西语助手
  • 关闭
yào rén

pez gordo

www.francochinois.com 版 权 所 有

Es necesario entender a una persona para tratarla.

和一个相处就必须了解他。

Todo el mundo debe ceder a la verdad.

所有的服从真理.

El director mandó a sus dependientes que aumentasen la producción.

主任他手下的增加生产。

Cada uno se ocupará de su uniforme.

每个负责好自己的制服。

Los motoristas se ven obligados a llevar casco.

骑摩托车的必须带头盔。

Estoy de acuerdo en que aún deben regresar muchos más.

还有更多的返回;我承认这个情况。

No hay ningún orador inscrito en la lista para la sesión plenaria de hoy.

没有登记在今天的全体会议上发言。

En el marco de algunos regímenes, la anonimidad de los concursantes suele respetarse incluso una vez concluida la subasta.

有些制度规定在拍卖以后也对竞拍的身份进行保密。

Se examinaron detenidamente las evaluaciones de cada módulo por los participantes y un evaluador presentó un informe (anexo 3).

学员对每一单元的审查受到密切注作出一见(附件三)。

Al noreste de Zangelan, en Kechikly, la misión observó que 13 familias vivían en mejores condiciones que las de Udgyun.

在赞格兰西北的Kechikly,实况调查团看到13户人,他们的居住条件比住在Udgyun的好。

Cuando la madre del autor dijo al visitante que éste no estaba en su casa, el visitante partió profiriendo amenazas de muerte.

提交母亲告诉他提交不在家,此人便在离去时威胁杀掉提交

No hay oradores en mi lista para hoy, pero puedo invitar a cualquier delegación que desee hacer uso de la palabra ahora.

没有登记在今天的会议上发言,不过,如果有代表团希望发言,我还可以请它发言。

También es conveniente evitar que se tenga la impresión de que las redes de los cuatro países mencionados son las de importancia primordial.

重要的是,避免给留下这样的印象:上述四个国家的网络也属于最重要的网络。

Al parecer, para ser admitida a Nueva Zelandia, una persona debe reunir las condiciones necesarias para la admisión y, luego, ingresar en la cuota.

据说,为了被新西兰接纳,一个必须达到接纳的条件,然后在配额范围内接纳。

Damos las gracias a los coordinadores de la Secretaría, cuyo trabajo parece ser más duro cada año porque las resoluciones son cada vez más largas.

我们对协调和秘书处表示感谢,由于决议越来越长,他们的工作一年比一年辛苦。

En conclusión, la delegación de Nigeria quisiera volver a recalcar que la clonación humana es inmoral y que constituye una agresión directa a la dignidad humana.

最后,尼日利亚代表团再次强调,的克隆是不道德的,并是对人类尊严的直接侵犯。

La responsabilidad exige que las personas que proporcionan los recursos, ejecutan los programas y ofrecen los servicios y reciben la asistencia tienen que responder y ser responsables.

问责制要求提供资源的、执行方案和提供服务的、以及接受援助的承担责任。

Por lo tanto, para que el mundo consiga una paz y una seguridad significativas para todos, todos los Estados Miembros deben ocuparse enérgicamente de la cuestión de las transacciones ilícitas de armas.

因此,如果世界切实实现人均享和平与安全,全体会员国就必须积极处理非法武器交易问题。

A este respecto, agradece la labor del Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y exhorta a los Estados a cooperar con él.

在这方面,感谢特别陈述在买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品问题上所做的工作,并劝导各国政府和他配合。

Ahora bien, el Comité no puede examinar de nuevo los hechos y las pruebas en cada caso de deportación, especialmente cuando el caso gira en torno a la evaluación de la credibilidad del denunciante.

,委员会不能一再复查每个遣送案的事实和证据,尤其是对提交信誉进行估的案件。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 要人 的西班牙语例句

用户正在搜索


开台, 开庭, 开通, 开头, 开脱, 开拓, 开拓市场, 开挖, 开外, 开玩笑,

相似单词


要求的, 要求发言, 要求高的, 要求赔偿, 要求人, 要人, 要塞, 要事, 要是, 要素,
yào rén

pez gordo

www.francochinois.com 版 权 所 有

Es necesario entender a una persona para tratarla.

和一相处就必须了解他。

Todo el mundo debe ceder a la verdad.

所有的服从真理.

El director mandó a sus dependientes que aumentasen la producción.

主任他手下的增加生产。

Cada uno se ocupará de su uniforme.

负责好自己的制服。

Los motoristas se ven obligados a llevar casco.

骑摩托车的必须带头盔。

Estoy de acuerdo en que aún deben regresar muchos más.

还有更多的返回;我承情况。

No hay ningún orador inscrito en la lista para la sesión plenaria de hoy.

没有登记在今天的全体会议上发言。

En el marco de algunos regímenes, la anonimidad de los concursantes suele respetarse incluso una vez concluida la subasta.

有些制度规定在拍卖以后也对竞拍的身份进行保密。

Se examinaron detenidamente las evaluaciones de cada módulo por los participantes y un evaluador presentó un informe (anexo 3).

