西语助手
  • 关闭

蓝皮书

添加到生词本

lán pí shū

libro azul

www.francochinois.com 版 权 所 有

Por último, el Libro Azul ofrece una serie de opciones estratégicas extraídas de las deliberaciones.

最后,《蓝皮书》叙述了讨论中产生的一系列战略选择。

Las partes interesadas pueden desarrollar sus propios libros azules para cada país, coherentes con sus estrategias de desarrollo nacionales.

利益有关者可根据本的发展战略,编写适应本特点的《蓝皮书》。

El Libro Azul quiere ser un punto de referencia para los diálogos entre distintas partes interesadas a nivel nacional, incluidos los gobiernos interesados y otras entidades asociadas locales.

蓝皮书》意在作为家一级多方利益有关者,包括有关政府和其他当地伙伴开展对话的参考。

Para cada caso, el Libro Azul menciona las áreas en las que una elección estratégica de políticas contribuiría más a promover la inclusión desde el punto de vista financiero.

在每一情况下,《蓝皮书》都指明了战略政策选择在哪些领域有可能对金融融入的未来发展产生最大影响。

Además, el Banco Mundial de la Mujer convocó a una importante reunión internacional de expertos sobre la creación de sistemas financieros nacionales para la mayoría pobre para apoyar el Libro Azul.

女世界贷会就“内金融体系,服务于穷人大多数”问题举行了一次大型全球专家会议,以支持编写《蓝皮书》。

El programa sobre la buena gestión en la promoción de las inversiones, el programa de vinculaciones, las iniciativas Invertir en la paz y los Libros Azules tenían por finalidad ayudar a los países a aplicar las recomendaciones de los API.

投资促进方案的善治、挂钩方案、为和平投资计划和蓝皮书计目的都在于帮助这些家落实投资政策审评议。

En el marco de esta iniciativa, en colaboración con los tres países miembros de la Comunidad del África Oriental -Kenya, la República Unidad de Tanzanía y Uganda- se prepararán tres Libros Azules sobre las mejores prácticas en promoción y facilitación de inversiones.

在这一倡议下,将与东非共同体的三个成员――肯尼亚、乌干达和坦桑尼亚联合共和合作编写三本“投资促进和便利化最佳做法”的蓝皮书

La experiencia de los países de Asia demostraba la importancia del sector y la inversión privados y, a este respecto, el Japón apreciaba las recomendaciones contenidas en el proyecto del Libro Azul para Kenya, Uganda y la República Unida de Tanzanía.

亚洲家的经验表明私营部门和投资的重要性,在这方面,日本赞赏针对肯尼亚、乌干达和坦桑尼亚联合共和的“蓝皮书”项目所载的议。

El Ministro expresó la gratitud de su Gobierno a la UNCTAD por la asistencia técnica prestada a lo largo del examen de la política de inversiones, el East Africa Bluebooks y An Investment Guide to Kenya (publicado por la UNCTAD y la Cámara Internacional de Comercio).

部长表示,他的政府感谢贸发会议通过《投资政策审查报告》、《东非蓝皮书》以及《肯尼亚投资指南》(由贸发会议与际商会出版)提供的技术援助。

El Libro Azul procura identificar los principales obstáculos para la inclusión de los más pobres en el mercado financiero en base a experiencias recogidas en todo el mundo, en particular, los obstáculos que enfrentan los clientes, las dificultades que se plantean en relación con las instituciones financieras minoristas, los mercados financieros (es decir, las finanzas en los niveles mayorista e interinstitucional), las políticas, los marcos jurídicos y los ámbitos de regulación y supervisión.

蓝皮书》试图根据世界各地的经验确认金融融入过程的主要限制因素,侧重于客户、金融零售机构、金融市场(即金融批发和机构间一级)、政策和法律环境以及管理和监督环境等方面的障碍。

En colaboración con las instituciones de Bretton Woods, la Oficina de Financiación para el Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola y la Organización Internacional del Trabajo, el FNUDC ha facilitado un proceso consultivo de base amplia que aúna a gobiernos nacionales, bancos centrales y otros órganos de supervisión de instituciones financieras, instituciones multilaterales, la sociedad civil, el sector privado y los interesados en la industria de microfinanciación en torno al “Libro Azul sobre la creación de sectores financieros incluyentes”.

资发基金与布雷顿森林机构、经社部发展筹资办公室、际农业发展基金和际劳工组织立伙伴关系,协助多方利益有关者进行协商,汇集了各政府、中央银行和其他金融机构的监督机关、多边机构、民间社会、私营部门以及小额融资方面的利益有关者,共同编写《关于立包容性强的金融部门以支持发展的蓝皮书》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蓝皮书 的西班牙语例句

用户正在搜索


处罚, 处方, 处方汇编, 处方集, 处方长笺, 处分, 处境, 处境险恶, 处决, 处理,

相似单词


蓝宝石色的, 蓝本, 蓝靛, 蓝盔, 蓝领的, 蓝皮书, 蓝色的, 蓝色光泽, 蓝调音乐, 蓝图,
lán pí shū

libro azul

www.francochinois.com 版 权 所 有

Por último, el Libro Azul ofrece una serie de opciones estratégicas extraídas de las deliberaciones.

最后,《皮书》叙述了讨论中产生一系列战略选择。

Las partes interesadas pueden desarrollar sus propios libros azules para cada país, coherentes con sus estrategias de desarrollo nacionales.

各国利益有关者可根据本国发展战略,编写适应本国特点皮书》。

El Libro Azul quiere ser un punto de referencia para los diálogos entre distintas partes interesadas a nivel nacional, incluidos los gobiernos interesados y otras entidades asociadas locales.

皮书》意在作为国家一级多方利益有关者,包括有关政府和其他当地伙伴开展对话参考。

Para cada caso, el Libro Azul menciona las áreas en las que una elección estratégica de políticas contribuiría más a promover la inclusión desde el punto de vista financiero.

在每一情况下,《皮书》都指明了战略政策选择在哪些领域有可能对金融融入未来发展产生最大影响。

Además, el Banco Mundial de la Mujer convocó a una importante reunión internacional de expertos sobre la creación de sistemas financieros nacionales para la mayoría pobre para apoyar el Libro Azul.

