El valor de los billetes de banco es puramente ficticio .
钞票只有虚构价值.
inventar; fingir; invención; ficción
西 语 助 手El valor de los billetes de banco es puramente ficticio .
钞票只有虚构价值.
El papel moneda tiene un valor ficticio, pero admitido y aceptado por todos.
纸币只有虚构价值,但为大家所承认接受。
La mayoría de los cargos eran presuntamente inventados.
据报导,大多数指控是虚构。
Esa afirmación es producto de la imaginación.
这是凭空想象虚构之事。
Sin embargo, Marruecos rechazó el Plan Baker y caracterizó el conflicto en el Sáhara Occidental como creación artificial del Frente POLISARIO.
然而,摩洛了贝克计划,将西撒哈拉冲突描述为波利萨里奥阵线所虚构
状况。
También se señaló que el concepto de jerarquía en derecho internacional era más una invención doctrinal que un concepto de derecho positivo.
也有委员指出,国际法
等级概念是一个虚构
理论,而非一个实在
法律概念。
Los intermediarios especializados, las zonas francas, las autorizaciones falsificadas de exportación o importación y los importadores inexistentes se utilizan para intentar desviar los precursores.
在企图转移前体化学品活动中,通常会利用专业中介人、自由贸易区、伪造
进出品
虚构
进口商。
La percibida necesidad de contar con enemigos reales, o aun enemigos fabricados, como una herramienta de gestión de gobierno, de hecho ha transformado la pesadilla de un choque de civilizaciones de ser una construcción teórica a convertirse en una posibilidad real.
感觉需以真正——或甚至是虚构
——敌人为管理工具,事实上已经把不同文明之间冲突
噩梦从理论构想化为了实际
能。
Sin embargo, con amargura, nos percatamos de que en el momento en que los ojos de los pueblos del mundo miran a sus gobiernos con la genuina esperanza de que el mundo se una para combatir las amenazas reales, y no las inventadas, nos vemos obligados a abordar los dogmas y los métodos obsoletos de la guerra fría.
然而,我们痛苦地认识到,当世界各国人民将目光投向他们政府,真心希望国际社会将能够团结起来,与真正而非虚构
威胁作斗争
时候,我们不得不应对冷战时期
过时教条
做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inventar; fingir; invención; ficción
西 语 助 手El valor de los billetes de banco es puramente ficticio .
钞票只有虚构价值.
El papel moneda tiene un valor ficticio, pero admitido y aceptado por todos.
纸币只有虚构价值,但为大家所承认和接受。
La mayoría de los cargos eran presuntamente inventados.
据报导,大多数指控是虚构。
Esa afirmación es producto de la imaginación.
这是凭空想象虚构之事。
Sin embargo, Marruecos rechazó el Plan Baker y caracterizó el conflicto en el Sáhara Occidental como creación artificial del Frente POLISARIO.
然而,摩洛哥拒绝了贝克计划,将西撒哈拉冲突描述为波利萨里奥阵线所虚构状况。
También se señaló que el concepto de jerarquía en derecho internacional era más una invención doctrinal que un concepto de derecho positivo.
也有委员指出,国
法
等级
念是一个虚构
理论,而非一个实在
法
念。
Los intermediarios especializados, las zonas francas, las autorizaciones falsificadas de exportación o importación y los importadores inexistentes se utilizan para intentar desviar los precursores.
在企图转移前体化学品活动中,通常会利用专业中介人、自由贸易区、伪造
进出品许可和虚构
进口商。
La percibida necesidad de contar con enemigos reales, o aun enemigos fabricados, como una herramienta de gestión de gobierno, de hecho ha transformado la pesadilla de un choque de civilizaciones de ser una construcción teórica a convertirse en una posibilidad real.
