La tenencia de pornografía infantil aumentaba el riesgo de malos tratos infligidos a los niños.
持有儿色情制品加大了
儿
的风险。
La tenencia de pornografía infantil aumentaba el riesgo de malos tratos infligidos a los niños.
持有儿色情制品加大了
儿
的风险。
Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.
委员会对缔约国境儿
事件发生率较高也同样表
关注。
El Gobierno financia nueve hogares de transición para mujeres y niños maltratados.
政府资助9个被妇女和儿
的过渡之家。
En quinto lugar, los niños han de ser protegido frente a los abusos, la explotación y la violencia.
第五,必须保护儿不受
、剥削和暴力。
Si bien tanto hombres como mujeres cometen abusos contra niños, en la mayoría de los casos el agresor es un hombre.
虽然儿
者既有妇女也有男子,但大多数案件的犯罪人是男子。
El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte elabore y aplique una amplia política de prevención del abuso y la desatención de menores.
委员会还建议缔约国拟定并执行防止和忽视儿
的全面政策。
Se considera que este tipo de mutilación es una forma grave del abuso de niños que no es aceptable ni se ha de tolerar.
切割女性生殖器官被视为一种恶劣形式的儿
行为,不仅不能接受,而且是不能容忍的。
El Estado Parte debería reforzar las medidas contra el abuso y la explotación de los niños y realizar campañas de sensibilización de sus derechos.
缔约国应当加强旨在制止和剥削儿
的措施,并且开展有关儿
权利的提高民众觉悟的运动。
Hemos escuchado historias de horror de mujeres y niñas que han sido objeto de violación y abuso por ciertos efectivos de mantenimiento de la paz.
我们听到过个别蓝盔维和人员强奸和妇女和儿
的可怕叙述。
Al Comité le preocupa la falta de información acerca del abuso, la explotación y el maltrato de menores en el Estado Parte (arts. 23 y 24).
(14) 委员会关注的是缺少缔约国关于欺凌、剥削和
儿
方面的资料(第二十三和二十四条)。
El informe del año pasado revela que las actividades de prevención en su forma actual son insuficientes y que se necesitan nuevos planteamientos innovadores para una prevención más eficaz.
去年的报告日存在的防止
儿
活动是不够的,需要新的创新办法,以便更有效地防止
儿
。
En Namibia la violencia contra el niño se manifiesta a través del abuso sexual, físico, emocional y financiero, y en términos de la falta de atención general del niño.
在纳米比亚,儿
的表现形式为性
、殴打、精神
、经济
和完全忽略。
Además, es un mecanismo de protección para niños y niñas, lo que es esencial para prevenir diversas formas de abuso y explotación e impedir que participen en actividades ilegales.
还有,它是保护女和男
的一个工具,对于防止各种形式的
和剥削以及儿
参与非法活动起着非常重要的作用。
Instamos, pues, a todos los Estados en cuestión a que adopten medidas concretas para asegurar la rendición de cuentas y el castigo de los responsables de abusos graves contra los niños.
我们因此吁请所有有关国家采取具体措施,确保追究严重儿
者的责任,并确保其遵守有关规定。
No obstante, la continua existencia de cientos de millones de niños expuestos al abuso, el abandono, la explotación y la violencia pone de manifiesto las grandes dificultades que sigue habiendo.
不过,仍然有亿万儿遭到
、忽视、剥削和暴力,
出仍有不少重大挑战。
Por ejemplo, son más vulnerables a la violencia sexual y basada en el género, especialmente en los campamentos, donde los riesgos también incluyen mayores índices de violencia doméstica y abuso de menores.
例如,她们更易遭受性暴力和基于性别的暴力,特别是在营地里,那里的风险还包括升级的家庭暴力和儿
的行为。
A este respecto, el Comité ha señalado que el reducido número de casos denunciados podría denotar un sistema ineficiente de presentar las denuncias, o bien que las actitudes tradicionales impiden que se presenten.
委员会提请注意已经过时的关于性的法律,同时也注意到关于
和忽视儿
的普遍程度的信息非常混乱,指出报告案例数量低可能表明报告系统不能有效发挥作用或是传统观念阻碍了人们报告此类案例。
La violación, y otros tipos de violencia contra la mujer y el niño se manifiestan en todas las clases sociales sin distinción de raza, sexo o edad, y es la mujer la que más sufre.
强奸、家庭暴力和儿
等对妇女和儿
的暴力现象十分普遍,不分阶层、种族、性别和年龄,受害最深的都是妇女。
Nos incumbe a todos nosotros —adultos, responsables de la adopción de decisiones y dirigentes— contribuir a poner fin al ciclo de violencia en Haití y prevenir y proteger mejor a los niños del abuso.
我们大家——成年人、决策者及领导人——有责任打破海地的暴力循环,并且更好地防止并保护儿免遭
。
Esta situación puede exponer a la familia a situaciones particularmente vulnerables a la explotación y el abuso, y puede impedir su acceso a la educación, las actividades recreativas y las oportunidades de adopción de decisiones.
这种情况可能使家庭特别容易遭受剥削和,并使儿
失去教育、娱乐和自主的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tenencia de pornografía infantil aumentaba el riesgo de malos tratos infligidos a los niños.
持有儿色情制品加大了虐待儿
风险。
Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.
委员会对缔约国境内虐待儿事件发生率较高也同样表示关
。
El Gobierno financia nueve hogares de transición para mujeres y niños maltratados.
助9个被虐待妇女和儿
过渡之家。
En quinto lugar, los niños han de ser protegido frente a los abusos, la explotación y la violencia.
第五,必须保护儿不受虐待、剥削和暴力。
Si bien tanto hombres como mujeres cometen abusos contra niños, en la mayoría de los casos el agresor es un hombre.