此外,妇女世界贷会就“建设国内金融体系,服务于穷人大多数”问题举行了一次大型全球专家会议,以支持编写《皮书》。

El programa sobre la buena gestión en la promoción de las inversiones, el programa de vinculaciones, las iniciativas Invertir en la paz y los Libros Azules tenían por finalidad ayudar a los países a aplicar las recomendaciones de los API.

投资促进方案善治、挂钩方案、为和平投资计划和皮书等设计目都在于帮助这些国家落实投资政策审评建议。

En el marco de esta iniciativa, en colaboración con los tres países miembros de la Comunidad del África Oriental -Kenya, la República Unidad de Tanzanía y Uganda- se prepararán tres Libros Azules sobre las mejores prácticas en promoción y facilitación de inversiones.

在这一倡议下,将与东非共同体三个成员国――肯尼亚、乌干达和坦桑尼亚联合共和国合作编写三本“投资促进和便利化最佳做法”皮书

La experiencia de los países de Asia demostraba la importancia del sector y la inversión privados y, a este respecto, el Japón apreciaba las recomendaciones contenidas en el proyecto del Libro Azul para Kenya, Uganda y la República Unida de Tanzanía.

亚洲国家经验表明私营部门和投资重要性,在这方面,日本赞赏针对肯尼亚、乌干达和坦桑尼亚联合共和国皮书”项目所载建议。

El Ministro expresó la gratitud de su Gobierno a la UNCTAD por la asistencia técnica prestada a lo largo del examen de la política de inversiones, el East Africa Bluebooks y An Investment Guide to Kenya (publicado por la UNCTAD y la Cámara Internacional de Comercio).

部长表示,他政府感谢贸发会议通过《投资政策审查报告》、《东非皮书》以及《肯尼亚投资指南》(由贸发会议与国际商会出版)提供技术援助。

El Libro Azul procura identificar los principales obstáculos para la inclusión de los más pobres en el mercado financiero en base a experiencias recogidas en todo el mundo, en particular, los obstáculos que enfrentan los clientes, las dificultades que se plantean en relación con las instituciones financieras minoristas, los mercados financieros (es decir, las finanzas en los niveles mayorista e interinstitucional), las políticas, los marcos jurídicos y los ámbitos de regulación y supervisión.

皮书》试图根据世界各地经验确认金融融入过程主要限制因素,侧重于客户、金融零售机构、金融市场(即金融批发和机构间一级)、政策和法律环境以及管理和监督环境等方面障碍。

En colaboración con las instituciones de Bretton Woods, la Oficina de Financiación para el Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola y la Organización Internacional del Trabajo, el FNUDC ha facilitado un proceso consultivo de base amplia que aúna a gobiernos nacionales, bancos centrales y otros órganos de supervisión de instituciones financieras, instituciones multilaterales, la sociedad civil, el sector privado y los interesados en la industria de microfinanciación en torno al “Libro Azul sobre la creación de sectores financieros incluyentes”.

资发基金与布雷顿森林机构、经社部发展筹资办公室、国际农业发展基金和国际劳工组织建立伙伴关系,协助多方利益有关者进行协商,汇集了各国政府、中央银行和其他金融机构监督机关、多边机构、民间社会、私营部门以及小额融资方面利益有关者,共同编写《关于建立包容性强金融部门以支持发展皮书》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蓝皮书 的西班牙语例句

用户正在搜索


处死, 处死刑, 处所, 处心积虑, 处刑, 处以, 处于, 处于(某种)状态, 处于…状态, 处于不佳状态,

相似单词


蓝宝石色的, 蓝本, 蓝靛, 蓝盔, 蓝领的, 蓝皮书, 蓝色的, 蓝色光泽, 蓝调音乐, 蓝图,
lán pí shū

libro azul

www.francochinois.com 版 权 所 有

Por último, el Libro Azul ofrece una serie de opciones estratégicas extraídas de las deliberaciones.

最后,《蓝皮书》叙述了讨论中产生的一系列战略选择。

Las partes interesadas pueden desarrollar sus propios libros azules para cada país, coherentes con sus estrategias de desarrollo nacionales.

各国益有关者可根据本国的发展战略,编写适应本国特点的《蓝皮书》。

El Libro Azul quiere ser un punto de referencia para los diálogos entre distintas partes interesadas a nivel nacional, incluidos los gobiernos interesados y otras entidades asociadas locales.

蓝皮书》意在作为国家一级益有关者,包括有关政府和其他当地伙伴开展对话的参考。

Para cada caso, el Libro Azul menciona las áreas en las que una elección estratégica de políticas contribuiría más a promover la inclusión desde el punto de vista financiero.

在每一情况下,《蓝皮书》都指明了战略政策选择在哪些领域有可能对金融融入的未来发展产生最大影响。

Además, el Banco Mundial de la Mujer convocó a una importante reunión internacional de expertos sobre la creación de sistemas financieros nacionales para la mayoría pobre para apoyar el Libro Azul.

此外,妇女世界贷会就“建设国内金融体系,服务穷人大数”问题举行了一次大型全球专家会议,以支持编写《蓝皮书》。

El programa sobre la buena gestión en la promoción de las inversiones, el programa de vinculaciones, las iniciativas Invertir en la paz y los Libros Azules tenían por finalidad ayudar a los países a aplicar las recomendaciones de los API.

投资促进案的善治、挂钩案、为和平投资计划和蓝皮书等设计目的都在助这些国家落实投资政策审评建议。

En el marco de esta iniciativa, en colaboración con los tres países miembros de la Comunidad del África Oriental -Kenya, la República Unidad de Tanzanía y Uganda- se prepararán tres Libros Azules sobre las mejores prácticas en promoción y facilitación de inversiones.

在这一倡议下,将与东非共同体的三个成员国――肯尼亚、乌干达和坦桑尼亚联合共和国合作编写三本“投资促进和便化最佳做法”的蓝皮书

La experiencia de los países de Asia demostraba la importancia del sector y la inversión privados y, a este respecto, el Japón apreciaba las recomendaciones contenidas en el proyecto del Libro Azul para Kenya, Uganda y la República Unida de Tanzanía.

