西语助手
  • 关闭

虚弱的

添加到生词本

Le gusta mucho el picante ,pero su precaria salud no le permite comerlo.

他很喜欢吃辣,但是他虚弱又不容许他吃辣。

Creo que es imposible contrarrestar la industria de los estupefacientes en el Afganistán cuando la investigación, el enjuiciamiento, las cortes y los sistemas de detención son débiles o inexistentes.

我认为,当调查、起诉、法院和拘留制度虚弱或不存在时候,就不可能反对阿富汗毒品工业。

Lamentando los resultados que han tenido las instituciones débiles heredadas de la era colonial, un líder africano expresa que "algunas de las contradicciones y problemas legados por la administración colonial siguen planteándonos problemas (a los africanos) hoy día".

洲领导人面对殖民时期遗留下来虚弱制所产生影响感到十分愤懑,他这样指责说:“殖民统治遗留下来些矛盾和问题到今天仍然对我们(洲人)造成了问题”。

Hay que hacer más para aliviar el estrangulamiento que ha causado la deuda a nuestras economías de por sí débiles y frágiles, y hay que resolver de inmediato la cancelación total de la deuda de los países menos adelantados.

我们必须做更多努力,以帮助解债务对我们已经虚弱和脆弱经济压制,并且决心立即实现全部免除最不发达国家债务。

Mi Gobierno, hace dos años, ha heredado una situación que se caracterizaba por un estancamiento económico, recesión, antagonismo político estéril, violencia, expansión de la pobreza, e instituciones públicas débiles y poco confiables, traducidas en tímidas políticas sociales que se encontraban lejos de encarar las metas del Milenio.

两年前,我国政府继承局面是,经济停滞、衰退、毫无结果政治对抗、暴力、日趋贫穷以及虚弱和不可靠制,导致社会政策犹豫不决,远远无法实现千年发展目标。

En particular, la consolidación de la paz cobra aún mayor importancia ante la fragilidad y vulnerabilidad de la situación que existe en el período posterior a la restauración de la paz, ya que casi el 50% de los conflictos armados vuelven a estallar dentro de los primeros cinco años de su cesación.

尤其是,鉴于在恢复和平后,局势是虚弱和脆弱,开展建设和平活动尤其重要,因为近50%武装冲突在停止后五年内又重新爆发。

Nigeria espera que la comunidad internacional atienda el llamamiento del Secretario General para que se confiera la máxima prioridad a las cuestiones críticas de la juventud y el desempleo, y en particular a los problemas debilitantes de los niños soldados, así como al desarrollo de políticas y programas para la protección y la potenciación de la mujer.

尼日利亚希望,国际社会将重视秘书长号召,最优先地重视处理青年和失业关键问题,尤其是处理儿童兵使国家变得虚弱问题,并制定保护妇女和增强她们能力政策和方案。

Consideramos que esto refleja una vez más, la manera sesgada, ambigua y perjudicial para el pueblo afgano en que se ha enfocado por parte de las Naciones Unidas la asistencia internacional de emergencia para la paz, la normalidad y la reconstrucción de países asolados por la guerra, pues ha estado presidida por la idea de un Estado colapsado, fallido o impotente y un supuesto derecho de la comunidad internacional para determinar la naturaleza de las instituciones que es necesario construir como alternativas para un Estado estigmatizado como fallido e incapaz de cumplir con sus funciones públicas básicas.

我们认为这是联合国在提供紧急国际援助,促进饱经战祸国家和平、正常状态及重建时,再度采取了有偏向、含混和有害方式,对待阿富汗人民。 这种方式根据是,据认为,面对个崩溃、失败或虚弱国家,国际社会有权决定需要建立何种制,来取代个被指称为失败或无力履行其基本职能国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚弱的 的西班牙语例句

用户正在搜索


可毁灭性的, 可混杂的, 可及的, 可及范围, 可计算性, 可加工性, 可减轻罪责的, 可见, 可见的, 可见度,

相似单词


虚胖, 虚情假意, 虚荣, 虚荣心, 虚弱, 虚弱的, 虚弱的人, 虚设, 虚实, 虚饰,

Le gusta mucho el picante ,pero su precaria salud no le permite comerlo.

他很喜欢吃辣,但是他虚弱身体又不容许他吃辣。

Creo que es imposible contrarrestar la industria de los estupefacientes en el Afganistán cuando la investigación, el enjuiciamiento, las cortes y los sistemas de detención son débiles o inexistentes.