虽然虐待儿者既有妇女也有男子,但大多数案件
犯罪人是男子。
El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte elabore y aplique una amplia política de prevención del abuso y la desatención de menores.
委员会还建议缔约国拟定并执行防止虐待和忽视儿全
策。
Se considera que este tipo de mutilación es una forma grave del abuso de niños que no es aceptable ni se ha de tolerar.
切割女性生殖器官被视为一种恶劣形式虐待儿
行为,不仅不能接受,而且是不能容忍
。
El Estado Parte debería reforzar las medidas contra el abuso y la explotación de los niños y realizar campañas de sensibilización de sus derechos.
缔约国应当加强旨在制止虐待和剥削儿措施,并且开展有关儿
权利
提高民众觉悟
运动。
Hemos escuchado historias de horror de mujeres y niñas que han sido objeto de violación y abuso por ciertos efectivos de mantenimiento de la paz.
我们听到过个别蓝盔维和人员强奸和虐待妇女和儿可怕叙述。
Al Comité le preocupa la falta de información acerca del abuso, la explotación y el maltrato de menores en el Estado Parte (arts. 23 y 24).
(14) 委员会关是缺少缔约国内关于欺凌、剥削和虐待儿
方
料(第二十三和二十四条)。
El informe del año pasado revela que las actividades de prevención en su forma actual son insuficientes y que se necesitan nuevos planteamientos innovadores para una prevención más eficaz.
去年报告显示今日存在
防止虐待儿
活动是不够
,需要新
创新办法,以便更有效地防止虐待儿
。
En Namibia la violencia contra el niño se manifiesta a través del abuso sexual, físico, emocional y financiero, y en términos de la falta de atención general del niño.
在纳米比亚,虐待儿表现形式为性虐待、殴打、精神虐待、经济虐待和完全忽略。
Además, es un mecanismo de protección para niños y niñas, lo que es esencial para prevenir diversas formas de abuso y explotación e impedir que participen en actividades ilegales.
还有,它是保护女和男
一个工具,对于防止各种形式
虐待和剥削以及儿
参与非法活动起着非常重要
作用。
Instamos, pues, a todos los Estados en cuestión a que adopten medidas concretas para asegurar la rendición de cuentas y el castigo de los responsables de abusos graves contra los niños.
我们因此吁请所有有关国家采取具体措施,确保追究严重虐待儿者
责任,并确保其遵守有关规定。
No obstante, la continua existencia de cientos de millones de niños expuestos al abuso, el abandono, la explotación y la violencia pone de manifiesto las grandes dificultades que sigue habiendo.
不过,仍然有亿万儿遭到虐待、忽视、剥削和暴力,显示出仍有不少重大挑战。
Por ejemplo, son más vulnerables a la violencia sexual y basada en el género, especialmente en los campamentos, donde los riesgos también incluyen mayores índices de violencia doméstica y abuso de menores.
例如,她们更易遭受性暴力和基于性别暴力,特别是在营地里,那里
风险还包括升级
家庭暴力和虐待儿
行为。
A este respecto, el Comité ha señalado que el reducido número de casos denunciados podría denotar un sistema ineficiente de presentar las denuncias, o bien que las actitudes tradicionales impiden que se presenten.
委员会提请意已经过时
关于性虐待
法律,同时也
意到关于虐待和忽视儿
普遍程度
信息非常混乱,指出报告案例数量低可能表明报告系统不能有效发挥作用或是传统观念阻碍了人们报告此类案例。
La violación, y otros tipos de violencia contra la mujer y el niño se manifiestan en todas las clases sociales sin distinción de raza, sexo o edad, y es la mujer la que más sufre.
强奸、家庭暴力和虐待儿等对妇女和儿
暴力现象十分普遍,不分阶层、种族、性别和年龄,受害最深
都是妇女。
Nos incumbe a todos nosotros —adultos, responsables de la adopción de decisiones y dirigentes— contribuir a poner fin al ciclo de violencia en Haití y prevenir y proteger mejor a los niños del abuso.
我们大家——成年人、决策者及领导人——有责任打破海地暴力循环,并且更好地防止并保护儿
免遭虐待。
Esta situación puede exponer a la familia a situaciones particularmente vulnerables a la explotación y el abuso, y puede impedir su acceso a la educación, las actividades recreativas y las oportunidades de adopción de decisiones.
这种情况可能使家庭特别容易遭受剥削和虐待,并使儿失去教育、娱乐和自主
机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tenencia de pornografía infantil aumentaba el riesgo de malos tratos infligidos a los niños.
持有儿色情制品加大了虐待儿
风险。
Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.
委员会对缔约国境内虐待儿事件发生率较高也同样表示关
。
El Gobierno financia nueve hogares de transición para mujeres y niños maltratados.
政府资助9个被虐待妇女和儿过渡之家。
En quinto lugar, los niños han de ser protegido frente a los abusos, la explotación y la violencia.
第五,护儿
不受虐待、剥削和暴力。
Si bien tanto hombres como mujeres cometen abusos contra niños, en la mayoría de los casos el agresor es un hombre.
虽然虐待儿者既有妇女也有男子,但大多数案件
犯罪人
男子。
El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte elabore y aplique una amplia política de prevención del abuso y la desatención de menores.
委员会还建议缔约国拟定并执行防止虐待和忽视儿全面政策。
Se considera que este tipo de mutilación es una forma grave del abuso de niños que no es aceptable ni se ha de tolerar.
切割女性生殖器官被视为一种恶劣形式虐待儿
行为,不仅不能接受,而且
不能容忍
。
El Estado Parte debería reforzar las medidas contra el abuso y la explotación de los niños y realizar campañas de sensibilización de sus derechos.
