西语助手
  • 关闭

警觉的

添加到生词本

vigilante 西 语 助 手

A nivel político se requiere que todos estemos alerta y activos.

在政治层面上,这需要我们大家警觉和积极态度。

La Relatora Especial desearía recordar las principales prácticas que siguen exigiendo una constante vigilancia de la comunidad internacional y realizar un estudio de la situación una vez transcurridos casi dos decenios de lucha.

特别报告员谨想回顾那些仍需要国际社会对之始终保持警觉主要习俗,并打算描述在近二十年努力消除这些习俗之后目前状况。

El fondo de la cuestión es que necesitamos una Organización más fuerte, más eficiente, con mejor financiación, más ágil y más alerta para hacer frente a las amenazas a la paz y la seguridad internacionales en el siglo XXI.

我们需要一个强有力、有效状况好、警觉联合国来处理21世纪国际和平与安全遇到挑战。

Teniendo en cuenta lo que precede, una relación más estrecha entre el Consejo y los organismos regionales también podría ofrecer la posibilidad de advertir al Consejo de las controversias de carácter local y de posibles conflictos, y destacar su propia función en la prevención de conflictos.

考虑到这一点,加强安理会与区域机构之间关系还可能提高安理会对地方争端和潜在冲突警觉性,并加强其自身在预防冲突方面作用。

En lo que respecta a cuestiones concretas, la Oficina del Pacto Mundial puso en circulación el 28 de abril dos publicaciones conexas: Enabling Economies of Peace: Public Policy for Conflict-Sensitive Business (a cargo del Pacto Mundial) y Conflict-Sensitive Business Practice: Guidance for Extractive Industries (a cargo de la ONG International Alert).

对于特定问题领域,全球契约办公室于4月28日印发了两份相关出版物:一份是全球契约出版《开动和平经济:公共政策鼓励对冲突敏感企业》;另一份是非政府组织“国际警觉组织”出版《对冲突敏感企业行为:提炼工业指南》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 警觉的 的西班牙语例句

用户正在搜索


风筝, 风钻, , 枫树, , 封闭, 封闭式经济, 封存, 封存物, 封底,

相似单词


警告, 警告的, 警告性的, 警官, 警觉, 警觉的, 警戒, 警戒的, 警戒线, 警句,
vigilante 西 语 助 手

A nivel político se requiere que todos estemos alerta y activos.

在政治层上,这需要我们警觉和积极态度。

La Relatora Especial desearía recordar las principales prácticas que siguen exigiendo una constante vigilancia de la comunidad internacional y realizar un estudio de la situación una vez transcurridos casi dos decenios de lucha.

特别报告员谨想回顾那些仍需要国际社会对之始终保持警觉主要习俗,并打算描述在近二十年努力消除这些习俗之后目前状况。

El fondo de la cuestión es que necesitamos una Organización más fuerte, más eficiente, con mejor financiación, más ágil y más alerta para hacer frente a las amenazas a la paz y la seguridad internacionales en el siglo XXI.

我们需要一个强有力、有效率、资金状况好、灵活、警觉联合国来处理21世纪国际和平与安全遇到挑战。

Teniendo en cuenta lo que precede, una relación más estrecha entre el Consejo y los organismos regionales también podría ofrecer la posibilidad de advertir al Consejo de las controversias de carácter local y de posibles conflictos, y destacar su propia función en la prevención de conflictos.

考虑到这一点,加强安理会与区域机构之间关系还可能提高安理会对地争端和潜在冲警觉性,并加强其自身在预防冲作用。

En lo que respecta a cuestiones concretas, la Oficina del Pacto Mundial puso en circulación el 28 de abril dos publicaciones conexas: Enabling Economies of Peace: Public Policy for Conflict-Sensitive Business (a cargo del Pacto Mundial) y Conflict-Sensitive Business Practice: Guidance for Extractive Industries (a cargo de la ONG International Alert).