我认为,当调查、起诉、法院和拘留制度虚弱或不存在时候,就不可能反对阿富汗毒品工业。

Lamentando los resultados que han tenido las instituciones débiles heredadas de la era colonial, un líder africano expresa que "algunas de las contradicciones y problemas legados por la administración colonial siguen planteándonos problemas (a los africanos) hoy día".

一位非洲领导人面对殖民时期遗留下来虚弱体制所产生影响感到十分愤懑,他责说:“殖民统治遗留下来一些矛盾和问题到今天仍然对我们(非洲人)造成了问题”。

Hay que hacer más para aliviar el estrangulamiento que ha causado la deuda a nuestras economías de por sí débiles y frágiles, y hay que resolver de inmediato la cancelación total de la deuda de los países menos adelantados.

我们必须做更多努力,以帮助解债务对我们已经虚弱和脆弱经济压制,并且决心立即实现全部免除最不发达国家债务。

Mi Gobierno, hace dos años, ha heredado una situación que se caracterizaba por un estancamiento económico, recesión, antagonismo político estéril, violencia, expansión de la pobreza, e instituciones públicas débiles y poco confiables, traducidas en tímidas políticas sociales que se encontraban lejos de encarar las metas del Milenio.

两年前,我国政府继面是,经济停滞、衰退、毫无结果政治对抗、暴力、日趋贫穷以及虚弱和不可靠公共体制,导致社会政策犹豫不决,远远无法实现千年发展目标。

En particular, la consolidación de la paz cobra aún mayor importancia ante la fragilidad y vulnerabilidad de la situación que existe en el período posterior a la restauración de la paz, ya que casi el 50% de los conflictos armados vuelven a estallar dentro de los primeros cinco años de su cesación.

尤其是,鉴于在恢复和平后,势是虚弱和脆弱,开展建设和平活动尤其重要,因为近50%武装冲突在停止后五年内又重新爆发。

Nigeria espera que la comunidad internacional atienda el llamamiento del Secretario General para que se confiera la máxima prioridad a las cuestiones críticas de la juventud y el desempleo, y en particular a los problemas debilitantes de los niños soldados, así como al desarrollo de políticas y programas para la protección y la potenciación de la mujer.

尼日利亚希望,国际社会将重视秘书长号召,最优先地重视处理青年和失业关键问题,尤其是处理儿童兵使国家变得虚弱问题,并制定保护妇女和增强她们能力政策和方案。

Consideramos que esto refleja una vez más, la manera sesgada, ambigua y perjudicial para el pueblo afgano en que se ha enfocado por parte de las Naciones Unidas la asistencia internacional de emergencia para la paz, la normalidad y la reconstrucción de países asolados por la guerra, pues ha estado presidida por la idea de un Estado colapsado, fallido o impotente y un supuesto derecho de la comunidad internacional para determinar la naturaleza de las instituciones que es necesario construir como alternativas para un Estado estigmatizado como fallido e incapaz de cumplir con sus funciones públicas básicas.

我们认为是联合国在提供紧急国际援助,促进饱经战祸国家和平、正常状态及重建时,再度采取了有偏向、含混和有害方式,对待阿富汗人民。 种方式根据是,据认为,面对一个崩溃、失败或虚弱国家,国际社会有权决定需要建立何种体制,来取代一个被称为失败或无力履行其基本职能国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 虚弱的 的西班牙语例句

用户正在搜索


可敬的, 可居住的, 可卡因, 可靠, 可靠的, 可靠性, 可可, 可可豆, 可可树, 可可种植园,

相似单词


虚胖, 虚情假意, 虚荣, 虚荣心, 虚弱, 虚弱的, 虚弱的人, 虚设, 虚实, 虚饰,

Le gusta mucho el picante ,pero su precaria salud no le permite comerlo.

他很喜欢吃虚弱身体又不容许他吃

Creo que es imposible contrarrestar la industria de los estupefacientes en el Afganistán cuando la investigación, el enjuiciamiento, las cortes y los sistemas de detención son débiles o inexistentes.

我认为,当调查、起诉、法院和拘留制度虚弱或不存在时候,就不可能反对阿富汗毒品工业。

Lamentando los resultados que han tenido las instituciones débiles heredadas de la era colonial, un líder africano expresa que "algunas de las contradicciones y problemas legados por la administración colonial siguen planteándonos problemas (a los africanos) hoy día".

一位非洲领导人面对殖民时期遗留下来虚弱体制所产生影响感到十分愤懑,他这样指责说:“殖民统治遗留下来一些矛盾和问题到今天仍然对我们(非洲人)造成了问题”。

Hay que hacer más para aliviar el estrangulamiento que ha causado la deuda a nuestras economías de por sí débiles y frágiles, y hay que resolver de inmediato la cancelación total de la deuda de los países menos adelantados.

