西语助手
  • 关闭
dìng lì

concluir (un tratado, contrato, etc)

欧 路 软 件版 权 所 有

Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.

一.5. 除了以各点,以电子方式订立仲裁协定中也存在这种做法。

Algunos de ellos indicaron que en cada caso concreto era necesario celebrar acuerdos bilaterales especiales.

其中一些国家指出,需要在每一个具体案例中订立特别双边安排。

Espero que ello pueda lograrse lo antes posible.

我希望该备忘录能尽早订立

Para los suelos, sedimentos y aguas subterráneas se pueden adoptar o elaborar criterios diferentes.

此外,还可针对土壤、有机物地下水等订立单独标准。

Se expresaron diversas opiniones sobre la cuestión de negociar nuevos instrumentos internacionales.

关于是否应当谈判订立国际文书问题,看法。

Otros oradores estaban de acuerdo en iniciar cuanto antes la elaboración de nuevos instrumentos internacionales.

另一些发言人则主张早日订立国际文书。

En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.

它特别应具有订立契约、取得处置产以及出法律诉讼行为能力。

Debe evitarse que se nieguen al contrato sus efectos una vez concertado.

合同一旦订立,就应有可能否定其有效性。

Se han elaborado normas internacionales para el etiquetado e identificación correctos de desechos.

已为废物设置标签标识订立了相关国际标准。

Finalmente se había decidido adoptar un enfoque mas descriptivo que normativo.

最后决定报告旨在进行阐述,而订立规范。

Establezcamos un convenio colectivo para realizar esta aspiración legítima de nuestras naciones.

让我们订立一项集体盟约,来实现我们各国这一正当愿望吧。

Si el marido se vuelve loco después de la suscripción del contrato.

订立婚约后男方患精神病。

Por ejemplo, varios miembros apoyaron la inclusión de los tratados celebrados por organizaciones internacionales.

例如,有几位委员赞同将国际组织订立一些条约列入这个范围。

También hay acuerdos de cooperación en el ámbito de la protección ambiental con los países vecinos.

芬兰也与邻国订立了环境保护领域合作协定。

A menudo, los franquiciados no registran sus contratos con los franquiciadores y desconocen sus derechos y obligaciones.

特许经营者常常并登记与授予特许者订立合同,了解其权利义务。

Seguimos convencidos de que la Conferencia debería iniciar negociaciones sobre un tratado relativo al material fisionable.

我们仍然认为,裁军谈判议应开始谈判订立一项关于裂变材料条约。

Al fin y al cabo, esa es la razón por la que se celebró el Acuerdo.

这毕竟是当初开始订立协定原因。

Además de los convenios de Basilea y Estocolmo existen otros instrumentos internacionales relativos a los COP.

除《巴塞尔公约》《斯德哥尔摩公约》之外,还订立了与持久性有机污染物有关其他国际文书。

La GAR es un concepto normativo amplio que aún no cuenta con una clara definición universal.

无害环境管理目前仅仅是一项广泛政策性概念,并未为之订立一个明确普遍定义。

Asimismo, la Convención establece que los Estados partes procurarán concertar acuerdos bilaterales y multilaterales de extradición.

该公约进一步规定,缔约国应寻求订立关于引渡双边多边协定。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 订立 的西班牙语例句

用户正在搜索


衣料, 衣领, 衣帽架, 衣帽间, 衣囊鼠, 衣散油, 衣衫, 衣衫褴褛, 衣衫褴褛的, 衣衫褴褛的人,

相似单词


订婚戒指, 订婚人, 订货, 订计划, 订金, 订立, 订立服务合同, 订立合同, 订立契约, 订书钉,
dìng lì

concluir (un tratado, contrato, etc)

欧 路 软 件版 权 所 有

Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.

.5. 除了以上各点,以电子方式订立仲裁协定也存在这种做法。

Algunos de ellos indicaron que en cada caso concreto era necesario celebrar acuerdos bilaterales especiales.

些国家指出,需要在每个具案例订立特别双边安排。

Espero que ello pueda lograrse lo antes posible.