感觉需以真正——或甚至是虚构
——敌人为管理工具,事实上已经把不同文明之间冲突
噩梦从理论构想化为了实
可能。
Sin embargo, con amargura, nos percatamos de que en el momento en que los ojos de los pueblos del mundo miran a sus gobiernos con la genuina esperanza de que el mundo se una para combatir las amenazas reales, y no las inventadas, nos vemos obligados a abordar los dogmas y los métodos obsoletos de la guerra fría.
然而,我们痛苦地认识到,当世界各国人民将目光投向他们政府,真心希望国
社会将能够团结起来,与真正而非虚构
威胁作斗争
时候,我们不得不应对冷战时期
过时教条和做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inventar; fingir; invención; ficción
西 语 助 手El valor de los billetes de banco es puramente ficticio .
钞票只有虚构价值.
El papel moneda tiene un valor ficticio, pero admitido y aceptado por todos.
纸币只有虚构价值,但为大家所承认和接受。
La mayoría de los cargos eran presuntamente inventados.
据报导,大多数指控虚构
。
Esa afirmación es producto de la imaginación.
这想象
虚构之事。
Sin embargo, Marruecos rechazó el Plan Baker y caracterizó el conflicto en el Sáhara Occidental como creación artificial del Frente POLISARIO.
然而,摩洛哥拒绝了贝克计划,将西撒哈拉冲突描述为波利萨里奥阵线所虚构状况。
También se señaló que el concepto de jerarquía en derecho internacional era más una invención doctrinal que un concepto de derecho positivo.
也有委员指出,国际法
等级概念
一个虚构
理论,而非一个实在
法律概念。
Los intermediarios especializados, las zonas francas, las autorizaciones falsificadas de exportación o importación y los importadores inexistentes se utilizan para intentar desviar los precursores.
在企图转移前体化学品活动中,通常会利用专业中介人、自由贸易区、伪造
进出品许可和虚构
进口商。
La percibida necesidad de contar con enemigos reales, o aun enemigos fabricados, como una herramienta de gestión de gobierno, de hecho ha transformado la pesadilla de un choque de civilizaciones de ser una construcción teórica a convertirse en una posibilidad real.
感觉需以真——
甚至
虚构
——敌人为管理工具,事实上已经把不同文明之间冲突
噩梦从理论构想化为了实际可能。
Sin embargo, con amargura, nos percatamos de que en el momento en que los ojos de los pueblos del mundo miran a sus gobiernos con la genuina esperanza de que el mundo se una para combatir las amenazas reales, y no las inventadas, nos vemos obligados a abordar los dogmas y los métodos obsoletos de la guerra fría.
然而,我们痛苦地认识到,当世界各国人民将目光投向他们政府,真心希望国际社会将能够团结起来,与真
而非虚构
威胁作斗争
时候,我们不得不应对冷战时期
过时教条和做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
inventar; fingir; invención; ficción
西 语 助 手El valor de los billetes de banco es puramente ficticio .
钞票只有构价值.
El papel moneda tiene un valor ficticio, pero admitido y aceptado por todos.
纸币只有构价值,但为大家所承认和接受。
La mayoría de los cargos eran presuntamente inventados.
据报导,大多数指控是构
。
Esa afirmación es producto de la imaginación.
这是凭空想构之事。
Sin embargo, Marruecos rechazó el Plan Baker y caracterizó el conflicto en el Sáhara Occidental como creación artificial del Frente POLISARIO.
然而,摩洛哥拒绝了贝克计划,将西撒哈拉冲突描述为波利萨里奥阵线所构
状况。
También se señaló que el concepto de jerarquía en derecho internacional era más una invención doctrinal que un concepto de derecho positivo.
也有委员指出,国际法
等级概念是一个
构
理论,而非一个实在
法律概念。
Los intermediarios especializados, las zonas francas, las autorizaciones falsificadas de exportación o importación y los importadores inexistentes se utilizan para intentar desviar los precursores.