我们必须做更多努力,以帮助解债务对我们已经虚弱和脆弱经济压制,并且决心立即实现全部免除最不发达国家债务。

Mi Gobierno, hace dos años, ha heredado una situación que se caracterizaba por un estancamiento económico, recesión, antagonismo político estéril, violencia, expansión de la pobreza, e instituciones públicas débiles y poco confiables, traducidas en tímidas políticas sociales que se encontraban lejos de encarar las metas del Milenio.

两年前,我国政府继承局面,经济停滞、衰退、毫无结果政治对抗、暴力、日趋贫穷以及虚弱和不可靠公共体制,导致社会政策犹豫不决,远远无法实现千年发展目标。

En particular, la consolidación de la paz cobra aún mayor importancia ante la fragilidad y vulnerabilidad de la situación que existe en el período posterior a la restauración de la paz, ya que casi el 50% de los conflictos armados vuelven a estallar dentro de los primeros cinco años de su cesación.

,鉴于在恢复和平后,局势虚弱和脆弱,开展建设和平活重要,因为近50%武装冲突在停止后五年内又重新爆发。

Nigeria espera que la comunidad internacional atienda el llamamiento del Secretario General para que se confiera la máxima prioridad a las cuestiones críticas de la juventud y el desempleo, y en particular a los problemas debilitantes de los niños soldados, así como al desarrollo de políticas y programas para la protección y la potenciación de la mujer.

尼日利亚希望,国际社会将重视秘书长号召,最优先地重视处理青年和失业关键问题,处理儿童兵使国家变得虚弱问题,并制定保护妇女和增强她们能力政策和方案。

Consideramos que esto refleja una vez más, la manera sesgada, ambigua y perjudicial para el pueblo afgano en que se ha enfocado por parte de las Naciones Unidas la asistencia internacional de emergencia para la paz, la normalidad y la reconstrucción de países asolados por la guerra, pues ha estado presidida por la idea de un Estado colapsado, fallido o impotente y un supuesto derecho de la comunidad internacional para determinar la naturaleza de las instituciones que es necesario construir como alternativas para un Estado estigmatizado como fallido e incapaz de cumplir con sus funciones públicas básicas.

我们认为这联合国在提供紧急国际援助,促进饱经战祸国家和平、正常状态及重建时,再度采取了有偏向、含混和有害方式,对待阿富汗人民。 这种方式根据,据认为,面对一个崩溃、失败或虚弱国家,国际社会有权决定需要建立何种体制,来取代一个被指称为失败或无力履行基本职能国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚弱的 的西班牙语例句

用户正在搜索


可乐, 可理解的, 可理解性, 可利用的, 可连发的, 可怜, 可怜的, 可怜相, 可卖的, 可能,

相似单词


虚胖, 虚情假意, 虚荣, 虚荣心, 虚弱, 虚弱的, 虚弱的人, 虚设, 虚实, 虚饰,

Le gusta mucho el picante ,pero su precaria salud no le permite comerlo.

他很喜欢吃辣,但是他虚弱又不容许他吃辣。

Creo que es imposible contrarrestar la industria de los estupefacientes en el Afganistán cuando la investigación, el enjuiciamiento, las cortes y los sistemas de detención son débiles o inexistentes.

我认为,当调查、起诉、法院和拘留虚弱或不存在时候,就不可能反对阿富汗毒品业。

Lamentando los resultados que han tenido las instituciones débiles heredadas de la era colonial, un líder africano expresa que "algunas de las contradicciones y problemas legados por la administración colonial siguen planteándonos problemas (a los africanos) hoy día".

位非洲领人面对殖民时期遗留下来虚弱所产生影响感到十分愤懑,他这样指责说:“殖民统治遗留下来些矛盾和问题到今天仍然对我们(非洲人)造成了问题”。

Hay que hacer más para aliviar el estrangulamiento que ha causado la deuda a nuestras economías de por sí débiles y frágiles, y hay que resolver de inmediato la cancelación total de la deuda de los países menos adelantados.

我们必须做更多努力,以帮助解债务对我们已经虚弱和脆弱经济,并且决心立即实现全部免除最不发达国家债务。

Mi Gobierno, hace dos años, ha heredado una situación que se caracterizaba por un estancamiento económico, recesión, antagonismo político estéril, violencia, expansión de la pobreza, e instituciones públicas débiles y poco confiables, traducidas en tímidas políticas sociales que se encontraban lejos de encarar las metas del Milenio.