缔约国应当加强旨在制止虐待和剥削儿措施,并且开展有关儿
权利
提高民众觉悟
运动。
Hemos escuchado historias de horror de mujeres y niñas que han sido objeto de violación y abuso por ciertos efectivos de mantenimiento de la paz.
我们听到过个别蓝盔维和人员强奸和虐待妇女和儿可怕叙述。
Al Comité le preocupa la falta de información acerca del abuso, la explotación y el maltrato de menores en el Estado Parte (arts. 23 y 24).
(14) 委员会关缺少缔约国内关于欺凌、剥削和虐待儿
方面
资料(第二十三和二十四条)。
El informe del año pasado revela que las actividades de prevención en su forma actual son insuficientes y que se necesitan nuevos planteamientos innovadores para una prevención más eficaz.
去年报告显示今日存在
防止虐待儿
活动
不够
,需要新
创新办法,以便更有效地防止虐待儿
。
En Namibia la violencia contra el niño se manifiesta a través del abuso sexual, físico, emocional y financiero, y en términos de la falta de atención general del niño.
在纳米比亚,虐待儿表现形式为性虐待、殴打、精神虐待、经济虐待和完全忽略。
Además, es un mecanismo de protección para niños y niñas, lo que es esencial para prevenir diversas formas de abuso y explotación e impedir que participen en actividades ilegales.
还有,它护女
和男
一个工具,对于防止各种形式
虐待和剥削以及儿
参与非法活动起着非常重要
作用。
Instamos, pues, a todos los Estados en cuestión a que adopten medidas concretas para asegurar la rendición de cuentas y el castigo de los responsables de abusos graves contra los niños.
我们因此吁请所有有关国家采取具体措施,确追究严重虐待儿
者
责任,并确
其遵守有关规定。
No obstante, la continua existencia de cientos de millones de niños expuestos al abuso, el abandono, la explotación y la violencia pone de manifiesto las grandes dificultades que sigue habiendo.
不过,仍然有亿万儿遭到虐待、忽视、剥削和暴力,显示出仍有不少重大挑战。
Por ejemplo, son más vulnerables a la violencia sexual y basada en el género, especialmente en los campamentos, donde los riesgos también incluyen mayores índices de violencia doméstica y abuso de menores.
例如,她们更易遭受性暴力和基于性别暴力,特别
在营地里,那里
风险还包括升级
家庭暴力和虐待儿
行为。
A este respecto, el Comité ha señalado que el reducido número de casos denunciados podría denotar un sistema ineficiente de presentar las denuncias, o bien que las actitudes tradicionales impiden que se presenten.
委员会提请意已经过时
关于性虐待
法律,同时也
意到关于虐待和忽视儿
普遍程度
信息非常混乱,指出报告案例数量低可能表明报告系统不能有效发挥作用或
传统观念阻碍了人们报告此类案例。
La violación, y otros tipos de violencia contra la mujer y el niño se manifiestan en todas las clases sociales sin distinción de raza, sexo o edad, y es la mujer la que más sufre.
强奸、家庭暴力和虐待儿等对妇女和儿
暴力现象十分普遍,不分阶层、种族、性别和年龄,受害最深
都
妇女。
Nos incumbe a todos nosotros —adultos, responsables de la adopción de decisiones y dirigentes— contribuir a poner fin al ciclo de violencia en Haití y prevenir y proteger mejor a los niños del abuso.
我们大家——成年人、决策者及领导人——有责任打破海地暴力循环,并且更好地防止并
护儿
免遭虐待。
Esta situación puede exponer a la familia a situaciones particularmente vulnerables a la explotación y el abuso, y puede impedir su acceso a la educación, las actividades recreativas y las oportunidades de adopción de decisiones.
这种情况可能使家庭特别容易遭受剥削和虐待,并使儿失去教育、娱乐和自主
机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tenencia de pornografía infantil aumentaba el riesgo de malos tratos infligidos a los niños.
持有儿色情制品加大了虐待儿
风险。
Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.
委员约国境内虐待儿
事件发生率较高也同样表示关注。
El Gobierno financia nueve hogares de transición para mujeres y niños maltratados.
政府资助9个被虐待妇女和儿过渡之家。
En quinto lugar, los niños han de ser protegido frente a los abusos, la explotación y la violencia.
第五,必须保护儿不受虐待、剥削和暴力。
Si bien tanto hombres como mujeres cometen abusos contra niños, en la mayoría de los casos el agresor es un hombre.
虽然虐待儿者既有妇女也有男子,但大多数案件
犯罪人是男子。
El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte elabore y aplique una amplia política de prevención del abuso y la desatención de menores.
委员还建议
约国拟定并执行
虐待和忽视儿
全面政策。
Se considera que este tipo de mutilación es una forma grave del abuso de niños que no es aceptable ni se ha de tolerar.
切割女性生殖器官被视为一种恶劣形式虐待儿
行为,不仅不能接受,而且是不能容忍
。
El Estado Parte debería reforzar las medidas contra el abuso y la explotación de los niños y realizar campañas de sensibilización de sus derechos.
约国应当加强旨在制
虐待和剥削儿
措施,并且开展有关儿
权利
提高民众觉悟
运动。
Hemos escuchado historias de horror de mujeres y niñas que han sido objeto de violación y abuso por ciertos efectivos de mantenimiento de la paz.
我们听到过个别蓝盔维和人员强奸和虐待妇女和儿可怕叙述。
Al Comité le preocupa la falta de información acerca del abuso, la explotación y el maltrato de menores en el Estado Parte (arts. 23 y 24).