我希望该备忘录能尽早订立

Para los suelos, sedimentos y aguas subterráneas se pueden adoptar o elaborar criterios diferentes.

此外,还可针对土壤、有机物和地下水等订立单独标准。

Se expresaron diversas opiniones sobre la cuestión de negociar nuevos instrumentos internacionales.

关于是否应当谈判订立国际文书问题,会上提出不同看法。

Otros oradores estaban de acuerdo en iniciar cuanto antes la elaboración de nuevos instrumentos internacionales.

些发言人则主张早日订立国际文书。

En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.

它特别应具有订立契约、取得和处置动产和不动产以及提出法律诉讼行为能力。

Debe evitarse que se nieguen al contrato sus efectos una vez concertado.

合同订立,就不应有可能否定有效性。

Se han elaborado normas internacionales para el etiquetado e identificación correctos de desechos.

已为废物设置标签和标识订立了相关国际标准。

Finalmente se había decidido adoptar un enfoque mas descriptivo que normativo.

最后决定报告旨在进行阐述,而不是订立规范。

Establezcamos un convenio colectivo para realizar esta aspiración legítima de nuestras naciones.

让我们订立盟约,来实现我们各国正当愿望吧。

Si el marido se vuelve loco después de la suscripción del contrato.

订立婚约后男方患上精神病。

Por ejemplo, varios miembros apoyaron la inclusión de los tratados celebrados por organizaciones internacionales.

例如,有几位委员赞同将国际组织订立些条约列入这个范围。

También hay acuerdos de cooperación en el ámbito de la protección ambiental con los países vecinos.

芬兰也与邻国订立了环境保护领域合作协定。

A menudo, los franquiciados no registran sus contratos con los franquiciadores y desconocen sus derechos y obligaciones.

特许经营者常常并不登记与授予特许者订立合同,不了解权利和义务。

Seguimos convencidos de que la Conferencia debería iniciar negociaciones sobre un tratado relativo al material fisionable.

我们仍然认为,裁军谈判会议应开始谈判订立关于裂变材料条约。

Al fin y al cabo, esa es la razón por la que se celebró el Acuerdo.

这毕竟是当初开始订立协定原因。

Además de los convenios de Basilea y Estocolmo existen otros instrumentos internacionales relativos a los COP.

除《巴塞尔公约》和《斯德哥尔摩公约》之外,还订立了与持久性有机污染物有关他国际文书。

La GAR es un concepto normativo amplio que aún no cuenta con una clara definición universal.

无害环境管理目前仅仅是广泛政策性概念,并未为之订立个明确普遍定义。

Asimismo, la Convención establece que los Estados partes procurarán concertar acuerdos bilaterales y multilaterales de extradición.

该公约进步规定,缔约国应寻求订立关于引渡双边和多边协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 订立 的西班牙语例句

用户正在搜索


衣着讲究, 衣着考究, 衣着考究的, 衣着入时的, 衣着整洁, , 医道, 医德, 医经, 医科,

相似单词


订婚戒指, 订婚人, 订货, 订计划, 订金, 订立, 订立服务合同, 订立合同, 订立契约, 订书钉,
dìng lì

concluir (un tratado, contrato, etc)

欧 路 软 件版 权 所 有

Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.

一.5. 除了以上点,以电子方式订立仲裁协定在这种做法。

Algunos de ellos indicaron que en cada caso concreto era necesario celebrar acuerdos bilaterales especiales.

一些国家指出,需要在每一个具体案例订立特别双边安排。

Espero que ello pueda lograrse lo antes posible.

希望该备忘录能尽早订立

Para los suelos, sedimentos y aguas subterráneas se pueden adoptar o elaborar criterios diferentes.

此外,还可针对土壤、有机物和地下水等订立单独标准。

Se expresaron diversas opiniones sobre la cuestión de negociar nuevos instrumentos internacionales.

关于是否应当谈判订立国际文书问题,会上提出不同看法。

Otros oradores estaban de acuerdo en iniciar cuanto antes la elaboración de nuevos instrumentos internacionales.

