Mi hijo no va atrasado en el colegio.
我儿校不算落后。
quedarse atrasado; rezagarse; quedar a la zaga; retrasar
Mi hijo no va atrasado en el colegio.
我儿校不算落后。
La modestia contribuye al progreso y el engreimiento conduce al atraso.
虚心使人进步,骄傲使人落后。
Los rezagos sociales requieren mucho mayores esfuerzos.
落后要求我们作出更大的努力。
Los requerimientos de transferencia financiera, técnica y tecnológica están todavía atrasados.
财政、技术和技能等方面的转让依然落后。
Como resultado, marchamos a la zaga en la realización de muchas de nuestras metas.
其结果是,我们实现我们的很多指标方面落后了。
Estos países están quedándose rezagados en la realización de muchos de los ODM.
最不发达国家许多千年发
目标方面落后于其他国家。
También se ha distribuido una circular del Gobierno tendente a prevenir y eliminar la discriminación.
不过,尽管出台了这些措施,妇女的地位仍然落后于男
。
La organización de las elecciones acusa mucho retraso, asimismo desde el punto de vista logístico.
竞选的组织工作,包括从后勤角度看的筹备工作都落后于计划。
Este es el meollo de la cuestión: una sociedad atrasada.
这是问题的关键,一个落后的社会。
Mientras que la reforma de la Organización cobra impulso, la renovación de su Sede se está quedando rezagada.
虽然本组织的改革正加
,总部的翻新仍然落后。
Ni la seguridad en el trabajo ni las condiciones de higiene ni las herramientas de producción son adecuadas.
职业安全、卫生设施和生产工具都非常落后。
Sin embargo, al propio tiempo, debemos liberarnos de las secuelas del atraso que impera en otros sentidos.
但是,与此同时,伊拉克还必须解决其他地区的落后现象。
Durante muchos años, la India se quedó a la zaga de muchos países en el desarrollo de las autopistas.
多年来,发
公路方面,印度落后于许多国家。
La reforma del sistema público de radiodifusión siguió a la zaga de las otras reformas que requiere el estudio de viabilidad.
公共广播系统的改革继续落后于可行性研究报告要求进行的其他改革。
A pesar del crecimiento real del producto interno bruto, la mayoría de los países menos adelantados han quedado aun más rezagados.
虽然多数最不发达国家国内生产总值出现实际增长,但是越来越落后。
No obstante, los países con infraestructuras informáticas y tecnológicas escasamente desarrolladas estaban quedando muy a la zaga con relación al resto.
但是,那些计算机和技术基础设施发十分落后的国家,却被
抛
所有其他国家的后头。
Las PYMES indias no están muy rezagadas respecto de las empresas más grandes en lo que se refiere a las actividades de SIED.
印度中小型企业对外直接投资活动中并未
落后于大型企业。
Las mujeres y niñas de minorías étnicas siguen estando a la zaga en cuanto al pleno ejercicio de sus derechos y su integración.
少数民族的妇女和女童提
能力和融入社会方面仍处于落后地位。
En el Decreto también se disponen medidas para eliminar con el tiempo las costumbres atrasadas y desfavorables para las mujeres de estas regiones.
该法令还规定了上述地区最终消除这些对妇女不利的落后习俗的措施。
No obstante, en el informe se señala que la actitud de la población en general ha quedado rezagada con respecto a las políticas adoptadas.
然而,报告指出公众的态度落后于政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
quedarse atrasado; rezagarse; quedar a la zaga; retrasar
Mi hijo no va atrasado en el colegio.
我儿子在学校不算。
La modestia contribuye al progreso y el engreimiento conduce al atraso.
虚心使人进步,骄傲使人。
Los rezagos sociales requieren mucho mayores esfuerzos.
要求我们作出更大的努力。
Los requerimientos de transferencia financiera, técnica y tecnológica están todavía atrasados.
财政、技术和技能等方面的转让依然。
Como resultado, marchamos a la zaga en la realización de muchas de nuestras metas.
其结果是,我们在实现我们的很多指标方面了。
Estos países están quedándose rezagados en la realización de muchos de los ODM.
最不发达国家在许多千年发展目标方面于其他国家。
También se ha distribuido una circular del Gobierno tendente a prevenir y eliminar la discriminación.
不过,尽管出台了这些措施,妇女的地位仍然于男子。
La organización de las elecciones acusa mucho retraso, asimismo desde el punto de vista logístico.
竞选的组织工作,包括从勤角
看的筹备工作都
于计划。
Este es el meollo de la cuestión: una sociedad atrasada.
这是问题的关键,一个的社会。
Mientras que la reforma de la Organización cobra impulso, la renovación de su Sede se está quedando rezagada.
虽然本组织的改革正在加速,总部的翻新仍然。
Ni la seguridad en el trabajo ni las condiciones de higiene ni las herramientas de producción son adecuadas.
职业安全、卫生设施和生产工具都非常。
Sin embargo, al propio tiempo, debemos liberarnos de las secuelas del atraso que impera en otros sentidos.
但是,与此同时,伊拉克还必须解决其他地区的现象。
Durante muchos años, la India se quedó a la zaga de muchos países en el desarrollo de las autopistas.
多年来,在发展高速公路方面,印于许多国家。
La reforma del sistema público de radiodifusión siguió a la zaga de las otras reformas que requiere el estudio de viabilidad.
