西语助手
  • 关闭
jiàn miàn

encontrarse; entrevistarse

Hemos convenido en vernos el próximo domingo.

约定下星期日见面

Nos veremos a la hora de siempre.

还是在那个老时间见面

Le encontré frío en la ultima entrevista.

上次见面时,他态度冷淡。

Fue el acaso el que nos reunió en aquella conferencia.

在那次会议上见面纯属偶

Tenemos que vernos en el Parque Central dentro de media hora.

必须在半个小时内,在中心见面

Desde que comenzó el noviazgo, Juan y María se ven casi todos los días.

从谈恋爱开始,胡安和玛利亚几乎天天见面

Esto es lo que los Jefes de Estado podrán debatir cuando se reúnan.

这是国家首脑见面时能讨论的事。

Se debe alentar a los niños y jóvenes de diversas culturas a reunirse y a intercambiar opiniones y experiencias.

应当鼓励来自各种文化的儿童和青年见面,交流看法和经验。

Esta ley permite además mantener en detención a los sospechosos durante 36 horas sin consultar a un abogado (artículo 9 del Pacto).

该法令还规定,嫌疑人可被押候36小时,不得与律师见面(《约》,第九条)。

Cuatro Estados han comparecido ante el Comité con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 11 de la resolución 1526 (2004).

四个国家根据第1526(2004)号决议第11段的规定与委员会见面

Durante su examen de los informes, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes proporcionaron información adicional y aclaraciones.

咨询委员会在审议报告期间曾与秘书长的各位代表见面,他提供了补充信息解释了有关问题。

Durante su examen de los documentos, la Comisión se entrevistó con representantes del Secretario General que le proporcionaron información adicional y aclaraciones.

委员会在审议文件期间曾与秘书长的代表见面,他提供了其他作出澄清。

En enero de 2001, diez de ellos fueron a Ginebra, donde se reunieron con miembros del Comité, a quienes se agradece su interés.

二〇〇一年一月,承蒙儿童权利委员会的邀请,其中10名大使前赴日内瓦与委员见面

Hoy esa asociación garantiza que la seguridad no sea un problema grave en Haití como lo era cuando nos reunimos la primera vez.

今天这种伙伴关系所保障的是,今天海地的安全局势已经没有初次见面时那么严重了。

Los dos árbitros verificarán las razones de la ruptura del vínculo matrimonial y organizarán una reunión entre los integrantes de la pareja con la supervisión del cadí.

两名仲裁员应当弄清配偶双方婚姻破裂的原因,将双方集合在一起,在卡迪的监督下见面

Los jefes de estas tribus se reúnen periódicamente con el coordinador civil de las Fuerzas Populares de Defensa, que transmite sus preocupaciones al Comité de Seguridad de la localidad.

这些部落领导人经常与人民保卫部队平民事务协调员见面,协调员将他关切的问题转达给当地安全委员会。

Se debe crear un espacio en las Naciones Unidas en el que los representantes de la juventud de los distintos países se reúnan y discutan sus problemas y las soluciones.

在联合国内部应当创建一个空间,供各国青年代表见面讨论其问题和解决办法。

No obstante, al reunirnos con los respetables Miembros de las Naciones Unidas, reiteramos una vez más lo que decimos sin cesar desde que se inició la actual oleada de terrorismo mundial.

不过,当与尊敬的联合国成员见面时,要重复自当前的全球恐怖主义浪潮开始以来一直说的话。

Reunir a los niños y jóvenes de países asolados por el conflicto armado y permitirles entender el mundo de los otros es un paso adelante en el establecimiento de una paz duradera.

让来自武装冲突国家的儿童和青年见面让他理解各自的世界是从长远角度创造和平方面向前迈进的一步。

Las malas relaciones entre los progenitores, la falta de un padre o las reuniones poco frecuentes con el padre pueden crear en el hijo una visión deformada del papel del padre en la familia.

父母亲之间的关系欠佳、没有父亲或与父亲见面不多可能会扭曲子女对父亲在家庭中作用的看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 见面 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 咬不动, 咬的, 咬的伤痕, 咬耳朵, 咬接在一起, 咬紧牙关, 咬群, 咬人, 咬伤,

相似单词


见机行事, 见解, 见解深, 见利忘义, 见谅, 见面, 见票即付, 见钱眼开, 见仁见智, 见识,
jiàn miàn

encontrarse; entrevistarse

Hemos convenido en vernos el próximo domingo.

我们约定下星期日

Nos veremos a la hora de siempre.

咱们那个老时间

Le encontré frío en la ultima entrevista.

我们上次时,他态度冷淡。

Fue el acaso el que nos reunió en aquella conferencia.

我们那次会议上纯属偶然。

Tenemos que vernos en el Parque Central dentro de media hora.

我们必须半个小时内,中心

Desde que comenzó el noviazgo, Juan y María se ven casi todos los días.