两年前,我国政府继承局面是,经济停滞、衰退、毫无结果政治对抗、暴力、日趋贫穷以及虚弱和不可靠公共致社会政策犹豫不决,远远无法实现千年发展目标。

En particular, la consolidación de la paz cobra aún mayor importancia ante la fragilidad y vulnerabilidad de la situación que existe en el período posterior a la restauración de la paz, ya que casi el 50% de los conflictos armados vuelven a estallar dentro de los primeros cinco años de su cesación.

尤其是,鉴于在恢复和平后,局势是虚弱和脆弱,开展建设和平活动尤其重要,因为近50%武装冲突在停止后五年内又重新爆发。

Nigeria espera que la comunidad internacional atienda el llamamiento del Secretario General para que se confiera la máxima prioridad a las cuestiones críticas de la juventud y el desempleo, y en particular a los problemas debilitantes de los niños soldados, así como al desarrollo de políticas y programas para la protección y la potenciación de la mujer.

尼日利亚希望,国际社会将重视秘书长号召,最优先地重视处理青年和失业关键问题,尤其是处理儿童兵使国家变得虚弱问题,并定保护妇女和增强她们能力政策和方案。

Consideramos que esto refleja una vez más, la manera sesgada, ambigua y perjudicial para el pueblo afgano en que se ha enfocado por parte de las Naciones Unidas la asistencia internacional de emergencia para la paz, la normalidad y la reconstrucción de países asolados por la guerra, pues ha estado presidida por la idea de un Estado colapsado, fallido o impotente y un supuesto derecho de la comunidad internacional para determinar la naturaleza de las instituciones que es necesario construir como alternativas para un Estado estigmatizado como fallido e incapaz de cumplir con sus funciones públicas básicas.

我们认为这是联合国在提供紧急国际援助,促进饱经战祸国家和平、正常状态及重建时,再度采取了有偏向、含混和有害方式,对待阿富汗人民。 这种方式根据是,据认为,面对个崩溃、失败或虚弱国家,国际社会有权决定需要建立何种,来取代个被指称为失败或无力履行其基本职能国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚弱的 的西班牙语例句

用户正在搜索


可能性, 可能做, 可逆, 可逆的, 可逆转的, 可怕, 可怕的, 可怕地, 可排外的, 可抛弃的,

相似单词


虚胖, 虚情假意, 虚荣, 虚荣心, 虚弱, 虚弱的, 虚弱的人, 虚设, 虚实, 虚饰,

Le gusta mucho el picante ,pero su precaria salud no le permite comerlo.

他很喜欢吃辣,但是他虚弱身体又不容许他吃辣。

Creo que es imposible contrarrestar la industria de los estupefacientes en el Afganistán cuando la investigación, el enjuiciamiento, las cortes y los sistemas de detención son débiles o inexistentes.

我认为,当调查、起诉、法院和拘留制度虚弱或不存在候,就不可能反对阿富汗毒品工业。

Lamentando los resultados que han tenido las instituciones débiles heredadas de la era colonial, un líder africano expresa que "algunas de las contradicciones y problemas legados por la administración colonial siguen planteándonos problemas (a los africanos) hoy día".

一位非洲领导人面对殖遗留下来虚弱体制所产生影响感到十分愤懑,他这样指责说:“殖统治遗留下来一些矛盾和问题到今天仍然对我们(非洲人)造成了问题”。

Hay que hacer más para aliviar el estrangulamiento que ha causado la deuda a nuestras economías de por sí débiles y frágiles, y hay que resolver de inmediato la cancelación total de la deuda de los países menos adelantados.

我们必须做更多努力,帮助解债务对我们已经虚弱和脆弱经济压制,并且决心立即实现全部免除最不发达国家债务。

Mi Gobierno, hace dos años, ha heredado una situación que se caracterizaba por un estancamiento económico, recesión, antagonismo político estéril, violencia, expansión de la pobreza, e instituciones públicas débiles y poco confiables, traducidas en tímidas políticas sociales que se encontraban lejos de encarar las metas del Milenio.

两年前,我国政府继承局面是,经济停滞、衰退、毫无结果政治对抗、暴力、日趋贫虚弱和不可靠公共体制,导致社会政策犹豫不决,远远无法实现千年发展目标。

En particular, la consolidación de la paz cobra aún mayor importancia ante la fragilidad y vulnerabilidad de la situación que existe en el período posterior a la restauración de la paz, ya que casi el 50% de los conflictos armados vuelven a estallar dentro de los primeros cinco años de su cesación.

