西语助手
  • 关闭
jiě dá

responder; explicar

Es helper cop yright

El observador de Luxemburgo formuló también preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.

卢森堡观察员向特别报告员提出了问题,并得到特别报告员的解答

Lamentablemente, parece que hemos vuelto a empezar, pues las cuestiones importantes del día todavía están sin respuesta.

令人遗憾的是,我们似乎又回到了起点,当时的一些重要问题仍有待解答

El trabajo de investigación y verificación del OIEA en el Irán sigue adelante para intentar solucionar muchas cuestiones no resueltas.

原子能伊朗的调查及核查工作仍继续,以期解答许多悬而未决的问题。

En el marco de un mundo en constante evolución, esta es una pregunta a la que toda mujer está llamada a responder.

一变换世界的挑战提出了一问题,每一名妇女都需其进行解答

No obstante, persisten ciertas dudas sobre el significado de la prohibición de viajar que, en opinión del Equipo, sólo puede disipar el Consejo.

但是,旅行禁令的意义依存有疑问,而监测小组认为只有安理会才能进行解答

Todos nosotros estamos tratando de encontrar respuestas a muchas de esas y otras preguntas en la propuesta del Secretario General para que se establezca una comisión de consolidación de la paz.

我们大家都努力寻求解答秘书长关于设立一个建设和平委员会建议中的许多此类和其他问题。

Por consiguiente, tal vez sería sabio suspender la sesión por cinco minutos, después que hemos dejado claro que no se hicieron observaciones sobre esas enmiendas y que las preguntas ya recibieron respuesta.

因此,些修正意见无异议和问题已经得到解答后,我们应该暂停会议5分钟。

El Comité también acoge con satisfacción las detalladas respuestas por escrito, así como las respuestas verbales, proporcionadas por la delegación a las preguntas formuladas y a los motivos de preocupación expuestos por el Comité.

委员会并赞赏代表团为答复委员会所提出的问题和表示的关注所提供的详尽书面和口头解答

Por consiguiente, el Comité Especial recomienda que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz colabore estrechamente con los Estados Miembros para responder a esas cuestiones y definir la propuesta con mayor detalle.

因此,特别委员会建议维持和平行动部同会员国密切合作,以期解答些问题,并更详细地说明此项提议。

Al enviar esta información se estaba preparando un sitio web con la Oficina Federal para la conservación de la naturaleza y el Servicio de Aduanas, adaptado específicamente a las necesidades y preguntas de los turistas.

编写报告时,联邦自保护局和海关总署正筹备建立一个联合网站,专门提供符合旅游者需要和解答他们问题的信息。

Si bien el Canadá reconoce que el Irán tiene derecho a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos, sigue habiendo varias cuestiones significativas por resolver acerca del alcance y la magnitud del programa nuclear del Irán.

加拿大承认伊朗有权将核能用于和平目的,但涉及伊朗核方案的范围和程度的若干重要问题依未获解答

Un aspecto fundamental del examen de los informes es la audiencia, durante la cual las delegaciones de los Estados Partes tienen la posibilidad de responder a la lista de cuestiones y contestar las preguntas suplementarias de los miembros del Comité.

审议缔约国报告的核心是口头听证,各缔约国代表团可以有问题单作出回应,解答委员会委员补充提出的问题。

Por tanto, el Estado Parte sostiene que el Comité interferiría en el proceso nacional si exigiese a Quebec que satisficiera actualmente una recomendación del Comité relativa a la idoneidad del artículo 58 de la Carta del Idioma Francés sin haber tenido antes la oportunidad de hacerlo en los tribunales nacionales.

因此,缔约国辩称,委员会若国内法庭有会就《法语语言规章》第58条是否恰当的问题进行审理之前,要求魁北克就此解答委员会的问题,那么委员会则将跳过国内司法程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解答 的西班牙语例句

用户正在搜索


预付金, 预付聘金, 预感, 预感到, 预告, 预告片, 预购, 预后, 预后良好, 预计,

相似单词


解除封锁, 解除管制, 解除国家的控制, 解除禁运, 解除痛苦, 解答, 解冻, 解毒, 解毒剂, 解饿,
jiě dá

responder; explicar

Es helper cop yright

El observador de Luxemburgo formuló también preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.

卢森堡观察员向特别报告员提出了问题,并特别报告员

Lamentablemente, parece que hemos vuelto a empezar, pues las cuestiones importantes del día todavía están sin respuesta.

令人遗憾是,我们似乎又回了起点,当些重要问题仍有待

El trabajo de investigación y verificación del OIEA en el Irán sigue adelante para intentar solucionar muchas cuestiones no resueltas.