另一些发言人则主张早日订立国际文书。

En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.

它特别应具有订立契约、取得和处置动产和不动产以及提出法律诉讼行为能力。

Debe evitarse que se nieguen al contrato sus efectos una vez concertado.

合同一旦订立,就不应有可能否定其有效性。

Se han elaborado normas internacionales para el etiquetado e identificación correctos de desechos.

已为废物设置标签和标识订立了相关国际标准。

Finalmente se había decidido adoptar un enfoque mas descriptivo que normativo.

最后决定报告旨在进行阐述,而不是订立规范。

Establezcamos un convenio colectivo para realizar esta aspiración legítima de nuestras naciones.

订立一项集体盟约,来实现这一正当愿望吧。

Si el marido se vuelve loco después de la suscripción del contrato.

订立婚约后男方患上精神病。

Por ejemplo, varios miembros apoyaron la inclusión de los tratados celebrados por organizaciones internacionales.

例如,有几位委员赞同将国际组织订立一些条约列入这个范围。

También hay acuerdos de cooperación en el ámbito de la protección ambiental con los países vecinos.

芬兰与邻国订立了环境保护领域合作协定。

A menudo, los franquiciados no registran sus contratos con los franquiciadores y desconocen sus derechos y obligaciones.

特许经营者常常并不登记与授予特许者订立合同,不了解其权利和义务。

Seguimos convencidos de que la Conferencia debería iniciar negociaciones sobre un tratado relativo al material fisionable.

仍然认为,裁军谈判会议应开始谈判订立一项关于裂变材料条约。

Al fin y al cabo, esa es la razón por la que se celebró el Acuerdo.

这毕竟是当初开始订立协定原因。

Además de los convenios de Basilea y Estocolmo existen otros instrumentos internacionales relativos a los COP.

除《巴塞尔公约》和《斯德哥尔摩公约》之外,还订立了与持久性有机污染物有关其他国际文书。

La GAR es un concepto normativo amplio que aún no cuenta con una clara definición universal.

无害环境管理目前仅仅是一项广泛政策性概念,并未为之订立一个明确普遍定义。

Asimismo, la Convención establece que los Estados partes procurarán concertar acuerdos bilaterales y multilaterales de extradición.

该公约进一步规定,缔约国应寻求订立关于引渡双边和多边协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 订立 的西班牙语例句

用户正在搜索


医疗卫生, 医疗站, 医神, 医生, 医生证明, 医师, 医师协会, 医士, 医书, 医术,

相似单词


订婚戒指, 订婚人, 订货, 订计划, 订金, 订立, 订立服务合同, 订立合同, 订立契约, 订书钉,
dìng lì

concluir (un tratado, contrato, etc)

欧 路 软 件版 权 所 有

Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.

一.5. 除了以上各点,以电子方式订立仲裁协定也存在这种做法。

Algunos de ellos indicaron que en cada caso concreto era necesario celebrar acuerdos bilaterales especiales.

一些国家指出,需要在每一个具体订立特别双边安排。

Espero que ello pueda lograrse lo antes posible.

我希望该备忘录能尽早订立

Para los suelos, sedimentos y aguas subterráneas se pueden adoptar o elaborar criterios diferentes.

此外,还可针对土壤、有机物和地下水等订立单独标准。

Se expresaron diversas opiniones sobre la cuestión de negociar nuevos instrumentos internacionales.

关于是否应当谈判订立国际文书问题,会上提出不同看法。

Otros oradores estaban de acuerdo en iniciar cuanto antes la elaboración de nuevos instrumentos internacionales.

另一些发言人则主张早日订立国际文书。

En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.

它特别应具有订立契约、取得和处置动产和不动产以及提出法律诉讼为能力。

Debe evitarse que se nieguen al contrato sus efectos una vez concertado.

合同一旦订立,就不应有可能否定其有效性。

Se han elaborado normas internacionales para el etiquetado e identificación correctos de desechos.