(14) 委员关注
是缺少
约国内关于欺凌、剥削和虐待儿
方面
资料(第二十三和二十四条)。
El informe del año pasado revela que las actividades de prevención en su forma actual son insuficientes y que se necesitan nuevos planteamientos innovadores para una prevención más eficaz.
去年报告显示今日存在
虐待儿
活动是不够
,需要新
创新办法,以便更有效地
虐待儿
。
En Namibia la violencia contra el niño se manifiesta a través del abuso sexual, físico, emocional y financiero, y en términos de la falta de atención general del niño.
在纳米比亚,虐待儿表现形式为性虐待、殴打、精神虐待、经济虐待和完全忽略。
Además, es un mecanismo de protección para niños y niñas, lo que es esencial para prevenir diversas formas de abuso y explotación e impedir que participen en actividades ilegales.
还有,它是保护女和男
一个工具,
于
各种形式
虐待和剥削以及儿
参与非法活动起着非常重要
作用。
Instamos, pues, a todos los Estados en cuestión a que adopten medidas concretas para asegurar la rendición de cuentas y el castigo de los responsables de abusos graves contra los niños.
我们因此吁请所有有关国家采取具体措施,确保追究严重虐待儿者
责任,并确保其遵守有关规定。
No obstante, la continua existencia de cientos de millones de niños expuestos al abuso, el abandono, la explotación y la violencia pone de manifiesto las grandes dificultades que sigue habiendo.
不过,仍然有亿万儿遭到虐待、忽视、剥削和暴力,显示出仍有不少重大挑战。
Por ejemplo, son más vulnerables a la violencia sexual y basada en el género, especialmente en los campamentos, donde los riesgos también incluyen mayores índices de violencia doméstica y abuso de menores.
例如,她们更易遭受性暴力和基于性别暴力,特别是在营地里,那里
风险还包括升级
家庭暴力和虐待儿
行为。
A este respecto, el Comité ha señalado que el reducido número de casos denunciados podría denotar un sistema ineficiente de presentar las denuncias, o bien que las actitudes tradicionales impiden que se presenten.
委员提请注意已经过时
关于性虐待
法律,同时也注意到关于虐待和忽视儿
普遍程度
信息非常混乱,指出报告案例数量低可能表明报告系统不能有效发挥作用或是传统观念阻碍了人们报告此类案例。
La violación, y otros tipos de violencia contra la mujer y el niño se manifiestan en todas las clases sociales sin distinción de raza, sexo o edad, y es la mujer la que más sufre.
强奸、家庭暴力和虐待儿等
妇女和儿
暴力现象十分普遍,不分阶层、种族、性别和年龄,受害最深
都是妇女。
Nos incumbe a todos nosotros —adultos, responsables de la adopción de decisiones y dirigentes— contribuir a poner fin al ciclo de violencia en Haití y prevenir y proteger mejor a los niños del abuso.
我们大家——成年人、决策者及领导人——有责任打破海地暴力循环,并且更好地
并保护儿
免遭虐待。
Esta situación puede exponer a la familia a situaciones particularmente vulnerables a la explotación y el abuso, y puede impedir su acceso a la educación, las actividades recreativas y las oportunidades de adopción de decisiones.
这种情况可能使家庭特别容易遭受剥削和虐待,并使儿失去教育、娱乐和自主
机
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tenencia de pornografía infantil aumentaba el riesgo de malos tratos infligidos a los niños.
持有儿色情
品加大了虐待儿
风险。
Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.
委员会对缔约国境内虐待儿事件发生率较高也同样表示关注。
El Gobierno financia nueve hogares de transición para mujeres y niños maltratados.
政府资助9个被虐待妇女和儿过渡之家。
En quinto lugar, los niños han de ser protegido frente a los abusos, la explotación y la violencia.
第五,必须保护儿不受虐待、剥削和暴力。
Si bien tanto hombres como mujeres cometen abusos contra niños, en la mayoría de los casos el agresor es un hombre.
虽然虐待儿者既有妇女也有男子,但大多数案件
犯罪人是男子。
El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte elabore y aplique una amplia política de prevención del abuso y la desatención de menores.
委员会还建议缔约国拟定并执行防止虐待和忽视儿政策。
Se considera que este tipo de mutilación es una forma grave del abuso de niños que no es aceptable ni se ha de tolerar.
切割女性生殖器官被视为一种恶劣形式虐待儿
行为,不仅不能接受,而且是不能容忍
。
El Estado Parte debería reforzar las medidas contra el abuso y la explotación de los niños y realizar campañas de sensibilización de sus derechos.
缔约国应当加强止虐待和剥削儿
措施,并且开展有关儿
权利
提高民众觉悟
运动。
Hemos escuchado historias de horror de mujeres y niñas que han sido objeto de violación y abuso por ciertos efectivos de mantenimiento de la paz.
我们听到过个别蓝盔维和人员强奸和虐待妇女和儿可怕叙述。
Al Comité le preocupa la falta de información acerca del abuso, la explotación y el maltrato de menores en el Estado Parte (arts. 23 y 24).
(14) 委员会关注是缺少缔约国内关于欺凌、剥削和虐待儿
方
资料(第二十三和二十四条)。
El informe del año pasado revela que las actividades de prevención en su forma actual son insuficientes y que se necesitan nuevos planteamientos innovadores para una prevención más eficaz.
去年报告显示今日存
防止虐待儿
活动是不够
,需要新
创新办法,以便更有效地防止虐待儿
。
En Namibia la violencia contra el niño se manifiesta a través del abuso sexual, físico, emocional y financiero, y en términos de la falta de atención general del niño.
纳米比亚,虐待儿
表现形式为性虐待、殴打、精神虐待、经济虐待和完
忽略。
Además, es un mecanismo de protección para niños y niñas, lo que es esencial para prevenir diversas formas de abuso y explotación e impedir que participen en actividades ilegales.
