La prohibición de la tortura es una de esas normas.
禁止酷刑是类规范之
。
norma; standard
La prohibición de la tortura es una de esas normas.
禁止酷刑是类规范之
。
Dijo que el derecho seguía siendo diferente de los sistemas normativos morales o religiosos.
他说,法律始终与道德或宗教规范系统不同。
No obstante, el Tratado se enfrenta a desafíos sin precedentes.
没有该条约的道义压力和规范力量,不可能取得
样的成
。
El Plan complementará y apoyará otras actividades del programa de carácter normativo y catalizador.
战略计划将补充和支持其他规范性和促进性
案活动。
La responsabilidad de proteger es una norma poderosa de comportamiento internacional.
保护的责任是个强有力的国际行为规范。
Los problemas no radicaban en las propias normas sino en lo que ocurría con ellas.
问题并不在于规范身,而在于如何对待规范。
Las divergencias reglamentarias entre los países constituyen obstáculos para la entrada en la industria minorista.
各国之间规范的差异构成了进入零售行业的壁垒。
El fenómeno de las franquicias plantea problemas reglamentarios concretos.
特许经营引起特殊的规范挑战。
En los países en desarrollo es muy habitual la ausencia de normativa al respecto.
在发展中国,
面经常规范不足。
A menudo, el fenómeno de la franquicia no reglamentada supone también un engaño para los consumidores.
而且,消费者常常为不加规范的特许经营所欺骗。
Varias leyes regulan el sector y no hay obstáculos al establecimiento de empresas extranjeras.
有许多法律规范该部门,没有针对对外国企业的壁垒。
Las normas jurídicas que se describen en el informe anterior siguen en vigor.
上份报告中的法律规范仍然有效。
Su lucha es legítima y tiene el respaldo del derecho y las normas internacionales.
他们的斗争是合法的,是得到国际法和国际规范支持的。
Este derecho está consagrado en todas las normas y prácticas internacionales.
是所有国际规范和惯例皆信奉的权利。
Ese instrumento será un elemento fundamental para mantener las normas del régimen de no proliferación.
将构成维护不扩散机制规范的关键因素。
El calificativo erga omnes aplicado a las normas no quería decir que hubiera una jerarquía.
对规范的限制条件并不意味着任何等级。
Subrayó que era responsabilidad de los gobiernos definir las normas de buena gestión pública.
他说制定善政规范是政府的责任。
También se espera que las oficinas regionales contribuyan a las actividades normativas del ONU-Hábitat.
预计区域办事处还将协助联合国人居中心开展规范活动。
El personal de las oficinas regionales contribuye a las actividades normativas del ONU-Hábitat.
区域办事处工作人员协助联合国人居中心开展规范活动。
Sin duda, el consenso hubiera facilitado el proceso de creación de una norma consuetudinaria universal.
显然,如能达成共识,将有利于建立项普遍性惯常规范的进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
norma; standard
La prohibición de la tortura es una de esas normas.
禁止酷刑是这类规范之一。
Dijo que el derecho seguía siendo diferente de los sistemas normativos morales o religiosos.
他说,法律始终与道德或宗教规范系统同。
No obstante, el Tratado se enfrenta a desafíos sin precedentes.
没有该条约的道义压力和规范力量,就可能取得这样的成就。
El Plan complementará y apoyará otras actividades del programa de carácter normativo y catalizador.
这一战略计划将补充和支持其他规范性和促进性方案活动。
La responsabilidad de proteger es una norma poderosa de comportamiento internacional.
保护的责任是一个强有力的国际行为规范。
Los problemas no radicaban en las propias normas sino en lo que ocurría con ellas.
问在于规范
身,而在于
待规范。
Las divergencias reglamentarias entre los países constituyen obstáculos para la entrada en la industria minorista.
各国之间规范的差异构成了进入零售行业的壁垒。
El fenómeno de las franquicias plantea problemas reglamentarios concretos.
特许经营引起特殊的规范挑战。
En los países en desarrollo es muy habitual la ausencia de normativa al respecto.
在发展中国家,这方面经常规范足。
A menudo, el fenómeno de la franquicia no reglamentada supone también un engaño para los consumidores.
