El Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no haya respondido a su petición.
工作组对该国政府没有做出答复表。
expresar la pena
El Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no haya respondido a su petición.
工作组对该国政府没有做出答复表。
Consideramos muy graves los asesinatos de periodistas en cualquier parte del mundo.
我们对世界任何地区发生谋杀记者事件表
。
El Presidente lamenta que su propuesta no pueda ser aprobada por consenso.
主席对他提议不能协商一致通过表
。
Al igual que otros, lamentamos esta reacción de Israel.
我们同其他国家一起对以色种反应表
。
Muchas delegaciones han lamentado no disponer de un informe sobre la estructura de gestión.
许多代表团对没有有关管理结构报告表
。
Todos los Estados deberían intentar lograr las mayores reducciones posibles de dichas armas.
欧洲联盟对目前裁军谈判会议停滞不前表。
El orador expresa su pesar por el tenor de las declaraciones formuladas por la representante del Departamento.
他对该代表发言
调子表
。
El Presidente (habla en inglés): Lamento que se haya cambiado el lugar de la reunión.
主席(以英语发言):我对会议地点有变表。
El Comité lamenta la falta de datos estadísticos completos y actualizados en el informe del Estado Parte.
委员会对缔约国报告缺乏全面和最新统计数据表
。
Algunas delegaciones lamentaron la falta de tiempo, que impidió que el Comité llegara a un acuerdo sobre las recomendaciones.
一些代表团对委员会没有时间商定建议表。
Egipto lamenta, sin embargo, que se haya hecho poco para traducir esta sensación de urgencia en medidas concretas.
但是,各方在把种紧迫感转变为具体措施方面行动甚少,埃及对此表
。
El Comité deplora que los tribunales de Serbia y Montenegro no hayan sentado jurisprudencia sobre la aplicación del Pacto.
委员会对塞尔维亚和黑山法院没有援引选用《公约》案例表
。
Su delegación también lamenta que en el documento final sólo se traten someramente los problemas relacionados con el comercio.
首脑会议成果文件对贸易问题只是一带而过,津巴布韦代表团对此表。
Al mismo tiempo deploraron la tendencia en ciertos sectores a identificar el terrorismo con determinados grupos religiosos o étnicos.
同时,他们对某些地区出现把恐怖主义与特定宗教或族裔群体等同起来
趋势表
。
El Presidente (habla en inglés): Lamento la confusión que experimentamos anoche, que fue debida a problemas técnicos.
主席(以英语发言):昨天晚上,由于技术问题,出现了混乱情况,我对此表。
El Relator Especial lamenta que las organizaciones no gubernamentales internacionales también estén experimentando dificultades para llevar a cabo sus actividades.
特别报告员表是,国际非政府组织在进行活动时也遇到困难。
Los representantes de Cuba y el Sudán lamentaron el procedimiento seguido y dijeron que no se podían asociar al consenso.
古巴和苏丹代表对已采用程序表
,表
它们不参与上述协商一致。
El Sr. Ramadan (Líbano) celebra el aumento de la AOD, pero deplora que dicho aumento se haga de manera progresiva.
Ramadan先生(伊朗)对增加官方发展援助感到欣慰,但对增加速度过慢表。
El Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no le facilitara la información que le pidió, pese sus reiteradas peticiones al efecto.
工作组对于该国政府不顾反复请求而不提供有关资料表。
El Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no le haya facilitado la información solicitada, pese a las repetidas invitaciones al efecto.
工作组对于该国政府不顾反复请求而没有提交有关资料而表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
expresar la pena
El Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no haya respondido a su petición.
工作组对该国政府没有做出答复遗憾。
Consideramos muy graves los asesinatos de periodistas en cualquier parte del mundo.
我们对世界任何地区发生的谋杀记者事件遗憾。
El Presidente lamenta que su propuesta no pueda ser aprobada por consenso.
主席对他的提议不能协商一致通过遗憾。
Al igual que otros, lamentamos esta reacción de Israel.
我们同其他国家一起对以色列的这种反应遗憾。
Muchas delegaciones han lamentado no disponer de un informe sobre la estructura de gestión.