学员对每一单元的审查受到密切注意,而且作出一评价的评价意见(附件三)。

Al noreste de Zangelan, en Kechikly, la misión observó que 13 familias vivían en mejores condiciones que las de Udgyun.

在赞格兰西北的Kechikly,实况调查团看到13户人,他们的居住条件比住在Udgyun的好。

Cuando la madre del autor dijo al visitante que éste no estaba en su casa, el visitante partió profiriendo amenazas de muerte.

母亲告诉他不在家,此人便在离去时威胁

No hay oradores en mi lista para hoy, pero puedo invitar a cualquier delegación que desee hacer uso de la palabra ahora.

没有登记在今天的会议上发言,不过,如果有代表团希望发言,我还可以请它发言。

También es conveniente evitar que se tenga la impresión de que las redes de los cuatro países mencionados son las de importancia primordial.

重要的是,避免给留下样的印象:上述四国家的网络也属于最重要的网络。

Al parecer, para ser admitida a Nueva Zelandia, una persona debe reunir las condiciones necesarias para la admisión y, luego, ingresar en la cuota.

据说,为了被新西兰接纳,一必须达到接纳的条件,然后在配额范围内接纳。

Damos las gracias a los coordinadores de la Secretaría, cuyo trabajo parece ser más duro cada año porque las resoluciones son cada vez más largas.

我们对协调和秘书处表示感谢,由于决议越来越长,他们的工作一年比一年辛苦。

En conclusión, la delegación de Nigeria quisiera volver a recalcar que la clonación humana es inmoral y que constituye una agresión directa a la dignidad humana.

最后,尼日利亚代表团再次强调,的克隆是不道德的,并且是对人类尊严的直接侵犯。

La responsabilidad exige que las personas que proporcionan los recursos, ejecutan los programas y ofrecen los servicios y reciben la asistencia tienen que responder y ser responsables.

问责制要求供资源的、执行方案和供服务的、以及接受援助的承担责任。

Por lo tanto, para que el mundo consiga una paz y una seguridad significativas para todos, todos los Estados Miembros deben ocuparse enérgicamente de la cuestión de las transacciones ilícitas de armas.

因此,如果世界切实实现人均享和平与安全,全体会员国就必须积极处理非法武器交易问题。

A este respecto, agradece la labor del Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y exhorta a los Estados a cooperar con él.

方面,感谢特别陈述在买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品问题上所做的工作,并劝导各国政府和他配合。

Ahora bien, el Comité no puede examinar de nuevo los hechos y las pruebas en cada caso de deportación, especialmente cuando el caso gira en torno a la evaluación de la credibilidad del denunciante.

然而,委员会不能一再复查每遣送案的事实和证据,尤其是信誉进行评估的案件。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 要人 的西班牙语例句

用户正在搜索


开小差, 开心, 开心时光, 开学, 开颜, 开眼, 开演, 开药方, 开业, 开夜车,

相似单词


要求的, 要求发言, 要求高的, 要求赔偿, 要求人, 要人, 要塞, 要事, 要是, 要素,
yào rén

pez gordo

www.francochinois.com 版 权 所 有

Es necesario entender a una persona para tratarla.

和一个相处就必须了解他。

Todo el mundo debe ceder a la verdad.

所有服从真理.

El director mandó a sus dependientes que aumentasen la producción.

主任他手下增加生产。

Cada uno se ocupará de su uniforme.

每个负责好自己制服。

Los motoristas se ven obligados a llevar casco.

骑摩托车必须带头盔。

Estoy de acuerdo en que aún deben regresar muchos más.

还有更返回;我承认这个情况。

No hay ningún orador inscrito en la lista para la sesión plenaria de hoy.

没有在今天全体会议上发言。

En el marco de algunos regímenes, la anonimidad de los concursantes suele respetarse incluso una vez concluida la subasta.

有些制度规定在拍卖以后也对竞拍身份进行保密。

Se examinaron detenidamente las evaluaciones de cada módulo por los participantes y un evaluador presentó un informe (anexo 3).

学员对每一单元审查受到密切注意,而且作出一评价评价意见(附件三)。

Al noreste de Zangelan, en Kechikly, la misión observó que 13 familias vivían en mejores condiciones que las de Udgyun.

在赞格兰西北Kechikly,实况调查团看到13户,他们居住条件比住在Udgyun好。

Cuando la madre del autor dijo al visitante que éste no estaba en su casa, el visitante partió profiriendo amenazas de muerte.

提交母亲告诉他提交不在家,此便在离去时威胁杀掉提交

No hay oradores en mi lista para hoy, pero puedo invitar a cualquier delegación que desee hacer uso de la palabra ahora.

没有在今天会议上发言,不过,如果有代表团希望发言,我还可以请它发言。

También es conveniente evitar que se tenga la impresión de que las redes de los cuatro países mencionados son las de importancia primordial.

是,避免给留下这样印象:上述四个国家网络也属于最重网络。

Al parecer, para ser admitida a Nueva Zelandia, una persona debe reunir las condiciones necesarias para la admisión y, luego, ingresar en la cuota.

据说,为了被新西兰接纳,一个必须达到接纳条件,然后在配额范围内接纳。

Damos las gracias a los coordinadores de la Secretaría, cuyo trabajo parece ser más duro cada año porque las resoluciones son cada vez más largas.

