Si el marido se vuelve loco después de la suscripción del contrato.
订立婚后男方患上精神病。
concluir (un tratado, contrato, etc)
欧 路 软 件Si el marido se vuelve loco después de la suscripción del contrato.
订立婚后男方患上精神病。
Espero que ello pueda lograrse lo antes posible.
我希望该备忘录能尽早订立。
Finalmente se había decidido adoptar un enfoque mas descriptivo que normativo.
最后决定报告旨在进行阐述,而不是订立规范。
Debe evitarse que se nieguen al contrato sus efectos una vez concertado.
合同一旦订立,就不应有可能否定其有效性。
Otros oradores estaban de acuerdo en iniciar cuanto antes la elaboración de nuevos instrumentos internacionales.
另一些发言的人则主张早日订立新的国际文书。
Se han elaborado normas internacionales para el etiquetado e identificación correctos de desechos.
已为废物设置标签和标识订立了相关的国际标准。
Algunos de ellos indicaron que en cada caso concreto era necesario celebrar acuerdos bilaterales especiales.
其中一些国家指出,需要在每一个具体案中订立特别双边安排。
Por ejemplo, varios miembros apoyaron la inclusión de los tratados celebrados por organizaciones internacionales.
如,有几
委员赞同将国际组织订立的一些条
列入这个范围。
Se expresaron diversas opiniones sobre la cuestión de negociar nuevos instrumentos internacionales.
关于是否应当谈判订立新的国际文书的问题,会上提出不同的看法。
Establezcamos un convenio colectivo para realizar esta aspiración legítima de nuestras naciones.
让我们订立一项集体盟,来实现我们各国的这一正当愿望吧。
Para los suelos, sedimentos y aguas subterráneas se pueden adoptar o elaborar criterios diferentes.
此外,还可针对土壤、有机物和地下水等订立单独的标准。
Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.
一.5. 除了以上各点,以电子方式订立的仲裁协定中也存在这种做法。
En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.
它特别应具有订立、
得和处置动产和不动产以及提出法律诉讼的行为能力。
Al fin y al cabo, esa es la razón por la que se celebró el Acuerdo.
这毕竟是当初开始订立协定的原因。
También hay acuerdos de cooperación en el ámbito de la protección ambiental con los países vecinos.
芬兰也与邻国订立了环境保护领域的合作协定。
Ese plan podría establecer metas para toda la organización, con incentivos y mecanismos de rendición de cuentas.
这一计划可订立组织目标、奖励措施,确定问责制。
Seguimos convencidos de que la Conferencia debería iniciar negociaciones sobre un tratado relativo al material fisionable.
我们仍然认为,裁军谈判会议应开始谈判订立一项关于裂变材料的条。
Asimismo, la Convención establece que los Estados partes procurarán concertar acuerdos bilaterales y multilaterales de extradición.
该公进一步规定,缔
国应寻求订立关于引渡的双边和多边协定。
A menudo, los franquiciados no registran sus contratos con los franquiciadores y desconocen sus derechos y obligaciones.
特许经营者常常并不登记与授予特许者订立的合同,不了解其权利和义务。
La GAR es un concepto normativo amplio que aún no cuenta con una clara definición universal.
无害环境管理目前仅仅是一项广泛的政策性概念,并未为之订立一个明确的普遍定义。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
concluir (un tratado, contrato, etc)
欧 路 软 件Si el marido se vuelve loco después de la suscripción del contrato.
订立婚约后男方患精神病。
Espero que ello pueda lograrse lo antes posible.
我希望该备忘录能尽早订立。
Finalmente se había decidido adoptar un enfoque mas descriptivo que normativo.
最后决旨在进行阐述,而不是订立规范。
Debe evitarse que se nieguen al contrato sus efectos una vez concertado.
合同一旦订立,就不应有可能否其有效性。
Otros oradores estaban de acuerdo en iniciar cuanto antes la elaboración de nuevos instrumentos internacionales.