许多代团对没有有关管理结构的报告
遗憾。
Todos los Estados deberían intentar lograr las mayores reducciones posibles de dichas armas.
欧洲联盟对目裁军谈判会议停滞不
遗憾。
El orador expresa su pesar por el tenor de las declaraciones formuladas por la representante del Departamento.
他对该代
发言的
遗憾。
El Presidente (habla en inglés): Lamento que se haya cambiado el lugar de la reunión.
主席(以英语发言):我对会议地点有变遗憾。
El Comité lamenta la falta de datos estadísticos completos y actualizados en el informe del Estado Parte.
委员会对缔约国的报告缺乏全面和最新统计数据遗憾。
Algunas delegaciones lamentaron la falta de tiempo, que impidió que el Comité llegara a un acuerdo sobre las recomendaciones.
一些代团对委员会没有时间商定建议
遗憾。
Egipto lamenta, sin embargo, que se haya hecho poco para traducir esta sensación de urgencia en medidas concretas.
但是,各方在把这种紧迫感转变为具体措施方面行动甚少,埃及对此遗憾。
El Comité deplora que los tribunales de Serbia y Montenegro no hayan sentado jurisprudencia sobre la aplicación del Pacto.
委员会对塞尔维亚和黑山法院没有援引选用《公约》的案例遗憾。
Su delegación también lamenta que en el documento final sólo se traten someramente los problemas relacionados con el comercio.
首脑会议成果文件对贸易问题只是一带而过,津巴布韦代团对此
遗憾。
Al mismo tiempo deploraron la tendencia en ciertos sectores a identificar el terrorismo con determinados grupos religiosos o étnicos.
同时,他们对某些地区出现把恐怖主义与特定的宗教或族裔群体等同起来的趋势遗憾。
El Presidente (habla en inglés): Lamento la confusión que experimentamos anoche, que fue debida a problemas técnicos.
主席(以英语发言):昨天晚上,由于技术问题,出现了混乱情况,我对此遗憾。
El Relator Especial lamenta que las organizaciones no gubernamentales internacionales también estén experimentando dificultades para llevar a cabo sus actividades.
特别报告员遗憾的是,国际非政府组织在进行活动时也遇到困难。
Los representantes de Cuba y el Sudán lamentaron el procedimiento seguido y dijeron que no se podían asociar al consenso.
古巴和苏丹代对已采用的程序
遗憾,
它们不参与上述协商一致。
El Sr. Ramadan (Líbano) celebra el aumento de la AOD, pero deplora que dicho aumento se haga de manera progresiva.
Ramadan先生(伊朗)对增加官方发展援助感到欣慰,但对增加速度过慢遗憾。
El Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no le facilitara la información que le pidió, pese sus reiteradas peticiones al efecto.
工作组对于该国政府不顾反复请求而不提供有关资料遗憾。
El Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no le haya facilitado la información solicitada, pese a las repetidas invitaciones al efecto.
工作组对于该国政府不顾反复请求而没有提交有关资料而遗憾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
expresar la pena
El Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no haya respondido a su petición.
工作组对该国政府没有做出答复表示遗憾。
Consideramos muy graves los asesinatos de periodistas en cualquier parte del mundo.
我们对世界任何地的谋杀记者事件表示遗憾。
El Presidente lamenta que su propuesta no pueda ser aprobada por consenso.
主席对他的提议不能协商一致通过表示遗憾。
Al igual que otros, lamentamos esta reacción de Israel.
我们同其他国家一起对以色列的这种反应表示遗憾。
Muchas delegaciones han lamentado no disponer de un informe sobre la estructura de gestión.
许多代表团对没有有关管理结构的报告表示遗憾。
Todos los Estados deberían intentar lograr las mayores reducciones posibles de dichas armas.
欧洲联盟对目前裁军谈判会议停滞不前表示遗憾。
El orador expresa su pesar por el tenor de las declaraciones formuladas por la representante del Departamento.
他对该代表
言的调子表示遗憾。
El Presidente (habla en inglés): Lamento que se haya cambiado el lugar de la reunión.
