No somos parientes sanguíneos, es mi cuñado.
我们不是血亲,他是我的姐夫。
relación de sangre; parentesco consaguíneo
西 语 助 手No somos parientes sanguíneos, es mi cuñado.
我们不是血亲,他是我的姐夫。
Segundo, el vínculo de sangre se limita al padre y excluye a la madre.
血亲关系仅限于父亲而不包括母亲。
Según el UNICEF, el 81% de los niños desmovilizados se ha reintegrado a sus familias biológicas.
儿童基金会称,81%的复员儿童兵已经血亲家庭团聚。
Es decir, que la disolución del matrimonio durante la vida del marido no elimina el vínculo de sangre que lo ata a sus hijos.
换言之,在丈夫依然在世的情况下解除婚姻关系并不排除丈夫对子女的血亲关系。
La hija que sea una heredera en línea directa hereda la mitad de los bienes si es la única entre sus iguales o parientes agnados.
如果她是同辈或父系亲属中惟一的血亲继承人,则继承一半。
Cuando la nieta de un hijo pierde a su única pariente en línea directa y no tiene un pariente agnado, hereda la mitad de los bienes.
当祖孙女失去惟一的女性血亲,且没有任何父系亲属,她继承一半。
Heredan los parientes agnados del difunto (entre los que está cualquier hombre vinculado al difunto por una línea ancestral sin que haya ninguna mujer entre él y el difunto).
有父系亲属关系(包括
有血亲关系的任何男子,他
之间应当没有女性)。
Dos o más nietas de un hijo también reciben las dos terceras partes de los bienes si no quedan dos mujeres que sean herederas en línea directa ni un nieto de un hijo que tenga el mismo grado de parentesco que ellas.
如果没有两位女性血亲继承人,并且没有处于同一序列的祖孙,那么两个或多个祖孙女也继承三分之二。
En lo tocante a la nacionalidad de los menores, el derecho guineo se inspira a la vez en el principio de la determinación de la nacionalidad por la filiación y en el de la determinación de la nacionalidad por el lugar de nacimiento, como se los entiende en el derecho internacional y en el derecho comparado.
在未成年人的国籍方面,几内亚法律同时实行国际法和比较法学中确定国籍的血亲原则和出生地原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
relación de sangre; parentesco consaguíneo
西 语 助 手No somos parientes sanguíneos, es mi cuñado.
我们不是血亲,他是我的姐夫。
Segundo, el vínculo de sangre se limita al padre y excluye a la madre.
血亲关系仅限于父亲而不包括母亲。
Según el UNICEF, el 81% de los niños desmovilizados se ha reintegrado a sus familias biológicas.
儿童基金会称,81%的复员儿童兵已经与血亲家庭团聚。
Es decir, que la disolución del matrimonio durante la vida del marido no elimina el vínculo de sangre que lo ata a sus hijos.
换言之,丈夫依
的情况下解除婚姻关系并不排除丈夫对
子女的血亲关系。
La hija que sea una heredera en línea directa hereda la mitad de los bienes si es la única entre sus iguales o parientes agnados.
如果她是同辈或父系亲一的血亲继承人,则继承一半。
Cuando la nieta de un hijo pierde a su única pariente en línea directa y no tiene un pariente agnado, hereda la mitad de los bienes.
当祖孙女失去一的女性血亲,且没有任何父系亲
,她继承一半。
Heredan los parientes agnados del difunto (entre los que está cualquier hombre vinculado al difunto por una línea ancestral sin que haya ninguna mujer entre él y el difunto).
与死者有父系亲关系(包括与死者有血亲关系的任何男子,他与死者之间应当没有女性)。
Dos o más nietas de un hijo también reciben las dos terceras partes de los bienes si no quedan dos mujeres que sean herederas en línea directa ni un nieto de un hijo que tenga el mismo grado de parentesco que ellas.
如果没有两位女性血亲继承人,并且没有与处于同一序列的祖孙,那么两个或多个祖孙女也继承三分之二。
En lo tocante a la nacionalidad de los menores, el derecho guineo se inspira a la vez en el principio de la determinación de la nacionalidad por la filiación y en el de la determinación de la nacionalidad por el lugar de nacimiento, como se los entiende en el derecho internacional y en el derecho comparado.
未成年人的国籍方面,几内亚法律同时实行国际法和比较法学
确定国籍的血亲原则和出生地原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
relación de sangre; parentesco consaguíneo
西 语 助 手No somos parientes sanguíneos, es mi cuñado.
我们不是血亲,是我的姐夫。
Segundo, el vínculo de sangre se limita al padre y excluye a la madre.
血亲关系仅限于父亲而不包括母亲。
Según el UNICEF, el 81% de los niños desmovilizados se ha reintegrado a sus familias biológicas.