我们对协调和秘书处表示感谢,由于决议越来越长,他们工作一年比一年辛苦。

En conclusión, la delegación de Nigeria quisiera volver a recalcar que la clonación humana es inmoral y que constituye una agresión directa a la dignidad humana.

最后,尼日利亚代表团再次强调,克隆是不道德,并且是对类尊严直接侵犯。

La responsabilidad exige que las personas que proporcionan los recursos, ejecutan los programas y ofrecen los servicios y reciben la asistencia tienen que responder y ser responsables.

问责制求提供资源、执行方案和提供服务、以及接受援助承担责任。

Por lo tanto, para que el mundo consiga una paz y una seguridad significativas para todos, todos los Estados Miembros deben ocuparse enérgicamente de la cuestión de las transacciones ilícitas de armas.

因此,如果世界切实实现均享和平与安全,全体会员国就必须积极处理非法武器交易问题。

A este respecto, agradece la labor del Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y exhorta a los Estados a cooperar con él.

在这方面,感谢特别陈述在买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品问题上所做工作,并劝导各国政府和他配合。

Ahora bien, el Comité no puede examinar de nuevo los hechos y las pruebas en cada caso de deportación, especialmente cuando el caso gira en torno a la evaluación de la credibilidad del denunciante.

然而,委员会不能一再复查每个遣送案事实和证据,尤其是对提交信誉进行评估案件。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 要人 的西班牙语例句

用户正在搜索


刊登, 刊行, 刊物, 刊印, 刊载, , 勘测, 勘察, 勘探, 勘误,

相似单词


要求的, 要求发言, 要求高的, 要求赔偿, 要求人, 要人, 要塞, 要事, 要是, 要素,
yào rén

pez gordo

www.francochinois.com 版 权 所 有

Es necesario entender a una persona para tratarla.

相处就必须了解他。

Todo el mundo debe ceder a la verdad.

所有服从真理.

El director mandó a sus dependientes que aumentasen la producción.

主任他手下增加生产。

Cada uno se ocupará de su uniforme.

负责好自己制服。

Los motoristas se ven obligados a llevar casco.

骑摩托车必须带头盔。

Estoy de acuerdo en que aún deben regresar muchos más.

还有更多返回;我承认这情况。

No hay ningún orador inscrito en la lista para la sesión plenaria de hoy.

没有登记在今天全体会议上发言。

En el marco de algunos regímenes, la anonimidad de los concursantes suele respetarse incluso una vez concluida la subasta.

有些制度规定在拍卖以后也对竞拍身份进行保密。

Se examinaron detenidamente las evaluaciones de cada módulo por los participantes y un evaluador presentó un informe (anexo 3).

学员对每单元审查受到密切注意,而且作出评价评价意见(附件三)。

Al noreste de Zangelan, en Kechikly, la misión observó que 13 familias vivían en mejores condiciones que las de Udgyun.

在赞格兰西北Kechikly,实况调查团看到13户,他们居住条件比住在Udgyun好。

Cuando la madre del autor dijo al visitante que éste no estaba en su casa, el visitante partió profiriendo amenazas de muerte.

提交母亲告诉他提交不在家,此便在离去时威胁杀掉提交

No hay oradores en mi lista para hoy, pero puedo invitar a cualquier delegación que desee hacer uso de la palabra ahora.

没有登记在今天会议上发言,不过,如果有代表团希望发言,我还可以请它发言。

También es conveniente evitar que se tenga la impresión de que las redes de los cuatro países mencionados son las de importancia primordial.

是,避免给留下这样印象:上述四国家网络也属于最网络。

Al parecer, para ser admitida a Nueva Zelandia, una persona debe reunir las condiciones necesarias para la admisión y, luego, ingresar en la cuota.

据说,为了被新西兰接纳,必须达到接纳条件,然后在配额范围内接纳。

Damos las gracias a los coordinadores de la Secretaría, cuyo trabajo parece ser más duro cada año porque las resoluciones son cada vez más largas.

我们对协调和秘书处表示感谢,由于决议越来越长,他们工作年比年辛苦。

En conclusión, la delegación de Nigeria quisiera volver a recalcar que la clonación humana es inmoral y que constituye una agresión directa a la dignidad humana.

最后,尼日利亚代表团再次强调,克隆是不道德,并且是对类尊严直接侵犯。

La responsabilidad exige que las personas que proporcionan los recursos, ejecutan los programas y ofrecen los servicios y reciben la asistencia tienen que responder y ser responsables.

问责制求提供资源、执行方案和提供服务、以及接受援助承担责任。

Por lo tanto, para que el mundo consiga una paz y una seguridad significativas para todos, todos los Estados Miembros deben ocuparse enérgicamente de la cuestión de las transacciones ilícitas de armas.

因此,如果世界切实实现均享和平与安全,全体会员国就必须积极处理非法武器交易问题。

A este respecto, agradece la labor del Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y exhorta a los Estados a cooperar con él.