亚洲国家的经验表明私营部门和投资的重要性,在这面,日本赞赏针对肯尼亚、乌干达和坦桑尼亚联合共和国的“蓝皮书”项目所载的建议。

El Ministro expresó la gratitud de su Gobierno a la UNCTAD por la asistencia técnica prestada a lo largo del examen de la política de inversiones, el East Africa Bluebooks y An Investment Guide to Kenya (publicado por la UNCTAD y la Cámara Internacional de Comercio).

部长表示,他的政府感谢贸发会议通过《投资政策审查报告》、《东非蓝皮书》以及《肯尼亚投资指南》(由贸发会议与国际商会出版)提供的技术援助。

El Libro Azul procura identificar los principales obstáculos para la inclusión de los más pobres en el mercado financiero en base a experiencias recogidas en todo el mundo, en particular, los obstáculos que enfrentan los clientes, las dificultades que se plantean en relación con las instituciones financieras minoristas, los mercados financieros (es decir, las finanzas en los niveles mayorista e interinstitucional), las políticas, los marcos jurídicos y los ámbitos de regulación y supervisión.

蓝皮书》试图根据世界各地的经验确认金融融入过程的主要限制因素,侧重客户、金融零售机构、金融市场(即金融批发和机构间一级)、政策和法律环境以及管理和监督环境等面的障碍。

En colaboración con las instituciones de Bretton Woods, la Oficina de Financiación para el Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola y la Organización Internacional del Trabajo, el FNUDC ha facilitado un proceso consultivo de base amplia que aúna a gobiernos nacionales, bancos centrales y otros órganos de supervisión de instituciones financieras, instituciones multilaterales, la sociedad civil, el sector privado y los interesados en la industria de microfinanciación en torno al “Libro Azul sobre la creación de sectores financieros incluyentes”.

资发基金与布雷顿森林机构、经社部发展筹资办公室、国际农业发展基金和国际劳工组织建立伙伴关系,协助益有关者进行协商,汇集了各国政府、中央银行和其他金融机构的监督机关、边机构、民间社会、私营部门以及小额融资面的益有关者,共同编写《关建立包容性强的金融部门以支持发展的蓝皮书》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蓝皮书 的西班牙语例句

用户正在搜索


处在…中, 处之泰然, 处治, 处置, 处置不当, 处子, 畜产, 畜产品, 畜肥, 畜栏,

相似单词


蓝宝石色的, 蓝本, 蓝靛, 蓝盔, 蓝领的, 蓝皮书, 蓝色的, 蓝色光泽, 蓝调音乐, 蓝图,
lán pí shū

libro azul

www.francochinois.com 版 权 所 有

Por último, el Libro Azul ofrece una serie de opciones estratégicas extraídas de las deliberaciones.

,《》叙述了讨论中产生的一系列战略选择。

Las partes interesadas pueden desarrollar sus propios libros azules para cada país, coherentes con sus estrategias de desarrollo nacionales.

各国利益有关者可根据本国的发展战略,编写适应本国特点的《》。

El Libro Azul quiere ser un punto de referencia para los diálogos entre distintas partes interesadas a nivel nacional, incluidos los gobiernos interesados y otras entidades asociadas locales.

》意在作为国家一级多方利益有关者,包括有关政府其他当地伙伴开展对话的参考。

Para cada caso, el Libro Azul menciona las áreas en las que una elección estratégica de políticas contribuiría más a promover la inclusión desde el punto de vista financiero.

在每一情况下,《》都指明了战略政策选择在哪些领域有可能对金融融入的未来发展产生最大影响。

Además, el Banco Mundial de la Mujer convocó a una importante reunión internacional de expertos sobre la creación de sistemas financieros nacionales para la mayoría pobre para apoyar el Libro Azul.

此外,妇女世界贷会就“建设国内金融体系,服务于穷人大多数”问题举行了一次大型全球专家会议,以支持编写《》。

El programa sobre la buena gestión en la promoción de las inversiones, el programa de vinculaciones, las iniciativas Invertir en la paz y los Libros Azules tenían por finalidad ayudar a los países a aplicar las recomendaciones de los API.

投资方案的善治、挂钩方案、为平投资计划等设计目的都在于帮助这些国家落实投资政策审评建议。

En el marco de esta iniciativa, en colaboración con los tres países miembros de la Comunidad del África Oriental -Kenya, la República Unidad de Tanzanía y Uganda- se prepararán tres Libros Azules sobre las mejores prácticas en promoción y facilitación de inversiones.

在这一倡议下,将与东非共同体的三个成员国――肯尼亚、乌干达坦桑尼亚联合共国合作编写三本“投资便利化最佳做法”的

La experiencia de los países de Asia demostraba la importancia del sector y la inversión privados y, a este respecto, el Japón apreciaba las recomendaciones contenidas en el proyecto del Libro Azul para Kenya, Uganda y la República Unida de Tanzanía.

亚洲国家的经验表明私营部门投资的重要性,在这方面,日本赞赏针对肯尼亚、乌干达坦桑尼亚联合共国的“”项目所载的建议。

El Ministro expresó la gratitud de su Gobierno a la UNCTAD por la asistencia técnica prestada a lo largo del examen de la política de inversiones, el East Africa Bluebooks y An Investment Guide to Kenya (publicado por la UNCTAD y la Cámara Internacional de Comercio).

部长表示,他的政府感谢贸发会议通过《投资政策审查报告》、《东非》以及《肯尼亚投资指南》(由贸发会议与国际商会出版)提供的技术援助。

El Libro Azul procura identificar los principales obstáculos para la inclusión de los más pobres en el mercado financiero en base a experiencias recogidas en todo el mundo, en particular, los obstáculos que enfrentan los clientes, las dificultades que se plantean en relación con las instituciones financieras minoristas, los mercados financieros (es decir, las finanzas en los niveles mayorista e interinstitucional), las políticas, los marcos jurídicos y los ámbitos de regulación y supervisión.

》试图根据世界各地的经验确认金融融入过程的主要限制因素,侧重于客户、金融零售机构、金融市场(即金融批发机构间一级)、政策法律环境以及管理监督环境等方面的障碍。

En colaboración con las instituciones de Bretton Woods, la Oficina de Financiación para el Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola y la Organización Internacional del Trabajo, el FNUDC ha facilitado un proceso consultivo de base amplia que aúna a gobiernos nacionales, bancos centrales y otros órganos de supervisión de instituciones financieras, instituciones multilaterales, la sociedad civil, el sector privado y los interesados en la industria de microfinanciación en torno al “Libro Azul sobre la creación de sectores financieros incluyentes”.