尤其是,鉴于在恢复和平后,局势是虚弱和脆弱,开展建设和平活动尤其重要,因为近50%武装冲突在停止后五年内又重新爆发。

Nigeria espera que la comunidad internacional atienda el llamamiento del Secretario General para que se confiera la máxima prioridad a las cuestiones críticas de la juventud y el desempleo, y en particular a los problemas debilitantes de los niños soldados, así como al desarrollo de políticas y programas para la protección y la potenciación de la mujer.

尼日利亚希望,国际社会将重视秘书长号召,最优先地重视处理青年和失业关键问题,尤其是处理儿童兵使国家变得虚弱问题,并制定保护妇女和增强她们能力政策和方案。

Consideramos que esto refleja una vez más, la manera sesgada, ambigua y perjudicial para el pueblo afgano en que se ha enfocado por parte de las Naciones Unidas la asistencia internacional de emergencia para la paz, la normalidad y la reconstrucción de países asolados por la guerra, pues ha estado presidida por la idea de un Estado colapsado, fallido o impotente y un supuesto derecho de la comunidad internacional para determinar la naturaleza de las instituciones que es necesario construir como alternativas para un Estado estigmatizado como fallido e incapaz de cumplir con sus funciones públicas básicas.

我们认为这是联合国在提供紧急国际援助,促进饱经战祸国家和平、正常状态重建,再度采取了有偏向、含混和有害方式,对待阿富汗人。 这种方式根据是,据认为,面对一个崩溃、失败或虚弱国家,国际社会有权决定需要建立何种体制,来取代一个被指称为失败或无力履行其基本职能国家。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚弱的 的西班牙语例句

用户正在搜索


可燃的, 可燃气, 可燃物, 可燃性, 可忍耐的, 可忍受的, 可容忍的, 可溶的, 可溶化的, 可溶解的,

相似单词


虚胖, 虚情假意, 虚荣, 虚荣心, 虚弱, 虚弱的, 虚弱的人, 虚设, 虚实, 虚饰,

Le gusta mucho el picante ,pero su precaria salud no le permite comerlo.

他很喜欢吃辣,但是他身体又不容许他吃辣。

Creo que es imposible contrarrestar la industria de los estupefacientes en el Afganistán cuando la investigación, el enjuiciamiento, las cortes y los sistemas de detención son débiles o inexistentes.

我认为,当调查、起诉、法院拘留制度或不存在时候,就不可能反对阿富汗毒品工业。

Lamentando los resultados que han tenido las instituciones débiles heredadas de la era colonial, un líder africano expresa que "algunas de las contradicciones y problemas legados por la administración colonial siguen planteándonos problemas (a los africanos) hoy día".

一位非洲领导人面对殖民时期遗留下来体制所产生影响感到十分愤懑,他这样指责说:“殖民统治遗留下来一些矛盾问题到今天仍然对我(非洲人)造成了问题”。

Hay que hacer más para aliviar el estrangulamiento que ha causado la deuda a nuestras economías de por sí débiles y frágiles, y hay que resolver de inmediato la cancelación total de la deuda de los países menos adelantados.

做更多努力,以帮助解债务对我已经经济压制,并且决心立即实现全部免除最不发达国家债务。

Mi Gobierno, hace dos años, ha heredado una situación que se caracterizaba por un estancamiento económico, recesión, antagonismo político estéril, violencia, expansión de la pobreza, e instituciones públicas débiles y poco confiables, traducidas en tímidas políticas sociales que se encontraban lejos de encarar las metas del Milenio.

两年前,我国政府继承局面是,经济停滞、衰退、毫无结果政治对抗、暴力、日趋贫穷以及不可靠公共体制,导致社会政策犹豫不决,远远无法实现千年发展目标。

En particular, la consolidación de la paz cobra aún mayor importancia ante la fragilidad y vulnerabilidad de la situación que existe en el período posterior a la restauración de la paz, ya que casi el 50% de los conflictos armados vuelven a estallar dentro de los primeros cinco años de su cesación.

尤其是,鉴于在恢复平后,局势是,开展建设平活动尤其重要,因为近50%武装冲突在停止后五年内又重新爆发。

Nigeria espera que la comunidad internacional atienda el llamamiento del Secretario General para que se confiera la máxima prioridad a las cuestiones críticas de la juventud y el desempleo, y en particular a los problemas debilitantes de los niños soldados, así como al desarrollo de políticas y programas para la protección y la potenciación de la mujer.