原子能机构在伊朗调查及核查工作仍在继续,以期许多悬而未决问题。

En el marco de un mundo en constante evolución, esta es una pregunta a la que toda mujer está llamada a responder.

变换世界挑战提出了这问题,每名妇女都需对其进行

No obstante, persisten ciertas dudas sobre el significado de la prohibición de viajar que, en opinión del Equipo, sólo puede disipar el Consejo.

但是,对旅行禁令意义依存有疑问,而监测小组认为只有安理会才能进行

Todos nosotros estamos tratando de encontrar respuestas a muchas de esas y otras preguntas en la propuesta del Secretario General para que se establezca una comisión de consolidación de la paz.

我们大家都在努力寻求秘书长关于设立个建设和平委员会建议中许多此类和其他问题。

Por consiguiente, tal vez sería sabio suspender la sesión por cinco minutos, después que hemos dejado claro que no se hicieron observaciones sobre esas enmiendas y que las preguntas ya recibieron respuesta.

因此,在确定对这些修正意见无异议和问题已经后,我们应该暂停会议5分钟。

El Comité también acoge con satisfacción las detalladas respuestas por escrito, así como las respuestas verbales, proporcionadas por la delegación a las preguntas formuladas y a los motivos de preocupación expuestos por el Comité.

委员会并赞赏代表团为答复委员会所提出问题和表示关注所提供详尽书面和口头

Por consiguiente, el Comité Especial recomienda que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz colabore estrechamente con los Estados Miembros para responder a esas cuestiones y definir la propuesta con mayor detalle.

因此,特别委员会建议维持和平行动部同会员国密切合作,以期这些问题,并更详细地说明此项提议。

Al enviar esta información se estaba preparando un sitio web con la Oficina Federal para la conservación de la naturaleza y el Servicio de Aduanas, adaptado específicamente a las necesidades y preguntas de los turistas.

在编写报告,联邦自保护局和海关总署正在筹备建立个联合网站,专门提供符合旅游者需要和他们问题信息。

Si bien el Canadá reconoce que el Irán tiene derecho a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos, sigue habiendo varias cuestiones significativas por resolver acerca del alcance y la magnitud del programa nuclear del Irán.

加拿大承认伊朗有权将核能用于和平目,但涉及伊朗核方案范围和程度若干重要问题依未获

Un aspecto fundamental del examen de los informes es la audiencia, durante la cual las delegaciones de los Estados Partes tienen la posibilidad de responder a la lista de cuestiones y contestar las preguntas suplementarias de los miembros del Comité.

审议缔约国报告核心是口头听证,各缔约国代表团可以有机会对问题单作出回应,委员会委员补充提出问题。

Por tanto, el Estado Parte sostiene que el Comité interferiría en el proceso nacional si exigiese a Quebec que satisficiera actualmente una recomendación del Comité relativa a la idoneidad del artículo 58 de la Carta del Idioma Francés sin haber tenido antes la oportunidad de hacerlo en los tribunales nacionales.

因此,缔约国辩称,委员会若在国内法庭有机会就《法语语言规章》第58条是否恰当问题进行审理之前,要求魁北克就此委员会问题,那么委员会则将跳过国内司法程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解答 的西班牙语例句

用户正在搜索


预期, 预期的, 预热, 预热器, 预赛, 预设的, 预审, 预示, 预示…的来临, 预示的,

相似单词


解除封锁, 解除管制, 解除国家的控制, 解除禁运, 解除痛苦, 解答, 解冻, 解毒, 解毒剂, 解饿,
jiě dá

responder; explicar

Es helper cop yright

El observador de Luxemburgo formuló también preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.

卢森堡观察员向特别报告员提出了问题,并得到特别报告员

Lamentablemente, parece que hemos vuelto a empezar, pues las cuestiones importantes del día todavía están sin respuesta.

令人遗憾是,我们似乎又回到了起点,当时一些重要问题仍有待

El trabajo de investigación y verificación del OIEA en el Irán sigue adelante para intentar solucionar muchas cuestiones no resueltas.

原子能机构在伊朗调查及核查工作仍在继续,以期许多悬而未决问题。

En el marco de un mundo en constante evolución, esta es una pregunta a la que toda mujer está llamada a responder.

这一变换世战提出了这一问题,每一名妇女都需对其进行

No obstante, persisten ciertas dudas sobre el significado de la prohibición de viajar que, en opinión del Equipo, sólo puede disipar el Consejo.