儿童基金会称,81%的复员儿童兵已经血亲家庭团聚。
Es decir, que la disolución del matrimonio durante la vida del marido no elimina el vínculo de sangre que lo ata a sus hijos.
换言之,在丈夫依然在世的情况下解除婚姻关系并不排除丈夫对女的血亲关系。
La hija que sea una heredera en línea directa hereda la mitad de los bienes si es la única entre sus iguales o parientes agnados.
如果她是同辈或父系亲属中惟一的血亲继承人,则继承一半。
Cuando la nieta de un hijo pierde a su única pariente en línea directa y no tiene un pariente agnado, hereda la mitad de los bienes.
当祖孙女失去惟一的女性血亲,且没有任何父系亲属,她继承一半。
Heredan los parientes agnados del difunto (entre los que está cualquier hombre vinculado al difunto por una línea ancestral sin que haya ninguna mujer entre él y el difunto).
死者有父系亲属关系(包括
死者有血亲关系的任何男
,
死者之间应当没有女性)。
Dos o más nietas de un hijo también reciben las dos terceras partes de los bienes si no quedan dos mujeres que sean herederas en línea directa ni un nieto de un hijo que tenga el mismo grado de parentesco que ellas.
如果没有两位女性血亲继承人,并且没有处于同一序列的祖孙,那么两个或多个祖孙女也继承三分之二。
En lo tocante a la nacionalidad de los menores, el derecho guineo se inspira a la vez en el principio de la determinación de la nacionalidad por la filiación y en el de la determinación de la nacionalidad por el lugar de nacimiento, como se los entiende en el derecho internacional y en el derecho comparado.
在未成年人的国籍方面,几内亚法律同时实行国际法和比较法学中确定国籍的血亲原则和出生地原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
relación de sangre; parentesco consaguíneo
西 语 助 手No somos parientes sanguíneos, es mi cuñado.
我们不是血亲,他是我的姐夫。
Segundo, el vínculo de sangre se limita al padre y excluye a la madre.
血亲关系仅限于父亲而不包括母亲。
Según el UNICEF, el 81% de los niños desmovilizados se ha reintegrado a sus familias biológicas.
基金会称,81%的复员
已经与
血亲家庭团聚。
Es decir, que la disolución del matrimonio durante la vida del marido no elimina el vínculo de sangre que lo ata a sus hijos.
换言之,在丈夫依然在世的情况下解除婚姻关系并不排除丈夫对子女的血亲关系。
La hija que sea una heredera en línea directa hereda la mitad de los bienes si es la única entre sus iguales o parientes agnados.
如果她是同辈或父系亲属中的血亲继承人,则继承
半。
Cuando la nieta de un hijo pierde a su única pariente en línea directa y no tiene un pariente agnado, hereda la mitad de los bienes.
当祖孙女失的女性血亲,且没有任何父系亲属,她继承
半。
Heredan los parientes agnados del difunto (entre los que está cualquier hombre vinculado al difunto por una línea ancestral sin que haya ninguna mujer entre él y el difunto).
与死者有父系亲属关系(包括与死者有血亲关系的任何男子,他与死者之间应当没有女性)。
Dos o más nietas de un hijo también reciben las dos terceras partes de los bienes si no quedan dos mujeres que sean herederas en línea directa ni un nieto de un hijo que tenga el mismo grado de parentesco que ellas.
如果没有两位女性血亲继承人,并且没有与处于同
序列的祖孙,那么两个或多个祖孙女也继承三分之二。
En lo tocante a la nacionalidad de los menores, el derecho guineo se inspira a la vez en el principio de la determinación de la nacionalidad por la filiación y en el de la determinación de la nacionalidad por el lugar de nacimiento, como se los entiende en el derecho internacional y en el derecho comparado.
在未成年人的国籍方面,几内亚法律同时实行国际法和比较法学中确定国籍的血亲原则和出生地原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
relación de sangre; parentesco consaguíneo
西 语 助 手No somos parientes sanguíneos, es mi cuñado.
我们是血亲,他是我的姐夫。
Segundo, el vínculo de sangre se limita al padre y excluye a la madre.
血亲仅限于父亲而
包括母亲。
Según el UNICEF, el 81% de los niños desmovilizados se ha reintegrado a sus familias biológicas.
儿童基金会称,81%的复员儿童兵已经与血亲家庭团聚。
Es decir, que la disolución del matrimonio durante la vida del marido no elimina el vínculo de sangre que lo ata a sus hijos.
换言之,在丈夫依然在世的情况下解除婚姻排除丈夫对
子女的血亲
。
La hija que sea una heredera en línea directa hereda la mitad de los bienes si es la única entre sus iguales o parientes agnados.
果她是同辈或父
亲属中惟一的血亲继承人,则继承一半。
Cuando la nieta de un hijo pierde a su única pariente en línea directa y no tiene un pariente agnado, hereda la mitad de los bienes.
