Un alivio de la deuda debe considerarse una fuente de financiación para el desarrollo.
减轻债务应该被认为是展的一个资金来源。
Un alivio de la deuda debe considerarse una fuente de financiación para el desarrollo.
减轻债务应该被认为是展的一个资金来源。
En ese contexto, las subvenciones concedidas a la inversión extranjera directa (IED) y otros compromisos similares en favor de los PMA no deberían considerarse punibles.
在这种情况下,对在达国家的外国直接投资和相关承诺的补贴就应该被认为是
可申诉的补贴 。
Desde esta perspectiva, deseamos enfatizar que la apertura de los mercados y el avance de la Ronda de Doha para el Desarrollo nunca han estado, no están, ni deben ser presentados como vinculados a ninguna condicionalidad.
我们要从这一角度强调,市场准入和多哈展
合的进展从没有、现在没有而且永远
应该被认为是附带任何条件的。
Hay que reconocer que el sistema de salvaguardias del OIEA permite ofrecer garantías fidedignas del carácter pacífico de las actividades nucleares de los Estados Partes por lo que debe adoptarse como único criterio para verificar el cumplimiento de las obligaciones impuestas por el artículo II.
原子能机构保障监督制度为各缔约国和平利用核能供了可靠的保障,应该被认为是核实各缔约国是否遵守第二条所定义务的唯一标准,并应得到相应的支持。
También reafirmamos que las disposiciones pertinentes de la Carta de las Naciones Unidas con respecto al uso de la fuerza son suficientes para abordar toda la gama de amenazas a la seguridad y convenimos en que el uso de la fuerza debe considerarse como un instrumento al que se debe recurrir sólo en última instancia.
我们还重申,《联合国宪章》中关于使用武力的相关条款足以处理所有各种安全威胁,并一致认为,使用武力应该被认为是后采用的手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Un alivio de la deuda debe considerarse una fuente de financiación para el desarrollo.
减轻债务应该被认为是发展的一个资金来源。
En ese contexto, las subvenciones concedidas a la inversión extranjera directa (IED) y otros compromisos similares en favor de los PMA no deberían considerarse punibles.
在这种情况下,对在最不发达国家的外国直接投资和相关承诺的补贴就应该被认为是不可申诉的补贴 。
Desde esta perspectiva, deseamos enfatizar que la apertura de los mercados y el avance de la Ronda de Doha para el Desarrollo nunca han estado, no están, ni deben ser presentados como vinculados a ninguna condicionalidad.
我们要从这一角度强调,市和多哈发展
合的进展从
有、
在
有而且永远不应该被认为是附带任何条件的。
Hay que reconocer que el sistema de salvaguardias del OIEA permite ofrecer garantías fidedignas del carácter pacífico de las actividades nucleares de los Estados Partes por lo que debe adoptarse como único criterio para verificar el cumplimiento de las obligaciones impuestas por el artículo II.
原子能机构保障监督制度为各缔约国和平利用核能活动提供了可靠的保障,应该被认为是核实各缔约国是否遵守第二条所定义务的唯一标,并应得到相应的支持。
También reafirmamos que las disposiciones pertinentes de la Carta de las Naciones Unidas con respecto al uso de la fuerza son suficientes para abordar toda la gama de amenazas a la seguridad y convenimos en que el uso de la fuerza debe considerarse como un instrumento al que se debe recurrir sólo en última instancia.
我们还重申,《联合国宪章》中关于使用武力的相关条款足以处理所有各种安全威胁,并一致认为,使用武力应该被认为是最后采用的手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Un alivio de la deuda debe considerarse una fuente de financiación para el desarrollo.
减轻债务应该被认为是发展的一个资金来源。
En ese contexto, las subvenciones concedidas a la inversión extranjera directa (IED) y otros compromisos similares en favor de los PMA no deberían considerarse punibles.
在这种情况下,对在最不发达家的外
投资
相关承诺的补贴就应该被认为是不可申诉的补贴 。
Desde esta perspectiva, deseamos enfatizar que la apertura de los mercados y el avance de la Ronda de Doha para el Desarrollo nunca han estado, no están, ni deben ser presentados como vinculados a ninguna condicionalidad.
我们要从这一角度强调,市场准入多哈发展
合的进展从没有、现在没有而且永远不应该被认为是附带任何条件的。
Hay que reconocer que el sistema de salvaguardias del OIEA permite ofrecer garantías fidedignas del carácter pacífico de las actividades nucleares de los Estados Partes por lo que debe adoptarse como único criterio para verificar el cumplimiento de las obligaciones impuestas por el artículo II.
原子能机构保障监督制度为各缔平利用核能活动提供了可靠的保障,应该被认为是核实各缔
是否遵守第二条所定义务的唯一标准,并应得到相应的支持。
También reafirmamos que las disposiciones pertinentes de la Carta de las Naciones Unidas con respecto al uso de la fuerza son suficientes para abordar toda la gama de amenazas a la seguridad y convenimos en que el uso de la fuerza debe considerarse como un instrumento al que se debe recurrir sólo en última instancia.