另一些发言的人则主张早日订立新的国际文书。
Se han elaborado normas internacionales para el etiquetado e identificación correctos de desechos.
已为废物设置标签和标识订立了相关的国际标准。
Algunos de ellos indicaron que en cada caso concreto era necesario celebrar acuerdos bilaterales especiales.
其中一些国家指出,需要在每一个具体案例中订立特别双边安排。
Por ejemplo, varios miembros apoyaron la inclusión de los tratados celebrados por organizaciones internacionales.
例如,有几委员赞同将国际组织订立的一些条约列入这个范围。
Se expresaron diversas opiniones sobre la cuestión de negociar nuevos instrumentos internacionales.
关于是否应当谈判订立新的国际文书的问题,会提出不同的看法。
Establezcamos un convenio colectivo para realizar esta aspiración legítima de nuestras naciones.
让我们订立一项集体盟约,来实现我们国的这一正当愿望吧。
Para los suelos, sedimentos y aguas subterráneas se pueden adoptar o elaborar criterios diferentes.
此外,还可针对土壤、有机物和地下水等订立单独的标准。
Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.
一.5. 除了以,以电子方式订立的仲裁协
中也存在这种做法。
En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.
它特别应具有订立契约、取得和处置动产和不动产以及提出法律诉讼的行为能力。
Al fin y al cabo, esa es la razón por la que se celebró el Acuerdo.
这毕竟是当初开始订立协的原因。
También hay acuerdos de cooperación en el ámbito de la protección ambiental con los países vecinos.
芬兰也与邻国订立了环境保护领域的合作协。
Ese plan podría establecer metas para toda la organización, con incentivos y mecanismos de rendición de cuentas.
这一计划可订立组织目标、奖励措施,确问责制。
Seguimos convencidos de que la Conferencia debería iniciar negociaciones sobre un tratado relativo al material fisionable.
我们仍然认为,裁军谈判会议应开始谈判订立一项关于裂变材料的条约。
Asimismo, la Convención establece que los Estados partes procurarán concertar acuerdos bilaterales y multilaterales de extradición.
该公约进一步规,缔约国应寻求订立关于引渡的双边和多边协
。
A menudo, los franquiciados no registran sus contratos con los franquiciadores y desconocen sus derechos y obligaciones.
特许经营者常常并不登记与授予特许者订立的合同,不了解其权利和义务。
La GAR es un concepto normativo amplio que aún no cuenta con una clara definición universal.
无害环境管理目前仅仅是一项广泛的政策性概念,并未为之订立一个明确的普遍义。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
concluir (un tratado, contrato, etc)
欧 路 软 件Si el marido se vuelve loco después de la suscripción del contrato.
婚约后男方患上精神病。
Espero que ello pueda lograrse lo antes posible.
我希望该备忘录能尽早。
Finalmente se había decidido adoptar un enfoque mas descriptivo que normativo.
最后决定报告旨在进行阐述,而不是规范。
Debe evitarse que se nieguen al contrato sus efectos una vez concertado.
合同一,就不应有可能否定其有效性。
Otros oradores estaban de acuerdo en iniciar cuanto antes la elaboración de nuevos instrumentos internacionales.
另一些发言的人则主张早日新的国际文书。
Se han elaborado normas internacionales para el etiquetado e identificación correctos de desechos.
已为废设置标签和标识
了相关的国际标准。
Algunos de ellos indicaron que en cada caso concreto era necesario celebrar acuerdos bilaterales especiales.
其中一些国家指出,需要在每一个具体案例中特别双边安排。
Por ejemplo, varios miembros apoyaron la inclusión de los tratados celebrados por organizaciones internacionales.
例如,有几委员赞同将国际组织
的一些条约列入这个范围。
Se expresaron diversas opiniones sobre la cuestión de negociar nuevos instrumentos internacionales.
关于是否应当谈判新的国际文书的问题,会上提出不同的看法。
Establezcamos un convenio colectivo para realizar esta aspiración legítima de nuestras naciones.