主席(以英语言):我对会议地点有变表示遗憾。
El Comité lamenta la falta de datos estadísticos completos y actualizados en el informe del Estado Parte.
委员会对缔约国的报告缺乏全面和最新统计数据表示遗憾。
Algunas delegaciones lamentaron la falta de tiempo, que impidió que el Comité llegara a un acuerdo sobre las recomendaciones.
一些代表团对委员会没有时间商定建议表示遗憾。
Egipto lamenta, sin embargo, que se haya hecho poco para traducir esta sensación de urgencia en medidas concretas.
但是,各方在把这种紧迫感转变为具体措施方面行,埃及对此表示遗憾。
El Comité deplora que los tribunales de Serbia y Montenegro no hayan sentado jurisprudencia sobre la aplicación del Pacto.
委员会对塞尔维亚和黑山法院没有援引选用《公约》的案例表示遗憾。
Su delegación también lamenta que en el documento final sólo se traten someramente los problemas relacionados con el comercio.
首脑会议成果文件对贸易问题只是一带而过,津巴布韦代表团对此表示遗憾。
Al mismo tiempo deploraron la tendencia en ciertos sectores a identificar el terrorismo con determinados grupos religiosos o étnicos.
同时,他们对某些地出现把恐怖主义与特定的宗教或族裔群体等同起来的趋势表示遗憾。
El Presidente (habla en inglés): Lamento la confusión que experimentamos anoche, que fue debida a problemas técnicos.
主席(以英语言):昨天晚上,由于技术问题,出现了混乱情况,我对此表示遗憾。
El Relator Especial lamenta que las organizaciones no gubernamentales internacionales también estén experimentando dificultades para llevar a cabo sus actividades.
特别报告员表示遗憾的是,国际非政府组织在进行活时也遇到困难。
Los representantes de Cuba y el Sudán lamentaron el procedimiento seguido y dijeron que no se podían asociar al consenso.
古巴和苏丹代表对已采用的程序表示遗憾,表示它们不参与上述协商一致。
El Sr. Ramadan (Líbano) celebra el aumento de la AOD, pero deplora que dicho aumento se haga de manera progresiva.
Ramadan先(伊朗)对增加官方
展援助感到欣慰,但对增加速度过慢表示遗憾。
El Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no le facilitara la información que le pidió, pese sus reiteradas peticiones al efecto.
工作组对于该国政府不顾反复请求而不提供有关资料表示遗憾。
El Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no le haya facilitado la información solicitada, pese a las repetidas invitaciones al efecto.
工作组对于该国政府不顾反复请求而没有提交有关资料而表示遗憾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
expresar la pena
El Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no haya respondido a su petición.
工作组对该国政府有
出答复表示遗憾。
Consideramos muy graves los asesinatos de periodistas en cualquier parte del mundo.
我们对世界任何地区发生的谋杀记者事件表示遗憾。
El Presidente lamenta que su propuesta no pueda ser aprobada por consenso.
主席对他的提议不能协商一致通过表示遗憾。
Al igual que otros, lamentamos esta reacción de Israel.
我们同其他国家一起对以色列的这种反应表示遗憾。
Muchas delegaciones han lamentado no disponer de un informe sobre la estructura de gestión.
许多代表团对有有关管理结构的报告表示遗憾。
Todos los Estados deberían intentar lograr las mayores reducciones posibles de dichas armas.
欧洲联盟对目前裁军谈判会议停滞不前表示遗憾。
El orador expresa su pesar por el tenor de las declaraciones formuladas por la representante del Departamento.
他对该代表发言的调子表示遗憾。
El Presidente (habla en inglés): Lamento que se haya cambiado el lugar de la reunión.
主席(以英语发言):我对会议地点有变表示遗憾。
El Comité lamenta la falta de datos estadísticos completos y actualizados en el informe del Estado Parte.
委员会对缔约国的报告缺乏全面最新统计数据表示遗憾。
Algunas delegaciones lamentaron la falta de tiempo, que impidió que el Comité llegara a un acuerdo sobre las recomendaciones.