但是,对旅行禁令意义依存有疑问,而监测小组认为只有安理会才能进行

Todos nosotros estamos tratando de encontrar respuestas a muchas de esas y otras preguntas en la propuesta del Secretario General para que se establezca una comisión de consolidación de la paz.

我们大家都在努力寻求书长关于设立一个建设和平委员会建议中许多此类和其他问题。

Por consiguiente, tal vez sería sabio suspender la sesión por cinco minutos, después que hemos dejado claro que no se hicieron observaciones sobre esas enmiendas y que las preguntas ya recibieron respuesta.

因此,在确定对这些修正意见无异议和问题已经得到后,我们应该暂停会议5分钟。

El Comité también acoge con satisfacción las detalladas respuestas por escrito, así como las respuestas verbales, proporcionadas por la delegación a las preguntas formuladas y a los motivos de preocupación expuestos por el Comité.

委员会并赞赏代表团为复委员会所提出问题和表示关注所提供详尽书面和口头

Por consiguiente, el Comité Especial recomienda que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz colabore estrechamente con los Estados Miembros para responder a esas cuestiones y definir la propuesta con mayor detalle.

因此,特别委员会建议维持和平行动部同会员国密切合作,以期这些问题,并更详细地说明此项提议。

Al enviar esta información se estaba preparando un sitio web con la Oficina Federal para la conservación de la naturaleza y el Servicio de Aduanas, adaptado específicamente a las necesidades y preguntas de los turistas.

在编写报告时,联邦自保护局和海关总署正在筹备建立一个联合网站,专门提供符合旅游者需要和他们问题信息。

Si bien el Canadá reconoce que el Irán tiene derecho a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos, sigue habiendo varias cuestiones significativas por resolver acerca del alcance y la magnitud del programa nuclear del Irán.

加拿大承认伊朗有权将核能用于和平目,但涉及伊朗核方案范围和程度若干重要问题依未获

Un aspecto fundamental del examen de los informes es la audiencia, durante la cual las delegaciones de los Estados Partes tienen la posibilidad de responder a la lista de cuestiones y contestar las preguntas suplementarias de los miembros del Comité.

审议缔约国报告核心是口头听证,各缔约国代表团可以有机会对问题单作出回应,委员会委员补充提出问题。

Por tanto, el Estado Parte sostiene que el Comité interferiría en el proceso nacional si exigiese a Quebec que satisficiera actualmente una recomendación del Comité relativa a la idoneidad del artículo 58 de la Carta del Idioma Francés sin haber tenido antes la oportunidad de hacerlo en los tribunales nacionales.

因此,缔约国辩称,委员会若在国内法庭有机会就《法语语言规章》第58条是否恰当问题进行审理之前,要求魁北克就此委员会问题,那么委员会则将跳过国内司法程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解答 的西班牙语例句

用户正在搜索


预习, 预先, 预先的, 预先感谢, 预先观看, 预先警告, 预先考虑, 预先声明, 预先通知, 预先指定的,

相似单词


解除封锁, 解除管制, 解除国家的控制, 解除禁运, 解除痛苦, 解答, 解冻, 解毒, 解毒剂, 解饿,
jiě dá

responder; explicar

Es helper cop yright

El observador de Luxemburgo formuló también preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.

卢森堡观察向特别提出了问题,并得到特别

Lamentablemente, parece que hemos vuelto a empezar, pues las cuestiones importantes del día todavía están sin respuesta.

令人遗憾的是,我们似乎又回到了起点,当时的一些重要问题仍有待

El trabajo de investigación y verificación del OIEA en el Irán sigue adelante para intentar solucionar muchas cuestiones no resueltas.

原子能机构在伊朗的调查及核查工作仍在继续,以期许多悬而未决的问题。

En el marco de un mundo en constante evolución, esta es una pregunta a la que toda mujer está llamada a responder.

这一变换世界的挑战提出了这一问题,每一名妇女都需对其进行

No obstante, persisten ciertas dudas sobre el significado de la prohibición de viajar que, en opinión del Equipo, sólo puede disipar el Consejo.

但是,对旅行禁令的意义依存有疑问,而监测小组认只有安理会才能进行

Todos nosotros estamos tratando de encontrar respuestas a muchas de esas y otras preguntas en la propuesta del Secretario General para que se establezca una comisión de consolidación de la paz.

我们大家都在努力寻求秘书长关于设立一个建设和平委会建议中的许多此类和其他问题。

Por consiguiente, tal vez sería sabio suspender la sesión por cinco minutos, después que hemos dejado claro que no se hicieron observaciones sobre esas enmiendas y que las preguntas ya recibieron respuesta.