我们还重申,《联合宪章》中关于使用武力的相关条款足以处理所有各种安全威胁,并一致认为,使用武力应该被认为是最后采用的手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un alivio de la deuda debe considerarse una fuente de financiación para el desarrollo.
减轻债务应该被发展的一个资金来源。
En ese contexto, las subvenciones concedidas a la inversión extranjera directa (IED) y otros compromisos similares en favor de los PMA no deberían considerarse punibles.
在这种情况下,对在最不发达家的外
直接投资和相关承诺的补贴就应该被
不可申诉的补贴 。
Desde esta perspectiva, deseamos enfatizar que la apertura de los mercados y el avance de la Ronda de Doha para el Desarrollo nunca han estado, no están, ni deben ser presentados como vinculados a ninguna condicionalidad.
我们要从这一角度强调,市场准入和多哈发展合的进展从没有、现在没有而且永远不应该被
附带任何条件的。
Hay que reconocer que el sistema de salvaguardias del OIEA permite ofrecer garantías fidedignas del carácter pacífico de las actividades nucleares de los Estados Partes por lo que debe adoptarse como único criterio para verificar el cumplimiento de las obligaciones impuestas por el artículo II.
原子能机构保障监督制度各缔
和平利用核能活动提供了可靠的保障,应该被
核实各缔
否遵守第二条所定义务的唯一标准,并应得到相应的支持。
También reafirmamos que las disposiciones pertinentes de la Carta de las Naciones Unidas con respecto al uso de la fuerza son suficientes para abordar toda la gama de amenazas a la seguridad y convenimos en que el uso de la fuerza debe considerarse como un instrumento al que se debe recurrir sólo en última instancia.
我们还重申,《联合宪章》中关于使用武力的相关条款足以处理所有各种安全威胁,并一致
,使用武力应该被
最后采用的手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un alivio de la deuda debe considerarse una fuente de financiación para el desarrollo.
减轻债务应该被认为是发展的一个资金来源。
En ese contexto, las subvenciones concedidas a la inversión extranjera directa (IED) y otros compromisos similares en favor de los PMA no deberían considerarse punibles.
在这种情况下,对在最不发达国家的外国直接投资和相的补贴就应该被认为是不可申诉的补贴 。
Desde esta perspectiva, deseamos enfatizar que la apertura de los mercados y el avance de la Ronda de Doha para el Desarrollo nunca han estado, no están, ni deben ser presentados como vinculados a ninguna condicionalidad.
我们要从这一角度强调,市场准入和多哈发展合的进展从没有、现在没有而且永远不应该被认为是附带任何条件的。
Hay que reconocer que el sistema de salvaguardias del OIEA permite ofrecer garantías fidedignas del carácter pacífico de las actividades nucleares de los Estados Partes por lo que debe adoptarse como único criterio para verificar el cumplimiento de las obligaciones impuestas por el artículo II.
原子能机构保障度为各缔约国和平利用核能活动提供了可靠的保障,应该被认为是核实各缔约国是否遵守第二条所定义务的唯一标准,并应得到相应的支持。
También reafirmamos que las disposiciones pertinentes de la Carta de las Naciones Unidas con respecto al uso de la fuerza son suficientes para abordar toda la gama de amenazas a la seguridad y convenimos en que el uso de la fuerza debe considerarse como un instrumento al que se debe recurrir sólo en última instancia.
我们还重申,《联合国宪章》中于使用武力的相
条款足以处理所有各种安全威胁,并一致认为,使用武力应该被认为是最后采用的手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un alivio de la deuda debe considerarse una fuente de financiación para el desarrollo.
减轻债务该被认为是发展的一个资金来源。
En ese contexto, las subvenciones concedidas a la inversión extranjera directa (IED) y otros compromisos similares en favor de los PMA no deberían considerarse punibles.
在这种情况下,对在最不发达国家的外国直接投资和相关承诺的补贴就该被认为是不可申诉的补贴 。
Desde esta perspectiva, deseamos enfatizar que la apertura de los mercados y el avance de la Ronda de Doha para el Desarrollo nunca han estado, no están, ni deben ser presentados como vinculados a ninguna condicionalidad.
我们要从这一角度强调,市场准入和多哈发展合的进展从没有、现在没有而且永远不
该被认为是附带任何条件的。
Hay que reconocer que el sistema de salvaguardias del OIEA permite ofrecer garantías fidedignas del carácter pacífico de las actividades nucleares de los Estados Partes por lo que debe adoptarse como único criterio para verificar el cumplimiento de las obligaciones impuestas por el artículo II.
原子能机构保障监督制度为各缔约国和平利用核能活动提供了可靠的保障,该被认为是核实各缔约国是否遵守第二条所定义务的唯一标准,并
相
的支持。
También reafirmamos que las disposiciones pertinentes de la Carta de las Naciones Unidas con respecto al uso de la fuerza son suficientes para abordar toda la gama de amenazas a la seguridad y convenimos en que el uso de la fuerza debe considerarse como un instrumento al que se debe recurrir sólo en última instancia.
