El régimen de lluvias de esta región es muy irregular.
这个地区的雨情是很不规则的。
El régimen de lluvias de esta región es muy irregular.
这个地区的雨情是很不规则的。
Establece criterios, pero no se encadena con normas.
国际法制定标准,但不受规则的束缚。
La disposición de las hojas obedece a una regla .
叶子的排列是规则 的.
La naturaleza jurídica de las reglas de la organización es, hasta cierto punto, controvertida.
组织规则的法律性质在一定程度上会引起争议。
La nueva Asamblea celebró dos períodos de sesiones sin que hubiese violaciones de sus procedimientos.
新议会举行两次会议,没有出现违反议事规则的情况。
También debía acelerarse la labor sobre las normas del AGCS de acuerdo con sus correspondientes mandatos.
当按照其相
的任务授权加速关于《
协定》规则的工作。
Toda excepción prevista debería ser limitada y enunciarse claramente en el régimen.
这些规则的任何除外情形都为数有限,并在法律中明确说明。
En clase de geometría estamos aprendiendo a calcular los volúmenes de figuras irregulares.
几何课上我们计算不规则物体的体积。
Sostuvo que el tribunal arbitral debería haber aplicado las disposiciones anteriores y no las modificadas.
被告争辩说,仲裁庭该适用其从前的规则而非修改后的规则。
En cualquier caso, la mujer puede impugnar jurídicamente cualquier intento por aplicar las normas anteriores.
无论如何,妇女都可以用法律手段对任何适用老规则的举动提出异议。
A falta de una norma de atribución aceptable, la atribución de una firma deberá demostrarse.
在没有一条可以被接受的归属规则的情况下,签名的归属理成为一个需要证明的问题。
En el internado había unas normas muy rígidas.
在寄宿校有非常严格的规则。
Las reglas de la gramática de español son complicadas.
西语的语法规则很复杂。
Le gusta romper las normas establecidas y escandalizar.
他喜欢打破既定的规则,做惊世骇俗的事。
Sus exportaciones no deberían someterse a reglas de origen no realistas.
它们的出口产品不受到不现实的原产地规则条件的限制。
Sin embargo, los principios generales no se enuncian como reglas no derogables.
但是一般原则并非不可例外的规则。
Además, la secretaría está ultimando dos documentos sobre este tema que se publicarán en breve.
秘书处近期还将印发关于这一题目的两份文件,目前正处于最后定稿阶段,第一份文件审查若干非洲、亚洲、北美洲和南美洲港口执行该规则的经验。
El Conjunto debería elaborarse en forma de guía, que los países podían adaptar como desearan.
《原则和规则》的制定当采用指南的形式,供各国在需要时参照。
Han de respetarse las reglas en que se funda la OMC.
必须尊重成立世组织时所遵循的规则。
Las normas y reglamentaciones universales deben aplicarse sin discriminación.
普遍的规则和规定必须不加区别地执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El régimen de lluvias de esta región es muy irregular.
这个地区雨情是很不
。
Establece criterios, pero no se encadena con normas.
国际法制定标准,但不受束缚。
La disposición de las hojas obedece a una regla .
叶子排列是
.
La naturaleza jurídica de las reglas de la organización es, hasta cierto punto, controvertida.
组织法
性质在一定程度上会引起争议。
La nueva Asamblea celebró dos períodos de sesiones sin que hubiese violaciones de sus procedimientos.
新议会举行了两次会议,没有出现违反议事情况。
También debía acelerarse la labor sobre las normas del AGCS de acuerdo con sus correspondientes mandatos.
当按照其相
任务授权加速关于《服贸总协定》
工作。
Toda excepción prevista debería ser limitada y enunciarse claramente en el régimen.
这些任何除外情形都
为数有限,并在法
确说
。
En clase de geometría estamos aprendiendo a calcular los volúmenes de figuras irregulares.
几何课上我们学习了计算不物体
体积。
Sostuvo que el tribunal arbitral debería haber aplicado las disposiciones anteriores y no las modificadas.
被告争辩说,仲裁庭该适用其从前
而非修改后
。
En cualquier caso, la mujer puede impugnar jurídicamente cualquier intento por aplicar las normas anteriores.