让我们一项集体盟约,来实现我们各国的这一正当愿望吧。
Para los suelos, sedimentos y aguas subterráneas se pueden adoptar o elaborar criterios diferentes.
此外,还可针对土壤、有和地下水等
单独的标准。
Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.
一.5. 除了以上各点,以电子方式的仲裁协定中也存在这种做法。
En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.
它特别应具有契约、取得和处置动产和不动产以及提出法律诉讼的行为能力。
Al fin y al cabo, esa es la razón por la que se celebró el Acuerdo.
这毕竟是当初开始协定的原因。
También hay acuerdos de cooperación en el ámbito de la protección ambiental con los países vecinos.
芬兰也与邻国了环境保护领域的合作协定。
Ese plan podría establecer metas para toda la organización, con incentivos y mecanismos de rendición de cuentas.
这一计划可组织目标、奖励措施,确定问责制。
Seguimos convencidos de que la Conferencia debería iniciar negociaciones sobre un tratado relativo al material fisionable.
我们仍然认为,裁军谈判会议应开始谈判一项关于裂变材料的条约。
Asimismo, la Convención establece que los Estados partes procurarán concertar acuerdos bilaterales y multilaterales de extradición.
该公约进一步规定,缔约国应寻求关于引渡的双边和多边协定。
A menudo, los franquiciados no registran sus contratos con los franquiciadores y desconocen sus derechos y obligaciones.
特许经营者常常并不登记与授予特许者的合同,不了解其权利和义务。
La GAR es un concepto normativo amplio que aún no cuenta con una clara definición universal.
无害环境管理目前仅仅是一项广泛的政策性概念,并未为之一个明确的普遍定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
concluir (un tratado, contrato, etc)
欧 路 软 件Si el marido se vuelve loco después de la suscripción del contrato.
订立婚约后男方患上精神病。
Espero que ello pueda lograrse lo antes posible.
我希望该备忘录能尽早订立。
Finalmente se había decidido adoptar un enfoque mas descriptivo que normativo.
最后决定报告旨在进行阐述,而不是订立规范。
Debe evitarse que se nieguen al contrato sus efectos una vez concertado.
合一旦订立,就不应有可能否定其有效性。
Otros oradores estaban de acuerdo en iniciar cuanto antes la elaboración de nuevos instrumentos internacionales.
另一些发言的人则主张早日订立新的际文书。
Se han elaborado normas internacionales para el etiquetado e identificación correctos de desechos.
已为废物设置标签和标识订立了相关的际标准。
Algunos de ellos indicaron que en cada caso concreto era necesario celebrar acuerdos bilaterales especiales.
其中一些家指出,需要在每一个具体案
中订立特别双边
。
Por ejemplo, varios miembros apoyaron la inclusión de los tratados celebrados por organizaciones internacionales.
如,有几
委员赞
际组织订立的一些条约列入这个范围。
Se expresaron diversas opiniones sobre la cuestión de negociar nuevos instrumentos internacionales.
关于是否应当谈判订立新的际文书的问题,会上提出不
的看法。
Establezcamos un convenio colectivo para realizar esta aspiración legítima de nuestras naciones.
让我们订立一项集体盟约,来实现我们各的这一正当愿望吧。
Para los suelos, sedimentos y aguas subterráneas se pueden adoptar o elaborar criterios diferentes.
此外,还可针对土壤、有机物和地下水等订立单独的标准。
Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.
一.5. 除了以上各点,以电子方式订立的仲裁协定中也存在这种做法。
En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.
它特别应具有订立契约、取得和处置动产和不动产以及提出法律诉讼的行为能力。
Al fin y al cabo, esa es la razón por la que se celebró el Acuerdo.
这毕竟是当初开始订立协定的原因。
También hay acuerdos de cooperación en el ámbito de la protección ambiental con los países vecinos.
芬兰也与邻订立了环境保护领域的合作协定。
Ese plan podría establecer metas para toda la organización, con incentivos y mecanismos de rendición de cuentas.