从谈恋爱开始,胡安和玛利亚几乎天天

Esto es lo que los Jefes de Estado podrán debatir cuando se reúnan.

国家首脑时能讨论的事。

Se debe alentar a los niños y jóvenes de diversas culturas a reunirse y a intercambiar opiniones y experiencias.

应当鼓励来自各种文化的儿童和青年,交流看法和经验。

Esta ley permite además mantener en detención a los sospechosos durante 36 horas sin consultar a un abogado (artículo 9 del Pacto).

该法令规定,嫌疑人可被押候36小时,不得与律师(《约》,第九条)。

Cuatro Estados han comparecido ante el Comité con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 11 de la resolución 1526 (2004).

四个国家根据第1526(2004)号决议第11段的规定与

Durante su examen de los informes, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes proporcionaron información adicional y aclaraciones.

咨询审议报告期间曾与秘书长的各位代表,他们提供了补充信息并解释了有关问题。

Durante su examen de los documentos, la Comisión se entrevistó con representantes del Secretario General que le proporcionaron información adicional y aclaraciones.

审议文件期间曾与秘书长的代表们,他们提供了其他资料并作出澄清。

En enero de 2001, diez de ellos fueron a Ginebra, donde se reunieron con miembros del Comité, a quienes se agradece su interés.

二〇〇一年一月,承蒙儿童权利会的邀请,其中10名大使前赴日内瓦与

Hoy esa asociación garantiza que la seguridad no sea un problema grave en Haití como lo era cuando nos reunimos la primera vez.

今天这种伙伴关系所保障的,今天海地的安全局势已经没有我们初次时那么严重了。

Los dos árbitros verificarán las razones de la ruptura del vínculo matrimonial y organizarán una reunión entre los integrantes de la pareja con la supervisión del cadí.

两名仲裁应当弄清配偶双方婚姻破裂的原因,将双方集合一起,卡迪的监督下

Los jefes de estas tribus se reúnen periódicamente con el coordinador civil de las Fuerzas Populares de Defensa, que transmite sus preocupaciones al Comité de Seguridad de la localidad.

这些部落领导人经常与人民保卫部队平民事务协调,协调将他们关切的问题转达给当地安全会。

Se debe crear un espacio en las Naciones Unidas en el que los representantes de la juventud de los distintos países se reúnan y discutan sus problemas y las soluciones.

联合国内部应当创建一个空间,供各国青年代表并讨论其问题和解决办法。

No obstante, al reunirnos con los respetables Miembros de las Naciones Unidas, reiteramos una vez más lo que decimos sin cesar desde que se inició la actual oleada de terrorismo mundial.

不过,当我们与尊敬的联合国成时,我们要重复我们自当前的全球恐怖主义浪潮开始以来一直说的话。

Reunir a los niños y jóvenes de países asolados por el conflicto armado y permitirles entender el mundo de los otros es un paso adelante en el establecimiento de una paz duradera.

让来自武装冲突国家的儿童和青年,并让他们理解各自的世界从长远角度创造和平方面向前迈进的一步。

Las malas relaciones entre los progenitores, la falta de un padre o las reuniones poco frecuentes con el padre pueden crear en el hijo una visión deformada del papel del padre en la familia.

父母亲之间的关系欠佳、没有父亲或与父亲不多可能会扭曲子女对父亲家庭中作用的看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 见面 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 舀子, 窈窕, , 药包, 药材, 药草, 药厂, 药典, 药店,

相似单词


见机行事, 见解, 见解深, 见利忘义, 见谅, 见面, 见票即付, 见钱眼开, 见仁见智, 见识,
jiàn miàn

encontrarse; entrevistarse

Hemos convenido en vernos el próximo domingo.

我们约定下星期日见面

Nos veremos a la hora de siempre.

咱们还是在那个老时间见面

Le encontré frío en la ultima entrevista.

我们上次见面时,他态度冷淡。

Fue el acaso el que nos reunió en aquella conferencia.

我们在那次会议上见面纯属偶然。

Tenemos que vernos en el Parque Central dentro de media hora.

我们必须在半个时内,在中心见面

Desde que comenzó el noviazgo, Juan y María se ven casi todos los días.

从谈恋爱开始,胡安和玛利亚几乎天天见面

Esto es lo que los Jefes de Estado podrán debatir cuando se reúnan.

这是国家首脑见面时能讨论的事。

Se debe alentar a los niños y jóvenes de diversas culturas a reunirse y a intercambiar opiniones y experiencias.

应当鼓励来自各种文化的儿童和青年见面,交流看法和经验。

Esta ley permite además mantener en detención a los sospechosos durante 36 horas sin consultar a un abogado (artículo 9 del Pacto).

该法令还规定,嫌疑人可被36时,不得与律师见面(《约》,九条)。

Cuatro Estados han comparecido ante el Comité con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 11 de la resolución 1526 (2004).