还有,它是保护女和男
一个工具,对于防止各种形式
虐待和剥削以及儿
参与非法活动起着非常重要
作用。
Instamos, pues, a todos los Estados en cuestión a que adopten medidas concretas para asegurar la rendición de cuentas y el castigo de los responsables de abusos graves contra los niños.
我们因此吁请所有有关国家采取具体措施,确保追究严重虐待儿者
责任,并确保其遵守有关规定。
No obstante, la continua existencia de cientos de millones de niños expuestos al abuso, el abandono, la explotación y la violencia pone de manifiesto las grandes dificultades que sigue habiendo.
不过,仍然有亿万儿遭到虐待、忽视、剥削和暴力,显示出仍有不少重大挑战。
Por ejemplo, son más vulnerables a la violencia sexual y basada en el género, especialmente en los campamentos, donde los riesgos también incluyen mayores índices de violencia doméstica y abuso de menores.
例如,她们更易遭受性暴力和基于性别暴力,特别是
营地里,那里
风险还包括升级
家庭暴力和虐待儿
行为。
A este respecto, el Comité ha señalado que el reducido número de casos denunciados podría denotar un sistema ineficiente de presentar las denuncias, o bien que las actitudes tradicionales impiden que se presenten.
委员会提请注意已经过时关于性虐待
法律,同时也注意到关于虐待和忽视儿
普遍程度
信息非常混乱,指出报告案例数量低可能表明报告系统不能有效发挥作用或是传统观念阻碍了人们报告此类案例。
La violación, y otros tipos de violencia contra la mujer y el niño se manifiestan en todas las clases sociales sin distinción de raza, sexo o edad, y es la mujer la que más sufre.
强奸、家庭暴力和虐待儿等对妇女和儿
暴力现象十分普遍,不分阶层、种族、性别和年龄,受害最深
都是妇女。
Nos incumbe a todos nosotros —adultos, responsables de la adopción de decisiones y dirigentes— contribuir a poner fin al ciclo de violencia en Haití y prevenir y proteger mejor a los niños del abuso.
我们大家——成年人、决策者及领导人——有责任打破海地暴力循环,并且更好地防止并保护儿
免遭虐待。
Esta situación puede exponer a la familia a situaciones particularmente vulnerables a la explotación y el abuso, y puede impedir su acceso a la educación, las actividades recreativas y las oportunidades de adopción de decisiones.
这种情况可能使家庭特别容易遭受剥削和虐待,并使儿失去教育、娱乐和自主
机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tenencia de pornografía infantil aumentaba el riesgo de malos tratos infligidos a los niños.
持有儿色情制品加大了虐待儿
的风险。
Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.
委员会对缔约国境内虐待儿事件发生率较高也同样表
。
El Gobierno financia nueve hogares de transición para mujeres y niños maltratados.
政府助9个被虐待妇女和儿
的过渡之家。
En quinto lugar, los niños han de ser protegido frente a los abusos, la explotación y la violencia.
五,必须保护儿
不受虐待、剥削和暴力。
Si bien tanto hombres como mujeres cometen abusos contra niños, en la mayoría de los casos el agresor es un hombre.
虽然虐待儿者既有妇女也有男子,但大多数案件的犯罪人是男子。
El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte elabore y aplique una amplia política de prevención del abuso y la desatención de menores.
委员会还建议缔约国拟定并执行防止虐待和忽视儿的全面政策。
Se considera que este tipo de mutilación es una forma grave del abuso de niños que no es aceptable ni se ha de tolerar.
切割女性生殖器官被视为一种恶劣形式的虐待儿行为,不仅不能接受,而且是不能容忍的。
El Estado Parte debería reforzar las medidas contra el abuso y la explotación de los niños y realizar campañas de sensibilización de sus derechos.
缔约国应当加强旨在制止虐待和剥削儿的措施,并且开展有
儿
权利的提高民众觉悟的运动。
Hemos escuchado historias de horror de mujeres y niñas que han sido objeto de violación y abuso por ciertos efectivos de mantenimiento de la paz.
我们听到过个别蓝盔维和人员强奸和虐待妇女和儿的可怕叙述。
Al Comité le preocupa la falta de información acerca del abuso, la explotación y el maltrato de menores en el Estado Parte (arts. 23 y 24).
(14) 委员会的是缺少缔约国内
于欺凌、剥削和虐待儿
方面的
(
二十三和二十四条)。
El informe del año pasado revela que las actividades de prevención en su forma actual son insuficientes y que se necesitan nuevos planteamientos innovadores para una prevención más eficaz.
去年的报告显今日存在的防止虐待儿
活动是不够的,需要新的创新办法,以便更有效地防止虐待儿
。
En Namibia la violencia contra el niño se manifiesta a través del abuso sexual, físico, emocional y financiero, y en términos de la falta de atención general del niño.
在纳米比亚,虐待儿的表现形式为性虐待、殴打、精神虐待、经济虐待和完全忽略。
Además, es un mecanismo de protección para niños y niñas, lo que es esencial para prevenir diversas formas de abuso y explotación e impedir que participen en actividades ilegales.
还有,它是保护女和男
的一个工具,对于防止各种形式的虐待和剥削以及儿
参与非法活动起着非常重要的作用。
Instamos, pues, a todos los Estados en cuestión a que adopten medidas concretas para asegurar la rendición de cuentas y el castigo de los responsables de abusos graves contra los niños.
我们因此吁请所有有国家采取具体措施,确保追究严重虐待儿
者的责任,并确保其遵守有
规定。
No obstante, la continua existencia de cientos de millones de niños expuestos al abuso, el abandono, la explotación y la violencia pone de manifiesto las grandes dificultades que sigue habiendo.