尼日利亚希望,国际社会将重视秘书长号召,最优先地重视处理青年失业关键问题,尤其是处理儿童兵使国家变得问题,并制定保护妇女增强她能力政策方案。

Consideramos que esto refleja una vez más, la manera sesgada, ambigua y perjudicial para el pueblo afgano en que se ha enfocado por parte de las Naciones Unidas la asistencia internacional de emergencia para la paz, la normalidad y la reconstrucción de países asolados por la guerra, pues ha estado presidida por la idea de un Estado colapsado, fallido o impotente y un supuesto derecho de la comunidad internacional para determinar la naturaleza de las instituciones que es necesario construir como alternativas para un Estado estigmatizado como fallido e incapaz de cumplir con sus funciones públicas básicas.

认为这是联合国在提供紧急国际援助,促进饱经战祸国家平、正常状态及重建时,再度采取了有偏向、含混有害方式,对待阿富汗人民。 这种方式根据是,据认为,面对一个崩溃、失败或国家,国际社会有权决定需要建立何种体制,来取代一个被指称为失败或无力履行其基本职能国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 虚弱的 的西班牙语例句

用户正在搜索


可收缩的, 可竖立的, 可水洗的, 可塑的, 可塑性, 可叹的, 可讨论的, 可调和的, 可调节的, 可调解的,

相似单词


虚胖, 虚情假意, 虚荣, 虚荣心, 虚弱, 虚弱的, 虚弱的人, 虚设, 虚实, 虚饰,

Le gusta mucho el picante ,pero su precaria salud no le permite comerlo.

他很喜欢吃辣,但是他虚弱身体又容许他吃辣。

Creo que es imposible contrarrestar la industria de los estupefacientes en el Afganistán cuando la investigación, el enjuiciamiento, las cortes y los sistemas de detención son débiles o inexistentes.

我认为,当调查、起诉、法院和拘留制度虚弱存在时候,就能反对阿富汗毒品工业。

Lamentando los resultados que han tenido las instituciones débiles heredadas de la era colonial, un líder africano expresa que "algunas de las contradicciones y problemas legados por la administración colonial siguen planteándonos problemas (a los africanos) hoy día".

一位非洲面对殖民时期遗留下来虚弱体制所产生影响感到十分愤懑,他这样指责说:“殖民统治遗留下来一些矛盾和问题到今天仍然对我们(非洲)造成了问题”。

Hay que hacer más para aliviar el estrangulamiento que ha causado la deuda a nuestras economías de por sí débiles y frágiles, y hay que resolver de inmediato la cancelación total de la deuda de los países menos adelantados.

我们必须做更多努力,以帮助解债务对我们已经虚弱和脆弱经济压制,并且决心立即实现全部免除最发达国家债务。

Mi Gobierno, hace dos años, ha heredado una situación que se caracterizaba por un estancamiento económico, recesión, antagonismo político estéril, violencia, expansión de la pobreza, e instituciones públicas débiles y poco confiables, traducidas en tímidas políticas sociales que se encontraban lejos de encarar las metas del Milenio.

两年前,我国政府继承局面是,经济停滞、衰退、毫无结果政治对抗、暴力、日趋贫穷以及虚弱公共体制,致社会政策犹豫决,远远无法实现千年发展目标。

En particular, la consolidación de la paz cobra aún mayor importancia ante la fragilidad y vulnerabilidad de la situación que existe en el período posterior a la restauración de la paz, ya que casi el 50% de los conflictos armados vuelven a estallar dentro de los primeros cinco años de su cesación.

尤其是,鉴于在恢复和平后,局势是虚弱和脆弱,开展建设和平活动尤其重要,因为近50%武装冲突在停止后五年内又重新爆发。

Nigeria espera que la comunidad internacional atienda el llamamiento del Secretario General para que se confiera la máxima prioridad a las cuestiones críticas de la juventud y el desempleo, y en particular a los problemas debilitantes de los niños soldados, así como al desarrollo de políticas y programas para la protección y la potenciación de la mujer.

尼日利亚希望,国际社会将重视秘书长号召,最优先地重视处理青年和失业关键问题,尤其是处理儿童兵使国家变得虚弱问题,并制定保护妇女和增强她们能力政策和方案。

Consideramos que esto refleja una vez más, la manera sesgada, ambigua y perjudicial para el pueblo afgano en que se ha enfocado por parte de las Naciones Unidas la asistencia internacional de emergencia para la paz, la normalidad y la reconstrucción de países asolados por la guerra, pues ha estado presidida por la idea de un Estado colapsado, fallido o impotente y un supuesto derecho de la comunidad internacional para determinar la naturaleza de las instituciones que es necesario construir como alternativas para un Estado estigmatizado como fallido e incapaz de cumplir con sus funciones públicas básicas.