这一计划可订立组织目标、奖励措施,确定问责制。
Seguimos convencidos de que la Conferencia debería iniciar negociaciones sobre un tratado relativo al material fisionable.
我们仍然认为,裁军谈判会议应开始谈判订立一项关于裂变材料的条约。
Asimismo, la Convención establece que los Estados partes procurarán concertar acuerdos bilaterales y multilaterales de extradición.
该公约进一步规定,缔约应寻求订立关于引渡的双边和多边协定。
A menudo, los franquiciados no registran sus contratos con los franquiciadores y desconocen sus derechos y obligaciones.
特许经营者常常并不登记与授予特许者订立的合,不了解其权利和义务。
La GAR es un concepto normativo amplio que aún no cuenta con una clara definición universal.
无害环境管理目前仅仅是一项广泛的政策性概念,并未为之订立一个明确的普遍定义。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
concluir (un tratado, contrato, etc)
欧 路 软 件Si el marido se vuelve loco después de la suscripción del contrato.
订立婚约后男方患上精神病。
Espero que ello pueda lograrse lo antes posible.
我希望该备忘录能尽早订立。
Finalmente se había decidido adoptar un enfoque mas descriptivo que normativo.
最后决定报告旨在进行阐述,而不是订立规范。
Debe evitarse que se nieguen al contrato sus efectos una vez concertado.
合同一旦订立,就不应有可能否定其有效性。
Otros oradores estaban de acuerdo en iniciar cuanto antes la elaboración de nuevos instrumentos internacionales.
另一些发言的人则主张早日订立新的国际文书。
Se han elaborado normas internacionales para el etiquetado e identificación correctos de desechos.
已为废物设置标签标识订立了相关的国际标准。
Algunos de ellos indicaron que en cada caso concreto era necesario celebrar acuerdos bilaterales especiales.
其中一些国家指出,需要在每一个具体案例中订立特别双边安排。
Por ejemplo, varios miembros apoyaron la inclusión de los tratados celebrados por organizaciones internacionales.
例如,有几委员赞同将国际组织订立的一些条约列入这个范围。
Se expresaron diversas opiniones sobre la cuestión de negociar nuevos instrumentos internacionales.
关于是否应当谈判订立新的国际文书的问题,会上提出不同的看法。
Establezcamos un convenio colectivo para realizar esta aspiración legítima de nuestras naciones.
让我们订立一项集体盟约,来实现我们各国的这一正当愿望吧。
Para los suelos, sedimentos y aguas subterráneas se pueden adoptar o elaborar criterios diferentes.
此外,还可针对土壤、有机物地下水等订立单独的标准。
Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.
一.5. 除了以上各点,以电子方式订立的仲裁协定中也存在这种做法。
En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.
它特别应具有订立契约、取得处置
不
以及提出法律诉讼的行为能力。
Al fin y al cabo, esa es la razón por la que se celebró el Acuerdo.
这毕竟是当初开始订立协定的原因。
También hay acuerdos de cooperación en el ámbito de la protección ambiental con los países vecinos.
芬兰也与邻国订立了环境保护领域的合作协定。
Ese plan podría establecer metas para toda la organización, con incentivos y mecanismos de rendición de cuentas.
这一计划可订立组织目标、奖励措施,确定问责制。
Seguimos convencidos de que la Conferencia debería iniciar negociaciones sobre un tratado relativo al material fisionable.
我们仍然认为,裁军谈判会议应开始谈判订立一项关于裂变材料的条约。
Asimismo, la Convención establece que los Estados partes procurarán concertar acuerdos bilaterales y multilaterales de extradición.
该公约进一步规定,缔约国应寻求订立关于引渡的双边多边协定。
A menudo, los franquiciados no registran sus contratos con los franquiciadores y desconocen sus derechos y obligaciones.
特许经营者常常并不登记与授予特许者订立的合同,不了解其权利义务。
La GAR es un concepto normativo amplio que aún no cuenta con una clara definición universal.