当祖孙女失去惟一的女性血亲,且没有任何父亲属,她继承一半。
Heredan los parientes agnados del difunto (entre los que está cualquier hombre vinculado al difunto por una línea ancestral sin que haya ninguna mujer entre él y el difunto).
与死者有父亲属
(包括与死者有血亲
的任何男子,他与死者之间应当没有女性)。
Dos o más nietas de un hijo también reciben las dos terceras partes de los bienes si no quedan dos mujeres que sean herederas en línea directa ni un nieto de un hijo que tenga el mismo grado de parentesco que ellas.
果没有两位女性血亲继承人,
且没有与
处于同一序列的祖孙,那么两个或多个祖孙女也继承三分之二。
En lo tocante a la nacionalidad de los menores, el derecho guineo se inspira a la vez en el principio de la determinación de la nacionalidad por la filiación y en el de la determinación de la nacionalidad por el lugar de nacimiento, como se los entiende en el derecho internacional y en el derecho comparado.
在未成年人的国籍方面,几内亚法律同时实行国际法和比较法学中确定国籍的血亲原则和出生地原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
relación de sangre; parentesco consaguíneo
西 语 助 手No somos parientes sanguíneos, es mi cuñado.
我们不是血亲,他是我姐
。
Segundo, el vínculo de sangre se limita al padre y excluye a la madre.
血亲关系仅限于父亲而不包括母亲。
Según el UNICEF, el 81% de los niños desmovilizados se ha reintegrado a sus familias biológicas.
儿童基金会称,81%复员儿童兵已经与
血亲家庭团聚。
Es decir, que la disolución del matrimonio durante la vida del marido no elimina el vínculo de sangre que lo ata a sus hijos.
换言之,在丈在世
情况下解除婚姻关系并不排除丈
对
子女
血亲关系。
La hija que sea una heredera en línea directa hereda la mitad de los bienes si es la única entre sus iguales o parientes agnados.
如果她是同辈或父系亲属中血亲继承人,则继承
半。
Cuando la nieta de un hijo pierde a su única pariente en línea directa y no tiene un pariente agnado, hereda la mitad de los bienes.
当祖孙女失去女性血亲,且没有任何父系亲属,她继承
半。
Heredan los parientes agnados del difunto (entre los que está cualquier hombre vinculado al difunto por una línea ancestral sin que haya ninguna mujer entre él y el difunto).
与死者有父系亲属关系(包括与死者有血亲关系任何男子,他与死者之间应当没有女性)。
Dos o más nietas de un hijo también reciben las dos terceras partes de los bienes si no quedan dos mujeres que sean herederas en línea directa ni un nieto de un hijo que tenga el mismo grado de parentesco que ellas.
如果没有两位女性血亲继承人,并且没有与处于同
序列
祖孙,那么两个或多个祖孙女也继承三分之二。
En lo tocante a la nacionalidad de los menores, el derecho guineo se inspira a la vez en el principio de la determinación de la nacionalidad por la filiación y en el de la determinación de la nacionalidad por el lugar de nacimiento, como se los entiende en el derecho internacional y en el derecho comparado.
在未成年人国籍方面,几内亚法律同时实行国际法和比较法学中确定国籍
血亲原则和出生地原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
relación de sangre; parentesco consaguíneo
西 语 助 手No somos parientes sanguíneos, es mi cuñado.
我们不是血亲,他是我的姐夫。
Segundo, el vínculo de sangre se limita al padre y excluye a la madre.
血亲关系仅限于父亲而不包括母亲。
Según el UNICEF, el 81% de los niños desmovilizados se ha reintegrado a sus familias biológicas.
儿童基金会称,81%的复员儿童兵已经与血亲家庭团聚。
Es decir, que la disolución del matrimonio durante la vida del marido no elimina el vínculo de sangre que lo ata a sus hijos.
换言之,在丈夫依然在世的情况下解除婚姻关系并不排除丈夫对子女的血亲关系。
La hija que sea una heredera en línea directa hereda la mitad de los bienes si es la única entre sus iguales o parientes agnados.
如果她是同辈或父系亲属中惟一的血亲继承人,则继承一半。
Cuando la nieta de un hijo pierde a su única pariente en línea directa y no tiene un pariente agnado, hereda la mitad de los bienes.
当祖孙女失去惟一的女性血亲,且没有父系亲属,她继承一半。
Heredan los parientes agnados del difunto (entre los que está cualquier hombre vinculado al difunto por una línea ancestral sin que haya ninguna mujer entre él y el difunto).
与死者有父系亲属关系(包括与死者有血亲关系的子,他与死者之间应当没有女性)。
Dos o más nietas de un hijo también reciben las dos terceras partes de los bienes si no quedan dos mujeres que sean herederas en línea directa ni un nieto de un hijo que tenga el mismo grado de parentesco que ellas.