一些代表团对委员会有时间商定建议表示遗憾。
Egipto lamenta, sin embargo, que se haya hecho poco para traducir esta sensación de urgencia en medidas concretas.
但是,各方在把这种紧迫感转变为具体措施方面行动甚少,埃及对此表示遗憾。
El Comité deplora que los tribunales de Serbia y Montenegro no hayan sentado jurisprudencia sobre la aplicación del Pacto.
委员会对塞尔维山法院
有援引选用《公约》的案例表示遗憾。
Su delegación también lamenta que en el documento final sólo se traten someramente los problemas relacionados con el comercio.
首脑会议成果文件对贸易问题只是一带而过,津巴布韦代表团对此表示遗憾。
Al mismo tiempo deploraron la tendencia en ciertos sectores a identificar el terrorismo con determinados grupos religiosos o étnicos.
同时,他们对某些地区出现把恐怖主义与特定的宗教或族裔群体等同起来的趋势表示遗憾。
El Presidente (habla en inglés): Lamento la confusión que experimentamos anoche, que fue debida a problemas técnicos.
主席(以英语发言):昨天晚上,由于技术问题,出现了混乱情况,我对此表示遗憾。
El Relator Especial lamenta que las organizaciones no gubernamentales internacionales también estén experimentando dificultades para llevar a cabo sus actividades.
特别报告员表示遗憾的是,国际非政府组织在进行活动时也遇到困难。
Los representantes de Cuba y el Sudán lamentaron el procedimiento seguido y dijeron que no se podían asociar al consenso.
古巴苏丹代表对已采用的程序表示遗憾,表示它们不参与上述协商一致。
El Sr. Ramadan (Líbano) celebra el aumento de la AOD, pero deplora que dicho aumento se haga de manera progresiva.
Ramadan先生(伊朗)对增加官方发展援助感到欣慰,但对增加速度过慢表示遗憾。
El Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no le facilitara la información que le pidió, pese sus reiteradas peticiones al efecto.
工作组对于该国政府不顾反复请求而不提供有关资料表示遗憾。
El Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no le haya facilitado la información solicitada, pese a las repetidas invitaciones al efecto.
工作组对于该国政府不顾反复请求而有提交有关资料而表示遗憾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
expresar la pena
El Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no haya respondido a su petición.
工作组该国政府没有做出答复表示遗憾。
Consideramos muy graves los asesinatos de periodistas en cualquier parte del mundo.
我们世界任何地区发生的谋杀记者事件表示遗憾。
El Presidente lamenta que su propuesta no pueda ser aprobada por consenso.
主席他的提议不能协商
致通过表示遗憾。
Al igual que otros, lamentamos esta reacción de Israel.
我们同其他国家起
列的这种反应表示遗憾。
Muchas delegaciones han lamentado no disponer de un informe sobre la estructura de gestión.
许多表团
没有有关管理结构的报告表示遗憾。
Todos los Estados deberían intentar lograr las mayores reducciones posibles de dichas armas.
欧洲联盟目前裁军谈判会议停滞不前表示遗憾。
El orador expresa su pesar por el tenor de las declaraciones formuladas por la representante del Departamento.
他该
表发言的调子表示遗憾。
El Presidente (habla en inglés): Lamento que se haya cambiado el lugar de la reunión.
主席(英语发言):我
会议地点有变表示遗憾。
El Comité lamenta la falta de datos estadísticos completos y actualizados en el informe del Estado Parte.
委员会缔约国的报告缺乏全面和最新统计数据表示遗憾。
Algunas delegaciones lamentaron la falta de tiempo, que impidió que el Comité llegara a un acuerdo sobre las recomendaciones.
表团
委员会没有时间商定建议表示遗憾。
Egipto lamenta, sin embargo, que se haya hecho poco para traducir esta sensación de urgencia en medidas concretas.
但是,各方在把这种紧迫感转变为具体措施方面行动甚少,埃及此表示遗憾。
El Comité deplora que los tribunales de Serbia y Montenegro no hayan sentado jurisprudencia sobre la aplicación del Pacto.