而且,消费者常常为加规范的特许经营所欺骗。
Varias leyes regulan el sector y no hay obstáculos al establecimiento de empresas extranjeras.
有许多法律规范该部门,没有针外国企业的壁垒。
Las normas jurídicas que se describen en el informe anterior siguen en vigor.
上一份报告中的法律规范仍然有效。
Su lucha es legítima y tiene el respaldo del derecho y las normas internacionales.
他们的斗争是合法的,是得到国际法和国际规范支持的。
Este derecho está consagrado en todas las normas y prácticas internacionales.
这是所有国际规范和惯例皆信奉的权利。
Ese instrumento será un elemento fundamental para mantener las normas del régimen de no proliferación.
这将构成维护扩散机制规范的关键因素。
El calificativo erga omnes aplicado a las normas no quería decir que hubiera una jerarquía.
规范的限制条件
意味着任
等级。
Subrayó que era responsabilidad de los gobiernos definir las normas de buena gestión pública.
他说制定善政规范是政府的责任。
También se espera que las oficinas regionales contribuyan a las actividades normativas del ONU-Hábitat.
预计区域办事处还将协助联合国人居中心开展规范活动。
El personal de las oficinas regionales contribuye a las actividades normativas del ONU-Hábitat.
区域办事处工作人员协助联合国人居中心开展规范活动。
Sin duda, el consenso hubiera facilitado el proceso de creación de una norma consuetudinaria universal.
显然,能达成共识,将有利于建立一项普遍性惯常规范的进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表
软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
norma; standard
La prohibición de la tortura es una de esas normas.
禁止酷刑是这类规范之一。
Dijo que el derecho seguía siendo diferente de los sistemas normativos morales o religiosos.
他说,法律始终与道德或宗教规范系统同。
No obstante, el Tratado se enfrenta a desafíos sin precedentes.
没有该条约的道义压力和规范力,
可能取得这样的成
。
El Plan complementará y apoyará otras actividades del programa de carácter normativo y catalizador.
这一战略计划将补充和支持其他规范性和促进性方案活动。
La responsabilidad de proteger es una norma poderosa de comportamiento internacional.
保护的责任是一个强有力的国际行为规范。
Los problemas no radicaban en las propias normas sino en lo que ocurría con ellas.
问题并在于规范
身,而在于如何对待规范。
Las divergencias reglamentarias entre los países constituyen obstáculos para la entrada en la industria minorista.
各国之间规范的差异构成了进入零售行业的壁垒。
El fenómeno de las franquicias plantea problemas reglamentarios concretos.
特许经营引起特殊的规范挑战。
En los países en desarrollo es muy habitual la ausencia de normativa al respecto.
在发展中国家,这方面经常规范足。
A menudo, el fenómeno de la franquicia no reglamentada supone también un engaño para los consumidores.
而,
者常常为
加规范的特许经营所欺骗。
Varias leyes regulan el sector y no hay obstáculos al establecimiento de empresas extranjeras.
有许多法律规范该部门,没有针对对外国企业的壁垒。
Las normas jurídicas que se describen en el informe anterior siguen en vigor.
上一份报告中的法律规范仍然有效。
Su lucha es legítima y tiene el respaldo del derecho y las normas internacionales.
他们的斗争是合法的,是得到国际法和国际规范支持的。
Este derecho está consagrado en todas las normas y prácticas internacionales.
这是所有国际规范和惯例皆信奉的权利。
Ese instrumento será un elemento fundamental para mantener las normas del régimen de no proliferación.
这将构成维护扩散机制规范的关键因素。
El calificativo erga omnes aplicado a las normas no quería decir que hubiera una jerarquía.
对规范的限制条件并意味着任何等级。
Subrayó que era responsabilidad de los gobiernos definir las normas de buena gestión pública.
他说制定善政规范是政府的责任。
También se espera que las oficinas regionales contribuyan a las actividades normativas del ONU-Hábitat.
预计区域办事处还将协助联合国人居中心开展规范活动。
El personal de las oficinas regionales contribuye a las actividades normativas del ONU-Hábitat.
区域办事处工作人员协助联合国人居中心开展规范活动。
Sin duda, el consenso hubiera facilitado el proceso de creación de una norma consuetudinaria universal.