对于特定问题领域,全球契约办公室于4月28日印发了两份相关出版物:一份是全球契约出版《开动和平经济:公共政策鼓励对冲敏感企业》;另一份是非政府组织“国际警觉组织”出版《对冲敏感企业行为:提炼工业指南》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 警觉的 的西班牙语例句

用户正在搜索


封建的, 封建社会, 封建余孽, 封建制度, 封建制度的, 封建主义的, 封建主义者, 封口, 封蜡, 封里,

相似单词


警告, 警告的, 警告性的, 警官, 警觉, 警觉的, 警戒, 警戒的, 警戒线, 警句,
vigilante 西 语 助 手

A nivel político se requiere que todos estemos alerta y activos.

在政治层面上,这需要我们大家警觉和积极态度。

La Relatora Especial desearía recordar las principales prácticas que siguen exigiendo una constante vigilancia de la comunidad internacional y realizar un estudio de la situación una vez transcurridos casi dos decenios de lucha.

特别报告员谨想回顾那些仍需要国际社会对始终保持警觉主要习,并打算描述在近二十年努力消除这些习目前状况。

El fondo de la cuestión es que necesitamos una Organización más fuerte, más eficiente, con mejor financiación, más ágil y más alerta para hacer frente a las amenazas a la paz y la seguridad internacionales en el siglo XXI.

我们需要一个强有力、有效率、资金状况好、灵活、警觉联合国来处理21世纪国际和平与安全挑战。

Teniendo en cuenta lo que precede, una relación más estrecha entre el Consejo y los organismos regionales también podría ofrecer la posibilidad de advertir al Consejo de las controversias de carácter local y de posibles conflictos, y destacar su propia función en la prevención de conflictos.

考虑这一点,加强安理会与区域机构关系还可能提高安理会对地方争端和潜在冲突警觉性,并加强其自身在预防冲突方面作用。

En lo que respecta a cuestiones concretas, la Oficina del Pacto Mundial puso en circulación el 28 de abril dos publicaciones conexas: Enabling Economies of Peace: Public Policy for Conflict-Sensitive Business (a cargo del Pacto Mundial) y Conflict-Sensitive Business Practice: Guidance for Extractive Industries (a cargo de la ONG International Alert).

对于特定问题领域,全球契约办公室于4月28日印发了两份相关出版物:一份是全球契约出版《开动和平经济:公共政策鼓励对冲突敏感企业》;另一份是非政府组织“国际警觉组织”出版《对冲突敏感企业行为:提炼工业指南》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 警觉的 的西班牙语例句

用户正在搜索


封锁, 封锁的, 封锁港口, 封锁与禁运, 封条, 封网, 封一, 封印, 封住, ,

相似单词


警告, 警告的, 警告性的, 警官, 警觉, 警觉的, 警戒, 警戒的, 警戒线, 警句,
vigilante 西 语 助 手

A nivel político se requiere que todos estemos alerta y activos.

在政治层面上,这需要我们大家警觉和积极态度。

La Relatora Especial desearía recordar las principales prácticas que siguen exigiendo una constante vigilancia de la comunidad internacional y realizar un estudio de la situación una vez transcurridos casi dos decenios de lucha.

特别报告员谨想回顾那些仍需要国际社会对保持警觉主要习俗,并打算描述在近二十年努力消除这些习俗目前状况。

El fondo de la cuestión es que necesitamos una Organización más fuerte, más eficiente, con mejor financiación, más ágil y más alerta para hacer frente a las amenazas a la paz y la seguridad internacionales en el siglo XXI.

我们需要一个强有力、有效率、资金状况好、灵活、警觉联合国来处理21世纪国际和平与全遇到挑战。

Teniendo en cuenta lo que precede, una relación más estrecha entre el Consejo y los organismos regionales también podría ofrecer la posibilidad de advertir al Consejo de las controversias de carácter local y de posibles conflictos, y destacar su propia función en la prevención de conflictos.