四个国家1526(2004)号决议11段的规定与委员会见面

Durante su examen de los informes, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes proporcionaron información adicional y aclaraciones.

咨询委员会在审议报告期间曾与秘书长的各位代表见面,他们提供了补充信息并解释了有关问题。

Durante su examen de los documentos, la Comisión se entrevistó con representantes del Secretario General que le proporcionaron información adicional y aclaraciones.

委员会在审议文件期间曾与秘书长的代表们见面,他们提供了其他资料并作出澄清。

En enero de 2001, diez de ellos fueron a Ginebra, donde se reunieron con miembros del Comité, a quienes se agradece su interés.

二〇〇一年一月,承蒙儿童权利委员会的邀请,其中10名大使前赴日内瓦与委员见面

Hoy esa asociación garantiza que la seguridad no sea un problema grave en Haití como lo era cuando nos reunimos la primera vez.

今天这种伙伴关系所保障的是,今天海地的安全局势已经没有我们初次见面时那么严重了。

Los dos árbitros verificarán las razones de la ruptura del vínculo matrimonial y organizarán una reunión entre los integrantes de la pareja con la supervisión del cadí.

两名仲裁员应当弄清配偶双方婚姻破裂的原因,将双方集合在一起,在卡迪的监督下见面

Los jefes de estas tribus se reúnen periódicamente con el coordinador civil de las Fuerzas Populares de Defensa, que transmite sus preocupaciones al Comité de Seguridad de la localidad.

这些部落领导人经常与人民保卫部队平民事务协调员见面,协调员将他们关切的问题转达给当地安全委员会。

Se debe crear un espacio en las Naciones Unidas en el que los representantes de la juventud de los distintos países se reúnan y discutan sus problemas y las soluciones.

在联合国内部应当创建一个空间,供各国青年代表见面并讨论其问题和解决办法。

No obstante, al reunirnos con los respetables Miembros de las Naciones Unidas, reiteramos una vez más lo que decimos sin cesar desde que se inició la actual oleada de terrorismo mundial.

不过,当我们与尊敬的联合国成员见面时,我们要重复我们自当前的全球恐怖主义浪潮开始以来一直说的话。

Reunir a los niños y jóvenes de países asolados por el conflicto armado y permitirles entender el mundo de los otros es un paso adelante en el establecimiento de una paz duradera.

让来自武装冲突国家的儿童和青年见面,并让他们理解各自的世界是从长远角度创造和平方面向前迈进的一步。

Las malas relaciones entre los progenitores, la falta de un padre o las reuniones poco frecuentes con el padre pueden crear en el hijo una visión deformada del papel del padre en la familia.

父母亲之间的关系欠佳、没有父亲或与父亲见面不多可能会扭曲子女对父亲在家庭中作用的看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 见面 的西班牙语例句

用户正在搜索


药酒, 药喇叭, 药理, 药理学, 药理学家, 药力, 药棉, 药面, 药捻子, 药农,

相似单词


见机行事, 见解, 见解深, 见利忘义, 见谅, 见面, 见票即付, 见钱眼开, 见仁见智, 见识,
jiàn miàn

encontrarse; entrevistarse

Hemos convenido en vernos el próximo domingo.

约定下星期日见面

Nos veremos a la hora de siempre.

还是在那个老时间见面

Le encontré frío en la ultima entrevista.

上次见面时,态度冷淡。

Fue el acaso el que nos reunió en aquella conferencia.

在那次会议上见面纯属偶然。

Tenemos que vernos en el Parque Central dentro de media hora.

须在半个小时内,在中心见面

Desde que comenzó el noviazgo, Juan y María se ven casi todos los días.

从谈恋爱开始,胡安和玛利亚几乎天天见面

Esto es lo que los Jefes de Estado podrán debatir cuando se reúnan.

这是国家首脑见面时能讨论的事。

Se debe alentar a los niños y jóvenes de diversas culturas a reunirse y a intercambiar opiniones y experiencias.

应当鼓励来自各种文化的儿童和青年见面,交流看法和经验。

Esta ley permite además mantener en detención a los sospechosos durante 36 horas sin consultar a un abogado (artículo 9 del Pacto).

该法令还规定,嫌疑人可被押候36小时,不得与律师见面(《约》,第九条)。

Cuatro Estados han comparecido ante el Comité con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 11 de la resolución 1526 (2004).

四个国家根据第1526(2004)号决议第11段的规定与委员会见面

Durante su examen de los informes, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes proporcionaron información adicional y aclaraciones.

咨询委员会在审议报告期间曾与秘书长的各位代表见面提供了补充信息并解释了有关问题。

Durante su examen de los documentos, la Comisión se entrevistó con representantes del Secretario General que le proporcionaron información adicional y aclaraciones.