因此,在确定对这些修正意见无异议和问题已经得到后,我们应该暂停会议5分钟。

El Comité también acoge con satisfacción las detalladas respuestas por escrito, así como las respuestas verbales, proporcionadas por la delegación a las preguntas formuladas y a los motivos de preocupación expuestos por el Comité.

会并赞赏代表复委会所提出的问题和表示的关注所提供的详尽书面和口头

Por consiguiente, el Comité Especial recomienda que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz colabore estrechamente con los Estados Miembros para responder a esas cuestiones y definir la propuesta con mayor detalle.

因此,特别委会建议维持和平行动部同会国密切合作,以期这些问题,并更详细地说明此项提议。

Al enviar esta información se estaba preparando un sitio web con la Oficina Federal para la conservación de la naturaleza y el Servicio de Aduanas, adaptado específicamente a las necesidades y preguntas de los turistas.

在编写时,联邦自保护局和海关总署正在筹备建立一个联合网站,专门提供符合旅游者需要和他们问题的信息。

Si bien el Canadá reconoce que el Irán tiene derecho a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos, sigue habiendo varias cuestiones significativas por resolver acerca del alcance y la magnitud del programa nuclear del Irán.

加拿大承认伊朗有权将核能用于和平目的,但涉及伊朗核方案的范围和程度的若干重要问题依未获

Un aspecto fundamental del examen de los informes es la audiencia, durante la cual las delegaciones de los Estados Partes tienen la posibilidad de responder a la lista de cuestiones y contestar las preguntas suplementarias de los miembros del Comité.

审议缔约国的核心是口头听证,各缔约国代表可以有机会对问题单作出回应,会委补充提出的问题。

Por tanto, el Estado Parte sostiene que el Comité interferiría en el proceso nacional si exigiese a Quebec que satisficiera actualmente una recomendación del Comité relativa a la idoneidad del artículo 58 de la Carta del Idioma Francés sin haber tenido antes la oportunidad de hacerlo en los tribunales nacionales.

因此,缔约国辩称,委会若在国内法庭有机会就《法语语言规章》第58条是否恰当的问题进行审理之前,要求魁北克就此会的问题,那么委会则将跳过国内司法程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解答 的西班牙语例句

用户正在搜索


预言书, 预言未来, 预言者, 预演, 预应力, 预应力构件, 预应力混凝土, 预约, 预约挂号, 预展,

相似单词


解除封锁, 解除管制, 解除国家的控制, 解除禁运, 解除痛苦, 解答, 解冻, 解毒, 解毒剂, 解饿,
jiě dá

responder; explicar

Es helper cop yright

El observador de Luxemburgo formuló también preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.

卢森堡观察员向特别报告员提出了问题,并得到特别报告员的

Lamentablemente, parece que hemos vuelto a empezar, pues las cuestiones importantes del día todavía están sin respuesta.

令人遗憾的是,我们似乎又回到了起点,当时的一些重要问题仍有待

El trabajo de investigación y verificación del OIEA en el Irán sigue adelante para intentar solucionar muchas cuestiones no resueltas.

原子能机构在伊朗的调查及核查工作仍在继续,以期许多悬而未决的问题。

En el marco de un mundo en constante evolución, esta es una pregunta a la que toda mujer está llamada a responder.

这一变换世界的挑战提出了这一问题,每一名妇女都需对其

No obstante, persisten ciertas dudas sobre el significado de la prohibición de viajar que, en opinión del Equipo, sólo puede disipar el Consejo.

但是,对旅禁令的意义依存有疑问,而监测小组认为只有会才能

Todos nosotros estamos tratando de encontrar respuestas a muchas de esas y otras preguntas en la propuesta del Secretario General para que se establezca una comisión de consolidación de la paz.

我们大家都在努力寻求秘书长关于设立一个建设和平委员会建议中的许多此类和其他问题。

Por consiguiente, tal vez sería sabio suspender la sesión por cinco minutos, después que hemos dejado claro que no se hicieron observaciones sobre esas enmiendas y que las preguntas ya recibieron respuesta.

因此,在确定对这些修正意见无异议和问题已经得到后,我们应该暂停会议5分钟。

El Comité también acoge con satisfacción las detalladas respuestas por escrito, así como las respuestas verbales, proporcionadas por la delegación a las preguntas formuladas y a los motivos de preocupación expuestos por el Comité.

委员会并赞赏代表团为答复委员会所提出的问题和表示的关注所提供的详尽书面和口头

Por consiguiente, el Comité Especial recomienda que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz colabore estrechamente con los Estados Miembros para responder a esas cuestiones y definir la propuesta con mayor detalle.