显然,如能达成共识,将有利于建立一项普遍性惯常规范的进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
norma; standard
La prohibición de la tortura es una de esas normas.
禁止酷刑是这类之一。
Dijo que el derecho seguía siendo diferente de los sistemas normativos morales o religiosos.
他说,法律始终与道德或宗教系统不同。
No obstante, el Tratado se enfrenta a desafíos sin precedentes.
没有该条约的道义压力和力量,就不可能取得这样的成就。
El Plan complementará y apoyará otras actividades del programa de carácter normativo y catalizador.
这一战略计划将补充和支持其他性和促进性方案活动。
La responsabilidad de proteger es una norma poderosa de comportamiento internacional.
保护的责任是一个强有力的国际行。
Los problemas no radicaban en las propias normas sino en lo que ocurría con ellas.
问题并不在于身,而在于如何对待
。
Las divergencias reglamentarias entre los países constituyen obstáculos para la entrada en la industria minorista.
国之间
的差异构成了进入零售行业的壁垒。
El fenómeno de las franquicias plantea problemas reglamentarios concretos.
特许经营引起特殊的挑战。
En los países en desarrollo es muy habitual la ausencia de normativa al respecto.
在发展中国家,这方面经常不足。
A menudo, el fenómeno de la franquicia no reglamentada supone también un engaño para los consumidores.
而且,消费者常常不加
的特许经营所欺骗。
Varias leyes regulan el sector y no hay obstáculos al establecimiento de empresas extranjeras.
有许多法律该部门,没有针对对外国企业的壁垒。
Las normas jurídicas que se describen en el informe anterior siguen en vigor.
上一份报告中的法律仍然有效。
Su lucha es legítima y tiene el respaldo del derecho y las normas internacionales.
他们的斗争是合法的,是得到国际法和国际支持的。
Este derecho está consagrado en todas las normas y prácticas internacionales.
这是所有国际和惯例皆信奉的权利。
Ese instrumento será un elemento fundamental para mantener las normas del régimen de no proliferación.
这将构成维护不扩散机制的关键因素。
El calificativo erga omnes aplicado a las normas no quería decir que hubiera una jerarquía.
对的限制条件并不意味着任何等级。
Subrayó que era responsabilidad de los gobiernos definir las normas de buena gestión pública.
他说制定善政是政府的责任。
También se espera que las oficinas regionales contribuyan a las actividades normativas del ONU-Hábitat.
预计区域办事处还将协助联合国人居中心开展活动。
El personal de las oficinas regionales contribuye a las actividades normativas del ONU-Hábitat.
区域办事处工作人员协助联合国人居中心开展活动。
Sin duda, el consenso hubiera facilitado el proceso de creación de una norma consuetudinaria universal.
显然,如能达成共识,将有利于建立一项普遍性惯常的进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
norma; standard
La prohibición de la tortura es una de esas normas.
禁止酷刑是这类规之一。
Dijo que el derecho seguía siendo diferente de los sistemas normativos morales o religiosos.
他说,法律始终与道德或宗教规系统不同。
No obstante, el Tratado se enfrenta a desafíos sin precedentes.
没有该条约的道义压和规
,就不可能取得这样的成就。
El Plan complementará y apoyará otras actividades del programa de carácter normativo y catalizador.
这一战略计划将补充和支持其他规性和促进性方案活动。
La responsabilidad de proteger es una norma poderosa de comportamiento internacional.
保护的责任是一个强有的国际行为规
。
Los problemas no radicaban en las propias normas sino en lo que ocurría con ellas.
问题并不在于规身,而在于如何对待规
。
Las divergencias reglamentarias entre los países constituyen obstáculos para la entrada en la industria minorista.
各国之间规的差异构成了进入零售行业的壁垒。
El fenómeno de las franquicias plantea problemas reglamentarios concretos.
特许经营引起特殊的规挑战。
En los países en desarrollo es muy habitual la ausencia de normativa al respecto.
在发展中国家,这方面经规
不足。
A menudo, el fenómeno de la franquicia no reglamentada supone también un engaño para los consumidores.