委员会在审议文件期间曾与秘书长的代表见面提供了其并作出澄清。

En enero de 2001, diez de ellos fueron a Ginebra, donde se reunieron con miembros del Comité, a quienes se agradece su interés.

二〇〇一年一月,承蒙儿童权利委员会的邀请,其中10名大使前赴日内瓦与委员见面

Hoy esa asociación garantiza que la seguridad no sea un problema grave en Haití como lo era cuando nos reunimos la primera vez.

今天这种伙伴关系所保障的是,今天海地的安全局势已经没有初次见面时那么严重了。

Los dos árbitros verificarán las razones de la ruptura del vínculo matrimonial y organizarán una reunión entre los integrantes de la pareja con la supervisión del cadí.

两名仲裁员应当弄清配偶双方婚姻破裂的原因,将双方集合在一起,在卡迪的监督下见面

Los jefes de estas tribus se reúnen periódicamente con el coordinador civil de las Fuerzas Populares de Defensa, que transmite sus preocupaciones al Comité de Seguridad de la localidad.

这些部落领导人经常与人民保卫部队平民事务协调员见面,协调员将关切的问题转达给当地安全委员会。

Se debe crear un espacio en las Naciones Unidas en el que los representantes de la juventud de los distintos países se reúnan y discutan sus problemas y las soluciones.

在联合国内部应当创建一个空间,供各国青年代表见面并讨论其问题和解决办法。

No obstante, al reunirnos con los respetables Miembros de las Naciones Unidas, reiteramos una vez más lo que decimos sin cesar desde que se inició la actual oleada de terrorismo mundial.

不过,当与尊敬的联合国成员见面时,要重复自当前的全球恐怖主义浪潮开始以来一直说的话。

Reunir a los niños y jóvenes de países asolados por el conflicto armado y permitirles entender el mundo de los otros es un paso adelante en el establecimiento de una paz duradera.

让来自武装冲突国家的儿童和青年见面,并让理解各自的世界是从长远角度创造和平方面向前迈进的一步。

Las malas relaciones entre los progenitores, la falta de un padre o las reuniones poco frecuentes con el padre pueden crear en el hijo una visión deformada del papel del padre en la familia.

父母亲之间的关系欠佳、没有父亲或与父亲见面不多可能会扭曲子女对父亲在家庭中作用的看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 见面 的西班牙语例句

用户正在搜索


药筒, 药筒底火, 药丸, 药味, 药物, 药物的, 药物动力学, 药物过敏, 药物化学, 药物抗性,

相似单词


见机行事, 见解, 见解深, 见利忘义, 见谅, 见面, 见票即付, 见钱眼开, 见仁见智, 见识,
jiàn miàn

encontrarse; entrevistarse

Hemos convenido en vernos el próximo domingo.

我们约定下星期日

Nos veremos a la hora de siempre.

咱们还是在那个老时间

Le encontré frío en la ultima entrevista.

我们上次时,他态度冷淡。

Fue el acaso el que nos reunió en aquella conferencia.

我们在那次会议上纯属偶然。

Tenemos que vernos en el Parque Central dentro de media hora.

我们必须在半个小时内,在中心

Desde que comenzó el noviazgo, Juan y María se ven casi todos los días.

从谈恋爱开始,胡安和玛利亚几乎天天

Esto es lo que los Jefes de Estado podrán debatir cuando se reúnan.

这是国家时能讨论的事。

Se debe alentar a los niños y jóvenes de diversas culturas a reunirse y a intercambiar opiniones y experiencias.

应当鼓励来自各种文化的儿童和青年,交流看法和经验。

Esta ley permite además mantener en detención a los sospechosos durante 36 horas sin consultar a un abogado (artículo 9 del Pacto).

该法令还规定,嫌疑人可被押候36小时,不得与律师(《约》,第九条)。

Cuatro Estados han comparecido ante el Comité con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 11 de la resolución 1526 (2004).

四个国家根据第1526(2004)号决议第11段的规定与委员会

Durante su examen de los informes, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes proporcionaron información adicional y aclaraciones.

咨询委员会在审议报告期间曾与秘书长的各位代表,他们提供了息并解释了有关问题。

Durante su examen de los documentos, la Comisión se entrevistó con representantes del Secretario General que le proporcionaron información adicional y aclaraciones.

委员会在审议文件期间曾与秘书长的代表们,他们提供了其他资料并作出澄清。

En enero de 2001, diez de ellos fueron a Ginebra, donde se reunieron con miembros del Comité, a quienes se agradece su interés.

二〇〇一年一月,承蒙儿童权利委员会的邀请,其中10名大使前赴日内瓦与委员

Hoy esa asociación garantiza que la seguridad no sea un problema grave en Haití como lo era cuando nos reunimos la primera vez.