委员会塞尔维亚和黑山法院没有援引选用《公约》的案例表示遗憾。
Su delegación también lamenta que en el documento final sólo se traten someramente los problemas relacionados con el comercio.
首脑会议成果文件贸易问题只是
带而过,津巴布韦
表团
此表示遗憾。
Al mismo tiempo deploraron la tendencia en ciertos sectores a identificar el terrorismo con determinados grupos religiosos o étnicos.
同时,他们某
地区出现把恐怖主义与特定的宗教或族裔群体等同起来的趋势表示遗憾。
El Presidente (habla en inglés): Lamento la confusión que experimentamos anoche, que fue debida a problemas técnicos.
主席(英语发言):昨天晚上,由于技术问题,出现了混乱情况,我
此表示遗憾。
El Relator Especial lamenta que las organizaciones no gubernamentales internacionales también estén experimentando dificultades para llevar a cabo sus actividades.
特别报告员表示遗憾的是,国际非政府组织在进行活动时也遇到困难。
Los representantes de Cuba y el Sudán lamentaron el procedimiento seguido y dijeron que no se podían asociar al consenso.
古巴和苏丹表
已采用的程序表示遗憾,表示它们不参与上述协商
致。
El Sr. Ramadan (Líbano) celebra el aumento de la AOD, pero deplora que dicho aumento se haga de manera progresiva.
Ramadan先生(伊朗)增加官方发展援助感到欣慰,但
增加速度过慢表示遗憾。
El Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no le facilitara la información que le pidió, pese sus reiteradas peticiones al efecto.
工作组于该国政府不顾反复请求而不提供有关资料表示遗憾。
El Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no le haya facilitado la información solicitada, pese a las repetidas invitaciones al efecto.
工作组于该国政府不顾反复请求而没有提交有关资料而表示遗憾。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
expresar la pena
El Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no haya respondido a su petición.
工作组对该国政府没有做出答复表。
Consideramos muy graves los asesinatos de periodistas en cualquier parte del mundo.
我们对世界任何地区发生的谋杀记者事件表。
El Presidente lamenta que su propuesta no pueda ser aprobada por consenso.
主席对他的提议不能协一致通过表
。
Al igual que otros, lamentamos esta reacción de Israel.
我们同其他国家一起对以色列的这种反应表。
Muchas delegaciones han lamentado no disponer de un informe sobre la estructura de gestión.
许多代表团对没有有关管理结构的报告表。
Todos los Estados deberían intentar lograr las mayores reducciones posibles de dichas armas.
欧洲联盟对目前裁军谈判会议停滞不前表。
El orador expresa su pesar por el tenor de las declaraciones formuladas por la representante del Departamento.
他对该代表发言的调子表
。
El Presidente (habla en inglés): Lamento que se haya cambiado el lugar de la reunión.
主席(以英语发言):我对会议地点有变表。
El Comité lamenta la falta de datos estadísticos completos y actualizados en el informe del Estado Parte.
委员会对缔约国的报告缺乏全面和最新统计数据表。
Algunas delegaciones lamentaron la falta de tiempo, que impidió que el Comité llegara a un acuerdo sobre las recomendaciones.
一些代表团对委员会没有时建议表
。
Egipto lamenta, sin embargo, que se haya hecho poco para traducir esta sensación de urgencia en medidas concretas.
但是,各方在把这种紧迫感转变为具体措施方面行动甚少,埃及对此表。
El Comité deplora que los tribunales de Serbia y Montenegro no hayan sentado jurisprudencia sobre la aplicación del Pacto.
委员会对塞尔维亚和黑山法院没有援引选用《公约》的案例表。
Su delegación también lamenta que en el documento final sólo se traten someramente los problemas relacionados con el comercio.
首脑会议成果文件对贸易问题只是一带而过,津巴布韦代表团对此表。
Al mismo tiempo deploraron la tendencia en ciertos sectores a identificar el terrorismo con determinados grupos religiosos o étnicos.
