量,对与难民专员办事处之间的关系有何影响,等等。
El cambio de la carga de trabajo de la Sección de Logística y Transporte puede verse en el aumento notable de las órdenes de compra y las líneas de pedidos registrado el año pasado.
后勤和运输科工作量的变动,过去一年订购单和请购项目激增中可见一斑。
El programa abarca la elaboración de modelos de etapas del proceso de contratación electrónica, por ejemplo, la presentación de ofertas, la adjudicación de contratos, la presentación de pedidos, la facturación y los catálogos electrónicos.
该方案包括诸如电子竞标、电子授标、电子订购、电子发票和电子目录等电子采购阶段的建模。
El costo completo de los contratos o pedidos de compra desembolsados antes de finalizar el año, se haya o no efectuado la entrega, siempre y cuando exista un crédito presupuestario en el período en curso.
年底前订立的合同或订购单的全部费用,无论是否已交货,只要本期预算有这笔经费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。