今天这种伙伴关系所保障的是,今天海地的安全局势已经没有我们初次时那么严重了。

Los dos árbitros verificarán las razones de la ruptura del vínculo matrimonial y organizarán una reunión entre los integrantes de la pareja con la supervisión del cadí.

两名仲裁员应当弄清配偶双方婚姻破裂的原因,将双方集合在一起,在卡迪的监督下

Los jefes de estas tribus se reúnen periódicamente con el coordinador civil de las Fuerzas Populares de Defensa, que transmite sus preocupaciones al Comité de Seguridad de la localidad.

这些部落领导人经常与人民保卫部队平民事务协调员,协调员将他们关切的问题转达给当地安全委员会。

Se debe crear un espacio en las Naciones Unidas en el que los representantes de la juventud de los distintos países se reúnan y discutan sus problemas y las soluciones.

在联合国内部应当创建一个空间,供各国青年代表并讨论其问题和解决办法。

No obstante, al reunirnos con los respetables Miembros de las Naciones Unidas, reiteramos una vez más lo que decimos sin cesar desde que se inició la actual oleada de terrorismo mundial.

不过,当我们与尊敬的联合国成员时,我们要重复我们自当前的全球恐怖主义浪潮开始以来一直说的话。

Reunir a los niños y jóvenes de países asolados por el conflicto armado y permitirles entender el mundo de los otros es un paso adelante en el establecimiento de una paz duradera.

让来自武装冲突国家的儿童和青年,并让他们理解各自的世界是从长远角度创造和平方面向前迈进的一步。

Las malas relaciones entre los progenitores, la falta de un padre o las reuniones poco frecuentes con el padre pueden crear en el hijo una visión deformada del papel del padre en la familia.

父母亲之间的关系欠佳、没有父亲或与父亲不多可能会扭曲子女对父亲在家庭中作用的看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 见面 的西班牙语例句

用户正在搜索


药学, 药引子, 药用, 药用的, 药浴, 药皂, 药渣, 药疹, , 要隘,

相似单词


见机行事, 见解, 见解深, 见利忘义, 见谅, 见面, 见票即付, 见钱眼开, 见仁见智, 见识,
jiàn miàn

encontrarse; entrevistarse

Hemos convenido en vernos el próximo domingo.

我们约定下星期日见面

Nos veremos a la hora de siempre.

咱们还是在那个老时间见面

Le encontré frío en la ultima entrevista.

我们上次见面时,他态

Fue el acaso el que nos reunió en aquella conferencia.

我们在那次会议上见面纯属偶然。

Tenemos que vernos en el Parque Central dentro de media hora.

我们必须在半个小时内,在中心见面

Desde que comenzó el noviazgo, Juan y María se ven casi todos los días.

从谈恋爱开始,胡安和玛亚几乎天天见面

Esto es lo que los Jefes de Estado podrán debatir cuando se reúnan.

这是国家首脑见面时能讨论的事。

Se debe alentar a los niños y jóvenes de diversas culturas a reunirse y a intercambiar opiniones y experiencias.

应当鼓励来自各种文化的儿童和青年见面,交流看法和经验。

Esta ley permite además mantener en detención a los sospechosos durante 36 horas sin consultar a un abogado (artículo 9 del Pacto).

该法令还规定,嫌疑人可被押候36小时,不得与律师见面(《约》,第九条)。

Cuatro Estados han comparecido ante el Comité con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 11 de la resolución 1526 (2004).

四个国家根据第1526(2004)号决议第11段的规定与员会见面

Durante su examen de los informes, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes proporcionaron información adicional y aclaraciones.

咨询员会在审议报告期间曾与秘书长的各位代表见面,他们提供了补充信息并解释了有关问题。

Durante su examen de los documentos, la Comisión se entrevistó con representantes del Secretario General que le proporcionaron información adicional y aclaraciones.

员会在审议文件期间曾与秘书长的代表们见面,他们提供了其他资料并作出澄清。

En enero de 2001, diez de ellos fueron a Ginebra, donde se reunieron con miembros del Comité, a quienes se agradece su interés.

二〇〇一年一月,承蒙儿童权员会的邀请,其中10名大使前赴日内瓦与见面

Hoy esa asociación garantiza que la seguridad no sea un problema grave en Haití como lo era cuando nos reunimos la primera vez.

今天这种伙伴关系所保障的是,今天海地的安全局势已经没有我们初次见面时那么严重了。

Los dos árbitros verificarán las razones de la ruptura del vínculo matrimonial y organizarán una reunión entre los integrantes de la pareja con la supervisión del cadí.

两名仲裁员应当弄清配偶双方婚姻破裂的原因,将双方集合在一起,在卡迪的监督下见面

Los jefes de estas tribus se reúnen periódicamente con el coordinador civil de las Fuerzas Populares de Defensa, que transmite sus preocupaciones al Comité de Seguridad de la localidad.