同时,他们对某些地区出现把恐怖主义与特的宗教或族裔群体等同起来的趋势表
。
El Presidente (habla en inglés): Lamento la confusión que experimentamos anoche, que fue debida a problemas técnicos.
主席(以英语发言):昨天晚上,由于技术问题,出现了混乱情况,我对此表。
El Relator Especial lamenta que las organizaciones no gubernamentales internacionales también estén experimentando dificultades para llevar a cabo sus actividades.
特别报告员表的是,国际非政府组织在进行活动时也遇到困难。
Los representantes de Cuba y el Sudán lamentaron el procedimiento seguido y dijeron que no se podían asociar al consenso.
古巴和苏丹代表对已采用的程序表,表
它们不参与上述协
一致。
El Sr. Ramadan (Líbano) celebra el aumento de la AOD, pero deplora que dicho aumento se haga de manera progresiva.
Ramadan先生(伊朗)对增加官方发展援助感到欣慰,但对增加速度过慢表。
El Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no le facilitara la información que le pidió, pese sus reiteradas peticiones al efecto.
工作组对于该国政府不顾反复请求而不提供有关资料表。
El Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no le haya facilitado la información solicitada, pese a las repetidas invitaciones al efecto.
工作组对于该国政府不顾反复请求而没有提交有关资料而表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
expresar la pena
El Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no haya respondido a su petición.
工作组对该国政府没有做出答复表示遗憾。
Consideramos muy graves los asesinatos de periodistas en cualquier parte del mundo.
们对世界任何地区
生的谋杀记者事件表示遗憾。
El Presidente lamenta que su propuesta no pueda ser aprobada por consenso.
主席对他的提议不能协商一致通过表示遗憾。
Al igual que otros, lamentamos esta reacción de Israel.
们同其他国家一起对以色列的这种反应表示遗憾。
Muchas delegaciones han lamentado no disponer de un informe sobre la estructura de gestión.
许多代表团对没有有关管理结构的报告表示遗憾。
Todos los Estados deberían intentar lograr las mayores reducciones posibles de dichas armas.
欧洲联盟对军谈判会议停滞不
表示遗憾。
El orador expresa su pesar por el tenor de las declaraciones formuladas por la representante del Departamento.
他对该代表
的调子表示遗憾。
El Presidente (habla en inglés): Lamento que se haya cambiado el lugar de la reunión.
主席(以英语):
对会议地点有变表示遗憾。
El Comité lamenta la falta de datos estadísticos completos y actualizados en el informe del Estado Parte.
委员会对缔约国的报告缺乏全面和最新统计数据表示遗憾。
Algunas delegaciones lamentaron la falta de tiempo, que impidió que el Comité llegara a un acuerdo sobre las recomendaciones.
一些代表团对委员会没有时间商定建议表示遗憾。
Egipto lamenta, sin embargo, que se haya hecho poco para traducir esta sensación de urgencia en medidas concretas.
但是,各方在把这种紧迫感转变为具体措施方面行动甚少,埃及对此表示遗憾。
El Comité deplora que los tribunales de Serbia y Montenegro no hayan sentado jurisprudencia sobre la aplicación del Pacto.
委员会对塞尔维亚和黑山法院没有援引选用《公约》的案例表示遗憾。
Su delegación también lamenta que en el documento final sólo se traten someramente los problemas relacionados con el comercio.
首脑会议成果文件对贸易问题只是一带而过,津巴布韦代表团对此表示遗憾。
Al mismo tiempo deploraron la tendencia en ciertos sectores a identificar el terrorismo con determinados grupos religiosos o étnicos.
同时,他们对某些地区出现把恐怖主义与特定的宗教或族裔群体等同起来的趋势表示遗憾。
El Presidente (habla en inglés): Lamento la confusión que experimentamos anoche, que fue debida a problemas técnicos.
主席(以英语):昨天晚上,由于技术问题,出现了混乱情况,
对此表示遗憾。
El Relator Especial lamenta que las organizaciones no gubernamentales internacionales también estén experimentando dificultades para llevar a cabo sus actividades.