不过,仍然有亿万儿遭到虐待、忽视、剥削和暴力,显
出仍有不少重大挑战。
Por ejemplo, son más vulnerables a la violencia sexual y basada en el género, especialmente en los campamentos, donde los riesgos también incluyen mayores índices de violencia doméstica y abuso de menores.
例如,她们更易遭受性暴力和基于性别的暴力,特别是在营地里,那里的风险还包括升级的家庭暴力和虐待儿的行为。
A este respecto, el Comité ha señalado que el reducido número de casos denunciados podría denotar un sistema ineficiente de presentar las denuncias, o bien que las actitudes tradicionales impiden que se presenten.
委员会提请意已经过时的
于性虐待的法律,同时也
意到
于虐待和忽视儿
的普遍程度的信息非常混乱,指出报告案例数量低可能表明报告系统不能有效发挥作用或是传统观念阻碍了人们报告此类案例。
La violación, y otros tipos de violencia contra la mujer y el niño se manifiestan en todas las clases sociales sin distinción de raza, sexo o edad, y es la mujer la que más sufre.
强奸、家庭暴力和虐待儿等对妇女和儿
的暴力现象十分普遍,不分阶层、种族、性别和年龄,受害最深的都是妇女。
Nos incumbe a todos nosotros —adultos, responsables de la adopción de decisiones y dirigentes— contribuir a poner fin al ciclo de violencia en Haití y prevenir y proteger mejor a los niños del abuso.
我们大家——成年人、决策者及领导人——有责任打破海地的暴力循环,并且更好地防止并保护儿免遭虐待。
Esta situación puede exponer a la familia a situaciones particularmente vulnerables a la explotación y el abuso, y puede impedir su acceso a la educación, las actividades recreativas y las oportunidades de adopción de decisiones.
这种情况可能使家庭特别容易遭受剥削和虐待,并使儿失去教育、娱乐和自主的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tenencia de pornografía infantil aumentaba el riesgo de malos tratos infligidos a los niños.
持有儿色情制品加大了虐待儿
的风险。
Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.
委员会对缔约国境内虐待儿事件发生率较高也同样表示关注。
El Gobierno financia nueve hogares de transición para mujeres y niños maltratados.
政府资助9个虐待妇女和儿
的过渡之家。
En quinto lugar, los niños han de ser protegido frente a los abusos, la explotación y la violencia.
第五,必须保护儿受虐待、剥削和暴力。
Si bien tanto hombres como mujeres cometen abusos contra niños, en la mayoría de los casos el agresor es un hombre.
虽然虐待儿者既有妇女也有男子,但大多数案件的犯罪人是男子。
El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte elabore y aplique una amplia política de prevención del abuso y la desatención de menores.
委员会还建议缔约国拟定并执行防止虐待和忽儿
的全面政策。
Se considera que este tipo de mutilación es una forma grave del abuso de niños que no es aceptable ni se ha de tolerar.
切割女性生殖器为一种恶劣形式的虐待儿
行为,
仅
接受,而且是
忍的。
El Estado Parte debería reforzar las medidas contra el abuso y la explotación de los niños y realizar campañas de sensibilización de sus derechos.
缔约国应当加强旨在制止虐待和剥削儿的措施,并且开展有关儿
权利的提高民众觉悟的运动。
Hemos escuchado historias de horror de mujeres y niñas que han sido objeto de violación y abuso por ciertos efectivos de mantenimiento de la paz.
我们听到过个别蓝盔维和人员强奸和虐待妇女和儿的可怕叙述。
Al Comité le preocupa la falta de información acerca del abuso, la explotación y el maltrato de menores en el Estado Parte (arts. 23 y 24).
(14) 委员会关注的是缺少缔约国内关于欺凌、剥削和虐待儿方面的资料(第二十三和二十四条)。
El informe del año pasado revela que las actividades de prevención en su forma actual son insuficientes y que se necesitan nuevos planteamientos innovadores para una prevención más eficaz.
去年的报告显示今日存在的防止虐待儿活动是
够的,需要新的创新办法,以便更有效地防止虐待儿
。
En Namibia la violencia contra el niño se manifiesta a través del abuso sexual, físico, emocional y financiero, y en términos de la falta de atención general del niño.
在纳米比亚,虐待儿的表现形式为性虐待、殴打、精神虐待、经济虐待和完全忽略。
Además, es un mecanismo de protección para niños y niñas, lo que es esencial para prevenir diversas formas de abuso y explotación e impedir que participen en actividades ilegales.
还有,它是保护女和男
的一个工具,对于防止各种形式的虐待和剥削以及儿
参与非法活动起着非常重要的作用。
Instamos, pues, a todos los Estados en cuestión a que adopten medidas concretas para asegurar la rendición de cuentas y el castigo de los responsables de abusos graves contra los niños.
我们因此吁请所有有关国家采取具体措施,确保追究严重虐待儿者的责任,并确保其遵守有关规定。
No obstante, la continua existencia de cientos de millones de niños expuestos al abuso, el abandono, la explotación y la violencia pone de manifiesto las grandes dificultades que sigue habiendo.
过,仍然有亿万儿
遭到虐待、忽
、剥削和暴力,显示出仍有
少重大挑战。
Por ejemplo, son más vulnerables a la violencia sexual y basada en el género, especialmente en los campamentos, donde los riesgos también incluyen mayores índices de violencia doméstica y abuso de menores.
例如,她们更易遭受性暴力和基于性别的暴力,特别是在营地里,那里的风险还包括升级的家庭暴力和虐待儿的行为。
A este respecto, el Comité ha señalado que el reducido número de casos denunciados podría denotar un sistema ineficiente de presentar las denuncias, o bien que las actitudes tradicionales impiden que se presenten.