在企图转移前体化学品活动中,通常会利用专业中介人、自由贸易区、伪造
进出品许可和
构
进口商。
La percibida necesidad de contar con enemigos reales, o aun enemigos fabricados, como una herramienta de gestión de gobierno, de hecho ha transformado la pesadilla de un choque de civilizaciones de ser una construcción teórica a convertirse en una posibilidad real.
感真正
——或甚至是
构
——敌人为管理工具,事实上已经把不同文明之间冲突
噩梦从理论构想化为了实际可能。
Sin embargo, con amargura, nos percatamos de que en el momento en que los ojos de los pueblos del mundo miran a sus gobiernos con la genuina esperanza de que el mundo se una para combatir las amenazas reales, y no las inventadas, nos vemos obligados a abordar los dogmas y los métodos obsoletos de la guerra fría.
然而,我们痛苦地认识到,当世界各国人民将目光投向他们政府,真心希望国际社会将能够团结起来,与真正而非
构
威胁作斗争
时候,我们不得不应对冷战时期
过时教条和做法。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inventar; fingir; invención; ficción
西 语 助 手El valor de los billetes de banco es puramente ficticio .
钞票只有虚构价值.
El papel moneda tiene un valor ficticio, pero admitido y aceptado por todos.
纸币只有虚构价值,但为大家所承认和接受。
La mayoría de los cargos eran presuntamente inventados.
据报导,大多数指控是虚构。
Esa afirmación es producto de la imaginación.
这是凭空想象虚构之事。
Sin embargo, Marruecos rechazó el Plan Baker y caracterizó el conflicto en el Sáhara Occidental como creación artificial del Frente POLISARIO.
然而,摩洛哥拒绝了贝克计划,将西撒哈拉冲突描述为波利萨里奥阵线所虚构状况。
También se señaló que el concepto de jerarquía en derecho internacional era más una invención doctrinal que un concepto de derecho positivo.
也有委员指出,国际法
级概念是一个虚构
理论,而非一个实在
法
概念。
Los intermediarios especializados, las zonas francas, las autorizaciones falsificadas de exportación o importación y los importadores inexistentes se utilizan para intentar desviar los precursores.
在企图转移前体化学品活动中,通常会利用专业中介人、自由贸易区、伪造
进出品许可和虚构
进口商。
La percibida necesidad de contar con enemigos reales, o aun enemigos fabricados, como una herramienta de gestión de gobierno, de hecho ha transformado la pesadilla de un choque de civilizaciones de ser una construcción teórica a convertirse en una posibilidad real.
感觉需以真正——或甚至是虚构
——敌人为管理工具,事实上已经把不同文明之间冲突
噩梦从理论构想化为了实际可能。
Sin embargo, con amargura, nos percatamos de que en el momento en que los ojos de los pueblos del mundo miran a sus gobiernos con la genuina esperanza de que el mundo se una para combatir las amenazas reales, y no las inventadas, nos vemos obligados a abordar los dogmas y los métodos obsoletos de la guerra fría.
然而,我们痛苦地认识到,当世界各国人民将目光投向他们政府,真心希望国际社会将能够团结起来,与真正而非虚构
威胁作斗争
时候,我们不得不应对冷战时期
过时教条和做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inventar; fingir; invención; ficción
西 语 助 手El valor de los billetes de banco es puramente ficticio .
钞票只有虚构价值.
El papel moneda tiene un valor ficticio, pero admitido y aceptado por todos.
纸币只有虚构价值,但为大家所承认和接受。
La mayoría de los cargos eran presuntamente inventados.
据报导,大多数指控是虚构。
Esa afirmación es producto de la imaginación.
这是凭空想象虚构之事。
Sin embargo, Marruecos rechazó el Plan Baker y caracterizó el conflicto en el Sáhara Occidental como creación artificial del Frente POLISARIO.
然而,摩洛哥拒绝了贝克计划,将西撒哈拉冲突描述为波利萨里奥阵线所虚构。
También se señaló que el concepto de jerarquía en derecho internacional era más una invención doctrinal que un concepto de derecho positivo.