资发基金与布雷顿森林机构、经社部发展筹资办公室、国际农业发展基金国际劳工组织建立伙伴关系,协助多方利益有关者行协商,汇集了各国政府、中央银行其他金融机构的监督机关、多边机构、民间社会、私营部门以及小额融资方面的利益有关者,共同编写《关于建立包容性强的金融部门以支持发展的》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蓝皮书 的西班牙语例句

用户正在搜索


川资, 穿, 穿插, 穿成串, 穿刺, 穿大鞋的, 穿戴, 穿戴 的, 穿过, 穿过劈开,

相似单词


蓝宝石色的, 蓝本, 蓝靛, 蓝盔, 蓝领的, 蓝皮书, 蓝色的, 蓝色光泽, 蓝调音乐, 蓝图,
lán pí shū

libro azul

www.francochinois.com 版 权 所 有

Por último, el Libro Azul ofrece una serie de opciones estratégicas extraídas de las deliberaciones.

最后,《蓝皮书》叙述了讨论中产生的一系列战略选择。

Las partes interesadas pueden desarrollar sus propios libros azules para cada país, coherentes con sus estrategias de desarrollo nacionales.

各国利益有关者可根据本国的发展战略,编本国特点的《蓝皮书》。

El Libro Azul quiere ser un punto de referencia para los diálogos entre distintas partes interesadas a nivel nacional, incluidos los gobiernos interesados y otras entidades asociadas locales.

蓝皮书》意在作为国家一级多方利益有关者,包括有关政府和其他当地伙伴开展对话的参考。

Para cada caso, el Libro Azul menciona las áreas en las que una elección estratégica de políticas contribuiría más a promover la inclusión desde el punto de vista financiero.

在每一情况,《蓝皮书》都指明了战略政策选择在哪些领域有可能对金融融入的未来发展产生最大影响。

Además, el Banco Mundial de la Mujer convocó a una importante reunión internacional de expertos sobre la creación de sistemas financieros nacionales para la mayoría pobre para apoyar el Libro Azul.

此外,妇女世界贷会就“建设国内金融体系,服务于穷人大多数”问题举行了一次大型全球专家会议,以支持编蓝皮书》。

El programa sobre la buena gestión en la promoción de las inversiones, el programa de vinculaciones, las iniciativas Invertir en la paz y los Libros Azules tenían por finalidad ayudar a los países a aplicar las recomendaciones de los API.

投资促进方案的善治、挂钩方案、为和平投资计划和蓝皮书等设计目的都在于帮助这些国家落实投资政策审评建议。

En el marco de esta iniciativa, en colaboración con los tres países miembros de la Comunidad del África Oriental -Kenya, la República Unidad de Tanzanía y Uganda- se prepararán tres Libros Azules sobre las mejores prácticas en promoción y facilitación de inversiones.

在这一倡议东非共同体的三个成员国――肯尼亚、乌干达和坦桑尼亚联合共和国合作编三本“投资促进和便利化最佳做法”的蓝皮书

La experiencia de los países de Asia demostraba la importancia del sector y la inversión privados y, a este respecto, el Japón apreciaba las recomendaciones contenidas en el proyecto del Libro Azul para Kenya, Uganda y la República Unida de Tanzanía.

亚洲国家的经验表明私营部门和投资的重要性,在这方面,日本赞赏针对肯尼亚、乌干达和坦桑尼亚联合共和国的“蓝皮书”项目所载的建议。

El Ministro expresó la gratitud de su Gobierno a la UNCTAD por la asistencia técnica prestada a lo largo del examen de la política de inversiones, el East Africa Bluebooks y An Investment Guide to Kenya (publicado por la UNCTAD y la Cámara Internacional de Comercio).

部长表示,他的政府感谢贸发会议通过《投资政策审查报告》、《东非蓝皮书》以及《肯尼亚投资指南》(由贸发会议国际商会出版)提供的技术援助。

El Libro Azul procura identificar los principales obstáculos para la inclusión de los más pobres en el mercado financiero en base a experiencias recogidas en todo el mundo, en particular, los obstáculos que enfrentan los clientes, las dificultades que se plantean en relación con las instituciones financieras minoristas, los mercados financieros (es decir, las finanzas en los niveles mayorista e interinstitucional), las políticas, los marcos jurídicos y los ámbitos de regulación y supervisión.

蓝皮书》试图根据世界各地的经验确认金融融入过程的主要限制因素,侧重于客户、金融零售机构、金融市场(即金融批发和机构间一级)、政策和法律环境以及管理和监督环境等方面的障碍。

En colaboración con las instituciones de Bretton Woods, la Oficina de Financiación para el Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola y la Organización Internacional del Trabajo, el FNUDC ha facilitado un proceso consultivo de base amplia que aúna a gobiernos nacionales, bancos centrales y otros órganos de supervisión de instituciones financieras, instituciones multilaterales, la sociedad civil, el sector privado y los interesados en la industria de microfinanciación en torno al “Libro Azul sobre la creación de sectores financieros incluyentes”.

资发基金布雷顿森林机构、经社部发展筹资办公室、国际农业发展基金和国际劳工组织建立伙伴关系,协助多方利益有关者进行协商,汇集了各国政府、中央银行和其他金融机构的监督机关、多边机构、民间社会、私营部门以及小额融资方面的利益有关者,共同编《关于建立包容性强的金融部门以支持发展的蓝皮书》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蓝皮书 的西班牙语例句

用户正在搜索


传播者, 传布, 传抄, 传出神经, 传达, 传达室, 传代, 传单, 传导, 传导的,

相似单词


蓝宝石色的, 蓝本, 蓝靛, 蓝盔, 蓝领的, 蓝皮书, 蓝色的, 蓝色光泽, 蓝调音乐, 蓝图,

用户正在搜索


闯入的, 闯入者, , 创办, 创办成员, 创办者, 创导, 创痕, 创汇, 创获,

相似单词


蓝宝石色的, 蓝本, 蓝靛, 蓝盔, 蓝领的, 蓝皮书, 蓝色的, 蓝色光泽, 蓝调音乐, 蓝图,
lán pí shū

libro azul

www.francochinois.com 版 权 所 有

Por último, el Libro Azul ofrece una serie de opciones estratégicas extraídas de las deliberaciones.