特别报告员表示遗憾的是,国际非政府组织在进行活动时也遇到困难。
Los representantes de Cuba y el Sudán lamentaron el procedimiento seguido y dijeron que no se podían asociar al consenso.
古巴和苏丹代表对已采用的程序表示遗憾,表示它们不参与上述协商一致。
El Sr. Ramadan (Líbano) celebra el aumento de la AOD, pero deplora que dicho aumento se haga de manera progresiva.
Ramadan先生(伊朗)对增加官方展援助感到欣慰,但对增加速度过慢表示遗憾。
El Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no le facilitara la información que le pidió, pese sus reiteradas peticiones al efecto.
工作组对于该国政府不顾反复请求而不提供有关资料表示遗憾。
El Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no le haya facilitado la información solicitada, pese a las repetidas invitaciones al efecto.
工作组对于该国政府不顾反复请求而没有提交有关资料而表示遗憾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向
们指正。
expresar la pena
El Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no haya respondido a su petición.
工作组对该国政府没有做出答复表示遗憾。
Consideramos muy graves los asesinatos de periodistas en cualquier parte del mundo.
我们对世界任何地区发生谋杀记者事件表示遗憾。
El Presidente lamenta que su propuesta no pueda ser aprobada por consenso.
主席对他提议不能协商一致通过表示遗憾。
Al igual que otros, lamentamos esta reacción de Israel.
我们同其他国家一起对以色列这种反应表示遗憾。
Muchas delegaciones han lamentado no disponer de un informe sobre la estructura de gestión.
许多代表团对没有有关管理结构报告表示遗憾。
Todos los Estados deberían intentar lograr las mayores reducciones posibles de dichas armas.
欧洲联盟对目前裁军谈判会议停滞不前表示遗憾。
El orador expresa su pesar por el tenor de las declaraciones formuladas por la representante del Departamento.
他对该代表发言
调子表示遗憾。
El Presidente (habla en inglés): Lamento que se haya cambiado el lugar de la reunión.
主席(以英语发言):我对会议地点有变表示遗憾。
El Comité lamenta la falta de datos estadísticos completos y actualizados en el informe del Estado Parte.
委员会对缔国
报告缺乏全面和最新统计数据表示遗憾。
Algunas delegaciones lamentaron la falta de tiempo, que impidió que el Comité llegara a un acuerdo sobre las recomendaciones.
一些代表团对委员会没有时间商定建议表示遗憾。
Egipto lamenta, sin embargo, que se haya hecho poco para traducir esta sensación de urgencia en medidas concretas.
但是,各方在把这种紧迫感转变为具体措施方面行动甚少,埃及对此表示遗憾。
El Comité deplora que los tribunales de Serbia y Montenegro no hayan sentado jurisprudencia sobre la aplicación del Pacto.
委员会对塞尔维亚和黑山法院没有援引选用《公》
表示遗憾。
Su delegación también lamenta que en el documento final sólo se traten someramente los problemas relacionados con el comercio.
首脑会议成果文件对贸易问题只是一带而过,津巴布韦代表团对此表示遗憾。
Al mismo tiempo deploraron la tendencia en ciertos sectores a identificar el terrorismo con determinados grupos religiosos o étnicos.
同时,他们对某些地区出现把恐怖主义与特定宗教或族裔群体等同起来
趋势表示遗憾。
El Presidente (habla en inglés): Lamento la confusión que experimentamos anoche, que fue debida a problemas técnicos.
主席(以英语发言):昨天晚上,由于技术问题,出现了混乱情况,我对此表示遗憾。
El Relator Especial lamenta que las organizaciones no gubernamentales internacionales también estén experimentando dificultades para llevar a cabo sus actividades.
特别报告员表示遗憾是,国际非政府组织在进行活动时也遇到困难。
Los representantes de Cuba y el Sudán lamentaron el procedimiento seguido y dijeron que no se podían asociar al consenso.
古巴和苏丹代表对已采用程序表示遗憾,表示它们不参与上述协商一致。
El Sr. Ramadan (Líbano) celebra el aumento de la AOD, pero deplora que dicho aumento se haga de manera progresiva.