无论如何,妇女都可以用法手段对任何适用老
举动提出异议。
A falta de una norma de atribución aceptable, la atribución de una firma deberá demostrarse.
在没有一条可以被接受归属
情况下,签名
归属理
成为一个需要证
问题。
En el internado había unas normas muy rígidas.
在寄宿学校有非常严格。
Las reglas de la gramática de español son complicadas.
西语语法
很复杂。
Le gusta romper las normas establecidas y escandalizar.
他喜欢打破既定,做惊世骇俗
事。
Sus exportaciones no deberían someterse a reglas de origen no realistas.
它们出口产品不
受到不现实
原产地
条件
限制。
Sin embargo, los principios generales no se enuncian como reglas no derogables.
但是一般原并非不可例外
。
Además, la secretaría está ultimando dos documentos sobre este tema que se publicarán en breve.
秘书处近期还将印发关于这一题目两份文件,目前正处于最后定稿阶段,第一份文件审查若干非洲、亚洲、北美洲和南美洲港口执行该
经验。
El Conjunto debería elaborarse en forma de guía, que los países podían adaptar como desearan.
《原和
》
制定
当采用指南
形式,供各国在需要时参照。
Han de respetarse las reglas en que se funda la OMC.
必须尊重成立世贸组织时所遵循。
Las normas y reglamentaciones universales deben aplicarse sin discriminación.
普遍和
定必须不加区别地执行。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El régimen de lluvias de esta región es muy irregular.
这个雨情是很不规则
。
Establece criterios, pero no se encadena con normas.
国际法制定标准,但不受规则束缚。
La disposición de las hojas obedece a una regla .
叶子排列是规则
.
La naturaleza jurídica de las reglas de la organización es, hasta cierto punto, controvertida.
组织规则法律性质在
定程度上会引起争议。
La nueva Asamblea celebró dos períodos de sesiones sin que hubiese violaciones de sus procedimientos.
新议会举行了两次会议,没有出现违反议事规则情况。
También debía acelerarse la labor sobre las normas del AGCS de acuerdo con sus correspondientes mandatos.
当按照其相
任务授权加速关于《服贸总协定》规则
工作。
Toda excepción prevista debería ser limitada y enunciarse claramente en el régimen.
这些规则任何除外情形都
数有限,并在法律中明确说明。
En clase de geometría estamos aprendiendo a calcular los volúmenes de figuras irregulares.
几何课上我们学习了计算不规则物体体积。
Sostuvo que el tribunal arbitral debería haber aplicado las disposiciones anteriores y no las modificadas.
被告争辩说,仲裁庭该适用其从前
规则而非修改后
规则。
En cualquier caso, la mujer puede impugnar jurídicamente cualquier intento por aplicar las normas anteriores.
无论如何,妇女都可以用法律手段对任何适用老规则举动提出异议。
A falta de una norma de atribución aceptable, la atribución de una firma deberá demostrarse.
在没有条可以被接受
归属规则
情况下,签名
归属理
个需要证明
问题。
En el internado había unas normas muy rígidas.
在寄宿学校有非常严格规则。
Las reglas de la gramática de español son complicadas.
西语语法规则很复杂。
Le gusta romper las normas establecidas y escandalizar.
他喜欢打破既定规则,做惊世骇俗
事。
Sus exportaciones no deberían someterse a reglas de origen no realistas.
它们出口产品不
受到不现实
原产
规则条件
限制。
Sin embargo, los principios generales no se enuncian como reglas no derogables.
但是般原则并非不可例外
规则。
Además, la secretaría está ultimando dos documentos sobre este tema que se publicarán en breve.
秘书处近期还将印发关于这题目
两份文件,目前正处于最后定稿阶段,第
份文件审查若干非洲、亚洲、北美洲和南美洲港口执行该规则
经验。
El Conjunto debería elaborarse en forma de guía, que los países podían adaptar como desearan.
《原则和规则》制定
当采用指南
形式,供各国在需要时参照。
Han de respetarse las reglas en que se funda la OMC.
必须尊重立世贸组织时所遵循
规则。
Las normas y reglamentaciones universales deben aplicarse sin discriminación.