最后,《蓝皮书》叙述了讨论中产生的一系列战略选择。

Las partes interesadas pueden desarrollar sus propios libros azules para cada país, coherentes con sus estrategias de desarrollo nacionales.

利益有关者可根据的发展战略,编写适特点的《蓝皮书》。

El Libro Azul quiere ser un punto de referencia para los diálogos entre distintas partes interesadas a nivel nacional, incluidos los gobiernos interesados y otras entidades asociadas locales.

蓝皮书》意在作为家一级多方利益有关者,包括有关政府和其他当地伙伴开展对话的参考。

Para cada caso, el Libro Azul menciona las áreas en las que una elección estratégica de políticas contribuiría más a promover la inclusión desde el punto de vista financiero.

在每一情况,《蓝皮书》都指明了战略政策选择在哪些领域有可能对金融融入的未来发展产生最大影响。

Además, el Banco Mundial de la Mujer convocó a una importante reunión internacional de expertos sobre la creación de sistemas financieros nacionales para la mayoría pobre para apoyar el Libro Azul.

此外,妇女世界贷会就“建设内金融体系,服务于穷人大多数”问题举行了一次大型全球专家会,以支持编写《蓝皮书》。

El programa sobre la buena gestión en la promoción de las inversiones, el programa de vinculaciones, las iniciativas Invertir en la paz y los Libros Azules tenían por finalidad ayudar a los países a aplicar las recomendaciones de los API.

投资促进方案的善治、挂钩方案、为和平投资计划和蓝皮书等设计目的都在于帮助这些家落实投资政策审评建

En el marco de esta iniciativa, en colaboración con los tres países miembros de la Comunidad del África Oriental -Kenya, la República Unidad de Tanzanía y Uganda- se prepararán tres Libros Azules sobre las mejores prácticas en promoción y facilitación de inversiones.

在这一,将与东非共同体的三个成员――肯尼亚、乌干达和坦桑尼亚联合共和合作编写三“投资促进和便利化最佳做法”的蓝皮书

La experiencia de los países de Asia demostraba la importancia del sector y la inversión privados y, a este respecto, el Japón apreciaba las recomendaciones contenidas en el proyecto del Libro Azul para Kenya, Uganda y la República Unida de Tanzanía.

亚洲家的经验表明私营部门和投资的重要性,在这方面,日赞赏针对肯尼亚、乌干达和坦桑尼亚联合共和的“蓝皮书”项目所载的建

El Ministro expresó la gratitud de su Gobierno a la UNCTAD por la asistencia técnica prestada a lo largo del examen de la política de inversiones, el East Africa Bluebooks y An Investment Guide to Kenya (publicado por la UNCTAD y la Cámara Internacional de Comercio).

部长表示,他的政府感谢贸发会通过《投资政策审查报告》、《东非蓝皮书》以及《肯尼亚投资指南》(由贸发会际商会出版)提供的技术援助。

El Libro Azul procura identificar los principales obstáculos para la inclusión de los más pobres en el mercado financiero en base a experiencias recogidas en todo el mundo, en particular, los obstáculos que enfrentan los clientes, las dificultades que se plantean en relación con las instituciones financieras minoristas, los mercados financieros (es decir, las finanzas en los niveles mayorista e interinstitucional), las políticas, los marcos jurídicos y los ámbitos de regulación y supervisión.

蓝皮书》试图根据世界各地的经验确认金融融入过程的主要限制因素,侧重于客户、金融零售机构、金融市场(即金融批发和机构间一级)、政策和法律环境以及管理和监督环境等方面的障碍。

En colaboración con las instituciones de Bretton Woods, la Oficina de Financiación para el Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola y la Organización Internacional del Trabajo, el FNUDC ha facilitado un proceso consultivo de base amplia que aúna a gobiernos nacionales, bancos centrales y otros órganos de supervisión de instituciones financieras, instituciones multilaterales, la sociedad civil, el sector privado y los interesados en la industria de microfinanciación en torno al “Libro Azul sobre la creación de sectores financieros incluyentes”.

资发基金与布雷顿森林机构、经社部发展筹资办公室、际农业发展基金和际劳工组织建立伙伴关系,协助多方利益有关者进行协商,汇集了各政府、中央银行和其他金融机构的监督机关、多边机构、民间社会、私营部门以及小额融资方面的利益有关者,共同编写《关于建立包容性强的金融部门以支持发展的蓝皮书》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蓝皮书 的西班牙语例句

用户正在搜索


创面, 创伤, 创伤的, 创伤外科, 创设, 创始, 创始人, 创世纪, 创新, 创业,

相似单词


蓝宝石色的, 蓝本, 蓝靛, 蓝盔, 蓝领的, 蓝皮书, 蓝色的, 蓝色光泽, 蓝调音乐, 蓝图,
lán pí shū

libro azul

www.francochinois.com 版 权 所 有

Por último, el Libro Azul ofrece una serie de opciones estratégicas extraídas de las deliberaciones.

最后,《蓝皮书》叙述了讨论中产生一系列战略选择。

Las partes interesadas pueden desarrollar sus propios libros azules para cada país, coherentes con sus estrategias de desarrollo nacionales.

各国利益有关者可根据本国发展战略,编写适应本国特点蓝皮书》。

El Libro Azul quiere ser un punto de referencia para los diálogos entre distintas partes interesadas a nivel nacional, incluidos los gobiernos interesados y otras entidades asociadas locales.

蓝皮书》意在作为国家一级多方利益有关者,包括有关政府和其他当地伙伴开展对话

Para cada caso, el Libro Azul menciona las áreas en las que una elección estratégica de políticas contribuiría más a promover la inclusión desde el punto de vista financiero.

在每一情况下,《蓝皮书》都指明了战略政策选择在哪些领域有可能对金融融入未来发展产生最大影响。

Además, el Banco Mundial de la Mujer convocó a una importante reunión internacional de expertos sobre la creación de sistemas financieros nacionales para la mayoría pobre para apoyar el Libro Azul.