Ramadan先生(伊朗)对增加官方发展援助感到欣慰,但对增加速度过慢表示遗憾。
El Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no le facilitara la información que le pidió, pese sus reiteradas peticiones al efecto.
工作组对于该国政府不顾反复请求而不提供有关资料表示遗憾。
El Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no le haya facilitado la información solicitada, pese a las repetidas invitaciones al efecto.
工作组对于该国政府不顾反复请求而没有提交有关资料而表示遗憾。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
expresar la pena
El Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no haya respondido a su petición.
工作组该国政府没有做出答复
示遗憾。
Consideramos muy graves los asesinatos de periodistas en cualquier parte del mundo.
我们世界任何地区发生的谋杀记者事件
示遗憾。
El Presidente lamenta que su propuesta no pueda ser aprobada por consenso.
主席他的提议不能协商
致通过
示遗憾。
Al igual que otros, lamentamos esta reacción de Israel.
我们同其他国以色列的这种反应
示遗憾。
Muchas delegaciones han lamentado no disponer de un informe sobre la estructura de gestión.
许多代没有有关管理结构的报告
示遗憾。
Todos los Estados deberían intentar lograr las mayores reducciones posibles de dichas armas.
欧洲联盟目前裁军谈判会议停滞不前
示遗憾。
El orador expresa su pesar por el tenor de las declaraciones formuladas por la representante del Departamento.
他该
代
发言的调子
示遗憾。
El Presidente (habla en inglés): Lamento que se haya cambiado el lugar de la reunión.
主席(以英语发言):我会议地点有变
示遗憾。
El Comité lamenta la falta de datos estadísticos completos y actualizados en el informe del Estado Parte.
委员会缔约国的报告缺乏全面和最新统计数据
示遗憾。
Algunas delegaciones lamentaron la falta de tiempo, que impidió que el Comité llegara a un acuerdo sobre las recomendaciones.
些代
委员会没有时间商定建议
示遗憾。
Egipto lamenta, sin embargo, que se haya hecho poco para traducir esta sensación de urgencia en medidas concretas.
但是,各方在把这种紧迫感转变为具体措施方面行动甚少,埃及此
示遗憾。
El Comité deplora que los tribunales de Serbia y Montenegro no hayan sentado jurisprudencia sobre la aplicación del Pacto.
委员会塞尔维亚和黑山法院没有援引选用《公约》的案例
示遗憾。
Su delegación también lamenta que en el documento final sólo se traten someramente los problemas relacionados con el comercio.
首脑会议成果文件贸易问题只是
带而过,津巴布韦代
此
示遗憾。
Al mismo tiempo deploraron la tendencia en ciertos sectores a identificar el terrorismo con determinados grupos religiosos o étnicos.
同时,他们某些地区出现把恐怖主义与特定的宗教或族裔群体等同
来的趋势
示遗憾。
El Presidente (habla en inglés): Lamento la confusión que experimentamos anoche, que fue debida a problemas técnicos.
主席(以英语发言):昨天晚上,由于技术问题,出现了混乱情况,我此
示遗憾。
El Relator Especial lamenta que las organizaciones no gubernamentales internacionales también estén experimentando dificultades para llevar a cabo sus actividades.
特别报告员示遗憾的是,国际非政府组织在进行活动时也遇到困难。
Los representantes de Cuba y el Sudán lamentaron el procedimiento seguido y dijeron que no se podían asociar al consenso.
古巴和苏丹代已采用的程序
示遗憾,
示它们不参与上述协商
致。
El Sr. Ramadan (Líbano) celebra el aumento de la AOD, pero deplora que dicho aumento se haga de manera progresiva.
Ramadan先生(伊朗)增加官方发展援助感到欣慰,但
增加速度过慢
示遗憾。
El Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no le facilitara la información que le pidió, pese sus reiteradas peticiones al efecto.
工作组于该国政府不顾反复请求而不提供有关资料
示遗憾。
El Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no le haya facilitado la información solicitada, pese a las repetidas invitaciones al efecto.
工作组于该国政府不顾反复请求而没有提交有关资料而
示遗憾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。