普遍规则和规定必须不加
别
执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El régimen de lluvias de esta región es muy irregular.
这个地区的雨情是很不的。
Establece criterios, pero no se encadena con normas.
国际法制定标准,但不受的束缚。
La disposición de las hojas obedece a una regla .
叶子的排列是 的.
La naturaleza jurídica de las reglas de la organización es, hasta cierto punto, controvertida.
组织的法律性质在一定程度上会引起争议。
La nueva Asamblea celebró dos períodos de sesiones sin que hubiese violaciones de sus procedimientos.
新议会举行了两次会议,有
现违反议事
的情况。
También debía acelerarse la labor sobre las normas del AGCS de acuerdo con sus correspondientes mandatos.
当按照其相
的任务授权加速关于《服贸总协定》
的工作。
Toda excepción prevista debería ser limitada y enunciarse claramente en el régimen.
这些的任何除外情形都
为数有限,并在法律中明确说明。
En clase de geometría estamos aprendiendo a calcular los volúmenes de figuras irregulares.
几何课上我们学习了计算不物体的体积。
Sostuvo que el tribunal arbitral debería haber aplicado las disposiciones anteriores y no las modificadas.
被告争辩说,仲裁庭该适用其从前的
非修改后的
。
En cualquier caso, la mujer puede impugnar jurídicamente cualquier intento por aplicar las normas anteriores.
无论如何,妇女都可以用法律手段对任何适用老的举动提
异议。
A falta de una norma de atribución aceptable, la atribución de una firma deberá demostrarse.
在有一条可以被接受的归属
的情况下,签名的归属理
成为一个需要证明的问题。
En el internado había unas normas muy rígidas.
在寄宿学校有非常严格的。
Las reglas de la gramática de español son complicadas.
西语的语法很复杂。
Le gusta romper las normas establecidas y escandalizar.
他喜欢打破既定的,做惊世骇俗的事。
Sus exportaciones no deberían someterse a reglas de origen no realistas.
它们的口产品不
受到不现实的原产地
条件的限制。
Sin embargo, los principios generales no se enuncian como reglas no derogables.
但是一般原并非不可例外的
。
Además, la secretaría está ultimando dos documentos sobre este tema que se publicarán en breve.
秘书处近期还将印发关于这一题目的两份文件,目前正处于最后定稿阶段,第一份文件审查若干非洲、亚洲、北美洲和南美洲港口执行该的经验。
El Conjunto debería elaborarse en forma de guía, que los países podían adaptar como desearan.
《原和
》的制定
当采用指南的形式,供各国在需要时参照。
Han de respetarse las reglas en que se funda la OMC.
必须尊重成立世贸组织时所遵循的。
Las normas y reglamentaciones universales deben aplicarse sin discriminación.
普遍的和
定必须不加区别地执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El régimen de lluvias de esta región es muy irregular.
这个地区的雨情是很不的。
Establece criterios, pero no se encadena con normas.
国际法制定标准,但不受的束缚。
La disposición de las hojas obedece a una regla .
叶子的排列是 的.
La naturaleza jurídica de las reglas de la organización es, hasta cierto punto, controvertida.
组织的法律性质在一定程度上
引起争议。
La nueva Asamblea celebró dos períodos de sesiones sin que hubiese violaciones de sus procedimientos.
新议了两次
议,没有出现违反议事
的情况。
También debía acelerarse la labor sobre las normas del AGCS de acuerdo con sus correspondientes mandatos.
当按照其相
的任务授权加速关于《服贸总协定》
的工作。
Toda excepción prevista debería ser limitada y enunciarse claramente en el régimen.
这些的任何除外情形都
为数有限,并在法律中明确说明。
En clase de geometría estamos aprendiendo a calcular los volúmenes de figuras irregulares.
几何课上我们学习了计算不物体的体积。
Sostuvo que el tribunal arbitral debería haber aplicado las disposiciones anteriores y no las modificadas.
被告争辩说,仲裁庭该适用其从前的
而非修改后的
。
En cualquier caso, la mujer puede impugnar jurídicamente cualquier intento por aplicar las normas anteriores.