而且,消为不加规
的特许经营所欺骗。
Varias leyes regulan el sector y no hay obstáculos al establecimiento de empresas extranjeras.
有许多法律规该部门,没有针对对外国企业的壁垒。
Las normas jurídicas que se describen en el informe anterior siguen en vigor.
上一份报告中的法律规仍然有效。
Su lucha es legítima y tiene el respaldo del derecho y las normas internacionales.
他们的斗争是合法的,是得到国际法和国际规支持的。
Este derecho está consagrado en todas las normas y prácticas internacionales.
这是所有国际规和惯例皆信奉的权利。
Ese instrumento será un elemento fundamental para mantener las normas del régimen de no proliferación.
这将构成维护不扩散机制规的关键因素。
El calificativo erga omnes aplicado a las normas no quería decir que hubiera una jerarquía.
对规的限制条件并不意味着任何等级。
Subrayó que era responsabilidad de los gobiernos definir las normas de buena gestión pública.
他说制定善政规是政府的责任。
También se espera que las oficinas regionales contribuyan a las actividades normativas del ONU-Hábitat.
预计区域办事处还将协助联合国人居中心开展规活动。
El personal de las oficinas regionales contribuye a las actividades normativas del ONU-Hábitat.
区域办事处工作人员协助联合国人居中心开展规活动。
Sin duda, el consenso hubiera facilitado el proceso de creación de una norma consuetudinaria universal.
显然,如能达成共识,将有利于建立一项普遍性惯规
的进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
norma; standard
La prohibición de la tortura es una de esas normas.
禁止酷刑是这类规范之一。
Dijo que el derecho seguía siendo diferente de los sistemas normativos morales o religiosos.
他说,法律始终与道德或宗教规范系统同。
No obstante, el Tratado se enfrenta a desafíos sin precedentes.
没有该条约的道义压力和规范力量,就取得这样的成就。
El Plan complementará y apoyará otras actividades del programa de carácter normativo y catalizador.
这一战略计划将补充和支持其他规范性和促进性方案活动。
La responsabilidad de proteger es una norma poderosa de comportamiento internacional.
保护的责任是一个强有力的国际行为规范。
Los problemas no radicaban en las propias normas sino en lo que ocurría con ellas.
问题并在于规范
身,
在于如何对待规范。
Las divergencias reglamentarias entre los países constituyen obstáculos para la entrada en la industria minorista.
各国之间规范的差异构成了进入零售行业的壁垒。
El fenómeno de las franquicias plantea problemas reglamentarios concretos.
特许经营引起特殊的规范挑战。
En los países en desarrollo es muy habitual la ausencia de normativa al respecto.
在发展中国家,这方面经常规范。
A menudo, el fenómeno de la franquicia no reglamentada supone también un engaño para los consumidores.
,消费者常常为
加规范的特许经营所欺骗。
Varias leyes regulan el sector y no hay obstáculos al establecimiento de empresas extranjeras.
有许多法律规范该部门,没有针对对外国企业的壁垒。
Las normas jurídicas que se describen en el informe anterior siguen en vigor.
上一份报告中的法律规范仍然有效。
Su lucha es legítima y tiene el respaldo del derecho y las normas internacionales.
他们的斗争是合法的,是得到国际法和国际规范支持的。
Este derecho está consagrado en todas las normas y prácticas internacionales.
这是所有国际规范和惯例皆信奉的权利。
Ese instrumento será un elemento fundamental para mantener las normas del régimen de no proliferación.
这将构成维护扩散机制规范的关键因素。
El calificativo erga omnes aplicado a las normas no quería decir que hubiera una jerarquía.
对规范的限制条件并意味着任何等级。
Subrayó que era responsabilidad de los gobiernos definir las normas de buena gestión pública.
他说制定善政规范是政府的责任。
También se espera que las oficinas regionales contribuyan a las actividades normativas del ONU-Hábitat.
预计区域办事处还将协助联合国人居中心开展规范活动。
El personal de las oficinas regionales contribuye a las actividades normativas del ONU-Hábitat.
区域办事处工作人员协助联合国人居中心开展规范活动。
Sin duda, el consenso hubiera facilitado el proceso de creación de una norma consuetudinaria universal.