已为废物设置标签和标识订立了相关国际标准。

Finalmente se había decidido adoptar un enfoque mas descriptivo que normativo.

最后决定报告旨在进,而不是订立规范。

Establezcamos un convenio colectivo para realizar esta aspiración legítima de nuestras naciones.

让我们订立一项集体盟约,来实现我们各国这一正当愿望吧。

Si el marido se vuelve loco después de la suscripción del contrato.

订立婚约后男方患上精神病。

Por ejemplo, varios miembros apoyaron la inclusión de los tratados celebrados por organizaciones internacionales.

如,有几位委员赞同将国际组织订立一些条约列入这个范围。

También hay acuerdos de cooperación en el ámbito de la protección ambiental con los países vecinos.

芬兰也与邻国订立了环境保护领域合作协定。

A menudo, los franquiciados no registran sus contratos con los franquiciadores y desconocen sus derechos y obligaciones.

特许经营者常常并不登记与授予特许者订立合同,不了解其权利和义务。

Seguimos convencidos de que la Conferencia debería iniciar negociaciones sobre un tratado relativo al material fisionable.

我们仍然认为,裁军谈判会议应开始谈判订立一项关于裂变材料条约。

Al fin y al cabo, esa es la razón por la que se celebró el Acuerdo.

这毕竟是当初开始订立协定原因。

Además de los convenios de Basilea y Estocolmo existen otros instrumentos internacionales relativos a los COP.

除《巴塞尔公约》和《斯德哥尔摩公约》之外,还订立了与持久性有机污染物有关其他国际文书。

La GAR es un concepto normativo amplio que aún no cuenta con una clara definición universal.

无害环境管理目前仅仅是一项广泛政策性概念,并未为之订立一个明确普遍定义。

Asimismo, la Convención establece que los Estados partes procurarán concertar acuerdos bilaterales y multilaterales de extradición.

该公约进一步规定,缔约国应寻求订立关于引渡双边和多边协定。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 订立 的西班牙语例句

用户正在搜索


医学气候学, 医学文献, 医学细菌学, 医学遗产, 医学院, 医药, 医药常识, 医药费, 医院, 医院急救部,

相似单词


订婚戒指, 订婚人, 订货, 订计划, 订金, 订立, 订立服务合同, 订立合同, 订立契约, 订书钉,
dìng lì

concluir (un tratado, contrato, etc)

欧 路 软 件版 权 所 有

Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.

一.5. 除了以上各点,以电子方式仲裁协定中也存在这种做法。

Algunos de ellos indicaron que en cada caso concreto era necesario celebrar acuerdos bilaterales especiales.

其中一国家指出,需要在每一个具体案例中特别双边安排。

Espero que ello pueda lograrse lo antes posible.

我希望该备忘录能尽早

Para los suelos, sedimentos y aguas subterráneas se pueden adoptar o elaborar criterios diferentes.

此外,还可针对土壤、有机物和地下水等单独标准。

Se expresaron diversas opiniones sobre la cuestión de negociar nuevos instrumentos internacionales.

关于是否应当谈判国际文书问题,会上提出不同看法。

Otros oradores estaban de acuerdo en iniciar cuanto antes la elaboración de nuevos instrumentos internacionales.

另一人则主张早日国际文书。

En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.

它特别应具有约、取得和处置动产和不动产以及提出法律诉讼行为能力。

Debe evitarse que se nieguen al contrato sus efectos una vez concertado.

合同一旦,就不应有可能否定其有效性。

Se han elaborado normas internacionales para el etiquetado e identificación correctos de desechos.

已为废物设置标签和标识了相关国际标准。

Finalmente se había decidido adoptar un enfoque mas descriptivo que normativo.

最后决定报告旨在进行阐述,而不是规范。

Establezcamos un convenio colectivo para realizar esta aspiración legítima de nuestras naciones.

让我们一项集体盟约,来实现我们各国这一正当愿望吧。

Si el marido se vuelve loco después de la suscripción del contrato.