因此,特别委员会建议维持和平动部同会员国密切合作,以期这些问题,并更详细地说明此项提议。

Al enviar esta información se estaba preparando un sitio web con la Oficina Federal para la conservación de la naturaleza y el Servicio de Aduanas, adaptado específicamente a las necesidades y preguntas de los turistas.

在编写报告时,联邦自保护局和海关总署正在筹备建立一个联合网站,专门提供符合旅游者需要和他们问题的信息。

Si bien el Canadá reconoce que el Irán tiene derecho a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos, sigue habiendo varias cuestiones significativas por resolver acerca del alcance y la magnitud del programa nuclear del Irán.

加拿大承认伊朗有权将核能用于和平目的,但涉及伊朗核方案的范围和程度的若干重要问题依未获

Un aspecto fundamental del examen de los informes es la audiencia, durante la cual las delegaciones de los Estados Partes tienen la posibilidad de responder a la lista de cuestiones y contestar las preguntas suplementarias de los miembros del Comité.

审议缔约国报告的核心是口头听证,各缔约国代表团可以有机会对问题单作出回应,委员会委员补充提出的问题。

Por tanto, el Estado Parte sostiene que el Comité interferiría en el proceso nacional si exigiese a Quebec que satisficiera actualmente una recomendación del Comité relativa a la idoneidad del artículo 58 de la Carta del Idioma Francés sin haber tenido antes la oportunidad de hacerlo en los tribunales nacionales.

因此,缔约国辩称,委员会若在国内法庭有机会就《法语语言规章》第58条是否恰当的问题之前,要求魁北克就此委员会的问题,那么委员会则将跳过国内司法程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解答 的西班牙语例句

用户正在搜索


域名, , 欲罢不能, 欲盖弥彰, 欲壑难填, 欲火中烧的, 欲加之罪,何患无词, 欲念, 欲擒故纵, 欲取故与,

相似单词


解除封锁, 解除管制, 解除国家的控制, 解除禁运, 解除痛苦, 解答, 解冻, 解毒, 解毒剂, 解饿,
jiě dá

responder; explicar

Es helper cop yright

El observador de Luxemburgo formuló también preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.

卢森堡观察员向特别报告员提出了问题,并得到特别报告员的解答

Lamentablemente, parece que hemos vuelto a empezar, pues las cuestiones importantes del día todavía están sin respuesta.

令人遗憾的是,我们似乎又回到了起点,当时的一些重要问题仍有待解答

El trabajo de investigación y verificación del OIEA en el Irán sigue adelante para intentar solucionar muchas cuestiones no resueltas.

原子能机构的调查及核查工作仍继续,以期解答许多悬而未决的问题。

En el marco de un mundo en constante evolución, esta es una pregunta a la que toda mujer está llamada a responder.

这一变换世界的挑战提出了这一问题,每一名妇女都需对其进行解答

No obstante, persisten ciertas dudas sobre el significado de la prohibición de viajar que, en opinión del Equipo, sólo puede disipar el Consejo.

但是,对旅行禁令的意义依存有疑问,而监测小组认为只有安理会才能进行解答

Todos nosotros estamos tratando de encontrar respuestas a muchas de esas y otras preguntas en la propuesta del Secretario General para que se establezca una comisión de consolidación de la paz.

我们大家都努力寻求解答秘书长关于设立一个建设和平委员会建议中的许多此类和其他问题。

Por consiguiente, tal vez sería sabio suspender la sesión por cinco minutos, después que hemos dejado claro que no se hicieron observaciones sobre esas enmiendas y que las preguntas ya recibieron respuesta.

因此,对这些修正意见无异议和问题已经得到解答后,我们应该暂停会议5分钟。

El Comité también acoge con satisfacción las detalladas respuestas por escrito, así como las respuestas verbales, proporcionadas por la delegación a las preguntas formuladas y a los motivos de preocupación expuestos por el Comité.

委员会并赞赏代表团为答复委员会所提出的问题和表示的关注所提供的详尽书面和口头解答

Por consiguiente, el Comité Especial recomienda que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz colabore estrechamente con los Estados Miembros para responder a esas cuestiones y definir la propuesta con mayor detalle.

因此,特别委员会建议维持和平行动部同会员国密切合作,以期解答这些问题,并更详细地说明此项提议。

Al enviar esta información se estaba preparando un sitio web con la Oficina Federal para la conservación de la naturaleza y el Servicio de Aduanas, adaptado específicamente a las necesidades y preguntas de los turistas.