委员会提请注意已经过时的关于性虐待的法律,同时也注意到关于虐待和忽儿
的普遍程度的信息非常混乱,指出报告案例数量低可
表明报告系统
有效发挥作用或是传统观念阻碍了人们报告此类案例。
La violación, y otros tipos de violencia contra la mujer y el niño se manifiestan en todas las clases sociales sin distinción de raza, sexo o edad, y es la mujer la que más sufre.
强奸、家庭暴力和虐待儿等对妇女和儿
的暴力现象十分普遍,
分阶层、种族、性别和年龄,受害最深的都是妇女。
Nos incumbe a todos nosotros —adultos, responsables de la adopción de decisiones y dirigentes— contribuir a poner fin al ciclo de violencia en Haití y prevenir y proteger mejor a los niños del abuso.
我们大家——成年人、决策者及领导人——有责任打破海地的暴力循环,并且更好地防止并保护儿免遭虐待。
Esta situación puede exponer a la familia a situaciones particularmente vulnerables a la explotación y el abuso, y puede impedir su acceso a la educación, las actividades recreativas y las oportunidades de adopción de decisiones.
这种情况可使家庭特别
易遭受剥削和虐待,并使儿
失去教育、娱乐和自主的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tenencia de pornografía infantil aumentaba el riesgo de malos tratos infligidos a los niños.
持有色情制品加大了虐待
的风险。
Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.
委员对缔约国境内虐待
事件发生率较高也同样表示
。
El Gobierno financia nueve hogares de transición para mujeres y niños maltratados.
政府资助9个被虐待妇女和的过渡之家。
En quinto lugar, los niños han de ser protegido frente a los abusos, la explotación y la violencia.
第五,必须不受虐待、剥削和暴力。
Si bien tanto hombres como mujeres cometen abusos contra niños, en la mayoría de los casos el agresor es un hombre.
虽然虐待者既有妇女也有男子,但大多数案件的犯罪人是男子。
El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte elabore y aplique una amplia política de prevención del abuso y la desatención de menores.
委员还建议缔约国拟定并执行防止虐待和忽视
的全面政策。
Se considera que este tipo de mutilación es una forma grave del abuso de niños que no es aceptable ni se ha de tolerar.
切割女性生殖器官被视为一种恶劣形式的虐待行为,不仅不能接受,而且是不能容忍的。
El Estado Parte debería reforzar las medidas contra el abuso y la explotación de los niños y realizar campañas de sensibilización de sus derechos.
缔约国应当加强旨在制止虐待和剥削的措施,并且开展有
权利的提高民众觉悟的运动。
Hemos escuchado historias de horror de mujeres y niñas que han sido objeto de violación y abuso por ciertos efectivos de mantenimiento de la paz.
我们听到过个别蓝盔维和人员强奸和虐待妇女和的可怕叙述。
Al Comité le preocupa la falta de información acerca del abuso, la explotación y el maltrato de menores en el Estado Parte (arts. 23 y 24).
(14) 委员的是缺少缔约国内
于欺凌、剥削和虐待
方面的资料(第二十三和二十四条)。
El informe del año pasado revela que las actividades de prevención en su forma actual son insuficientes y que se necesitan nuevos planteamientos innovadores para una prevención más eficaz.
去年的报告显示今日存在的防止虐待活动是不够的,需要新的创新办法,以便更有效地防止虐待
。
En Namibia la violencia contra el niño se manifiesta a través del abuso sexual, físico, emocional y financiero, y en términos de la falta de atención general del niño.
在纳米比亚,虐待的表现形式为性虐待、殴打、精神虐待、经济虐待和完全忽略。
Además, es un mecanismo de protección para niños y niñas, lo que es esencial para prevenir diversas formas de abuso y explotación e impedir que participen en actividades ilegales.
还有,它是女
和男
的一个工具,对于防止各种形式的虐待和剥削以及
参与非法活动起着非常重要的作用。
Instamos, pues, a todos los Estados en cuestión a que adopten medidas concretas para asegurar la rendición de cuentas y el castigo de los responsables de abusos graves contra los niños.
我们因此吁请所有有国家采取具体措施,确
追究严重虐待
者的责任,并确
其遵守有
规定。
No obstante, la continua existencia de cientos de millones de niños expuestos al abuso, el abandono, la explotación y la violencia pone de manifiesto las grandes dificultades que sigue habiendo.
不过,仍然有亿万遭到虐待、忽视、剥削和暴力,显示出仍有不少重大挑战。
Por ejemplo, son más vulnerables a la violencia sexual y basada en el género, especialmente en los campamentos, donde los riesgos también incluyen mayores índices de violencia doméstica y abuso de menores.
例如,她们更易遭受性暴力和基于性别的暴力,特别是在营地里,那里的风险还包括升级的家庭暴力和虐待的行为。
A este respecto, el Comité ha señalado que el reducido número de casos denunciados podría denotar un sistema ineficiente de presentar las denuncias, o bien que las actitudes tradicionales impiden que se presenten.
委员提请
意已经过时的
于性虐待的法律,同时也
意到
于虐待和忽视
的普遍程度的信息非常混乱,指出报告案例数量低可能表明报告系统不能有效发挥作用或是传统观念阻碍了人们报告此类案例。
La violación, y otros tipos de violencia contra la mujer y el niño se manifiestan en todas las clases sociales sin distinción de raza, sexo o edad, y es la mujer la que más sufre.