婚约后男方患上精神病。

Por ejemplo, varios miembros apoyaron la inclusión de los tratados celebrados por organizaciones internacionales.

例如,有几位委员赞同将国际组织条约列入这个范围。

También hay acuerdos de cooperación en el ámbito de la protección ambiental con los países vecinos.

芬兰也与邻国了环境保护领域合作协定。

A menudo, los franquiciados no registran sus contratos con los franquiciadores y desconocen sus derechos y obligaciones.

特许经营者常常并不登记与授予特许者合同,不了解其权利和义务。

Seguimos convencidos de que la Conferencia debería iniciar negociaciones sobre un tratado relativo al material fisionable.

我们仍然认为,裁军谈判会议应开始谈判一项关于裂变材料条约。

Al fin y al cabo, esa es la razón por la que se celebró el Acuerdo.

这毕竟是当初开始协定原因。

Además de los convenios de Basilea y Estocolmo existen otros instrumentos internacionales relativos a los COP.

除《巴塞尔公约》和《斯德哥尔摩公约》之外,还了与持久性有机污染物有关其他国际文书。

La GAR es un concepto normativo amplio que aún no cuenta con una clara definición universal.

无害环境管理目前仅仅是一项广泛政策性概念,并未为之一个明确普遍定义。

Asimismo, la Convención establece que los Estados partes procurarán concertar acuerdos bilaterales y multilaterales de extradición.

该公约进一步规定,缔约国应寻求关于引渡双边和多边协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 订立 的西班牙语例句

用户正在搜索


依次行进, 依次进场, 依次进行, 依次入座, 依次说明下列问题, 依从, 依存, 依附, 依附传统的, 依附的,

相似单词


订婚戒指, 订婚人, 订货, 订计划, 订金, 订立, 订立服务合同, 订立合同, 订立契约, 订书钉,
dìng lì

concluir (un tratado, contrato, etc)

欧 路 软 件版 权 所 有

Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.

一.5. 除了以上各点,以电子方式订立仲裁协定中也存在这种做法。

Algunos de ellos indicaron que en cada caso concreto era necesario celebrar acuerdos bilaterales especiales.

其中一些国家指出,需要在每一个具体案例中订立特别双边安排。

Espero que ello pueda lograrse lo antes posible.

我希望该备忘录能尽早订立

Para los suelos, sedimentos y aguas subterráneas se pueden adoptar o elaborar criterios diferentes.

此外,还可针对土壤、有机物和地下水等订立单独标准。

Se expresaron diversas opiniones sobre la cuestión de negociar nuevos instrumentos internacionales.

关于是否应当谈判订立国际文书问题,会上提出看法。

Otros oradores estaban de acuerdo en iniciar cuanto antes la elaboración de nuevos instrumentos internacionales.

另一些发言人则主张早日订立国际文书。

En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.

它特别应具有订立契约、取得和产和产以及提出法律诉讼行为能力。

Debe evitarse que se nieguen al contrato sus efectos una vez concertado.

一旦订立,就应有可能否定其有效性。

Se han elaborado normas internacionales para el etiquetado e identificación correctos de desechos.

已为废物设标签和标识订立了相关国际标准。

Finalmente se había decidido adoptar un enfoque mas descriptivo que normativo.

最后决定报告旨在进行阐述,而订立规范。

Establezcamos un convenio colectivo para realizar esta aspiración legítima de nuestras naciones.

让我们订立一项集体盟约,来实现我们各国这一正当愿望吧。

Si el marido se vuelve loco después de la suscripción del contrato.

订立婚约后男方患上精神病。

Por ejemplo, varios miembros apoyaron la inclusión de los tratados celebrados por organizaciones internacionales.

例如,有几位委员赞将国际组织订立一些条约列入这个范围。

También hay acuerdos de cooperación en el ámbito de la protección ambiental con los países vecinos.

芬兰也与邻国订立了环境保护领域合作协定。

A menudo, los franquiciados no registran sus contratos con los franquiciadores y desconocen sus derechos y obligaciones.