显然,如达成共识,将有利于建立一项普遍性惯常规范的进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
norma; standard
La prohibición de la tortura es una de esas normas.
禁止酷刑是这类范之一。
Dijo que el derecho seguía siendo diferente de los sistemas normativos morales o religiosos.
他说,法始终与道德或宗教
范系统不同。
No obstante, el Tratado se enfrenta a desafíos sin precedentes.
没有该条约的道义压力和范力量,就不可能取得这样的成就。
El Plan complementará y apoyará otras actividades del programa de carácter normativo y catalizador.
这一战略计划将补充和支持其他范性和促进性方案活动。
La responsabilidad de proteger es una norma poderosa de comportamiento internacional.
保护的责任是一个强有力的国际行为范。
Los problemas no radicaban en las propias normas sino en lo que ocurría con ellas.
问题并不在于范
身,而在于如何对待
范。
Las divergencias reglamentarias entre los países constituyen obstáculos para la entrada en la industria minorista.
各国之间范的差异构成了进入零售行业的壁垒。
El fenómeno de las franquicias plantea problemas reglamentarios concretos.
特许经营引起特殊的范挑战。
En los países en desarrollo es muy habitual la ausencia de normativa al respecto.
在发展中国家,这方面经常范不足。
A menudo, el fenómeno de la franquicia no reglamentada supone también un engaño para los consumidores.
而且,消费者常常为不加范的特许经营所欺骗。
Varias leyes regulan el sector y no hay obstáculos al establecimiento de empresas extranjeras.
有许多法范该部门,没有针对对外国企业的壁垒。
Las normas jurídicas que se describen en el informe anterior siguen en vigor.
上一份报告中的法范仍然有效。
Su lucha es legítima y tiene el respaldo del derecho y las normas internacionales.
他们的斗争是合法的,是得到国际法和国际范支持的。
Este derecho está consagrado en todas las normas y prácticas internacionales.
这是所有国际范和惯
皆信奉的权利。
Ese instrumento será un elemento fundamental para mantener las normas del régimen de no proliferación.
这将构成维护不扩散机制范的关键因素。
El calificativo erga omnes aplicado a las normas no quería decir que hubiera una jerarquía.
对范的限制条件并不意味着任何等级。
Subrayó que era responsabilidad de los gobiernos definir las normas de buena gestión pública.
他说制定善政范是政府的责任。
También se espera que las oficinas regionales contribuyan a las actividades normativas del ONU-Hábitat.
预计区域办事处还将协助联合国人居中心开展范活动。
El personal de las oficinas regionales contribuye a las actividades normativas del ONU-Hábitat.
区域办事处工作人员协助联合国人居中心开展范活动。
Sin duda, el consenso hubiera facilitado el proceso de creación de una norma consuetudinaria universal.
显然,如能达成共识,将有利于建立一项普遍性惯常范的进程。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
norma; standard
La prohibición de la tortura es una de esas normas.
禁止酷刑是这类规之一。
Dijo que el derecho seguía siendo diferente de los sistemas normativos morales o religiosos.
他说,法律始终与道德或宗教规系统不同。
No obstante, el Tratado se enfrenta a desafíos sin precedentes.
没有该条约的道义压力规
力量,就不可能取得这样的成就。
El Plan complementará y apoyará otras actividades del programa de carácter normativo y catalizador.
这一略计划将
支持其他规
性
促进性方案活动。
La responsabilidad de proteger es una norma poderosa de comportamiento internacional.
保护的责任是一个强有力的国际行为规。
Los problemas no radicaban en las propias normas sino en lo que ocurría con ellas.
问题并不在于规身,而在于如何对待规
。
Las divergencias reglamentarias entre los países constituyen obstáculos para la entrada en la industria minorista.
各国之间规的差异构成了进入零售行业的壁垒。
El fenómeno de las franquicias plantea problemas reglamentarios concretos.
特许经营引起特殊的规。
En los países en desarrollo es muy habitual la ausencia de normativa al respecto.
在发展中国家,这方面经常规不足。
A menudo, el fenómeno de la franquicia no reglamentada supone también un engaño para los consumidores.
而且,消费者常常为不加规的特许经营所欺骗。
Varias leyes regulan el sector y no hay obstáculos al establecimiento de empresas extranjeras.