考虑到这一点,加强理会与区域机构关系还可能理会对地方争端和潜在冲突警觉性,并加强其自身在预防冲突方面作用。

En lo que respecta a cuestiones concretas, la Oficina del Pacto Mundial puso en circulación el 28 de abril dos publicaciones conexas: Enabling Economies of Peace: Public Policy for Conflict-Sensitive Business (a cargo del Pacto Mundial) y Conflict-Sensitive Business Practice: Guidance for Extractive Industries (a cargo de la ONG International Alert).

对于特定问题领域,全球契约办公室于4月28日印发了两份相关出版物:一份是全球契约出版《开动和平经济:公共政策鼓励对冲突敏感企业》;另一份是非政府组织“国际警觉组织”出版《对冲突敏感企业行为:炼工业指南》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 警觉的 的西班牙语例句

用户正在搜索


疯瘫, 疯长, 疯子, , , 烽火, 烽烟, , 锋带, 锋利,

相似单词


警告, 警告的, 警告性的, 警官, 警觉, 警觉的, 警戒, 警戒的, 警戒线, 警句,
vigilante 西 语 助 手

A nivel político se requiere que todos estemos alerta y activos.

在政治层面上,这需要我们大家警觉和积极态度。

La Relatora Especial desearía recordar las principales prácticas que siguen exigiendo una constante vigilancia de la comunidad internacional y realizar un estudio de la situación una vez transcurridos casi dos decenios de lucha.

特别报告员谨想回顾那些仍需要国际社会对之始终保持警觉主要习俗,并打算描述在近二十年努力消除这些习俗之后目前状况。

El fondo de la cuestión es que necesitamos una Organización más fuerte, más eficiente, con mejor financiación, más ágil y más alerta para hacer frente a las amenazas a la paz y la seguridad internacionales en el siglo XXI.

我们需要一个强有力、有效率、资金状况好、灵活、警觉联合国来处理21世纪国际和平与安全遇到挑战。

Teniendo en cuenta lo que precede, una relación más estrecha entre el Consejo y los organismos regionales también podría ofrecer la posibilidad de advertir al Consejo de las controversias de carácter local y de posibles conflictos, y destacar su propia función en la prevención de conflictos.

考虑到这一点,加强安理会与区域机构之间关系还可能提高安理会对地方争端和潜在冲突警觉性,并加强其自身在预防冲突方面作用。

En lo que respecta a cuestiones concretas, la Oficina del Pacto Mundial puso en circulación el 28 de abril dos publicaciones conexas: Enabling Economies of Peace: Public Policy for Conflict-Sensitive Business (a cargo del Pacto Mundial) y Conflict-Sensitive Business Practice: Guidance for Extractive Industries (a cargo de la ONG International Alert).

对于特定问题领域,全球契约办公室于428发了两份相关出版物:一份是全球契约出版《开动和平经济:公共政策鼓励对冲突敏感企业》;另一份是非政府组织“国际警觉组织”出版《对冲突敏感企业行为:提炼工业指南》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 警觉的 的西班牙语例句

用户正在搜索


蜂蜡, 蜂蜜, 蜂蜜水, 蜂鸣器, 蜂鸟, 蜂群, 蜂王, 蜂窝, 蜂窝状的, 蜂箱,

相似单词


警告, 警告的, 警告性的, 警官, 警觉, 警觉的, 警戒, 警戒的, 警戒线, 警句,
vigilante 西 语 助 手

A nivel político se requiere que todos estemos alerta y activos.

在政治层面上,这需要我们大家警觉和积极态度。

La Relatora Especial desearía recordar las principales prácticas que siguen exigiendo una constante vigilancia de la comunidad internacional y realizar un estudio de la situación una vez transcurridos casi dos decenios de lucha.

员谨想回顾那些仍需要国际社会对之始终保持警觉主要习俗,打算描述在近二十年努力消除这些习俗之后目前状况。

El fondo de la cuestión es que necesitamos una Organización más fuerte, más eficiente, con mejor financiación, más ágil y más alerta para hacer frente a las amenazas a la paz y la seguridad internacionales en el siglo XXI.