论如何,妇女都可以用法律手段对任何适用老
的
动提出异议。
A falta de una norma de atribución aceptable, la atribución de una firma deberá demostrarse.
在没有一条可以被接受的归属的情况下,签名的归属理
成为一个需要证明的问题。
En el internado había unas normas muy rígidas.
在寄宿学校有非常严格的。
Las reglas de la gramática de español son complicadas.
西语的语法很复杂。
Le gusta romper las normas establecidas y escandalizar.
他喜欢打破既定的,做惊世骇俗的事。
Sus exportaciones no deberían someterse a reglas de origen no realistas.
它们的出口产品不受到不现实的原产地
条件的限制。
Sin embargo, los principios generales no se enuncian como reglas no derogables.
但是一般原并非不可例外的
。
Además, la secretaría está ultimando dos documentos sobre este tema que se publicarán en breve.
秘书处近期还将印发关于这一题目的两份文件,目前正处于最后定稿阶段,第一份文件审查若干非洲、亚洲、北美洲和南美洲港口执该
的经验。
El Conjunto debería elaborarse en forma de guía, que los países podían adaptar como desearan.
《原和
》的制定
当采用指南的形式,供各国在需要时参照。
Han de respetarse las reglas en que se funda la OMC.
必须尊重成立世贸组织时所遵循的。
Las normas y reglamentaciones universales deben aplicarse sin discriminación.
普遍的和
定必须不加区别地执
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El régimen de lluvias de esta región es muy irregular.
这个地区雨情是很不规
。
Establece criterios, pero no se encadena con normas.
国际法制定标准,但不受规束缚。
La disposición de las hojas obedece a una regla .
叶子排列是规
.
La naturaleza jurídica de las reglas de la organización es, hasta cierto punto, controvertida.
织规
法律性质在一定程度上会引起争议。
La nueva Asamblea celebró dos períodos de sesiones sin que hubiese violaciones de sus procedimientos.
新议会行了两次会议,没有出现违反议事规
情况。
También debía acelerarse la labor sobre las normas del AGCS de acuerdo con sus correspondientes mandatos.
当按照其相
任务授权加速关于《服贸总协定》规
工作。
Toda excepción prevista debería ser limitada y enunciarse claramente en el régimen.
这些规任何除外情形都
为数有限,并在法律中明确说明。
En clase de geometría estamos aprendiendo a calcular los volúmenes de figuras irregulares.
几何课上我们学习了计算不规物体
体积。
Sostuvo que el tribunal arbitral debería haber aplicado las disposiciones anteriores y no las modificadas.
被告争辩说,仲裁庭该适用其从前
规
而非修改后
规
。
En cualquier caso, la mujer puede impugnar jurídicamente cualquier intento por aplicar las normas anteriores.
无论如何,妇女都可以用法律手段对任何适用老规提出异议。
A falta de una norma de atribución aceptable, la atribución de una firma deberá demostrarse.
在没有一条可以被接受归属规
情况下,签名
归属理
成为一个需要证明
问题。
En el internado había unas normas muy rígidas.
在寄宿学校有非常严格规
。
Las reglas de la gramática de español son complicadas.
西语语法规
很复杂。
Le gusta romper las normas establecidas y escandalizar.
他喜欢打破既定规
,做惊世骇俗
事。
Sus exportaciones no deberían someterse a reglas de origen no realistas.
它们出口产品不
受到不现实
原产地规
条件
限制。
Sin embargo, los principios generales no se enuncian como reglas no derogables.
但是一般原并非不可例外
规
。
Además, la secretaría está ultimando dos documentos sobre este tema que se publicarán en breve.
秘书处近期还将印发关于这一题目两份文件,目前正处于最后定稿阶段,第一份文件审查若干非洲、亚洲、北美洲和南美洲港口执行该规
经验。
El Conjunto debería elaborarse en forma de guía, que los países podían adaptar como desearan.
《原和规
》
制定
当采用指南
形式,供各国在需要时参照。
Han de respetarse las reglas en que se funda la OMC.
必须尊重成立世贸织时所遵循
规
。
Las normas y reglamentaciones universales deben aplicarse sin discriminación.
普遍规
和规定必须不加区别地执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El régimen de lluvias de esta región es muy irregular.