我们还重申,《联合国宪章》中关于使用武力的相关条款足以处理所有各种安全威胁,并一致认为,使用武力该被认为是最后采用的手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un alivio de la deuda debe considerarse una fuente de financiación para el desarrollo.
减轻债务应该被认为是发展一个资金来源。
En ese contexto, las subvenciones concedidas a la inversión extranjera directa (IED) y otros compromisos similares en favor de los PMA no deberían considerarse punibles.
在这种情况下,对在最不发达国家外国直接投资和相关
补贴就应该被认为是不可申诉
补贴 。
Desde esta perspectiva, deseamos enfatizar que la apertura de los mercados y el avance de la Ronda de Doha para el Desarrollo nunca han estado, no están, ni deben ser presentados como vinculados a ninguna condicionalidad.
我们要从这一角度强调,市场准入和多哈发展合
进展从没有、现在没有而且永远不应该被认为是附带任何条件
。
Hay que reconocer que el sistema de salvaguardias del OIEA permite ofrecer garantías fidedignas del carácter pacífico de las actividades nucleares de los Estados Partes por lo que debe adoptarse como único criterio para verificar el cumplimiento de las obligaciones impuestas por el artículo II.
原子能机构保制度为各缔约国和平利用核能活动提供了可靠
保
,应该被认为是核实各缔约国是否遵守第二条所定义务
唯一标准,并应得到相应
支持。
También reafirmamos que las disposiciones pertinentes de la Carta de las Naciones Unidas con respecto al uso de la fuerza son suficientes para abordar toda la gama de amenazas a la seguridad y convenimos en que el uso de la fuerza debe considerarse como un instrumento al que se debe recurrir sólo en última instancia.
我们还重申,《联合国宪章》中关于使用武力相关条款足以处理所有各种安全威胁,并一致认为,使用武力应该被认为是最后采用
手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un alivio de la deuda debe considerarse una fuente de financiación para el desarrollo.
债务应该被认为是发展的一个资金来源。
En ese contexto, las subvenciones concedidas a la inversión extranjera directa (IED) y otros compromisos similares en favor de los PMA no deberían considerarse punibles.
在这种情况下,对在最不发达国家的外国直接投资和相关承诺的补贴就应该被认为是不可申诉的补贴 。
Desde esta perspectiva, deseamos enfatizar que la apertura de los mercados y el avance de la Ronda de Doha para el Desarrollo nunca han estado, no están, ni deben ser presentados como vinculados a ninguna condicionalidad.
我们要从这一角度强调,市场准入和多哈发展合的进展从没有、现在没有而且永远不应该被认为是附带任何
件的。
Hay que reconocer que el sistema de salvaguardias del OIEA permite ofrecer garantías fidedignas del carácter pacífico de las actividades nucleares de los Estados Partes por lo que debe adoptarse como único criterio para verificar el cumplimiento de las obligaciones impuestas por el artículo II.
原子能机构保障监督制度为各缔约国和平利用核能活动提供了可靠的保障,应该被认为是核实各缔约国是否遵守第二所
义务的唯一标准,并应得到相应的支持。
También reafirmamos que las disposiciones pertinentes de la Carta de las Naciones Unidas con respecto al uso de la fuerza son suficientes para abordar toda la gama de amenazas a la seguridad y convenimos en que el uso de la fuerza debe considerarse como un instrumento al que se debe recurrir sólo en última instancia.
我们还重申,《联合国宪章》中关于使用武力的相关款足以处理所有各种安全威胁,并一致认为,使用武力应该被认为是最后采用的手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un alivio de la deuda debe considerarse una fuente de financiación para el desarrollo.
减轻债务应该被认为是发的一个资金来源。
En ese contexto, las subvenciones concedidas a la inversión extranjera directa (IED) y otros compromisos similares en favor de los PMA no deberían considerarse punibles.
在这种情况下,对在最不发达国家的外国直接投资相关承诺的补贴就应该被认为是不可申诉的补贴 。
Desde esta perspectiva, deseamos enfatizar que la apertura de los mercados y el avance de la Ronda de Doha para el Desarrollo nunca han estado, no están, ni deben ser presentados como vinculados a ninguna condicionalidad.
我们要这一角度强调,市场准
哈发
合的进
有、现在
有而且永远不应该被认为是附带任何条件的。
Hay que reconocer que el sistema de salvaguardias del OIEA permite ofrecer garantías fidedignas del carácter pacífico de las actividades nucleares de los Estados Partes por lo que debe adoptarse como único criterio para verificar el cumplimiento de las obligaciones impuestas por el artículo II.
原子能机构保障监督制度为各缔约国平利用核能活动提供了可靠的保障,应该被认为是核实各缔约国是否遵守第二条所定义务的唯一标准,并应得到相应的支持。
También reafirmamos que las disposiciones pertinentes de la Carta de las Naciones Unidas con respecto al uso de la fuerza son suficientes para abordar toda la gama de amenazas a la seguridad y convenimos en que el uso de la fuerza debe considerarse como un instrumento al que se debe recurrir sólo en última instancia.
我们还重申,《联合国宪章》中关于使用武力的相关条款足以处理所有各种安全威胁,并一致认为,使用武力应该被认为是最后采用的手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。