编写报告时,联邦自保护局和海关总署正筹备建立一个联合网站,专门提供符合旅游者需要和解答他们问题的信息。

Si bien el Canadá reconoce que el Irán tiene derecho a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos, sigue habiendo varias cuestiones significativas por resolver acerca del alcance y la magnitud del programa nuclear del Irán.

加拿大承认有权将核能用于和平目的,但涉及核方案的范围和程度的若干重要问题依未获解答

Un aspecto fundamental del examen de los informes es la audiencia, durante la cual las delegaciones de los Estados Partes tienen la posibilidad de responder a la lista de cuestiones y contestar las preguntas suplementarias de los miembros del Comité.

审议缔约国报告的核心是口头听证,各缔约国代表团可以有机会对问题单作出回应,解答委员会委员补充提出的问题。

Por tanto, el Estado Parte sostiene que el Comité interferiría en el proceso nacional si exigiese a Quebec que satisficiera actualmente una recomendación del Comité relativa a la idoneidad del artículo 58 de la Carta del Idioma Francés sin haber tenido antes la oportunidad de hacerlo en los tribunales nacionales.

因此,缔约国辩称,委员会若国内法庭有机会就《法语语言规章》第58条是否恰当的问题进行审理之前,要求魁北克就此解答委员会的问题,那么委员会则将跳过国内司法程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解答 的西班牙语例句

用户正在搜索


御夫座, 御寒, 御花园, 御林军, 御侮, 御医, 御用, 御用报刊, 御用文人, 御者,

相似单词


解除封锁, 解除管制, 解除国家的控制, 解除禁运, 解除痛苦, 解答, 解冻, 解毒, 解毒剂, 解饿,
jiě dá

responder; explicar

Es helper cop yright

El observador de Luxemburgo formuló también preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.

卢森堡观察员向特别报告员提出了问题,并得到特别报告员

Lamentablemente, parece que hemos vuelto a empezar, pues las cuestiones importantes del día todavía están sin respuesta.

令人遗憾是,我们似乎又回到了起点,当时一些重要问题仍有待

El trabajo de investigación y verificación del OIEA en el Irán sigue adelante para intentar solucionar muchas cuestiones no resueltas.

原子能机构在伊朗调查及核查工作仍在继续,以期许多悬而未决问题。

En el marco de un mundo en constante evolución, esta es una pregunta a la que toda mujer está llamada a responder.

这一变换挑战提出了这一问题,每一名妇女都需对其进行

No obstante, persisten ciertas dudas sobre el significado de la prohibición de viajar que, en opinión del Equipo, sólo puede disipar el Consejo.

但是,对旅行禁令意义依存有疑问,而监测小组认为只有安理会才能进行

Todos nosotros estamos tratando de encontrar respuestas a muchas de esas y otras preguntas en la propuesta del Secretario General para que se establezca una comisión de consolidación de la paz.

我们大家都在努力寻求长关于设立一个建设和平委员会建议中许多此类和其他问题。

Por consiguiente, tal vez sería sabio suspender la sesión por cinco minutos, después que hemos dejado claro que no se hicieron observaciones sobre esas enmiendas y que las preguntas ya recibieron respuesta.

因此,在确定对这些修正意见无异议和问题已经得到后,我们应该暂停会议5分钟。

El Comité también acoge con satisfacción las detalladas respuestas por escrito, así como las respuestas verbales, proporcionadas por la delegación a las preguntas formuladas y a los motivos de preocupación expuestos por el Comité.

委员会并赞赏代表团为复委员会所提出问题和表示关注所提供详尽面和口头

Por consiguiente, el Comité Especial recomienda que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz colabore estrechamente con los Estados Miembros para responder a esas cuestiones y definir la propuesta con mayor detalle.

因此,特别委员会建议维持和平行动部同会员国密切合作,以期这些问题,并更详细地说明此项提议。

Al enviar esta información se estaba preparando un sitio web con la Oficina Federal para la conservación de la naturaleza y el Servicio de Aduanas, adaptado específicamente a las necesidades y preguntas de los turistas.

在编写报告时,联邦自保护局和海关总署正在筹备建立一个联合网站,专门提供符合旅游者需要和他们问题信息。

Si bien el Canadá reconoce que el Irán tiene derecho a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos, sigue habiendo varias cuestiones significativas por resolver acerca del alcance y la magnitud del programa nuclear del Irán.

加拿大承认伊朗有权将核能用于和平目,但涉及伊朗核方案范围和程度若干重要问题依未获

Un aspecto fundamental del examen de los informes es la audiencia, durante la cual las delegaciones de los Estados Partes tienen la posibilidad de responder a la lista de cuestiones y contestar las preguntas suplementarias de los miembros del Comité.