这些部落领导人经常与人民保卫部队平民事务协调员见面,协调员将他们关切的问题转达给当地安全员会。

Se debe crear un espacio en las Naciones Unidas en el que los representantes de la juventud de los distintos países se reúnan y discutan sus problemas y las soluciones.

在联合国内部应当创建一个空间,供各国青年代表见面并讨论其问题和解决办法。

No obstante, al reunirnos con los respetables Miembros de las Naciones Unidas, reiteramos una vez más lo que decimos sin cesar desde que se inició la actual oleada de terrorismo mundial.

不过,当我们与尊敬的联合国成员见面时,我们要重复我们自当前的全球恐怖主义浪潮开始以来一直说的话。

Reunir a los niños y jóvenes de países asolados por el conflicto armado y permitirles entender el mundo de los otros es un paso adelante en el establecimiento de una paz duradera.

让来自武装冲突国家的儿童和青年见面,并让他们理解各自的世界是从长远角创造和平方面向前迈进的一步。

Las malas relaciones entre los progenitores, la falta de un padre o las reuniones poco frecuentes con el padre pueden crear en el hijo una visión deformada del papel del padre en la familia.

父母亲之间的关系欠佳、没有父亲或与父亲见面不多可能会扭曲子女对父亲在家庭中作用的看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 见面 的西班牙语例句

用户正在搜索


要饭, 要饭的, 要害, 要害部门, 要害部位, 要好, 要好看, 要价, 要价过高, 要见司令员,

相似单词


见机行事, 见解, 见解深, 见利忘义, 见谅, 见面, 见票即付, 见钱眼开, 见仁见智, 见识,
jiàn miàn

encontrarse; entrevistarse

Hemos convenido en vernos el próximo domingo.

我们约定下星期日

Nos veremos a la hora de siempre.

咱们还是在那个老时间

Le encontré frío en la ultima entrevista.

我们上次时,他态度冷淡。

Fue el acaso el que nos reunió en aquella conferencia.

我们在那次会议上纯属偶然。

Tenemos que vernos en el Parque Central dentro de media hora.

我们必须在半个小时内,在中心

Desde que comenzó el noviazgo, Juan y María se ven casi todos los días.

从谈恋爱开始,胡安玛利亚几乎天天

Esto es lo que los Jefes de Estado podrán debatir cuando se reúnan.

这是国家首脑时能讨论的事。

Se debe alentar a los niños y jóvenes de diversas culturas a reunirse y a intercambiar opiniones y experiencias.

应当鼓励来自各种文化的儿童青年,交流经验。

Esta ley permite además mantener en detención a los sospechosos durante 36 horas sin consultar a un abogado (artículo 9 del Pacto).

该法令还规定,嫌疑人可被押候36小时,不得与律师(《约》,第九条)。

Cuatro Estados han comparecido ante el Comité con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 11 de la resolución 1526 (2004).

四个国家根据第1526(2004)号决议第11段的规定与委员会

Durante su examen de los informes, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes proporcionaron información adicional y aclaraciones.

委员会在审议报告期间曾与秘书长的各位代表,他们提供了补充信息并解释了有关问题。

Durante su examen de los documentos, la Comisión se entrevistó con representantes del Secretario General que le proporcionaron información adicional y aclaraciones.

委员会在审议文件期间曾与秘书长的代表们,他们提供了其他资料并作出澄清。

En enero de 2001, diez de ellos fueron a Ginebra, donde se reunieron con miembros del Comité, a quienes se agradece su interés.

二〇〇一年一月,承蒙儿童权利委员会的邀请,其中10名大使前赴日内瓦与委员

Hoy esa asociación garantiza que la seguridad no sea un problema grave en Haití como lo era cuando nos reunimos la primera vez.

今天这种伙伴关系所保障的是,今天海地的安全局势已经没有我们初次时那么严重了。

Los dos árbitros verificarán las razones de la ruptura del vínculo matrimonial y organizarán una reunión entre los integrantes de la pareja con la supervisión del cadí.

两名仲裁员应当弄清配偶双方婚姻破裂的原因,将双方集合在一起,在卡迪的监督下

Los jefes de estas tribus se reúnen periódicamente con el coordinador civil de las Fuerzas Populares de Defensa, que transmite sus preocupaciones al Comité de Seguridad de la localidad.

这些部落领导人经常与人民保卫部队平民事务协调员,协调员将他们关切的问题转达给当地安全委员会。

Se debe crear un espacio en las Naciones Unidas en el que los representantes de la juventud de los distintos países se reúnan y discutan sus problemas y las soluciones.

在联合国内部应当创建一个空间,供各国青年代表并讨论其问题解决办法。

No obstante, al reunirnos con los respetables Miembros de las Naciones Unidas, reiteramos una vez más lo que decimos sin cesar desde que se inició la actual oleada de terrorismo mundial.