此外,妇女世界贷会就“建设国内金融体系,服务于穷人大多数”问题举行了一次大型全球专家会议,以支持编写《蓝皮书》。

El programa sobre la buena gestión en la promoción de las inversiones, el programa de vinculaciones, las iniciativas Invertir en la paz y los Libros Azules tenían por finalidad ayudar a los países a aplicar las recomendaciones de los API.

投资促进方案钩方案、为和平投资计划和蓝皮书等设计目都在于帮助这些国家落实投资政策审评建议。

En el marco de esta iniciativa, en colaboración con los tres países miembros de la Comunidad del África Oriental -Kenya, la República Unidad de Tanzanía y Uganda- se prepararán tres Libros Azules sobre las mejores prácticas en promoción y facilitación de inversiones.

在这一倡议下,将与东非共同体三个成员国――肯尼亚、乌干达和坦桑尼亚联合共和国合作编写三本“投资促进和便利化最佳做法”蓝皮书

La experiencia de los países de Asia demostraba la importancia del sector y la inversión privados y, a este respecto, el Japón apreciaba las recomendaciones contenidas en el proyecto del Libro Azul para Kenya, Uganda y la República Unida de Tanzanía.

亚洲国家经验表明私营部门和投资重要性,在这方面,日本赞赏针对肯尼亚、乌干达和坦桑尼亚联合共和国蓝皮书”项目所载建议。

El Ministro expresó la gratitud de su Gobierno a la UNCTAD por la asistencia técnica prestada a lo largo del examen de la política de inversiones, el East Africa Bluebooks y An Investment Guide to Kenya (publicado por la UNCTAD y la Cámara Internacional de Comercio).

部长表示,他政府感谢贸发会议通过《投资政策审查报告》、《东非蓝皮书》以及《肯尼亚投资指南》(由贸发会议与国际商会出版)提供技术援助。

El Libro Azul procura identificar los principales obstáculos para la inclusión de los más pobres en el mercado financiero en base a experiencias recogidas en todo el mundo, en particular, los obstáculos que enfrentan los clientes, las dificultades que se plantean en relación con las instituciones financieras minoristas, los mercados financieros (es decir, las finanzas en los niveles mayorista e interinstitucional), las políticas, los marcos jurídicos y los ámbitos de regulación y supervisión.

蓝皮书》试图根据世界各地经验确认金融融入过程主要限制因素,侧重于客户、金融零售机构、金融市场(即金融批发和机构间一级)、政策和法律环境以及管理和监督环境等方面障碍。

En colaboración con las instituciones de Bretton Woods, la Oficina de Financiación para el Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola y la Organización Internacional del Trabajo, el FNUDC ha facilitado un proceso consultivo de base amplia que aúna a gobiernos nacionales, bancos centrales y otros órganos de supervisión de instituciones financieras, instituciones multilaterales, la sociedad civil, el sector privado y los interesados en la industria de microfinanciación en torno al “Libro Azul sobre la creación de sectores financieros incluyentes”.

资发基金与布雷顿森林机构、经社部发展筹资办公室、国际农业发展基金和国际劳工组织建立伙伴关系,协助多方利益有关者进行协商,汇集了各国政府、中央银行和其他金融机构监督机关、多边机构、民间社会、私营部门以及小额融资方面利益有关者,共同编写《关于建立包容性强金融部门以支持发展蓝皮书》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蓝皮书 的西班牙语例句

用户正在搜索


创作, 创作歌手, 创作者, , 吹吹打打, 吹吹拍拍, 吹打, 吹大气, 吹笛子的人, 吹掉,

相似单词


蓝宝石色的, 蓝本, 蓝靛, 蓝盔, 蓝领的, 蓝皮书, 蓝色的, 蓝色光泽, 蓝调音乐, 蓝图,
lán pí shū

libro azul

www.francochinois.com 版 权 所 有

Por último, el Libro Azul ofrece una serie de opciones estratégicas extraídas de las deliberaciones.

最后,《蓝皮书》叙述了讨论中产系列战略选择。

Las partes interesadas pueden desarrollar sus propios libros azules para cada país, coherentes con sus estrategias de desarrollo nacionales.

利益有关者可根据本发展战略,编写适应本特点蓝皮书》。

El Libro Azul quiere ser un punto de referencia para los diálogos entre distintas partes interesadas a nivel nacional, incluidos los gobiernos interesados y otras entidades asociadas locales.

蓝皮书》意在作为级多方利益有关者,包括有关政府其他当地伙伴开展对话参考。

Para cada caso, el Libro Azul menciona las áreas en las que una elección estratégica de políticas contribuiría más a promover la inclusión desde el punto de vista financiero.

在每情况下,《蓝皮书》都指明了战略政策选择在哪些领域有可能对金融融入未来发展产最大影响。

Además, el Banco Mundial de la Mujer convocó a una importante reunión internacional de expertos sobre la creación de sistemas financieros nacionales para la mayoría pobre para apoyar el Libro Azul.

此外,妇女世界贷会就“建设内金融体系,服务于穷人大多数”问题举行了次大型全球专家会议,以支持编写《蓝皮书》。

El programa sobre la buena gestión en la promoción de las inversiones, el programa de vinculaciones, las iniciativas Invertir en la paz y los Libros Azules tenían por finalidad ayudar a los países a aplicar las recomendaciones de los API.

投资促进方案善治、挂钩方案、为平投资计划蓝皮书等设计目都在于帮助这些家落实投资政策审评建议。

En el marco de esta iniciativa, en colaboración con los tres países miembros de la Comunidad del África Oriental -Kenya, la República Unidad de Tanzanía y Uganda- se prepararán tres Libros Azules sobre las mejores prácticas en promoción y facilitación de inversiones.

在这倡议下,将与东非同体三个成员――肯尼亚、乌干达坦桑尼亚联合合作编写三本“投资促进便利化最佳做法”蓝皮书

La experiencia de los países de Asia demostraba la importancia del sector y la inversión privados y, a este respecto, el Japón apreciaba las recomendaciones contenidas en el proyecto del Libro Azul para Kenya, Uganda y la República Unida de Tanzanía.