审议缔约国报告核心是口头听证,各缔约国代表团可以有机会对问题单作出回应,委员会委员补充提出问题。

Por tanto, el Estado Parte sostiene que el Comité interferiría en el proceso nacional si exigiese a Quebec que satisficiera actualmente una recomendación del Comité relativa a la idoneidad del artículo 58 de la Carta del Idioma Francés sin haber tenido antes la oportunidad de hacerlo en los tribunales nacionales.

因此,缔约国辩称,委员会若在国内法庭有机会就《法语语言规章》第58条是否恰当问题进行审理之前,要求魁北克就此委员会问题,那么委员会则将跳过国内司法程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解答 的西班牙语例句

用户正在搜索


寓意, 寓意格言, 寓意深刻, 寓有深意, , 裕固族, 裕如, , 愈辩愈明, 愈多愈好,

相似单词


解除封锁, 解除管制, 解除国家的控制, 解除禁运, 解除痛苦, 解答, 解冻, 解毒, 解毒剂, 解饿,
jiě dá

responder; explicar

Es helper cop yright

El observador de Luxemburgo formuló también preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.

卢森堡观察员向报告员提出了问题,并得到报告员的解答

Lamentablemente, parece que hemos vuelto a empezar, pues las cuestiones importantes del día todavía están sin respuesta.

令人遗憾的是,我们似乎又回到了起点,当时的一些重要问题仍有待解答

El trabajo de investigación y verificación del OIEA en el Irán sigue adelante para intentar solucionar muchas cuestiones no resueltas.

原子能机构在伊朗的调查及核查工作仍在继续,以期解答许多悬而未决的问题。

En el marco de un mundo en constante evolución, esta es una pregunta a la que toda mujer está llamada a responder.

这一变换世界的挑战提出了这一问题,每一名妇女都需对其进行解答

No obstante, persisten ciertas dudas sobre el significado de la prohibición de viajar que, en opinión del Equipo, sólo puede disipar el Consejo.

但是,对旅行禁令的意义依存有疑问,而监测小组认为只有安理会才能进行解答

Todos nosotros estamos tratando de encontrar respuestas a muchas de esas y otras preguntas en la propuesta del Secretario General para que se establezca una comisión de consolidación de la paz.

我们大家都在努力寻求解答秘书长关于设立一个建设和平委员会建议中的许多类和其他问题。

Por consiguiente, tal vez sería sabio suspender la sesión por cinco minutos, después que hemos dejado claro que no se hicieron observaciones sobre esas enmiendas y que las preguntas ya recibieron respuesta.

,在确定对这些修正意见无异议和问题已经得到解答后,我们应该暂停会议5分钟。

El Comité también acoge con satisfacción las detalladas respuestas por escrito, así como las respuestas verbales, proporcionadas por la delegación a las preguntas formuladas y a los motivos de preocupación expuestos por el Comité.

委员会并赞赏代表团为答复委员会所提出的问题和表示的关注所提供的详尽书面和口头解答

Por consiguiente, el Comité Especial recomienda que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz colabore estrechamente con los Estados Miembros para responder a esas cuestiones y definir la propuesta con mayor detalle.

委员会建议维持和平行动部同会员国密切合作,以期解答这些问题,并更详细地说明项提议。

Al enviar esta información se estaba preparando un sitio web con la Oficina Federal para la conservación de la naturaleza y el Servicio de Aduanas, adaptado específicamente a las necesidades y preguntas de los turistas.

在编写报告时,联邦自保护局和海关总署正在筹备建立一个联合网站,专门提供符合旅游者需要和解答他们问题的信息。

Si bien el Canadá reconoce que el Irán tiene derecho a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos, sigue habiendo varias cuestiones significativas por resolver acerca del alcance y la magnitud del programa nuclear del Irán.

加拿大承认伊朗有权将核能用于和平目的,但涉及伊朗核方案的范围和程度的若干重要问题依未获解答

Un aspecto fundamental del examen de los informes es la audiencia, durante la cual las delegaciones de los Estados Partes tienen la posibilidad de responder a la lista de cuestiones y contestar las preguntas suplementarias de los miembros del Comité.

审议缔约国报告的核心是口头听证,各缔约国代表团可以有机会对问题单作出回应,解答委员会委员补充提出的问题。

Por tanto, el Estado Parte sostiene que el Comité interferiría en el proceso nacional si exigiese a Quebec que satisficiera actualmente una recomendación del Comité relativa a la idoneidad del artículo 58 de la Carta del Idioma Francés sin haber tenido antes la oportunidad de hacerlo en los tribunales nacionales.