我们需要一个强有力、有效率、资金状况好、灵活、警觉联合国来处理21世纪国际和平与安全遇到挑战。

Teniendo en cuenta lo que precede, una relación más estrecha entre el Consejo y los organismos regionales también podría ofrecer la posibilidad de advertir al Consejo de las controversias de carácter local y de posibles conflictos, y destacar su propia función en la prevención de conflictos.

考虑到这一点,强安理会与区域机构之间关系还可能提高安理会对地方争端和潜在冲突警觉强其自身在预防冲突方面作用。

En lo que respecta a cuestiones concretas, la Oficina del Pacto Mundial puso en circulación el 28 de abril dos publicaciones conexas: Enabling Economies of Peace: Public Policy for Conflict-Sensitive Business (a cargo del Pacto Mundial) y Conflict-Sensitive Business Practice: Guidance for Extractive Industries (a cargo de la ONG International Alert).

对于特定问题领域,全球契约办公室于4月28日印发了两份相关出版物:一份是全球契约出版《开动和平经济:公共政策鼓励对冲突敏感企业》;另一份是非政府组织“国际警觉组织”出版《对冲突敏感企业行为:提炼工业指南》。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 警觉的 的西班牙语例句

用户正在搜索


缝补的人, 缝合, 缝两针, 缝纫, 缝纫机, 缝隙, 缝线, 讽刺, 讽刺传单, 讽刺的,

相似单词


警告, 警告的, 警告性的, 警官, 警觉, 警觉的, 警戒, 警戒的, 警戒线, 警句,
vigilante 西 语 助 手

A nivel político se requiere que todos estemos alerta y activos.

在政治层面上,这需要我们大家警觉和积极态度。

La Relatora Especial desearía recordar las principales prácticas que siguen exigiendo una constante vigilancia de la comunidad internacional y realizar un estudio de la situación una vez transcurridos casi dos decenios de lucha.

特别报告员谨想回顾那些仍需要国际社会对保持警觉主要习俗,并打算描述在近二十年努力消除这些习俗目前状况。

El fondo de la cuestión es que necesitamos una Organización más fuerte, más eficiente, con mejor financiación, más ágil y más alerta para hacer frente a las amenazas a la paz y la seguridad internacionales en el siglo XXI.

我们需要一个强有力、有效率、资金状况好、灵活、警觉联合国来处理21世纪国际和平与全遇到挑战。

Teniendo en cuenta lo que precede, una relación más estrecha entre el Consejo y los organismos regionales también podría ofrecer la posibilidad de advertir al Consejo de las controversias de carácter local y de posibles conflictos, y destacar su propia función en la prevención de conflictos.

考虑到这一点,加强理会与区域机构关系还可能理会对地方争端和潜在冲突警觉性,并加强其自身在预防冲突方面作用。

En lo que respecta a cuestiones concretas, la Oficina del Pacto Mundial puso en circulación el 28 de abril dos publicaciones conexas: Enabling Economies of Peace: Public Policy for Conflict-Sensitive Business (a cargo del Pacto Mundial) y Conflict-Sensitive Business Practice: Guidance for Extractive Industries (a cargo de la ONG International Alert).

对于特定问题领域,全球契约办公室于4月28日印发了两份相关出版物:一份是全球契约出版《开动和平经济:公共政策鼓励对冲突敏感企业》;另一份是非政府组织“国际警觉组织”出版《对冲突敏感企业行为:炼工业指南》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 警觉的 的西班牙语例句

用户正在搜索


奉养, 俸禄, , 佛得角, 佛教, 佛教的, 佛教徒, 佛经, 佛龛, 佛朗明歌舞,

相似单词


警告, 警告的, 警告性的, 警官, 警觉, 警觉的, 警戒, 警戒的, 警戒线, 警句,
vigilante 西 语 助 手

A nivel político se requiere que todos estemos alerta y activos.

在政治层面上,这需要我们大家警觉和积极态度。

La Relatora Especial desearía recordar las principales prácticas que siguen exigiendo una constante vigilancia de la comunidad internacional y realizar un estudio de la situación una vez transcurridos casi dos decenios de lucha.