亚洲经验表明私营部门投资重要性,在这方面,日本赞赏针对肯尼亚、乌干达坦桑尼亚联合蓝皮书”项目所载建议。

El Ministro expresó la gratitud de su Gobierno a la UNCTAD por la asistencia técnica prestada a lo largo del examen de la política de inversiones, el East Africa Bluebooks y An Investment Guide to Kenya (publicado por la UNCTAD y la Cámara Internacional de Comercio).

部长表示,他政府感谢贸发会议通过《投资政策审查报告》、《东非蓝皮书》以及《肯尼亚投资指南》(由贸发会议与际商会出版)提供技术援助。

El Libro Azul procura identificar los principales obstáculos para la inclusión de los más pobres en el mercado financiero en base a experiencias recogidas en todo el mundo, en particular, los obstáculos que enfrentan los clientes, las dificultades que se plantean en relación con las instituciones financieras minoristas, los mercados financieros (es decir, las finanzas en los niveles mayorista e interinstitucional), las políticas, los marcos jurídicos y los ámbitos de regulación y supervisión.

蓝皮书》试图根据世界各地经验确认金融融入过程主要限制因素,侧重于客户、金融零售机构、金融市场(即金融批发机构间级)、政策法律环境以及管理监督环境等方面障碍。

En colaboración con las instituciones de Bretton Woods, la Oficina de Financiación para el Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola y la Organización Internacional del Trabajo, el FNUDC ha facilitado un proceso consultivo de base amplia que aúna a gobiernos nacionales, bancos centrales y otros órganos de supervisión de instituciones financieras, instituciones multilaterales, la sociedad civil, el sector privado y los interesados en la industria de microfinanciación en torno al “Libro Azul sobre la creación de sectores financieros incluyentes”.

资发基金与布雷顿森林机构、经社部发展筹资办公室、际农业发展基金际劳工组织建立伙伴关系,协助多方利益有关者进行协商,汇集了各政府、中央银行其他金融机构监督机关、多边机构、民间社会、私营部门以及小额融资方面利益有关者,同编写《关于建立包容性强金融部门以支持发展蓝皮书》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蓝皮书 的西班牙语例句

用户正在搜索


吹口, 吹口哨, 吹擂, 吹毛求疵, 吹牛, 吹牛大王, 吹牛的, 吹捧, 吹气, 吹散,

相似单词


蓝宝石色的, 蓝本, 蓝靛, 蓝盔, 蓝领的, 蓝皮书, 蓝色的, 蓝色光泽, 蓝调音乐, 蓝图,
lán pí shū

libro azul

www.francochinois.com 版 权 所 有

Por último, el Libro Azul ofrece una serie de opciones estratégicas extraídas de las deliberaciones.

最后,《蓝皮书》叙述了讨论中产生的一系列战略选择。

Las partes interesadas pueden desarrollar sus propios libros azules para cada país, coherentes con sus estrategias de desarrollo nacionales.

各国利者可根据本国的发展战略,编写适应本国特点的《蓝皮书》。

El Libro Azul quiere ser un punto de referencia para los diálogos entre distintas partes interesadas a nivel nacional, incluidos los gobiernos interesados y otras entidades asociadas locales.

蓝皮书》意在作为国家一级多方利者,包括有政府和其他当地伙伴开展对话的参考。

Para cada caso, el Libro Azul menciona las áreas en las que una elección estratégica de políticas contribuiría más a promover la inclusión desde el punto de vista financiero.

在每一情况下,《蓝皮书》都指明了战略政策选择在哪些领域有可能对金融融入的未来发展产生最大影响。

Además, el Banco Mundial de la Mujer convocó a una importante reunión internacional de expertos sobre la creación de sistemas financieros nacionales para la mayoría pobre para apoyar el Libro Azul.

此外,妇女世界贷会就“建设国内金融体系,服务于穷人大多数”问题举行了一次大型全球专家会议,以支持编写《蓝皮书》。

El programa sobre la buena gestión en la promoción de las inversiones, el programa de vinculaciones, las iniciativas Invertir en la paz y los Libros Azules tenían por finalidad ayudar a los países a aplicar las recomendaciones de los API.

投资促进方案的善治、挂钩方案、为和平投资计划和蓝皮书等设计目的都在于帮助这些国家落实投资政策审评建议。

En el marco de esta iniciativa, en colaboración con los tres países miembros de la Comunidad del África Oriental -Kenya, la República Unidad de Tanzanía y Uganda- se prepararán tres Libros Azules sobre las mejores prácticas en promoción y facilitación de inversiones.

在这一倡议下,将与东非共同体的三个成员国――肯干达和坦桑联合共和国合作编写三本“投资促进和便利化最佳做法”的蓝皮书

La experiencia de los países de Asia demostraba la importancia del sector y la inversión privados y, a este respecto, el Japón apreciaba las recomendaciones contenidas en el proyecto del Libro Azul para Kenya, Uganda y la República Unida de Tanzanía.

洲国家的经验表明私营部门和投资的重要性,在这方面,日本赞赏针对肯干达和坦桑联合共和国的“蓝皮书”项目所载的建议。

El Ministro expresó la gratitud de su Gobierno a la UNCTAD por la asistencia técnica prestada a lo largo del examen de la política de inversiones, el East Africa Bluebooks y An Investment Guide to Kenya (publicado por la UNCTAD y la Cámara Internacional de Comercio).

部长表示,他的政府感谢贸发会议通过《投资政策审查报告》、《东非蓝皮书》以及《肯投资指南》(由贸发会议与国际商会出版)提供的技术援助。

El Libro Azul procura identificar los principales obstáculos para la inclusión de los más pobres en el mercado financiero en base a experiencias recogidas en todo el mundo, en particular, los obstáculos que enfrentan los clientes, las dificultades que se plantean en relación con las instituciones financieras minoristas, los mercados financieros (es decir, las finanzas en los niveles mayorista e interinstitucional), las políticas, los marcos jurídicos y los ámbitos de regulación y supervisión.