这个地区是很不规则
。
Establece criterios, pero no se encadena con normas.
国际法制定标准,但不受规则束缚。
La disposición de las hojas obedece a una regla .
叶子排列是规则
.
La naturaleza jurídica de las reglas de la organización es, hasta cierto punto, controvertida.
组织规则法律性质在一定程度上会引起争议。
La nueva Asamblea celebró dos períodos de sesiones sin que hubiese violaciones de sus procedimientos.
新议会举行了两次会议,没有出现违反议事规则况。
También debía acelerarse la labor sobre las normas del AGCS de acuerdo con sus correspondientes mandatos.
当按照其相
任务授权加速关于《服贸总协定》规则
工作。
Toda excepción prevista debería ser limitada y enunciarse claramente en el régimen.
这些规则任何除外
形都
为数有限,并在法律中明确说明。
En clase de geometría estamos aprendiendo a calcular los volúmenes de figuras irregulares.
几何课上我们学习了计算不规则物体体积。
Sostuvo que el tribunal arbitral debería haber aplicado las disposiciones anteriores y no las modificadas.
被告争辩说,仲裁庭该适用其从前
规则而非修改后
规则。
En cualquier caso, la mujer puede impugnar jurídicamente cualquier intento por aplicar las normas anteriores.
无论如何,妇女都可以用法律手段对任何适用老规则举动提出异议。
A falta de una norma de atribución aceptable, la atribución de una firma deberá demostrarse.
在没有一条可以被接受归属规则
况下,签名
归属
为一个需要证明
问题。
En el internado había unas normas muy rígidas.
在寄宿学校有非常严格规则。
Las reglas de la gramática de español son complicadas.
西语语法规则很复杂。
Le gusta romper las normas establecidas y escandalizar.
他喜欢打破既定规则,做惊世骇俗
事。
Sus exportaciones no deberían someterse a reglas de origen no realistas.
它们出口产品不
受到不现实
原产地规则条件
限制。
Sin embargo, los principios generales no se enuncian como reglas no derogables.
但是一般原则并非不可例外规则。
Además, la secretaría está ultimando dos documentos sobre este tema que se publicarán en breve.
秘书处近期还将印发关于这一题目两份文件,目前正处于最后定稿阶段,第一份文件审查若干非洲、亚洲、北美洲和南美洲港口执行该规则
经验。
El Conjunto debería elaborarse en forma de guía, que los países podían adaptar como desearan.
《原则和规则》制定
当采用指南
形式,供各国在需要时参照。
Han de respetarse las reglas en que se funda la OMC.
必须尊重立世贸组织时所遵循
规则。
Las normas y reglamentaciones universales deben aplicarse sin discriminación.
普遍规则和规定必须不加区别地执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El régimen de lluvias de esta región es muy irregular.
这个地区的雨情是很不规则的。
Establece criterios, pero no se encadena con normas.
国际法制定标准,但不受规则的束缚。
La disposición de las hojas obedece a una regla .
叶子的排列是规则 的.
La naturaleza jurídica de las reglas de la organización es, hasta cierto punto, controvertida.
组织规则的法律性质在一定程度上会引起争议。
La nueva Asamblea celebró dos períodos de sesiones sin que hubiese violaciones de sus procedimientos.
新议会举行了两次会议,没有出现违反议事规则的情况。
También debía acelerarse la labor sobre las normas del AGCS de acuerdo con sus correspondientes mandatos.
当按照
的任务授权加速关于《服贸总协定》规则的工作。
Toda excepción prevista debería ser limitada y enunciarse claramente en el régimen.
这些规则的任何除外情形都为数有限,并在法律中明确说明。
En clase de geometría estamos aprendiendo a calcular los volúmenes de figuras irregulares.
几何课上我们学习了计算不规则物体的体。
Sostuvo que el tribunal arbitral debería haber aplicado las disposiciones anteriores y no las modificadas.
争辩说,仲裁庭
该适用
从前的规则而非修改后的规则。
En cualquier caso, la mujer puede impugnar jurídicamente cualquier intento por aplicar las normas anteriores.