在这方面,感谢特别陈述在买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品问题上所做工作,并劝导各国政府和他配合。

Ahora bien, el Comité no puede examinar de nuevo los hechos y las pruebas en cada caso de deportación, especialmente cuando el caso gira en torno a la evaluación de la credibilidad del denunciante.

然而,委员会不能再复查每遣送案事实和证据,尤其是对提交信誉进行评估案件。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 要人 的西班牙语例句

用户正在搜索


坎帕拉, 坎佩切, 坎塔布连山脉, , 砍柴人, 砍刀, 砍刀的劈砍, 砍倒, 砍断, 砍伐,

相似单词


要求的, 要求发言, 要求高的, 要求赔偿, 要求人, 要人, 要塞, 要事, 要是, 要素,
yào rén

pez gordo

www.francochinois.com 版 权 所 有

Es necesario entender a una persona para tratarla.

和一个相处就必须了解他。

Todo el mundo debe ceder a la verdad.

所有的服从真理.

El director mandó a sus dependientes que aumentasen la producción.

主任他手下的增加生产。

Cada uno se ocupará de su uniforme.

负责好自己的制服。

Los motoristas se ven obligados a llevar casco.

骑摩托车的必须带头盔。

Estoy de acuerdo en que aún deben regresar muchos más.

还有更多的返回;我承认这个情

No hay ningún orador inscrito en la lista para la sesión plenaria de hoy.

没有登记在今天的全体会议上发言。

En el marco de algunos regímenes, la anonimidad de los concursantes suele respetarse incluso una vez concluida la subasta.

有些制度规定在拍卖以后也竞拍的身份进行保密。

Se examinaron detenidamente las evaluaciones de cada módulo por los participantes y un evaluador presentó un informe (anexo 3).

一单元的审查受到密切注意,而且作出一评价的评价意见(附件三)。

Al noreste de Zangelan, en Kechikly, la misión observó que 13 familias vivían en mejores condiciones que las de Udgyun.

在赞格兰西北的Kechikly,查团看到13户人,他们的居住条件比住在Udgyun的好。

Cuando la madre del autor dijo al visitante que éste no estaba en su casa, el visitante partió profiriendo amenazas de muerte.

提交母亲告诉他提交不在家,此人便在离去时威胁杀掉提交

No hay oradores en mi lista para hoy, pero puedo invitar a cualquier delegación que desee hacer uso de la palabra ahora.

没有登记在今天的会议上发言,不过,如果有代表团希望发言,我还可以请它发言。

También es conveniente evitar que se tenga la impresión de que las redes de los cuatro países mencionados son las de importancia primordial.

重要的是,避免给留下这样的印象:上述四个国家的网络也属于最重要的网络。

Al parecer, para ser admitida a Nueva Zelandia, una persona debe reunir las condiciones necesarias para la admisión y, luego, ingresar en la cuota.

据说,为了被新西兰接纳,一个必须达到接纳的条件,然后在配额范围内接纳。

Damos las gracias a los coordinadores de la Secretaría, cuyo trabajo parece ser más duro cada año porque las resoluciones son cada vez más largas.

我们和秘书处表示感谢,由于决议越来越长,他们的工作一年比一年辛苦。

En conclusión, la delegación de Nigeria quisiera volver a recalcar que la clonación humana es inmoral y que constituye una agresión directa a la dignidad humana.

最后,尼日利亚代表团再次强的克隆是不道德的,并且是人类尊严的直接侵犯。

La responsabilidad exige que las personas que proporcionan los recursos, ejecutan los programas y ofrecen los servicios y reciben la asistencia tienen que responder y ser responsables.

问责制要求提供资源的、执行方案和提供服务的、以及接受援助的承担责任。

Por lo tanto, para que el mundo consiga una paz y una seguridad significativas para todos, todos los Estados Miembros deben ocuparse enérgicamente de la cuestión de las transacciones ilícitas de armas.

因此,如果世界人均享和平与安全,全体会国就必须积极处理非法武器交易问题。

A este respecto, agradece la labor del Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y exhorta a los Estados a cooperar con él.

在这方面,感谢特别陈述在买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品问题上所做的工作,并劝导各国政府和他配合。

Ahora bien, el Comité no puede examinar de nuevo los hechos y las pruebas en cada caso de deportación, especialmente cuando el caso gira en torno a la evaluación de la credibilidad del denunciante.

然而,委会不能一再复查个遣送案的事和证据,尤其是提交信誉进行评估的案件。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 要人 的西班牙语例句

用户正在搜索


看财奴, 看场, 看成, 看承, 看出, 看穿, 看待, 看到, 看得见的, 看得起,

相似单词


要求的, 要求发言, 要求高的, 要求赔偿, 要求人, 要人, 要塞, 要事, 要是, 要素,

用户正在搜索


看管人, 看管小马的人, 看管者, 看护, 看护者, 看家, 看见, 看见的, 看来, 看林人,

相似单词


要求的, 要求发言, 要求高的, 要求赔偿, 要求人, 要人, 要塞, 要事, 要是, 要素,

用户正在搜索


看热闹的, 看上, 看上去有…岁, 看似合理的, 看守, 看守的, 看守人, 看书, 看台, 看头,

相似单词


要求的, 要求发言, 要求高的, 要求赔偿, 要求人, 要人, 要塞, 要事, 要是, 要素,
yào rén

pez gordo

www.francochinois.com 版 权 所 有

Es necesario entender a una persona para tratarla.