我们认为这是联合国在提供紧急国际援助,促进饱经战祸国家和平、正常状态及重建时,再度采取了有偏向、含混和有害方式,对待阿富汗民。 这种方式根据是,据认为,面对一个崩溃、失败或虚弱国家,国际社会有权决定需要建立何种体制,来取代一个被指称为失败或无力履行其基本职能国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚弱的 的西班牙语例句

用户正在搜索


可喜, 可下载的, 可想象的, 可想像的, 可笑, 可笑的, 可协商的, 可心, 可信, 可信的,

相似单词


虚胖, 虚情假意, 虚荣, 虚荣心, 虚弱, 虚弱的, 虚弱的人, 虚设, 虚实, 虚饰,

Le gusta mucho el picante ,pero su precaria salud no le permite comerlo.

他很喜欢吃辣,但是他虚弱身体又不容许他吃辣。

Creo que es imposible contrarrestar la industria de los estupefacientes en el Afganistán cuando la investigación, el enjuiciamiento, las cortes y los sistemas de detención son débiles o inexistentes.

我认为,当调查、起诉、法院和拘留制度虚弱或不存在时候,就不可能反对阿富汗毒品工业。

Lamentando los resultados que han tenido las instituciones débiles heredadas de la era colonial, un líder africano expresa que "algunas de las contradicciones y problemas legados por la administración colonial siguen planteándonos problemas (a los africanos) hoy día".

一位非洲领导人面对殖民时期遗留下来虚弱体制所产生到十分愤懑,他这样指责说:“殖民统治遗留下来一些矛盾和问题到今天仍然对我们(非洲人)造成了问题”。

Hay que hacer más para aliviar el estrangulamiento que ha causado la deuda a nuestras economías de por sí débiles y frágiles, y hay que resolver de inmediato la cancelación total de la deuda de los países menos adelantados.

我们必须做更多努力,以帮助解债务对我们已经虚弱和脆弱经济压制,并且决心立即实现全部免除最不发达国家债务。

Mi Gobierno, hace dos años, ha heredado una situación que se caracterizaba por un estancamiento económico, recesión, antagonismo político estéril, violencia, expansión de la pobreza, e instituciones públicas débiles y poco confiables, traducidas en tímidas políticas sociales que se encontraban lejos de encarar las metas del Milenio.

两年前,我国政府继承局面是,经济停滞、无结果政治对抗、暴力、日趋贫穷以及虚弱和不可靠公共体制,导致社会政策犹豫不决,远远无法实现千年发展目标。

En particular, la consolidación de la paz cobra aún mayor importancia ante la fragilidad y vulnerabilidad de la situación que existe en el período posterior a la restauración de la paz, ya que casi el 50% de los conflictos armados vuelven a estallar dentro de los primeros cinco años de su cesación.

尤其是,鉴于在恢复和平后,局势是虚弱和脆弱,开展建设和平活动尤其重要,因为近50%武装冲突在停止后五年内又重新爆发。

Nigeria espera que la comunidad internacional atienda el llamamiento del Secretario General para que se confiera la máxima prioridad a las cuestiones críticas de la juventud y el desempleo, y en particular a los problemas debilitantes de los niños soldados, así como al desarrollo de políticas y programas para la protección y la potenciación de la mujer.

尼日利亚希望,国际社会将重视秘书长号召,最优先地重视处理青年和失业关键问题,尤其是处理儿童兵使国家变得虚弱问题,并制定保护妇女和增强她们能力政策和方案。

Consideramos que esto refleja una vez más, la manera sesgada, ambigua y perjudicial para el pueblo afgano en que se ha enfocado por parte de las Naciones Unidas la asistencia internacional de emergencia para la paz, la normalidad y la reconstrucción de países asolados por la guerra, pues ha estado presidida por la idea de un Estado colapsado, fallido o impotente y un supuesto derecho de la comunidad internacional para determinar la naturaleza de las instituciones que es necesario construir como alternativas para un Estado estigmatizado como fallido e incapaz de cumplir con sus funciones públicas básicas.