有许多法律规该部门,没有针对对外国企业的壁垒。
Las normas jurídicas que se describen en el informe anterior siguen en vigor.
上一份报告中的法律规仍然有效。
Su lucha es legítima y tiene el respaldo del derecho y las normas internacionales.
他们的斗争是合法的,是得到国际法国际规
支持的。
Este derecho está consagrado en todas las normas y prácticas internacionales.
这是所有国际规惯例皆信奉的权利。
Ese instrumento será un elemento fundamental para mantener las normas del régimen de no proliferación.
这将构成维护不扩散机制规的关键因素。
El calificativo erga omnes aplicado a las normas no quería decir que hubiera una jerarquía.
对规的限制条件并不意味着任何等级。
Subrayó que era responsabilidad de los gobiernos definir las normas de buena gestión pública.
他说制定善政规是政府的责任。
También se espera que las oficinas regionales contribuyan a las actividades normativas del ONU-Hábitat.
预计区域办事处还将协助联合国人居中心开展规活动。
El personal de las oficinas regionales contribuye a las actividades normativas del ONU-Hábitat.
区域办事处工作人员协助联合国人居中心开展规活动。
Sin duda, el consenso hubiera facilitado el proceso de creación de una norma consuetudinaria universal.
显然,如能达成共识,将有利于建立一项普遍性惯常规的进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
norma; standard
La prohibición de la tortura es una de esas normas.
禁止酷刑是类规范之一。
Dijo que el derecho seguía siendo diferente de los sistemas normativos morales o religiosos.
他说,法律始终与道德或宗教规范系统不同。
No obstante, el Tratado se enfrenta a desafíos sin precedentes.
没有该条约的道义压力和规范力量,不可能取得
样的
。
El Plan complementará y apoyará otras actividades del programa de carácter normativo y catalizador.
一战略计划将补充和支持其他规范性和促进性
案活动。
La responsabilidad de proteger es una norma poderosa de comportamiento internacional.
保护的责任是一个强有力的国际行为规范。
Los problemas no radicaban en las propias normas sino en lo que ocurría con ellas.
问题并不在于规范身,而在于如何对待规范。
Las divergencias reglamentarias entre los países constituyen obstáculos para la entrada en la industria minorista.
各国之间规范的差异构了进入零售行业的壁垒。
El fenómeno de las franquicias plantea problemas reglamentarios concretos.
特许经营引起特殊的规范挑战。
En los países en desarrollo es muy habitual la ausencia de normativa al respecto.
在发展中国家,经常规范不足。
A menudo, el fenómeno de la franquicia no reglamentada supone también un engaño para los consumidores.
而且,消费者常常为不加规范的特许经营所欺骗。
Varias leyes regulan el sector y no hay obstáculos al establecimiento de empresas extranjeras.
有许多法律规范该部门,没有针对对外国企业的壁垒。
Las normas jurídicas que se describen en el informe anterior siguen en vigor.
上一份报告中的法律规范仍然有效。
Su lucha es legítima y tiene el respaldo del derecho y las normas internacionales.
他们的斗争是合法的,是得到国际法和国际规范支持的。
Este derecho está consagrado en todas las normas y prácticas internacionales.
是所有国际规范和惯例皆信奉的权利。
Ese instrumento será un elemento fundamental para mantener las normas del régimen de no proliferación.
将构
维护不扩散机制规范的关键因素。
El calificativo erga omnes aplicado a las normas no quería decir que hubiera una jerarquía.
对规范的限制条件并不意味着任何等级。
Subrayó que era responsabilidad de los gobiernos definir las normas de buena gestión pública.
他说制定善政规范是政府的责任。
También se espera que las oficinas regionales contribuyan a las actividades normativas del ONU-Hábitat.
预计区域办事处还将协助联合国人居中心开展规范活动。
El personal de las oficinas regionales contribuye a las actividades normativas del ONU-Hábitat.
区域办事处工作人员协助联合国人居中心开展规范活动。
Sin duda, el consenso hubiera facilitado el proceso de creación de una norma consuetudinaria universal.
显然,如能达共识,将有利于建立一项普遍性惯常规范的进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。