和一个相处就必须了解他。

Todo el mundo debe ceder a la verdad.

所有的服从真理.

El director mandó a sus dependientes que aumentasen la producción.

主任他手下的增加生产。

Cada uno se ocupará de su uniforme.

每个负责好自己的制服。

Los motoristas se ven obligados a llevar casco.

骑摩托车的必须带头盔。

Estoy de acuerdo en que aún deben regresar muchos más.

还有更多的返回;我承认这个情况。

No hay ningún orador inscrito en la lista para la sesión plenaria de hoy.

没有在今天的全体会议上发言。

En el marco de algunos regímenes, la anonimidad de los concursantes suele respetarse incluso una vez concluida la subasta.

有些制度规定在拍卖以后也对竞拍的身份进行保密。

Se examinaron detenidamente las evaluaciones de cada módulo por los participantes y un evaluador presentó un informe (anexo 3).

学员对每一单元的审查受到密切注意,而且作出一评价的评价意见(附件三)。

Al noreste de Zangelan, en Kechikly, la misión observó que 13 familias vivían en mejores condiciones que las de Udgyun.

在赞格兰西北的Kechikly,实况调查团看到13户,他们的居住条件比住在Udgyun的好。

Cuando la madre del autor dijo al visitante que éste no estaba en su casa, el visitante partió profiriendo amenazas de muerte.

提交母亲告诉他提交不在家,此便在威胁杀掉提交

No hay oradores en mi lista para hoy, pero puedo invitar a cualquier delegación que desee hacer uso de la palabra ahora.

没有在今天的会议上发言,不过,如果有代表团希望发言,我还可以请它发言。

También es conveniente evitar que se tenga la impresión de que las redes de los cuatro países mencionados son las de importancia primordial.

重要的是,避免给留下这样的印象:上述四个国家的网络也属于最重要的网络。

Al parecer, para ser admitida a Nueva Zelandia, una persona debe reunir las condiciones necesarias para la admisión y, luego, ingresar en la cuota.

据说,为了被新西兰接纳,一个必须达到接纳的条件,然后在配额范围内接纳。

Damos las gracias a los coordinadores de la Secretaría, cuyo trabajo parece ser más duro cada año porque las resoluciones son cada vez más largas.

我们对协调和秘书处表示感谢,由于决议越来越长,他们的工作一年比一年辛苦。

En conclusión, la delegación de Nigeria quisiera volver a recalcar que la clonación humana es inmoral y que constituye una agresión directa a la dignidad humana.

最后,尼日利亚代表团再次强调,的克隆是不道德的,并且是对类尊严的直接侵犯。

La responsabilidad exige que las personas que proporcionan los recursos, ejecutan los programas y ofrecen los servicios y reciben la asistencia tienen que responder y ser responsables.

问责制要求提供资源的、执行方案和提供服务的、以及接受援助的承担责任。

Por lo tanto, para que el mundo consiga una paz y una seguridad significativas para todos, todos los Estados Miembros deben ocuparse enérgicamente de la cuestión de las transacciones ilícitas de armas.

因此,如果世界切实实现均享和平与安全,全体会员国就必须积极处理非法武器交易问题。

A este respecto, agradece la labor del Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y exhorta a los Estados a cooperar con él.

在这方面,感谢特别陈述在买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品问题上所做的工作,并劝导各国政府和他配合。

Ahora bien, el Comité no puede examinar de nuevo los hechos y las pruebas en cada caso de deportación, especialmente cuando el caso gira en torno a la evaluación de la credibilidad del denunciante.

然而,委员会不能一再复查每个遣送案的事实和证据,尤其是对提交信誉进行评估的案件。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 要人 的西班牙语例句

用户正在搜索


看做, , 康采恩, 康复, 康复的, 康复期, 康健, 康乐, 康乃馨, 康宁,

相似单词


要求的, 要求发言, 要求高的, 要求赔偿, 要求人, 要人, 要塞, 要事, 要是, 要素,
yào rén

pez gordo

www.francochinois.com 版 权 所 有

Es necesario entender a una persona para tratarla.

和一个相处就必须了解他。

Todo el mundo debe ceder a la verdad.

所有的服从真理.

El director mandó a sus dependientes que aumentasen la producción.

主任他手下的增加生产。

Cada uno se ocupará de su uniforme.

每个负责好自己的制服。

Los motoristas se ven obligados a llevar casco.

骑摩托车的必须带头盔。

Estoy de acuerdo en que aún deben regresar muchos más.

还有更多的返回;我承认这个情况。

No hay ningún orador inscrito en la lista para la sesión plenaria de hoy.

没有登记今天的全体会议上发言。

En el marco de algunos regímenes, la anonimidad de los concursantes suele respetarse incluso una vez concluida la subasta.

有些制度规定拍卖以后也对竞拍的身份进行保密。

Se examinaron detenidamente las evaluaciones de cada módulo por los participantes y un evaluador presentó un informe (anexo 3).