强奸、家庭暴力和虐待等对妇女和
的暴力现象十分普遍,不分阶层、种族、性别和年龄,受害最深的都是妇女。
Nos incumbe a todos nosotros —adultos, responsables de la adopción de decisiones y dirigentes— contribuir a poner fin al ciclo de violencia en Haití y prevenir y proteger mejor a los niños del abuso.
我们大家——成年人、决策者及领导人——有责任打破海地的暴力循环,并且更好地防止并免遭虐待。
Esta situación puede exponer a la familia a situaciones particularmente vulnerables a la explotación y el abuso, y puede impedir su acceso a la educación, las actividades recreativas y las oportunidades de adopción de decisiones.
这种情况可能使家庭特别容易遭受剥削和虐待,并使失去教育、娱乐和自主的机
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tenencia de pornografía infantil aumentaba el riesgo de malos tratos infligidos a los niños.
持有儿色情制品加大了虐待儿
的风险。
Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.
委员会对缔约国境内虐待儿事件发生率较高也同样表示关注。
El Gobierno financia nueve hogares de transición para mujeres y niños maltratados.
政府资助9个被虐待妇女和儿的过渡之家。
En quinto lugar, los niños han de ser protegido frente a los abusos, la explotación y la violencia.
第五,必须保护儿受虐待、剥削和暴力。
Si bien tanto hombres como mujeres cometen abusos contra niños, en la mayoría de los casos el agresor es un hombre.
虽然虐待儿者既有妇女也有男子,但大多数案件的犯罪人是男子。
El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte elabore y aplique una amplia política de prevención del abuso y la desatención de menores.
委员会还建议缔约国拟定并执行防止虐待和忽视儿的全面政策。
Se considera que este tipo de mutilación es una forma grave del abuso de niños que no es aceptable ni se ha de tolerar.
切割女性生殖器官被视为一种恶的虐待儿
行为,
仅
受,而且是
容忍的。
El Estado Parte debería reforzar las medidas contra el abuso y la explotación de los niños y realizar campañas de sensibilización de sus derechos.
缔约国应当加强旨在制止虐待和剥削儿的措施,并且开展有关儿
权利的提高民众觉悟的运动。
Hemos escuchado historias de horror de mujeres y niñas que han sido objeto de violación y abuso por ciertos efectivos de mantenimiento de la paz.
我们听到过个别蓝盔维和人员强奸和虐待妇女和儿的可怕叙述。
Al Comité le preocupa la falta de información acerca del abuso, la explotación y el maltrato de menores en el Estado Parte (arts. 23 y 24).
(14) 委员会关注的是缺少缔约国内关于欺凌、剥削和虐待儿方面的资料(第二十三和二十四条)。
El informe del año pasado revela que las actividades de prevención en su forma actual son insuficientes y que se necesitan nuevos planteamientos innovadores para una prevención más eficaz.
去年的报告显示今日存在的防止虐待儿活动是
够的,需要新的创新办法,以便更有效地防止虐待儿
。
En Namibia la violencia contra el niño se manifiesta a través del abuso sexual, físico, emocional y financiero, y en términos de la falta de atención general del niño.
在纳米比亚,虐待儿的表现
为性虐待、殴打、精神虐待、经济虐待和完全忽略。
Además, es un mecanismo de protección para niños y niñas, lo que es esencial para prevenir diversas formas de abuso y explotación e impedir que participen en actividades ilegales.
还有,它是保护女和男
的一个工具,对于防止各种
的虐待和剥削以及儿
参与非法活动起着非常重要的作用。
Instamos, pues, a todos los Estados en cuestión a que adopten medidas concretas para asegurar la rendición de cuentas y el castigo de los responsables de abusos graves contra los niños.
我们因此吁请所有有关国家采取具体措施,确保追究严重虐待儿者的责任,并确保其遵守有关规定。
No obstante, la continua existencia de cientos de millones de niños expuestos al abuso, el abandono, la explotación y la violencia pone de manifiesto las grandes dificultades que sigue habiendo.
过,仍然有亿万儿
遭到虐待、忽视、剥削和暴力,显示出仍有
少重大挑战。
Por ejemplo, son más vulnerables a la violencia sexual y basada en el género, especialmente en los campamentos, donde los riesgos también incluyen mayores índices de violencia doméstica y abuso de menores.
例如,她们更易遭受性暴力和基于性别的暴力,特别是在营地里,那里的风险还包括升级的家庭暴力和虐待儿的行为。
A este respecto, el Comité ha señalado que el reducido número de casos denunciados podría denotar un sistema ineficiente de presentar las denuncias, o bien que las actitudes tradicionales impiden que se presenten.
委员会提请注意已经过时的关于性虐待的法律,同时也注意到关于虐待和忽视儿的普遍程度的信息非常混乱,指出报告案例数量低可
表明报告系统
有效发挥作用或是传统观念阻碍了人们报告此类案例。
La violación, y otros tipos de violencia contra la mujer y el niño se manifiestan en todas las clases sociales sin distinción de raza, sexo o edad, y es la mujer la que más sufre.
强奸、家庭暴力和虐待儿等对妇女和儿
的暴力现象十分普遍,
分阶层、种族、性别和年龄,受害最深的都是妇女。
Nos incumbe a todos nosotros —adultos, responsables de la adopción de decisiones y dirigentes— contribuir a poner fin al ciclo de violencia en Haití y prevenir y proteger mejor a los niños del abuso.
我们大家——成年人、决策者及领导人——有责任打破海地的暴力循环,并且更好地防止并保护儿免遭虐待。
Esta situación puede exponer a la familia a situaciones particularmente vulnerables a la explotación y el abuso, y puede impedir su acceso a la educación, las actividades recreativas y las oportunidades de adopción de decisiones.
这种情况可使家庭特别容易遭受剥削和虐待,并使儿
失去教育、娱乐和自主的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。