特许经营者常常并登记与授予特许者订立了解其权利和义务。

Seguimos convencidos de que la Conferencia debería iniciar negociaciones sobre un tratado relativo al material fisionable.

我们仍然认为,裁军谈判会议应开始谈判订立一项关于裂变材料条约。

Al fin y al cabo, esa es la razón por la que se celebró el Acuerdo.

这毕竟是当初开始订立协定原因。

Además de los convenios de Basilea y Estocolmo existen otros instrumentos internacionales relativos a los COP.

除《巴塞尔公约》和《斯德哥尔摩公约》之外,还订立了与持久性有机污染物有关其他国际文书。

La GAR es un concepto normativo amplio que aún no cuenta con una clara definición universal.

无害环境管理目前仅仅是一项广泛政策性概念,并未为之订立一个明确普遍定义。

Asimismo, la Convención establece que los Estados partes procurarán concertar acuerdos bilaterales y multilaterales de extradición.

该公约进一步规定,缔约国应寻求订立关于引渡双边和多边协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 订立 的西班牙语例句

用户正在搜索


依兰, 依兰油, 依恋, 依恋物体选择, 依米丁, 依凭, 依然, 依然故我, 依然如故, 依人篱下,

相似单词


订婚戒指, 订婚人, 订货, 订计划, 订金, 订立, 订立服务合同, 订立合同, 订立契约, 订书钉,
dìng lì

concluir (un tratado, contrato, etc)

欧 路 软 件版 权 所 有

Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.

一.5. 除了以上各点,以电子方式仲裁协定也存在这种做法。

Algunos de ellos indicaron que en cada caso concreto era necesario celebrar acuerdos bilaterales especiales.

一些国家指出,需要在每一个具体案特别双边安排。

Espero que ello pueda lograrse lo antes posible.

我希望该备忘录能尽早

Para los suelos, sedimentos y aguas subterráneas se pueden adoptar o elaborar criterios diferentes.

此外,还可针对土壤、有机物和地下水等单独标准。

Se expresaron diversas opiniones sobre la cuestión de negociar nuevos instrumentos internacionales.

关于是否应当谈判国际文书问题,会上提出不同看法。

Otros oradores estaban de acuerdo en iniciar cuanto antes la elaboración de nuevos instrumentos internacionales.

另一些发言人则主张早日国际文书。

En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.

它特别应具有契约、取得和处置动产和不动产以及提出法律诉讼为能力。

Debe evitarse que se nieguen al contrato sus efectos una vez concertado.

合同一旦,就不应有可能否定其有效性。

Se han elaborado normas internacionales para el etiquetado e identificación correctos de desechos.

已为废物设置标签和标识了相关国际标准。

Finalmente se había decidido adoptar un enfoque mas descriptivo que normativo.

最后决定报告旨在述,而不是规范。

Establezcamos un convenio colectivo para realizar esta aspiración legítima de nuestras naciones.

让我们一项集体盟约,来实现我们各国这一正当愿望吧。

Si el marido se vuelve loco después de la suscripción del contrato.

婚约后男方患上精神病。

Por ejemplo, varios miembros apoyaron la inclusión de los tratados celebrados por organizaciones internacionales.

如,有几位委员赞同将国际组织一些条约列入这个范围。

También hay acuerdos de cooperación en el ámbito de la protección ambiental con los países vecinos.

芬兰也与邻国了环境保护领域合作协定。

A menudo, los franquiciados no registran sus contratos con los franquiciadores y desconocen sus derechos y obligaciones.

特许经营者常常并不登记与授予特许者合同,不了解其权利和义务。

Seguimos convencidos de que la Conferencia debería iniciar negociaciones sobre un tratado relativo al material fisionable.

我们仍然认为,裁军谈判会议应开始谈判一项关于裂变材料条约。

Al fin y al cabo, esa es la razón por la que se celebró el Acuerdo.

这毕竟是当初开始协定原因。

Además de los convenios de Basilea y Estocolmo existen otros instrumentos internacionales relativos a los COP.