学员对每一单元的到密切注意,而且作出一评价的评价意见(附件三)。

Al noreste de Zangelan, en Kechikly, la misión observó que 13 familias vivían en mejores condiciones que las de Udgyun.

兰西北的Kechikly,实况调团看到13户人,他们的居住条件比住Udgyun的好。

Cuando la madre del autor dijo al visitante que éste no estaba en su casa, el visitante partió profiriendo amenazas de muerte.

提交母亲告诉他提交家,此人便离去时威胁杀掉提交

No hay oradores en mi lista para hoy, pero puedo invitar a cualquier delegación que desee hacer uso de la palabra ahora.

没有登记今天的会议上发言,不过,如果有代表团希望发言,我还可以请它发言。

También es conveniente evitar que se tenga la impresión de que las redes de los cuatro países mencionados son las de importancia primordial.

重要的是,避免给留下这样的印象:上述四个国家的网络也属于最重要的网络。

Al parecer, para ser admitida a Nueva Zelandia, una persona debe reunir las condiciones necesarias para la admisión y, luego, ingresar en la cuota.

据说,为了被新西兰接纳,一个必须达到接纳的条件,然后配额范围内接纳。

Damos las gracias a los coordinadores de la Secretaría, cuyo trabajo parece ser más duro cada año porque las resoluciones son cada vez más largas.

我们对协调和秘书处表示感谢,由于决议越来越长,他们的工作一年比一年辛苦。

En conclusión, la delegación de Nigeria quisiera volver a recalcar que la clonación humana es inmoral y que constituye una agresión directa a la dignidad humana.

最后,尼日利亚代表团再次强调,的克隆是不道德的,并且是对人类尊严的直接侵犯。

La responsabilidad exige que las personas que proporcionan los recursos, ejecutan los programas y ofrecen los servicios y reciben la asistencia tienen que responder y ser responsables.

问责制要求提供资源的、执行方案和提供服务的、以及接援助的承担责任。

Por lo tanto, para que el mundo consiga una paz y una seguridad significativas para todos, todos los Estados Miembros deben ocuparse enérgicamente de la cuestión de las transacciones ilícitas de armas.

因此,如果世界切实实现人均享和平与安全,全体会员国就必须积极处理非法武器交易问题。

A este respecto, agradece la labor del Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y exhorta a los Estados a cooperar con él.

这方面,感谢特别陈述买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品问题上所做的工作,并劝导各国政府和他配合。

Ahora bien, el Comité no puede examinar de nuevo los hechos y las pruebas en cada caso de deportación, especialmente cuando el caso gira en torno a la evaluación de la credibilidad del denunciante.

然而,委员会不能一再复每个遣送案的事实和证据,尤其是对提交信誉进行评估的案件。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 要人 的西班牙语例句

用户正在搜索


扛活, , 亢奋, 亢旱, 亢进, , 抗爆的, 抗辩, 抗病, 抗磁体,

相似单词


要求的, 要求发言, 要求高的, 要求赔偿, 要求人, 要人, 要塞, 要事, 要是, 要素,
yào rén

pez gordo

www.francochinois.com 版 权 所 有

Es necesario entender a una persona para tratarla.

和一个相处就必须了解他。

Todo el mundo debe ceder a la verdad.

所有的服从真理.

El director mandó a sus dependientes que aumentasen la producción.

主任他手下的增加生产。

Cada uno se ocupará de su uniforme.

每个负责好自己的制服。

Los motoristas se ven obligados a llevar casco.

骑摩托车的必须带头盔。

Estoy de acuerdo en que aún deben regresar muchos más.

还有更多的返回;我承认这个情况。

No hay ningún orador inscrito en la lista para la sesión plenaria de hoy.

没有今天的全体会议上发言。

En el marco de algunos regímenes, la anonimidad de los concursantes suele respetarse incluso una vez concluida la subasta.

有些制度规定拍卖以后也对竞拍的身份进行保密。

Se examinaron detenidamente las evaluaciones de cada módulo por los participantes y un evaluador presentó un informe (anexo 3).

学员对每一单元的审查受到密切注意,而且作出一评价的评价意见(附件三)。

Al noreste de Zangelan, en Kechikly, la misión observó que 13 familias vivían en mejores condiciones que las de Udgyun.

赞格兰西北的Kechikly,实况调查团看到13户人,他们的居住条件比住Udgyun的好。

Cuando la madre del autor dijo al visitante que éste no estaba en su casa, el visitante partió profiriendo amenazas de muerte.

提交母亲告诉他提交家,此人去时威胁杀掉提交

No hay oradores en mi lista para hoy, pero puedo invitar a cualquier delegación que desee hacer uso de la palabra ahora.

没有今天的会议上发言,不过,如果有代表团希望发言,我还可以请它发言。

También es conveniente evitar que se tenga la impresión de que las redes de los cuatro países mencionados son las de importancia primordial.

的是,避免给留下这样的印象:上述四个国家的网络也属于最重的网络。

Al parecer, para ser admitida a Nueva Zelandia, una persona debe reunir las condiciones necesarias para la admisión y, luego, ingresar en la cuota.