无害环境管理目前仅仅是一项广泛的政策性概念,并未为之订立一个明确的普遍定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
concluir (un tratado, contrato, etc)
欧 路 软 件Si el marido se vuelve loco después de la suscripción del contrato.
订婚约后男方患上精神病。
Espero que ello pueda lograrse lo antes posible.
我希望该备忘录能尽早订。
Finalmente se había decidido adoptar un enfoque mas descriptivo que normativo.
最后决定报告旨在进行阐述,而不是订规范。
Debe evitarse que se nieguen al contrato sus efectos una vez concertado.
合同一旦订,就不应有可能否定其有效性。
Otros oradores estaban de acuerdo en iniciar cuanto antes la elaboración de nuevos instrumentos internacionales.
另一些发言人则主张早日订
新
国际文
。
Se han elaborado normas internacionales para el etiquetado e identificación correctos de desechos.
已为废物设置标签和标识订关
国际标准。
Algunos de ellos indicaron que en cada caso concreto era necesario celebrar acuerdos bilaterales especiales.
其中一些国家指出,需要在每一个具体案例中订特别双边安排。
Por ejemplo, varios miembros apoyaron la inclusión de los tratados celebrados por organizaciones internacionales.
例如,有几委员赞同将国际组织订
一些条约列入这个范围。
Se expresaron diversas opiniones sobre la cuestión de negociar nuevos instrumentos internacionales.
关于是否应当谈判订新
国际文
题,会上提出不同
看法。
Establezcamos un convenio colectivo para realizar esta aspiración legítima de nuestras naciones.
让我们订一项集体盟约,来实现我们各国
这一正当愿望吧。
Para los suelos, sedimentos y aguas subterráneas se pueden adoptar o elaborar criterios diferentes.
此外,还可针对土壤、有机物和地下水等订单独
标准。
Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.
一.5. 除以上各点,以电子方式订
仲裁协定中也存在这种做法。
En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.
它特别应具有订契约、取得和处置动产和不动产以及提出法律诉讼
行为能力。
Al fin y al cabo, esa es la razón por la que se celebró el Acuerdo.
这毕竟是当初开始订协定
原因。
También hay acuerdos de cooperación en el ámbito de la protección ambiental con los países vecinos.
芬兰也与邻国订环境保护领域
合作协定。
Ese plan podría establecer metas para toda la organización, con incentivos y mecanismos de rendición de cuentas.
这一计划可订组织目标、奖励措施,确定
责制。
Seguimos convencidos de que la Conferencia debería iniciar negociaciones sobre un tratado relativo al material fisionable.
我们仍然认为,裁军谈判会议应开始谈判订一项关于裂变材料
条约。
Asimismo, la Convención establece que los Estados partes procurarán concertar acuerdos bilaterales y multilaterales de extradición.
该公约进一步规定,缔约国应寻求订关于引渡
双边和多边协定。
A menudo, los franquiciados no registran sus contratos con los franquiciadores y desconocen sus derechos y obligaciones.
特许经营者常常并不登记与授予特许者订合同,不
解其权利和义务。
La GAR es un concepto normativo amplio que aún no cuenta con una clara definición universal.
无害环境管理目前仅仅是一项广泛政策性概念,并未为之订
一个明确
普遍定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
concluir (un tratado, contrato, etc)
欧 路 软 件Si el marido se vuelve loco después de la suscripción del contrato.
订立婚约后男方患上精神病。
Espero que ello pueda lograrse lo antes posible.
我希望该备忘录能尽早订立。
Finalmente se había decidido adoptar un enfoque mas descriptivo que normativo.
最后决定报告旨在进行阐述,而是订立规范。
Debe evitarse que se nieguen al contrato sus efectos una vez concertado.
合同一旦订立,就应有可能否定其有效性。
Otros oradores estaban de acuerdo en iniciar cuanto antes la elaboración de nuevos instrumentos internacionales.
另一些发言的人则主张早日订立新的国际文书。
Se han elaborado normas internacionales para el etiquetado e identificación correctos de desechos.