特别报告员谨想回顾那些仍需要国际社会对之始终保持警觉主要习俗,并打算描述在近二十年努力消除这些习俗之后状况。

El fondo de la cuestión es que necesitamos una Organización más fuerte, más eficiente, con mejor financiación, más ágil y más alerta para hacer frente a las amenazas a la paz y la seguridad internacionales en el siglo XXI.

我们需要一个强有力、有效率、资金状况好、灵活、警觉联合国来处理21世纪国际和平遇到挑战。

Teniendo en cuenta lo que precede, una relación más estrecha entre el Consejo y los organismos regionales también podría ofrecer la posibilidad de advertir al Consejo de las controversias de carácter local y de posibles conflictos, y destacar su propia función en la prevención de conflictos.

考虑到这一点,加强理会区域机构之间关系还可能提高理会对地方争端和潜在冲突警觉性,并加强其自身在预防冲突方面作用。

En lo que respecta a cuestiones concretas, la Oficina del Pacto Mundial puso en circulación el 28 de abril dos publicaciones conexas: Enabling Economies of Peace: Public Policy for Conflict-Sensitive Business (a cargo del Pacto Mundial) y Conflict-Sensitive Business Practice: Guidance for Extractive Industries (a cargo de la ONG International Alert).

对于特定问题领域,球契约办公室于4月28日印发了两份相关出版物:一份是球契约出版《开动和平经济:公共政策鼓励对冲突敏感企业》;另一份是非政府组织“国际警觉组织”出版《对冲突敏感企业行为:提炼工业指南》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 警觉的 的西班牙语例句

用户正在搜索


否定的, 否极泰来, 否决, 否决权, 否决项目, 否认, 否则, , 夫唱妇随, 夫妇,

相似单词


警告, 警告的, 警告性的, 警官, 警觉, 警觉的, 警戒, 警戒的, 警戒线, 警句,
vigilante 西 语 助 手

A nivel político se requiere que todos estemos alerta y activos.

政治层面上,这需要我们大家警觉度。

La Relatora Especial desearía recordar las principales prácticas que siguen exigiendo una constante vigilancia de la comunidad internacional y realizar un estudio de la situación una vez transcurridos casi dos decenios de lucha.

特别报告员谨想回顾那些仍需要国际社会对之始终保持警觉主要习俗,并打算描述近二十年努力消除这些习俗之后目前状况。

El fondo de la cuestión es que necesitamos una Organización más fuerte, más eficiente, con mejor financiación, más ágil y más alerta para hacer frente a las amenazas a la paz y la seguridad internacionales en el siglo XXI.

我们需要一个强有力、有效率、资金状况好、灵活、警觉联合国来处理21世纪国际和平与安全遇到挑战。

Teniendo en cuenta lo que precede, una relación más estrecha entre el Consejo y los organismos regionales también podría ofrecer la posibilidad de advertir al Consejo de las controversias de carácter local y de posibles conflictos, y destacar su propia función en la prevención de conflictos.

考虑到这一点,加强安理会与区域机构之间关系还可能提高安理会对地方争端和潜冲突警觉性,并加强其预防冲突方面作用。

En lo que respecta a cuestiones concretas, la Oficina del Pacto Mundial puso en circulación el 28 de abril dos publicaciones conexas: Enabling Economies of Peace: Public Policy for Conflict-Sensitive Business (a cargo del Pacto Mundial) y Conflict-Sensitive Business Practice: Guidance for Extractive Industries (a cargo de la ONG International Alert).

对于特定问题领域,全球契约办公室于4月28日印发了两份相关出版物:一份是全球契约出版《开动和平经济:公共政策鼓励对冲突敏感企业》;另一份是非政府组织“国际警觉组织”出版《对冲突敏感企业行为:提炼工业指南》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 警觉的 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 肤泛, 肤觉, 肤皮潦草, 肤浅, 肤浅的知识, 肤色, 肤色黝黑的, 麸质, 麸子,

相似单词


警告, 警告的, 警告性的, 警官, 警觉, 警觉的, 警戒, 警戒的, 警戒线, 警句,