除《巴塞尔公约》和《斯德哥尔摩公约》之外,还了与持久性有机污染物有关其他国际文书。

La GAR es un concepto normativo amplio que aún no cuenta con una clara definición universal.

无害环境管理目前仅仅是一项广泛政策性概念,并未为之一个明确普遍定义。

Asimismo, la Convención establece que los Estados partes procurarán concertar acuerdos bilaterales y multilaterales de extradición.

该公约一步规定,缔约国应寻求关于引渡双边和多边协定。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 订立 的西班牙语例句

用户正在搜索


仪表电阻器, 仪表飞行, 仪表灵敏度, 仪表盘, 仪表堂堂, 仪表系统, 仪表着陆, 仪表指示盘, 仪器, 仪器厂,

相似单词


订婚戒指, 订婚人, 订货, 订计划, 订金, 订立, 订立服务合同, 订立合同, 订立契约, 订书钉,
dìng lì

concluir (un tratado, contrato, etc)

欧 路 软 件版 权 所 有

Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.

一.5. 除了以上各点,以电子方式订立仲裁协定中也存在这种法。

Algunos de ellos indicaron que en cada caso concreto era necesario celebrar acuerdos bilaterales especiales.

中一些国家指出,需要在每一个具案例中订立特别双边安排。

Espero que ello pueda lograrse lo antes posible.

我希望该备忘录能尽早订立

Para los suelos, sedimentos y aguas subterráneas se pueden adoptar o elaborar criterios diferentes.

此外,还可针对土壤、有机物和地下水等订立单独标准。

Se expresaron diversas opiniones sobre la cuestión de negociar nuevos instrumentos internacionales.

关于是否应当谈判订立国际文书问题,会上提出不同看法。

Otros oradores estaban de acuerdo en iniciar cuanto antes la elaboración de nuevos instrumentos internacionales.

另一些发言人则主张早日订立国际文书。

En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.

它特别应具有订立、取得和处置动产和不动产以及提出法律诉讼行为能力。

Debe evitarse que se nieguen al contrato sus efectos una vez concertado.

合同一旦订立,就不应有可能否定有效性。

Se han elaborado normas internacionales para el etiquetado e identificación correctos de desechos.

已为废物设置标签和标识订立了相关国际标准。

Finalmente se había decidido adoptar un enfoque mas descriptivo que normativo.

最后决定报告旨在进行阐述,而不是订立规范。

Establezcamos un convenio colectivo para realizar esta aspiración legítima de nuestras naciones.

让我们订立一项集,来实现我们各国这一正当愿望吧。

Si el marido se vuelve loco después de la suscripción del contrato.

订立后男方患上精神病。

Por ejemplo, varios miembros apoyaron la inclusión de los tratados celebrados por organizaciones internacionales.

例如,有几位委员赞同将国际组织订立一些条列入这个范围。

También hay acuerdos de cooperación en el ámbito de la protección ambiental con los países vecinos.

芬兰也与邻国订立了环境保护领域合作协定。

A menudo, los franquiciados no registran sus contratos con los franquiciadores y desconocen sus derechos y obligaciones.

特许经营者常常并不登记与授予特许者订立合同,不了解权利和义务。

Seguimos convencidos de que la Conferencia debería iniciar negociaciones sobre un tratado relativo al material fisionable.

我们仍然认为,裁军谈判会议应开始谈判订立一项关于裂变材料

Al fin y al cabo, esa es la razón por la que se celebró el Acuerdo.

这毕竟是当初开始订立协定原因。

Además de los convenios de Basilea y Estocolmo existen otros instrumentos internacionales relativos a los COP.

除《巴塞尔公》和《斯德哥尔摩公》之外,还订立了与持久性有机污染物有关他国际文书。

La GAR es un concepto normativo amplio que aún no cuenta con una clara definición universal.

无害环境管理目前仅仅是一项广泛政策性概念,并未为之订立一个明确普遍定义。

Asimismo, la Convención establece que los Estados partes procurarán concertar acuerdos bilaterales y multilaterales de extradición.