蓝皮书》试图根据世界各地的经验确认金融融入过程的主要限制因素,侧重于客户、金融零售机构、金融市场(即金融批发和机构间一级)、政策和法律环境以及管理和监督环境等方面的障碍。

En colaboración con las instituciones de Bretton Woods, la Oficina de Financiación para el Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola y la Organización Internacional del Trabajo, el FNUDC ha facilitado un proceso consultivo de base amplia que aúna a gobiernos nacionales, bancos centrales y otros órganos de supervisión de instituciones financieras, instituciones multilaterales, la sociedad civil, el sector privado y los interesados en la industria de microfinanciación en torno al “Libro Azul sobre la creación de sectores financieros incluyentes”.

资发基金与布雷顿森林机构、经社部发展筹资办公室、国际农业发展基金和国际劳工组织建立伙伴系,协助多方利者进行协商,汇集了各国政府、中央银行和其他金融机构的监督机、多边机构、民间社会、私营部门以及小额融资方面的利者,共同编写《于建立包容性强的金融部门以支持发展的蓝皮书》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蓝皮书 的西班牙语例句

用户正在搜索


垂头丧气, 垂危, 垂涎, 垂线, 垂心, 垂着头的, 垂直, 垂直的, 垂直方向, 垂直分工,

相似单词


蓝宝石色的, 蓝本, 蓝靛, 蓝盔, 蓝领的, 蓝皮书, 蓝色的, 蓝色光泽, 蓝调音乐, 蓝图,
lán pí shū

libro azul

www.francochinois.com 版 权 所 有

Por último, el Libro Azul ofrece una serie de opciones estratégicas extraídas de las deliberaciones.

最后,《蓝皮书》叙述了讨论中产生的一系列战略选择。

Las partes interesadas pueden desarrollar sus propios libros azules para cada país, coherentes con sus estrategias de desarrollo nacionales.

各国利益有关者可根据本国的发战略,编写适应本国特点的《蓝皮书》。

El Libro Azul quiere ser un punto de referencia para los diálogos entre distintas partes interesadas a nivel nacional, incluidos los gobiernos interesados y otras entidades asociadas locales.

蓝皮书》意在作国家一级多方利益有关者,包括有关政府其他当地伙对话的参考。

Para cada caso, el Libro Azul menciona las áreas en las que una elección estratégica de políticas contribuiría más a promover la inclusión desde el punto de vista financiero.

在每一情况下,《蓝皮书》都指明了战略政策选择在哪些领域有可能对金融融入的未来发产生最大影响。

Además, el Banco Mundial de la Mujer convocó a una importante reunión internacional de expertos sobre la creación de sistemas financieros nacionales para la mayoría pobre para apoyar el Libro Azul.

此外,妇女世界贷会就“建设国内金融体系,服务于穷人大多数”问题举行了一次大型全球专家会议,以支持编写《蓝皮书》。

El programa sobre la buena gestión en la promoción de las inversiones, el programa de vinculaciones, las iniciativas Invertir en la paz y los Libros Azules tenían por finalidad ayudar a los países a aplicar las recomendaciones de los API.

投资促进方的善治、挂钩方平投资计划蓝皮书等设计目的都在于帮助这些国家落实投资政策审评建议。

En el marco de esta iniciativa, en colaboración con los tres países miembros de la Comunidad del África Oriental -Kenya, la República Unidad de Tanzanía y Uganda- se prepararán tres Libros Azules sobre las mejores prácticas en promoción y facilitación de inversiones.

在这一倡议下,将与东非共同体的三个成员国――肯尼亚、乌干达坦桑尼亚联合共国合作编写三本“投资促进便利化最佳做法”的蓝皮书

La experiencia de los países de Asia demostraba la importancia del sector y la inversión privados y, a este respecto, el Japón apreciaba las recomendaciones contenidas en el proyecto del Libro Azul para Kenya, Uganda y la República Unida de Tanzanía.

亚洲国家的经验表明私营部门投资的重要性,在这方面,日本赞赏针对肯尼亚、乌干达坦桑尼亚联合共国的“蓝皮书”项目所载的建议。

El Ministro expresó la gratitud de su Gobierno a la UNCTAD por la asistencia técnica prestada a lo largo del examen de la política de inversiones, el East Africa Bluebooks y An Investment Guide to Kenya (publicado por la UNCTAD y la Cámara Internacional de Comercio).

部长表示,他的政府感谢贸发会议通过《投资政策审查报告》、《东非蓝皮书》以及《肯尼亚投资指南》(由贸发会议与国际商会出版)提供的技术援助。

El Libro Azul procura identificar los principales obstáculos para la inclusión de los más pobres en el mercado financiero en base a experiencias recogidas en todo el mundo, en particular, los obstáculos que enfrentan los clientes, las dificultades que se plantean en relación con las instituciones financieras minoristas, los mercados financieros (es decir, las finanzas en los niveles mayorista e interinstitucional), las políticas, los marcos jurídicos y los ámbitos de regulación y supervisión.

蓝皮书》试图根据世界各地的经验确认金融融入过程的主要限制因素,侧重于客户、金融零售机构、金融市场(即金融批发机构间一级)、政策法律环境以及管理监督环境等方面的障碍。

En colaboración con las instituciones de Bretton Woods, la Oficina de Financiación para el Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola y la Organización Internacional del Trabajo, el FNUDC ha facilitado un proceso consultivo de base amplia que aúna a gobiernos nacionales, bancos centrales y otros órganos de supervisión de instituciones financieras, instituciones multilaterales, la sociedad civil, el sector privado y los interesados en la industria de microfinanciación en torno al “Libro Azul sobre la creación de sectores financieros incluyentes”.

资发基金与布雷顿森林机构、经社部发筹资办公室、国际农业发基金国际劳工组织建立伙关系,协助多方利益有关者进行协商,汇集了各国政府、中央银行其他金融机构的监督机关、多边机构、民间社会、私营部门以及小额融资方面的利益有关者,共同编写《关于建立包容性强的金融部门以支持发蓝皮书》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蓝皮书 的西班牙语例句

用户正在搜索


捶胸顿足, , 槌球游戏, , 锤柄, 锤打, 锤骨, 锤炼, 锤子, ,

相似单词


蓝宝石色的, 蓝本, 蓝靛, 蓝盔, 蓝领的, 蓝皮书, 蓝色的, 蓝色光泽, 蓝调音乐, 蓝图,