,缔约国辩称,委员会若在国内法庭有机会就《法语语言规章》第58条是否恰当的问题进行审理之前,要求魁北克就解答委员会的问题,那么委员会则将跳过国内司法程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解答 的西班牙语例句

用户正在搜索


燠热, , 鹬蚌相争,渔人得利, 鹬鸵, , 鬻文为生, , 鸢尾, 鸳鸯, ,

相似单词


解除封锁, 解除管制, 解除国家的控制, 解除禁运, 解除痛苦, 解答, 解冻, 解毒, 解毒剂, 解饿,
jiě dá

responder; explicar

Es helper cop yright

El observador de Luxemburgo formuló también preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.

卢森堡观察向特别报告提出了问题,并得到特别报告

Lamentablemente, parece que hemos vuelto a empezar, pues las cuestiones importantes del día todavía están sin respuesta.

令人遗憾的是,我们似乎又回到了起点,当时的一些重要问题仍有待

El trabajo de investigación y verificación del OIEA en el Irán sigue adelante para intentar solucionar muchas cuestiones no resueltas.

原子能机构在伊朗的调查及核查工作仍在继续,以期多悬而未决的问题。

En el marco de un mundo en constante evolución, esta es una pregunta a la que toda mujer está llamada a responder.

这一变换世界的挑战提出了这一问题,每一名妇女都需对其进行

No obstante, persisten ciertas dudas sobre el significado de la prohibición de viajar que, en opinión del Equipo, sólo puede disipar el Consejo.

但是,对旅行禁令的意义依存有疑问,而监测小组认为只有安理才能进行

Todos nosotros estamos tratando de encontrar respuestas a muchas de esas y otras preguntas en la propuesta del Secretario General para que se establezca una comisión de consolidación de la paz.

我们大家都在努力寻求秘书长关于设立一个设和平委议中的多此类和其他问题。

Por consiguiente, tal vez sería sabio suspender la sesión por cinco minutos, después que hemos dejado claro que no se hicieron observaciones sobre esas enmiendas y que las preguntas ya recibieron respuesta.

因此,在确定对这些修正意见无异议和问题已经得到后,我们应该暂停议5分钟。

El Comité también acoge con satisfacción las detalladas respuestas por escrito, así como las respuestas verbales, proporcionadas por la delegación a las preguntas formuladas y a los motivos de preocupación expuestos por el Comité.

并赞赏代表团为复委所提出的问题和表示的关注所提供的详尽书面和口头

Por consiguiente, el Comité Especial recomienda que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz colabore estrechamente con los Estados Miembros para responder a esas cuestiones y definir la propuesta con mayor detalle.

因此,特别委议维持和平行动部同国密切合作,以期这些问题,并更详细地说明此项提议。

Al enviar esta información se estaba preparando un sitio web con la Oficina Federal para la conservación de la naturaleza y el Servicio de Aduanas, adaptado específicamente a las necesidades y preguntas de los turistas.

在编写报告时,联邦自保护局和海关总署正在筹备立一个联合网站,专门提供符合旅游者需要和他们问题的信息。

Si bien el Canadá reconoce que el Irán tiene derecho a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos, sigue habiendo varias cuestiones significativas por resolver acerca del alcance y la magnitud del programa nuclear del Irán.

加拿大承认伊朗有权将核能用于和平目的,但涉及伊朗核方案的范围和程度的若干重要问题依未获

Un aspecto fundamental del examen de los informes es la audiencia, durante la cual las delegaciones de los Estados Partes tienen la posibilidad de responder a la lista de cuestiones y contestar las preguntas suplementarias de los miembros del Comité.

审议缔约国报告的核心是口头听证,各缔约国代表团可以有机对问题单作出回应,补充提出的问题。

Por tanto, el Estado Parte sostiene que el Comité interferiría en el proceso nacional si exigiese a Quebec que satisficiera actualmente una recomendación del Comité relativa a la idoneidad del artículo 58 de la Carta del Idioma Francés sin haber tenido antes la oportunidad de hacerlo en los tribunales nacionales.

因此,缔约国辩称,委若在国内法庭有机就《法语语言规章》第58条是否恰当的问题进行审理之前,要求魁北克就此的问题,那么委则将跳过国内司法程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解答 的西班牙语例句

用户正在搜索


渊博, 渊泉, 渊深, 渊薮, 渊源, , 元宝, 元旦, 元古代, 元件,

相似单词


解除封锁, 解除管制, 解除国家的控制, 解除禁运, 解除痛苦, 解答, 解冻, 解毒, 解毒剂, 解饿,