也有委员指出,国际法
等级概念是一个虚构
理论,而非一个实在
法律概念。
Los intermediarios especializados, las zonas francas, las autorizaciones falsificadas de exportación o importación y los importadores inexistentes se utilizan para intentar desviar los precursores.
在企图转移前体活动中,通常会利用专业中介人、自由贸易区、伪造
进出
许可和虚构
进口商。
La percibida necesidad de contar con enemigos reales, o aun enemigos fabricados, como una herramienta de gestión de gobierno, de hecho ha transformado la pesadilla de un choque de civilizaciones de ser una construcción teórica a convertirse en una posibilidad real.
感觉需以真正——或甚至是虚构
——敌人为管理工具,事实上已经把不同文明之间冲突
噩梦从理论构想
为了实际可能。
Sin embargo, con amargura, nos percatamos de que en el momento en que los ojos de los pueblos del mundo miran a sus gobiernos con la genuina esperanza de que el mundo se una para combatir las amenazas reales, y no las inventadas, nos vemos obligados a abordar los dogmas y los métodos obsoletos de la guerra fría.
然而,我们痛苦地认识到,当世界各国人民将目光投向他们政府,真心希望国际社会将能够团结起来,与真正而非虚构
威胁作斗争
时候,我们不得不应对冷战时期
过时教条和做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inventar; fingir; invención; ficción
西 语 助 手El valor de los billetes de banco es puramente ficticio .
钞票只有虚构价值.
El papel moneda tiene un valor ficticio, pero admitido y aceptado por todos.
纸币只有虚构价值,但为大家所承认和接受。
La mayoría de los cargos eran presuntamente inventados.
据报导,大多数指控是虚构。
Esa afirmación es producto de la imaginación.
这是凭空想象虚构之事。
Sin embargo, Marruecos rechazó el Plan Baker y caracterizó el conflicto en el Sáhara Occidental como creación artificial del Frente POLISARIO.
然而,摩洛哥拒绝了贝克计划,将西冲突描述为波利萨里奥阵线所虚构
状况。
También se señaló que el concepto de jerarquía en derecho internacional era más una invención doctrinal que un concepto de derecho positivo.
也有委员指出,国际法
等级概念是一个虚构
理论,而非一个实在
法律概念。
Los intermediarios especializados, las zonas francas, las autorizaciones falsificadas de exportación o importación y los importadores inexistentes se utilizan para intentar desviar los precursores.
在企图转移前体化学品活动中,通常会利用专业中介人、自
区、伪造
进出品许可和虚构
进口商。
La percibida necesidad de contar con enemigos reales, o aun enemigos fabricados, como una herramienta de gestión de gobierno, de hecho ha transformado la pesadilla de un choque de civilizaciones de ser una construcción teórica a convertirse en una posibilidad real.
感觉需以真正——或甚至是虚构
——敌人为管理工具,事实上已经把不同文明之间冲突
噩梦从理论构想化为了实际可能。
Sin embargo, con amargura, nos percatamos de que en el momento en que los ojos de los pueblos del mundo miran a sus gobiernos con la genuina esperanza de que el mundo se una para combatir las amenazas reales, y no las inventadas, nos vemos obligados a abordar los dogmas y los métodos obsoletos de la guerra fría.
然而,我们痛苦地认识到,当世界各国人民将目光投向他们政府,真心希望国际社会将能够团结起来,与真正而非虚构
威胁作斗争
时候,我们不得不应对冷战时期
过时教条和做法。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inventar; fingir; invención; ficción
西 语 助 手El valor de los billetes de banco es puramente ficticio .
钞票只有虚构价值.
El papel moneda tiene un valor ficticio, pero admitido y aceptado por todos.
纸币只有虚构价值,但大家所承认和接受。
La mayoría de los cargos eran presuntamente inventados.
据报导,大控是虚构
。
Esa afirmación es producto de la imaginación.