不过,当我们与尊敬的联合国成员时,我们要重复我们自当前的全球恐怖主义浪潮开始以来一直说的话。

Reunir a los niños y jóvenes de países asolados por el conflicto armado y permitirles entender el mundo de los otros es un paso adelante en el establecimiento de una paz duradera.

让来自武装冲突国家的儿童青年,并让他们理解各自的世界是从长远角度创造平方向前迈进的一步。

Las malas relaciones entre los progenitores, la falta de un padre o las reuniones poco frecuentes con el padre pueden crear en el hijo una visión deformada del papel del padre en la familia.

父母亲之间的关系欠佳、没有父亲或与父亲不多可能会扭曲子女对父亲在家庭中作用的法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 见面 的西班牙语例句

用户正在搜索


要强, 要求, 要求的, 要求发言, 要求高的, 要求赔偿, 要求人, 要人, 要塞, 要事,

相似单词


见机行事, 见解, 见解深, 见利忘义, 见谅, 见面, 见票即付, 见钱眼开, 见仁见智, 见识,
jiàn miàn

encontrarse; entrevistarse

Hemos convenido en vernos el próximo domingo.

我们约定下星期日见面

Nos veremos a la hora de siempre.

咱们还是在那个老时间见面

Le encontré frío en la ultima entrevista.

我们上次见面时,他态

Fue el acaso el que nos reunió en aquella conferencia.

我们在那次会议上见面纯属偶然。

Tenemos que vernos en el Parque Central dentro de media hora.

我们必须在半个小时内,在中心见面

Desde que comenzó el noviazgo, Juan y María se ven casi todos los días.

从谈恋爱开始,胡安和玛亚几乎天天见面

Esto es lo que los Jefes de Estado podrán debatir cuando se reúnan.

这是国家首脑见面时能讨论的事。

Se debe alentar a los niños y jóvenes de diversas culturas a reunirse y a intercambiar opiniones y experiencias.

应当鼓励来自各种文化的儿童和青年见面,交流看法和经验。

Esta ley permite además mantener en detención a los sospechosos durante 36 horas sin consultar a un abogado (artículo 9 del Pacto).

该法令还规定,嫌疑人可被押候36小时,不得与律师见面(《约》,第九条)。

Cuatro Estados han comparecido ante el Comité con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 11 de la resolución 1526 (2004).

四个国家根据第1526(2004)号决议第11段的规定与员会见面

Durante su examen de los informes, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes proporcionaron información adicional y aclaraciones.

咨询员会在审议报告期间曾与秘书长的各位代表见面,他们提供了补充信息并解释了有关问题。

Durante su examen de los documentos, la Comisión se entrevistó con representantes del Secretario General que le proporcionaron información adicional y aclaraciones.

员会在审议文件期间曾与秘书长的代表们见面,他们提供了其他资料并作出澄清。

En enero de 2001, diez de ellos fueron a Ginebra, donde se reunieron con miembros del Comité, a quienes se agradece su interés.

二〇〇一年一月,承蒙儿童权员会的邀请,其中10名大使前赴日内瓦与见面

Hoy esa asociación garantiza que la seguridad no sea un problema grave en Haití como lo era cuando nos reunimos la primera vez.

今天这种伙伴关系所保障的是,今天海地的安全局势已经没有我们初次见面时那么严重了。

Los dos árbitros verificarán las razones de la ruptura del vínculo matrimonial y organizarán una reunión entre los integrantes de la pareja con la supervisión del cadí.

两名仲裁员应当弄清配偶双方婚姻破裂的原因,将双方集合在一起,在卡迪的监督下见面

Los jefes de estas tribus se reúnen periódicamente con el coordinador civil de las Fuerzas Populares de Defensa, que transmite sus preocupaciones al Comité de Seguridad de la localidad.

这些部落领导人经常与人民保卫部队平民事务协调员见面,协调员将他们关切的问题转达给当地安全员会。

Se debe crear un espacio en las Naciones Unidas en el que los representantes de la juventud de los distintos países se reúnan y discutan sus problemas y las soluciones.

在联合国内部应当创建一个空间,供各国青年代表见面并讨论其问题和解决办法。

No obstante, al reunirnos con los respetables Miembros de las Naciones Unidas, reiteramos una vez más lo que decimos sin cesar desde que se inició la actual oleada de terrorismo mundial.

不过,当我们与尊敬的联合国成员见面时,我们要重复我们自当前的全球恐怖主义浪潮开始以来一直说的话。

Reunir a los niños y jóvenes de países asolados por el conflicto armado y permitirles entender el mundo de los otros es un paso adelante en el establecimiento de una paz duradera.

让来自武装冲突国家的儿童和青年见面,并让他们理解各自的世界是从长远角创造和平方面向前迈进的一步。

Las malas relaciones entre los progenitores, la falta de un padre o las reuniones poco frecuentes con el padre pueden crear en el hijo una visión deformada del papel del padre en la familia.