已为废物设置识订立了相关的国际
准。
Algunos de ellos indicaron que en cada caso concreto era necesario celebrar acuerdos bilaterales especiales.
其中一些国家指,需要在每一个具体案例中订立特别双边安排。
Por ejemplo, varios miembros apoyaron la inclusión de los tratados celebrados por organizaciones internacionales.
例如,有几委员赞同将国际组织订立的一些条约列入这个范围。
Se expresaron diversas opiniones sobre la cuestión de negociar nuevos instrumentos internacionales.
关于是否应当谈判订立新的国际文书的问题,会上同的看法。
Establezcamos un convenio colectivo para realizar esta aspiración legítima de nuestras naciones.
让我们订立一项集体盟约,来实现我们各国的这一正当愿望吧。
Para los suelos, sedimentos y aguas subterráneas se pueden adoptar o elaborar criterios diferentes.
此外,还可针对土壤、有机物地下水等订立单独的
准。
Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.
一.5. 除了以上各点,以电子方式订立的仲裁协定中也存在这种做法。
En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.
它特别应具有订立契约、取得处置动产
动产以及
法律诉讼的行为能力。
Al fin y al cabo, esa es la razón por la que se celebró el Acuerdo.
这毕竟是当初开始订立协定的原因。
También hay acuerdos de cooperación en el ámbito de la protección ambiental con los países vecinos.
芬兰也与邻国订立了环境保护领域的合作协定。
Ese plan podría establecer metas para toda la organización, con incentivos y mecanismos de rendición de cuentas.
这一计划可订立组织目、奖励措施,确定问责制。
Seguimos convencidos de que la Conferencia debería iniciar negociaciones sobre un tratado relativo al material fisionable.
我们仍然认为,裁军谈判会议应开始谈判订立一项关于裂变材料的条约。
Asimismo, la Convención establece que los Estados partes procurarán concertar acuerdos bilaterales y multilaterales de extradición.
该公约进一步规定,缔约国应寻求订立关于引渡的双边多边协定。
A menudo, los franquiciados no registran sus contratos con los franquiciadores y desconocen sus derechos y obligaciones.
特许经营者常常并登记与授予特许者订立的合同,
了解其权利
义务。
La GAR es un concepto normativo amplio que aún no cuenta con una clara definición universal.
无害环境管理目前仅仅是一项广泛的政策性概念,并未为之订立一个明确的普遍定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
concluir (un tratado, contrato, etc)
欧 路 软 件Si el marido se vuelve loco después de la suscripción del contrato.
订立婚约后男方患上精神病。
Espero que ello pueda lograrse lo antes posible.
我希望该备忘录能尽订立。
Finalmente se había decidido adoptar un enfoque mas descriptivo que normativo.
最后决定报告旨在进行阐述,而不是订立规范。
Debe evitarse que se nieguen al contrato sus efectos una vez concertado.
合同一旦订立,就不应有可能否定其有效性。
Otros oradores estaban de acuerdo en iniciar cuanto antes la elaboración de nuevos instrumentos internacionales.
另一些发言的人则日订立新的国际文书。
Se han elaborado normas internacionales para el etiquetado e identificación correctos de desechos.
已为废物设置标签和标识订立了相关的国际标准。
Algunos de ellos indicaron que en cada caso concreto era necesario celebrar acuerdos bilaterales especiales.
其中一些国家指出,需要在每一个具体案例中订立特别双边安排。
Por ejemplo, varios miembros apoyaron la inclusión de los tratados celebrados por organizaciones internacionales.
例如,有几委员赞同将国际组织订立的一些条约列入这个范围。
Se expresaron diversas opiniones sobre la cuestión de negociar nuevos instrumentos internacionales.
关于是否应当谈判订立新的国际文书的问题,会上提出不同的看法。
Establezcamos un convenio colectivo para realizar esta aspiración legítima de nuestras naciones.