该公进一步规定,缔国应寻求订立关于引渡双边和多边协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 订立 的西班牙语例句

用户正在搜索


, , 夷为平地, 沂河, 饴糖, 怡然, 怡然自得, 怡人的, , 宜人,

相似单词


订婚戒指, 订婚人, 订货, 订计划, 订金, 订立, 订立服务合同, 订立合同, 订立契约, 订书钉,
dìng lì

concluir (un tratado, contrato, etc)

欧 路 软 件版 权 所 有

Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.

一.5. 除了以上各点,以电子方式订立仲裁协定中也存在这种做法。

Algunos de ellos indicaron que en cada caso concreto era necesario celebrar acuerdos bilaterales especiales.

其中一些国家指出,需要在每一个具体案例中订立特别双边安排。

Espero que ello pueda lograrse lo antes posible.

我希望该备忘录能尽早订立

Para los suelos, sedimentos y aguas subterráneas se pueden adoptar o elaborar criterios diferentes.

此外,还可针对土壤、有机物和地下水等订立单独标准。

Se expresaron diversas opiniones sobre la cuestión de negociar nuevos instrumentos internacionales.

关于是否应当谈判订立国际文书问题,会上提出不同看法。

Otros oradores estaban de acuerdo en iniciar cuanto antes la elaboración de nuevos instrumentos internacionales.

另一些发言人则主张早日订立国际文书。

En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.

它特别应具有订立契约、取得和处置动产和不动产以及提出法律诉讼行为能力。

Debe evitarse que se nieguen al contrato sus efectos una vez concertado.

合同一旦订立,就不应有可能否定其有效性。

Se han elaborado normas internacionales para el etiquetado e identificación correctos de desechos.

已为废物设置标签和标识订立了相关国际标准。

Finalmente se había decidido adoptar un enfoque mas descriptivo que normativo.

最后决定报告旨在进行阐述,而不是订立规范。

Establezcamos un convenio colectivo para realizar esta aspiración legítima de nuestras naciones.

让我们订立一项集体盟约,来实现我们各国这一正当愿望吧。

Si el marido se vuelve loco después de la suscripción del contrato.

订立婚约后男方患上精神病。

Por ejemplo, varios miembros apoyaron la inclusión de los tratados celebrados por organizaciones internacionales.

,有位委员赞同将国际组织订立一些条约列入这个范围。

También hay acuerdos de cooperación en el ámbito de la protección ambiental con los países vecinos.

芬兰也与邻国订立了环境保护领域合作协定。

A menudo, los franquiciados no registran sus contratos con los franquiciadores y desconocen sus derechos y obligaciones.

特许经营者常常并不登记与授予特许者订立合同,不了解其权利和义务。

Seguimos convencidos de que la Conferencia debería iniciar negociaciones sobre un tratado relativo al material fisionable.

我们仍然认为,裁军谈判会议应开始谈判订立一项关于裂变材料条约。

Al fin y al cabo, esa es la razón por la que se celebró el Acuerdo.

这毕竟是当初开始订立协定原因。

Además de los convenios de Basilea y Estocolmo existen otros instrumentos internacionales relativos a los COP.

除《巴塞尔公约》和《斯德哥尔摩公约》之外,还订立了与持久性有机污染物有关其他国际文书。

La GAR es un concepto normativo amplio que aún no cuenta con una clara definición universal.

无害环境管理目前仅仅是一项广泛政策性概念,并未为之订立一个明确普遍定义。

Asimismo, la Convención establece que los Estados partes procurarán concertar acuerdos bilaterales y multilaterales de extradición.

该公约进一步规定,缔约国应寻求订立关于引渡双边和多边协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 订立 的西班牙语例句

用户正在搜索


贻误青年, 贻误战机, 贻笑大方, 迻录, 迻译, , 姨表, 姨表姐妹, 姨表兄弟, 姨儿,

相似单词


订婚戒指, 订婚人, 订货, 订计划, 订金, 订立, 订立服务合同, 订立合同, 订立契约, 订书钉,