无论如何,妇女都可以用法律手段对任何适用老规则的举动提出异议。
A falta de una norma de atribución aceptable, la atribución de una firma deberá demostrarse.
在没有一条可以接受的归属规则的情况下,签名的归属理
成为一个需要证明的问题。
En el internado había unas normas muy rígidas.
在寄宿学校有非常严格的规则。
Las reglas de la gramática de español son complicadas.
西语的语法规则很复杂。
Le gusta romper las normas establecidas y escandalizar.
他喜欢打破既定的规则,做惊世骇俗的事。
Sus exportaciones no deberían someterse a reglas de origen no realistas.
它们的出口产品不受到不现实的原产地规则条件的限制。
Sin embargo, los principios generales no se enuncian como reglas no derogables.
但是一般原则并非不可例外的规则。
Además, la secretaría está ultimando dos documentos sobre este tema que se publicarán en breve.
秘书处近期还将印发关于这一题目的两份文件,目前正处于最后定稿阶段,第一份文件审查若干非洲、亚洲、北美洲和南美洲港口执行该规则的经验。
El Conjunto debería elaborarse en forma de guía, que los países podían adaptar como desearan.
《原则和规则》的制定当采用指南的形式,供各国在需要时参照。
Han de respetarse las reglas en que se funda la OMC.
必须尊重成立世贸组织时所遵循的规则。
Las normas y reglamentaciones universales deben aplicarse sin discriminación.
普遍的规则和规定必须不加区别地执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El régimen de lluvias de esta región es muy irregular.
这个雨情是很不规则
。
Establece criterios, pero no se encadena con normas.
国际法制定标准,但不受规则束缚。
La disposición de las hojas obedece a una regla .
叶子排列是规则
.
La naturaleza jurídica de las reglas de la organización es, hasta cierto punto, controvertida.
组织规则法律性质在
定程度上会引起争议。
La nueva Asamblea celebró dos períodos de sesiones sin que hubiese violaciones de sus procedimientos.
新议会举行了两次会议,没有出现违反议事规则情况。
También debía acelerarse la labor sobre las normas del AGCS de acuerdo con sus correspondientes mandatos.
当按照其相
任务授权加速关于《服贸总协定》规则
工作。
Toda excepción prevista debería ser limitada y enunciarse claramente en el régimen.
这些规则任何除外情形都
数有限,并在法律中明确说明。
En clase de geometría estamos aprendiendo a calcular los volúmenes de figuras irregulares.
几何课上我们学习了计算不规则物体体积。
Sostuvo que el tribunal arbitral debería haber aplicado las disposiciones anteriores y no las modificadas.
被告争辩说,仲裁庭该适用其从前
规则而非修改后
规则。
En cualquier caso, la mujer puede impugnar jurídicamente cualquier intento por aplicar las normas anteriores.
无论如何,妇女都可以用法律手段对任何适用老规则举动提出异议。
A falta de una norma de atribución aceptable, la atribución de una firma deberá demostrarse.
在没有条可以被接受
归属规则
情况下,签名
归属理
个需要证明
问题。
En el internado había unas normas muy rígidas.
在寄宿学校有非常严格规则。
Las reglas de la gramática de español son complicadas.
西语语法规则很复杂。
Le gusta romper las normas establecidas y escandalizar.
他喜欢打破既定规则,做惊世骇俗
事。
Sus exportaciones no deberían someterse a reglas de origen no realistas.
它们出口产品不
受到不现实
原产
规则条件
限制。
Sin embargo, los principios generales no se enuncian como reglas no derogables.
但是般原则并非不可例外
规则。
Además, la secretaría está ultimando dos documentos sobre este tema que se publicarán en breve.
秘书处近期还将印发关于这题目
两份文件,目前正处于最后定稿阶段,第
份文件审查若干非洲、亚洲、北美洲和南美洲港口执行该规则
经验。
El Conjunto debería elaborarse en forma de guía, que los países podían adaptar como desearan.
《原则和规则》制定
当采用指南
形式,供各国在需要时参照。
Han de respetarse las reglas en que se funda la OMC.
必须尊重立世贸组织时所遵循
规则。
Las normas y reglamentaciones universales deben aplicarse sin discriminación.
普遍规则和规定必须不加
别
执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。