我们认为这是联合国在提供紧急国际援助,促进饱经战祸国家和平、正常状态及重建时,再度采取了有偏向、含混和有害方式,对待阿富汗人民。 这种方式根据是,据认为,面对一个崩溃、失败或虚弱国家,国际社会有权决定需要建立何种体制,来取代一个被指称为失败或无力履行其基本职能国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚弱的 的西班牙语例句

用户正在搜索


可医治的, 可移动的, 可疑, 可疑的, 可以, 可以辩解的, 可以驳倒的, 可以唱的, 可以称量的, 可以出售的,

相似单词


虚胖, 虚情假意, 虚荣, 虚荣心, 虚弱, 虚弱的, 虚弱的人, 虚设, 虚实, 虚饰,

Le gusta mucho el picante ,pero su precaria salud no le permite comerlo.

他很喜欢吃辣,但是他身体又不容许他吃辣。

Creo que es imposible contrarrestar la industria de los estupefacientes en el Afganistán cuando la investigación, el enjuiciamiento, las cortes y los sistemas de detención son débiles o inexistentes.

我认为,当调查、起诉、法院拘留制度或不存在时候,就不可能反对阿富汗毒品工业。

Lamentando los resultados que han tenido las instituciones débiles heredadas de la era colonial, un líder africano expresa que "algunas de las contradicciones y problemas legados por la administración colonial siguen planteándonos problemas (a los africanos) hoy día".

一位非洲领导人面对殖民时期遗留下来体制所产生影响感到十分愤懑,他这样指责说:“殖民统治遗留下来一些矛盾问题到今天仍然对我们(非洲人)造成了问题”。

Hay que hacer más para aliviar el estrangulamiento que ha causado la deuda a nuestras economías de por sí débiles y frágiles, y hay que resolver de inmediato la cancelación total de la deuda de los países menos adelantados.

我们必须做更多努力,以帮助解债务对我们已经经济压制,并且决心立即实现全部免除最不发达国家债务。

Mi Gobierno, hace dos años, ha heredado una situación que se caracterizaba por un estancamiento económico, recesión, antagonismo político estéril, violencia, expansión de la pobreza, e instituciones públicas débiles y poco confiables, traducidas en tímidas políticas sociales que se encontraban lejos de encarar las metas del Milenio.

两年前,我国政府继承局面是,经济停滞、衰退、毫无结果政治对抗、暴力、日趋贫穷以及不可靠公共体制,导致社会政策犹豫不决,远远无法实现千年发展目标。

En particular, la consolidación de la paz cobra aún mayor importancia ante la fragilidad y vulnerabilidad de la situación que existe en el período posterior a la restauración de la paz, ya que casi el 50% de los conflictos armados vuelven a estallar dentro de los primeros cinco años de su cesación.

尤其是,鉴于在恢复后,局势是,开展建活动尤其重要,因为近50%武装冲突在停止后五年内又重新爆发。

Nigeria espera que la comunidad internacional atienda el llamamiento del Secretario General para que se confiera la máxima prioridad a las cuestiones críticas de la juventud y el desempleo, y en particular a los problemas debilitantes de los niños soldados, así como al desarrollo de políticas y programas para la protección y la potenciación de la mujer.

尼日利亚希望,国际社会将重视秘书长号召,最优先地重视处理青年失业关键问题,尤其是处理儿童兵使国家变得问题,并制定保护妇女增强她们能力政策方案。

Consideramos que esto refleja una vez más, la manera sesgada, ambigua y perjudicial para el pueblo afgano en que se ha enfocado por parte de las Naciones Unidas la asistencia internacional de emergencia para la paz, la normalidad y la reconstrucción de países asolados por la guerra, pues ha estado presidida por la idea de un Estado colapsado, fallido o impotente y un supuesto derecho de la comunidad internacional para determinar la naturaleza de las instituciones que es necesario construir como alternativas para un Estado estigmatizado como fallido e incapaz de cumplir con sus funciones públicas básicas.

我们认为这是联合国在提供紧急国际援助,促进饱经战祸国家、正常状态及重建时,再度采取了有偏向、含混有害方式,对待阿富汗人民。 这种方式根据是,据认为,面对一个崩溃、失败或国家,国际社会有权决定需要建立何种体制,来取代一个被指称为失败或无力履行其基本职能国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚弱的 的西班牙语例句

用户正在搜索


可以换的, 可以贿赂的, 可以计算的, 可以觉察的, 可以解决的, 可以解释的, 可以宽恕的, 可以理解的, 可以领取的, 可以卖出的,

相似单词


虚胖, 虚情假意, 虚荣, 虚荣心, 虚弱, 虚弱的, 虚弱的人, 虚设, 虚实, 虚饰,