让我们订立一项集体盟约,我们各国的这一正当愿望吧。
Para los suelos, sedimentos y aguas subterráneas se pueden adoptar o elaborar criterios diferentes.
此外,还可针对土壤、有机物和地下水等订立单独的标准。
Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.
一.5. 除了以上各点,以电子方式订立的仲裁协定中也存在这种做法。
En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.
它特别应具有订立契约、取得和处置动产和不动产以及提出法律诉讼的行为能力。
Al fin y al cabo, esa es la razón por la que se celebró el Acuerdo.
这毕竟是当初开始订立协定的原因。
También hay acuerdos de cooperación en el ámbito de la protección ambiental con los países vecinos.
芬兰也与邻国订立了环境保护领域的合作协定。
Ese plan podría establecer metas para toda la organización, con incentivos y mecanismos de rendición de cuentas.
这一计划可订立组织目标、奖励措施,确定问责制。
Seguimos convencidos de que la Conferencia debería iniciar negociaciones sobre un tratado relativo al material fisionable.
我们仍然认为,裁军谈判会议应开始谈判订立一项关于裂变材料的条约。
Asimismo, la Convención establece que los Estados partes procurarán concertar acuerdos bilaterales y multilaterales de extradición.
该公约进一步规定,缔约国应寻求订立关于引渡的双边和多边协定。
A menudo, los franquiciados no registran sus contratos con los franquiciadores y desconocen sus derechos y obligaciones.
特许经营者常常并不登记与授予特许者订立的合同,不了解其权利和义务。
La GAR es un concepto normativo amplio que aún no cuenta con una clara definición universal.
无害环境管理目前仅仅是一项广泛的政策性概念,并未为之订立一个明确的普遍定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
concluir (un tratado, contrato, etc)
欧 路 软 件Si el marido se vuelve loco después de la suscripción del contrato.
订立婚约后男方患上精神病。
Espero que ello pueda lograrse lo antes posible.
我希望该备忘录能尽早订立。
Finalmente se había decidido adoptar un enfoque mas descriptivo que normativo.
最后决定报告旨在进,而不是订立规范。
Debe evitarse que se nieguen al contrato sus efectos una vez concertado.
合同旦订立,就不应有可能否定其有效性。
Otros oradores estaban de acuerdo en iniciar cuanto antes la elaboración de nuevos instrumentos internacionales.
另些发言的人则主张早日订立新的国际文书。
Se han elaborado normas internacionales para el etiquetado e identificación correctos de desechos.
已为废物设置签和
识订立了相关的国际
。
Algunos de ellos indicaron que en cada caso concreto era necesario celebrar acuerdos bilaterales especiales.
其中些国家指出,需要在每
个具体案例中订立特别双边安排。
Por ejemplo, varios miembros apoyaron la inclusión de los tratados celebrados por organizaciones internacionales.
例如,有几委员赞同将国际组织订立的
些条约列入这个范围。
Se expresaron diversas opiniones sobre la cuestión de negociar nuevos instrumentos internacionales.
关于是否应当谈判订立新的国际文书的问题,会上提出不同的看法。
Establezcamos un convenio colectivo para realizar esta aspiración legítima de nuestras naciones.
让我们订立项集体盟约,来实现我们各国的这
正当愿望吧。
Para los suelos, sedimentos y aguas subterráneas se pueden adoptar o elaborar criterios diferentes.
此外,还可针对土壤、有机物和地下水等订立单独的。
Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.
.5. 除了以上各点,以电子方式订立的仲裁协定中也存在这种做法。
En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.
它特别应具有订立契约、取得和处置动产和不动产以及提出法律诉讼的为能力。
Al fin y al cabo, esa es la razón por la que se celebró el Acuerdo.
这毕竟是当初开始订立协定的原因。
También hay acuerdos de cooperación en el ámbito de la protección ambiental con los países vecinos.
芬兰也与邻国订立了环境保护领域的合作协定。
Ese plan podría establecer metas para toda la organización, con incentivos y mecanismos de rendición de cuentas.