如果没有两位女性血亲继承人,并且没有与处于同一序列的祖孙,那么两个或多个祖孙女也继承三分之二。
En lo tocante a la nacionalidad de los menores, el derecho guineo se inspira a la vez en el principio de la determinación de la nacionalidad por la filiación y en el de la determinación de la nacionalidad por el lugar de nacimiento, como se los entiende en el derecho internacional y en el derecho comparado.
在未成年人的国籍方面,几内亚法律同时实行国际法和比较法学中确定国籍的血亲原则和出生地原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
relación de sangre; parentesco consaguíneo
西 语 助 手No somos parientes sanguíneos, es mi cuñado.
我们是血
,他是我的姐夫。
Segundo, el vínculo de sangre se limita al padre y excluye a la madre.
血仅限于父
而
包括母
。
Según el UNICEF, el 81% de los niños desmovilizados se ha reintegrado a sus familias biológicas.
儿童基金会称,81%的复员儿童兵已经与血
家庭团聚。
Es decir, que la disolución del matrimonio durante la vida del marido no elimina el vínculo de sangre que lo ata a sus hijos.
换言之,在丈夫依然在世的情况下解除婚姻除丈夫对
子女的血
。
La hija que sea una heredera en línea directa hereda la mitad de los bienes si es la única entre sus iguales o parientes agnados.
如果她是同辈或父属中惟一的血
继承人,则继承一半。
Cuando la nieta de un hijo pierde a su única pariente en línea directa y no tiene un pariente agnado, hereda la mitad de los bienes.
当祖孙女失去惟一的女性血,且没有任何父
属,她继承一半。
Heredan los parientes agnados del difunto (entre los que está cualquier hombre vinculado al difunto por una línea ancestral sin que haya ninguna mujer entre él y el difunto).
与死者有父属
(包括与死者有血
的任何男子,他与死者之间应当没有女性)。
Dos o más nietas de un hijo también reciben las dos terceras partes de los bienes si no quedan dos mujeres que sean herederas en línea directa ni un nieto de un hijo que tenga el mismo grado de parentesco que ellas.
如果没有两位女性血继承人,
且没有与
处于同一序列的祖孙,那么两个或多个祖孙女也继承三分之二。
En lo tocante a la nacionalidad de los menores, el derecho guineo se inspira a la vez en el principio de la determinación de la nacionalidad por la filiación y en el de la determinación de la nacionalidad por el lugar de nacimiento, como se los entiende en el derecho internacional y en el derecho comparado.
在未成年人的国籍方面,几内亚法律同时实行国际法和比较法学中确定国籍的血原则和出生地原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
relación de sangre; parentesco consaguíneo
西 语 助 手No somos parientes sanguíneos, es mi cuñado.
我们不是血亲,他是我的姐夫。
Segundo, el vínculo de sangre se limita al padre y excluye a la madre.
血亲关系仅限于父亲而不包括母亲。
Según el UNICEF, el 81% de los niños desmovilizados se ha reintegrado a sus familias biológicas.
儿童基金会称,81%的复员儿童兵已经与血亲家庭团聚。
Es decir, que la disolución del matrimonio durante la vida del marido no elimina el vínculo de sangre que lo ata a sus hijos.
换言之,丈夫依
的情况下解除婚姻关系并不排除丈夫对
子女的血亲关系。
La hija que sea una heredera en línea directa hereda la mitad de los bienes si es la única entre sus iguales o parientes agnados.
如果她是同辈或父系亲一的血亲继承人,则继承一半。
Cuando la nieta de un hijo pierde a su única pariente en línea directa y no tiene un pariente agnado, hereda la mitad de los bienes.
当祖孙女失去一的女性血亲,且没有任何父系亲
,她继承一半。
Heredan los parientes agnados del difunto (entre los que está cualquier hombre vinculado al difunto por una línea ancestral sin que haya ninguna mujer entre él y el difunto).
与死者有父系亲关系(包括与死者有血亲关系的任何男子,他与死者之间应当没有女性)。
Dos o más nietas de un hijo también reciben las dos terceras partes de los bienes si no quedan dos mujeres que sean herederas en línea directa ni un nieto de un hijo que tenga el mismo grado de parentesco que ellas.
如果没有两位女性血亲继承人,并且没有与处于同一序列的祖孙,那么两个或多个祖孙女也继承三分之二。
En lo tocante a la nacionalidad de los menores, el derecho guineo se inspira a la vez en el principio de la determinación de la nacionalidad por la filiación y en el de la determinación de la nacionalidad por el lugar de nacimiento, como se los entiende en el derecho internacional y en el derecho comparado.
未成年人的国籍方面,几内亚法律同时实行国际法和比较法学
确定国籍的血亲原则和出生地原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。