父母亲之间的关系欠佳、没有父亲或与父亲见面不多可能会扭曲子女对父亲在家庭中作用的看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 见面 的西班牙语例句

用户正在搜索


也罢, 也不, 也好, 也没有, 也门, 也门的, 也门人, 也许, 也许是这样的, ,

相似单词


见机行事, 见解, 见解深, 见利忘义, 见谅, 见面, 见票即付, 见钱眼开, 见仁见智, 见识,
jiàn miàn

encontrarse; entrevistarse

Hemos convenido en vernos el próximo domingo.

我们约定下星期日见面

Nos veremos a la hora de siempre.

咱们还是在那个老时间见面

Le encontré frío en la ultima entrevista.

我们上次见面时,他态度冷淡。

Fue el acaso el que nos reunió en aquella conferencia.

我们在那次会议上见面纯属偶然。

Tenemos que vernos en el Parque Central dentro de media hora.

我们必须在半个小时内,在中见面

Desde que comenzó el noviazgo, Juan y María se ven casi todos los días.

从谈恋爱开始,胡安和玛利亚几乎天天见面

Esto es lo que los Jefes de Estado podrán debatir cuando se reúnan.

这是国家首脑见面时能讨论事。

Se debe alentar a los niños y jóvenes de diversas culturas a reunirse y a intercambiar opiniones y experiencias.

应当鼓励来自各种文化儿童和青年见面,交流看法和经验。

Esta ley permite además mantener en detención a los sospechosos durante 36 horas sin consultar a un abogado (artículo 9 del Pacto).

该法令还规定,嫌疑人可被押候36小时,不得与律师见面(《约》,第九条)。

Cuatro Estados han comparecido ante el Comité con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 11 de la resolución 1526 (2004).

四个国家根据第1526(2004)号决议第11段规定与委员会见面

Durante su examen de los informes, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes proporcionaron información adicional y aclaraciones.

咨询委员会在审议报告期间曾与秘书长各位见面,他们提供了补充信息并解释了有关问题。

Durante su examen de los documentos, la Comisión se entrevistó con representantes del Secretario General que le proporcionaron información adicional y aclaraciones.

委员会在审议文件期间曾与秘书长见面,他们提供了其他资料并作出澄清。

En enero de 2001, diez de ellos fueron a Ginebra, donde se reunieron con miembros del Comité, a quienes se agradece su interés.

二〇〇一年一月,承蒙儿童权利委员会邀请,其中10名大使前赴日内瓦与委员见面

Hoy esa asociación garantiza que la seguridad no sea un problema grave en Haití como lo era cuando nos reunimos la primera vez.

今天这种伙伴关系所保障是,今天海地安全局势已经没有我们初次见面时那么严重了。

Los dos árbitros verificarán las razones de la ruptura del vínculo matrimonial y organizarán una reunión entre los integrantes de la pareja con la supervisión del cadí.

两名仲裁员应当弄清配偶双方婚姻破裂原因,将双方集合在一起,在卡迪监督下见面

Los jefes de estas tribus se reúnen periódicamente con el coordinador civil de las Fuerzas Populares de Defensa, que transmite sus preocupaciones al Comité de Seguridad de la localidad.

这些部落领导人经常与人民保卫部队平民事务协调员见面,协调员将他们关切问题转达给当地安全委员会。

Se debe crear un espacio en las Naciones Unidas en el que los representantes de la juventud de los distintos países se reúnan y discutan sus problemas y las soluciones.

在联合国内部应当创建一个空间,供各国青年见面并讨论其问题和解决办法。

No obstante, al reunirnos con los respetables Miembros de las Naciones Unidas, reiteramos una vez más lo que decimos sin cesar desde que se inició la actual oleada de terrorismo mundial.

不过,当我们与尊敬联合国成员见面时,我们要重复我们自当前全球恐怖主义浪潮开始以来一直说话。

Reunir a los niños y jóvenes de países asolados por el conflicto armado y permitirles entender el mundo de los otros es un paso adelante en el establecimiento de una paz duradera.

让来自武装冲突国家儿童和青年见面,并让他们理解各自世界是从长远角度创造和平方面向前迈进一步。

Las malas relaciones entre los progenitores, la falta de un padre o las reuniones poco frecuentes con el padre pueden crear en el hijo una visión deformada del papel del padre en la familia.

父母亲之间关系欠佳、没有父亲或与父亲见面不多可能会扭曲子女对父亲在家庭中作用看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 见面 的西班牙语例句

用户正在搜索


冶炼操作, 冶炼厂, 冶炼粉尘, 冶炼工艺学, 冶炼焦, 冶炼炉, 冶炼烟尘, 冶容, , 野菜,

相似单词


见机行事, 见解, 见解深, 见利忘义, 见谅, 见面, 见票即付, 见钱眼开, 见仁见智, 见识,