这计划可订立组织目
、奖励措施,确定问责制。
Seguimos convencidos de que la Conferencia debería iniciar negociaciones sobre un tratado relativo al material fisionable.
我们仍然认为,裁军谈判会议应开始谈判订立项关于裂变材料的条约。
Asimismo, la Convención establece que los Estados partes procurarán concertar acuerdos bilaterales y multilaterales de extradición.
该公约进步规定,缔约国应寻求订立关于引渡的双边和多边协定。
A menudo, los franquiciados no registran sus contratos con los franquiciadores y desconocen sus derechos y obligaciones.
特许经营者常常并不登记与授予特许者订立的合同,不了解其权利和义务。
La GAR es un concepto normativo amplio que aún no cuenta con una clara definición universal.
无害环境管理目前仅仅是项广泛的政策性概念,并未为之订立
个明确的普遍定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
concluir (un tratado, contrato, etc)
欧 路 软 件Si el marido se vuelve loco después de la suscripción del contrato.
婚约后男方患上精神病。
Espero que ello pueda lograrse lo antes posible.
我希望该备忘录能尽早。
Finalmente se había decidido adoptar un enfoque mas descriptivo que normativo.
最后决定报告旨在进行阐述,而不是规范。
Debe evitarse que se nieguen al contrato sus efectos una vez concertado.
合同一旦,
不应有可能否定其有效性。
Otros oradores estaban de acuerdo en iniciar cuanto antes la elaboración de nuevos instrumentos internacionales.
另一些发言的人则主张早日新的国际文书。
Se han elaborado normas internacionales para el etiquetado e identificación correctos de desechos.
已为废物设置标签和标识了相关的国际标准。
Algunos de ellos indicaron que en cada caso concreto era necesario celebrar acuerdos bilaterales especiales.
其中一些国家指出,需要在每一个具体案例中特别双边安排。
Por ejemplo, varios miembros apoyaron la inclusión de los tratados celebrados por organizaciones internacionales.
例如,有几委员赞同将国际组织
的一些条约列入这个范围。
Se expresaron diversas opiniones sobre la cuestión de negociar nuevos instrumentos internacionales.
关于是否应当谈判新的国际文书的问题,会上提出不同的看法。
Establezcamos un convenio colectivo para realizar esta aspiración legítima de nuestras naciones.
让我们一项集体盟约,来实现我们各国的这一正当愿望吧。
Para los suelos, sedimentos y aguas subterráneas se pueden adoptar o elaborar criterios diferentes.
此外,还可针对土、有
物和地下水等
单独的标准。
Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.
一.5. 除了以上各点,以电子方式的仲裁协定中也存在这种做法。
En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.
它特别应具有契约、取得和处置动产和不动产以及提出法律诉讼的行为能力。
Al fin y al cabo, esa es la razón por la que se celebró el Acuerdo.
这毕竟是当初开始协定的原因。
También hay acuerdos de cooperación en el ámbito de la protección ambiental con los países vecinos.
芬兰也与邻国了环境保护领域的合作协定。
Ese plan podría establecer metas para toda la organización, con incentivos y mecanismos de rendición de cuentas.
这一计划可组织目标、奖励措施,确定问责制。
Seguimos convencidos de que la Conferencia debería iniciar negociaciones sobre un tratado relativo al material fisionable.
我们仍然认为,裁军谈判会议应开始谈判一项关于裂变材料的条约。
Asimismo, la Convención establece que los Estados partes procurarán concertar acuerdos bilaterales y multilaterales de extradición.
该公约进一步规定,缔约国应寻求关于引渡的双边和多边协定。
A menudo, los franquiciados no registran sus contratos con los franquiciadores y desconocen sus derechos y obligaciones.
特许经营者常常并不登记与授予特许者的合同,不了解其权利和义务。
La GAR es un concepto normativo amplio que aún no cuenta con una clara definición universal.
无害环境管理目前仅仅是一项广泛的政策性概念,并未为之一个明确的普遍定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。