据说,为了被新西兰接纳,一个必须达到接纳的条件,然后配额范围内接纳。

Damos las gracias a los coordinadores de la Secretaría, cuyo trabajo parece ser más duro cada año porque las resoluciones son cada vez más largas.

我们对协调和秘书处表示感谢,由于决议越来越长,他们的工作一年比一年辛苦。

En conclusión, la delegación de Nigeria quisiera volver a recalcar que la clonación humana es inmoral y que constituye una agresión directa a la dignidad humana.

最后,尼日利亚代表团再次强调,的克隆是不道德的,并且是对人类尊严的直接侵犯。

La responsabilidad exige que las personas que proporcionan los recursos, ejecutan los programas y ofrecen los servicios y reciben la asistencia tienen que responder y ser responsables.

问责制求提供资源的、执行方案和提供服务的、以及接受援助的承担责任。

Por lo tanto, para que el mundo consiga una paz y una seguridad significativas para todos, todos los Estados Miembros deben ocuparse enérgicamente de la cuestión de las transacciones ilícitas de armas.

因此,如果世界切实实现人均享和平与安全,全体会员国就必须积极处理非法武器交易问题。

A este respecto, agradece la labor del Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y exhorta a los Estados a cooperar con él.

这方面,感谢特别陈述买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品问题上所做的工作,并劝导各国政府和他配合。

Ahora bien, el Comité no puede examinar de nuevo los hechos y las pruebas en cada caso de deportación, especialmente cuando el caso gira en torno a la evaluación de la credibilidad del denunciante.

然而,委员会不能一再复查每个遣送案的事实和证据,尤其是对提交信誉进行评估的案件。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 要人 的西班牙语例句

用户正在搜索


抗粮, 抗命, 抗日战争, 抗渗, 抗生素, 抗霜, 抗酸, 抗他体性, 抗体, 抗议, 抗议游行, 抗议者, 抗抑郁剂, 抗御, 抗原, 抗原的, 抗战, 抗震, 抗组胺剂, , 炕洞, 炕头, 炕席, 炕沿儿, , , 考妣, 考查, 考察, 考察的,

相似单词


要求的, 要求发言, 要求高的, 要求赔偿, 要求人, 要人, 要塞, 要事, 要是, 要素,
yào rén

pez gordo

www.francochinois.com 版 权 所 有

Es necesario entender a una persona para tratarla.

相处就必须了解他。

Todo el mundo debe ceder a la verdad.

所有服从真理.

El director mandó a sus dependientes que aumentasen la producción.

主任他手下增加生产。

Cada uno se ocupará de su uniforme.

负责好自己制服。

Los motoristas se ven obligados a llevar casco.

骑摩托车必须带头盔。

Estoy de acuerdo en que aún deben regresar muchos más.

还有更多返回;我承认这情况。

No hay ningún orador inscrito en la lista para la sesión plenaria de hoy.

没有登记在今天全体会议上发言。

En el marco de algunos regímenes, la anonimidad de los concursantes suele respetarse incluso una vez concluida la subasta.

有些制度规定在拍卖以后也对竞拍身份进行保密。

Se examinaron detenidamente las evaluaciones de cada módulo por los participantes y un evaluador presentó un informe (anexo 3).

学员对每单元审查受到密切注意,而且作出评价评价意见(附件三)。

Al noreste de Zangelan, en Kechikly, la misión observó que 13 familias vivían en mejores condiciones que las de Udgyun.

在赞格兰西北Kechikly,实况调查团看到13户人,他们居住条件比住在Udgyun好。

Cuando la madre del autor dijo al visitante que éste no estaba en su casa, el visitante partió profiriendo amenazas de muerte.

提交母亲告诉他提交不在家,此人便在离去时威胁杀掉提交

No hay oradores en mi lista para hoy, pero puedo invitar a cualquier delegación que desee hacer uso de la palabra ahora.

没有登记在今天会议上发言,不过,如果有代表团希望发言,我还可以请它发言。

También es conveniente evitar que se tenga la impresión de que las redes de los cuatro países mencionados son las de importancia primordial.

是,避免给留下这样印象:上述四国家络也属于最重络。

Al parecer, para ser admitida a Nueva Zelandia, una persona debe reunir las condiciones necesarias para la admisión y, luego, ingresar en la cuota.

据说,为了被新西兰接纳,必须达到接纳条件,然后在配额范围内接纳。

Damos las gracias a los coordinadores de la Secretaría, cuyo trabajo parece ser más duro cada año porque las resoluciones son cada vez más largas.

我们对协调秘书处表示感谢,由于决议越来越长,他们工作年比年辛苦。

En conclusión, la delegación de Nigeria quisiera volver a recalcar que la clonación humana es inmoral y que constituye una agresión directa a la dignidad humana.

最后,尼日利亚代表团再次强调,克隆是不道德,并且是对人类尊严直接侵犯。

La responsabilidad exige que las personas que proporcionan los recursos, ejecutan los programas y ofrecen los servicios y reciben la asistencia tienen que responder y ser responsables.

问责制求提供资源、执行方案提供服务、以及接受援助承担责任。

Por lo tanto, para que el mundo consiga una paz y una seguridad significativas para todos, todos los Estados Miembros deben ocuparse enérgicamente de la cuestión de las transacciones ilícitas de armas.