这是凭空想象虚构之事。
Sin embargo, Marruecos rechazó el Plan Baker y caracterizó el conflicto en el Sáhara Occidental como creación artificial del Frente POLISARIO.
然而,摩洛哥拒绝了贝克计划,将西撒哈拉冲突描述波利萨里奥阵线所虚构
状况。
También se señaló que el concepto de jerarquía en derecho internacional era más una invención doctrinal que un concepto de derecho positivo.
也有委员
出,国际法
等级概念是一个虚构
理论,而非一个实在
法律概念。
Los intermediarios especializados, las zonas francas, las autorizaciones falsificadas de exportación o importación y los importadores inexistentes se utilizan para intentar desviar los precursores.
在企图转移前体化学品活动中,通常会利用专业中介
、自由贸易区、伪造
进出品许可和虚构
进口商。
La percibida necesidad de contar con enemigos reales, o aun enemigos fabricados, como una herramienta de gestión de gobierno, de hecho ha transformado la pesadilla de un choque de civilizaciones de ser una construcción teórica a convertirse en una posibilidad real.
感觉需以真正——或甚至是虚构
——
管理工具,事实上已经把不同文明之间冲突
噩梦从理论构想化
了实际可能。
Sin embargo, con amargura, nos percatamos de que en el momento en que los ojos de los pueblos del mundo miran a sus gobiernos con la genuina esperanza de que el mundo se una para combatir las amenazas reales, y no las inventadas, nos vemos obligados a abordar los dogmas y los métodos obsoletos de la guerra fría.
然而,我们痛苦地认识到,当世界各国民将目光投向他们
政府,真心希望国际社会将能够团结起来,与真正而非虚构
威胁作斗争
时候,我们不得不应对冷战时期
过时教条和做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
inventar; fingir; invención; ficción
西 语 助 手El valor de los billetes de banco es puramente ficticio .
钞票只有虚构价值.
El papel moneda tiene un valor ficticio, pero admitido y aceptado por todos.
纸币只有虚构价值,但为大家所承认和接受。
La mayoría de los cargos eran presuntamente inventados.
据报导,大多数控是虚构
。
Esa afirmación es producto de la imaginación.
这是凭空想象虚构之事。
Sin embargo, Marruecos rechazó el Plan Baker y caracterizó el conflicto en el Sáhara Occidental como creación artificial del Frente POLISARIO.
然而,摩洛哥拒绝了贝克计划,将西撒哈拉冲突描述为波利萨里奥阵线所虚构状况。
También se señaló que el concepto de jerarquía en derecho internacional era más una invención doctrinal que un concepto de derecho positivo.
也有委员
,
际法
等级概
是一个虚构
理论,而非一个实
法律概
。
Los intermediarios especializados, las zonas francas, las autorizaciones falsificadas de exportación o importación y los importadores inexistentes se utilizan para intentar desviar los precursores.
图转移前体化学品
活动中,通常会利用专业中介人、自由贸易区、伪造
进
品许可和虚构
进口商。
La percibida necesidad de contar con enemigos reales, o aun enemigos fabricados, como una herramienta de gestión de gobierno, de hecho ha transformado la pesadilla de un choque de civilizaciones de ser una construcción teórica a convertirse en una posibilidad real.
感觉需以真正——或甚至是虚构
——敌人为管理工具,事实上已经把不同文明之间冲突
噩梦从理论构想化为了实际可能。
Sin embargo, con amargura, nos percatamos de que en el momento en que los ojos de los pueblos del mundo miran a sus gobiernos con la genuina esperanza de que el mundo se una para combatir las amenazas reales, y no las inventadas, nos vemos obligados a abordar los dogmas y los métodos obsoletos de la guerra fría.
然而,我们痛苦地认识到,当世界各人民将目光投向他们
政府,真心希望
际社会将能够团结起来,与真正而非虚构
威胁作斗争
时候,我们不得不应对冷战时期
过时教条和做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。