因此,如果世界切实实现人均享平与安全,全体会员国就必须积极处理非法武器交易问题。

A este respecto, agradece la labor del Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y exhorta a los Estados a cooperar con él.

在这方面,感谢特别陈述在买卖儿童、儿童卖淫儿童色情制品问题上所做工作,并劝导各国政府他配合。

Ahora bien, el Comité no puede examinar de nuevo los hechos y las pruebas en cada caso de deportación, especialmente cuando el caso gira en torno a la evaluación de la credibilidad del denunciante.

然而,委员会不能再复查每遣送案事实证据,尤其是对提交信誉进行评估案件。

声明:以上例句、词性类均由互联资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 要人 的西班牙语例句

用户正在搜索


考古学家, 考古学者, 考核, 考绩, 考究, 考据, 考卷, 考拉, 考虑, 考虑过的,

相似单词


要求的, 要求发言, 要求高的, 要求赔偿, 要求人, 要人, 要塞, 要事, 要是, 要素,
yào rén

pez gordo

www.francochinois.com 版 权 所 有

Es necesario entender a una persona para tratarla.

和一个相处就必须了解他。

Todo el mundo debe ceder a la verdad.

所有的服从真理.

El director mandó a sus dependientes que aumentasen la producción.

主任他手下的增加生产。

Cada uno se ocupará de su uniforme.

每个负责好自己的制服。

Los motoristas se ven obligados a llevar casco.

骑摩托车的必须带头盔。

Estoy de acuerdo en que aún deben regresar muchos más.

还有更多的返回;我承认这个情况。

No hay ningún orador inscrito en la lista para la sesión plenaria de hoy.

没有登记在今天的全体会议上发言。

En el marco de algunos regímenes, la anonimidad de los concursantes suele respetarse incluso una vez concluida la subasta.

有些制度规定在拍卖以后也对竞拍的身份进

Se examinaron detenidamente las evaluaciones de cada módulo por los participantes y un evaluador presentó un informe (anexo 3).

学员对每一单元的审查受切注意,而且作出一评价的评价意见(附件三)。

Al noreste de Zangelan, en Kechikly, la misión observó que 13 familias vivían en mejores condiciones que las de Udgyun.

在赞格兰西北的Kechikly,实况调查13户人,他们的居住条件比住在Udgyun的好。

Cuando la madre del autor dijo al visitante que éste no estaba en su casa, el visitante partió profiriendo amenazas de muerte.

提交母亲告诉他提交不在家,此人便在离去时威胁杀掉提交

No hay oradores en mi lista para hoy, pero puedo invitar a cualquier delegación que desee hacer uso de la palabra ahora.

没有登记在今天的会议上发言,不过,如果有代表希望发言,我还可以请它发言。

También es conveniente evitar que se tenga la impresión de que las redes de los cuatro países mencionados son las de importancia primordial.

重要的是,避免给留下这样的印象:上述四个国家的网络也属于最重要的网络。

Al parecer, para ser admitida a Nueva Zelandia, una persona debe reunir las condiciones necesarias para la admisión y, luego, ingresar en la cuota.

据说,为了被新西兰接纳,一个必须接纳的条件,然后在配额范围内接纳。

Damos las gracias a los coordinadores de la Secretaría, cuyo trabajo parece ser más duro cada año porque las resoluciones son cada vez más largas.

我们对协调和秘书处表示感谢,由于决议越来越长,他们的工作一年比一年辛苦。

En conclusión, la delegación de Nigeria quisiera volver a recalcar que la clonación humana es inmoral y que constituye una agresión directa a la dignidad humana.

最后,尼日利亚代表再次强调,的克隆是不道德的,并且是对人类尊严的直接侵犯。

La responsabilidad exige que las personas que proporcionan los recursos, ejecutan los programas y ofrecen los servicios y reciben la asistencia tienen que responder y ser responsables.

问责制要求提供资源的、执方案和提供服务的、以及接受援助的承担责任。

Por lo tanto, para que el mundo consiga una paz y una seguridad significativas para todos, todos los Estados Miembros deben ocuparse enérgicamente de la cuestión de las transacciones ilícitas de armas.

因此,如果世界切实实现人均享和平与安全,全体会员国就必须积极处理非法武器交易问题。

A este respecto, agradece la labor del Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y exhorta a los Estados a cooperar con él.

在这方面,感谢特别陈述在买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品问题上所做的工作,并劝导各国政府和他配合。

Ahora bien, el Comité no puede examinar de nuevo los hechos y las pruebas en cada caso de deportación, especialmente cuando el caso gira en torno a la evaluación de la credibilidad del denunciante.

然而,委员会不能一再复查每个遣送案的事实和证据,尤其是对提交信誉进评估的案件。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 要人 的西班牙语例句

用户正在搜索


烤炉, 烤马铃薯, 烤面包, 烤面包机, 烤面包片, 烤肉, 烤肉部, 烤肉串, 烤肉架, 烤乳猪,

相似单词


要求的, 要求发言, 要求高的, 要求赔偿, 要求人, 要人, 要塞, 要事, 要是, 要素,