公共广播系统的改革继续于可行性研究报告要求进行的其他改革。
A pesar del crecimiento real del producto interno bruto, la mayoría de los países menos adelantados han quedado aun más rezagados.
虽然多数最不发达国家国内生产总值出现实际增长,但是越来越。
No obstante, los países con infraestructuras informáticas y tecnológicas escasamente desarrolladas estaban quedando muy a la zaga con relación al resto.
但是,那些计算机和技术基础设施发展十分的国家,却被
抛在所有其他国家的
头。
Las PYMES indias no están muy rezagadas respecto de las empresas más grandes en lo que se refiere a las actividades de SIED.
印中小型企业在对外直接投资活动中并未
于大型企业。
Las mujeres y niñas de minorías étnicas siguen estando a la zaga en cuanto al pleno ejercicio de sus derechos y su integración.
少数民族的妇女和女童在提高能力和融入社会方面仍处于地位。
En el Decreto también se disponen medidas para eliminar con el tiempo las costumbres atrasadas y desfavorables para las mujeres de estas regiones.
该法令还规定了在上述地区最终消除这些对妇女不利的习俗的措施。
No obstante, en el informe se señala que la actitud de la población en general ha quedado rezagada con respecto a las políticas adoptadas.
然而,报告指出公众的态于政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
quedarse atrasado; rezagarse; quedar a la zaga; retrasar
Mi hijo no va atrasado en el colegio.
我儿子在学校不算落后。
La modestia contribuye al progreso y el engreimiento conduce al atraso.
虚心使人进步,骄傲使人落后。
Los rezagos sociales requieren mucho mayores esfuerzos.
落后要求我们作出更大努力。
Los requerimientos de transferencia financiera, técnica y tecnológica están todavía atrasados.
财政、技术和技能等转让依然
落后。
Como resultado, marchamos a la zaga en la realización de muchas de nuestras metas.
其结果是,我们在实现我们很多指标
落后了。
Estos países están quedándose rezagados en la realización de muchos de los ODM.
最不发达国家在许多千年发展目标落后于其他国家。
También se ha distribuido una circular del Gobierno tendente a prevenir y eliminar la discriminación.
不过,尽管出台了这些措,妇女
地位仍然
落后于男子。
La organización de las elecciones acusa mucho retraso, asimismo desde el punto de vista logístico.
竞选组织工作,包括从后勤角度看
筹备工作都
落后于计划。
Este es el meollo de la cuestión: una sociedad atrasada.
这是问题关键,一个落后
社会。
Mientras que la reforma de la Organización cobra impulso, la renovación de su Sede se está quedando rezagada.
虽然本组织改革正在加速,总部
翻新仍然落后。
Ni la seguridad en el trabajo ni las condiciones de higiene ni las herramientas de producción son adecuadas.
职业安全、卫和
产工具都非常落后。
Sin embargo, al propio tiempo, debemos liberarnos de las secuelas del atraso que impera en otros sentidos.
但是,与此同时,伊拉克还必须解决其他地区落后现象。
Durante muchos años, la India se quedó a la zaga de muchos países en el desarrollo de las autopistas.
多年来,在发展高速公路,印度落后于许多国家。
La reforma del sistema público de radiodifusión siguió a la zaga de las otras reformas que requiere el estudio de viabilidad.
公共广播系统改革继续落后于可行性研究报告要求进行
其他改革。
A pesar del crecimiento real del producto interno bruto, la mayoría de los países menos adelantados han quedado aun más rezagados.
虽然多数最不发达国家国内产总值出现实际增长,但是越来越落后。
No obstante, los países con infraestructuras informáticas y tecnológicas escasamente desarrolladas estaban quedando muy a la zaga con relación al resto.
但是,那些计算机和技术基础发展十分落后
国家,却被
抛在所有其他国家
后头。
Las PYMES indias no están muy rezagadas respecto de las empresas más grandes en lo que se refiere a las actividades de SIED.
印度中小型企业在对外直接投资活动中并未落后于大型企业。
Las mujeres y niñas de minorías étnicas siguen estando a la zaga en cuanto al pleno ejercicio de sus derechos y su integración.
少数民族妇女和女童在提高能力和融入社会
仍处于落后地位。
En el Decreto también se disponen medidas para eliminar con el tiempo las costumbres atrasadas y desfavorables para las mujeres de estas regiones.
该法令还规定了在上述地区最终消除这些对妇女不利落后习俗
措
。
No obstante, en el informe se señala que la actitud de la población en general ha quedado rezagada con respecto a las políticas adoptadas.
然而,报告指出公众态度落后于政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
quedarse atrasado; rezagarse; quedar a la zaga; retrasar
Mi hijo no va atrasado en el colegio.
我儿子学校
后。
La modestia contribuye al progreso y el engreimiento conduce al atraso.
虚心使人进步,骄傲使人后。
Los rezagos sociales requieren mucho mayores esfuerzos.
后要求我们作出更大的努力。
Los requerimientos de transferencia financiera, técnica y tecnológica están todavía atrasados.
财政、技术和技能等方面的转让依然后。
Como resultado, marchamos a la zaga en la realización de muchas de nuestras metas.
其结果是,我们实现我们的很多指标方面
后了。
Estos países están quedándose rezagados en la realización de muchos de los ODM.
最发达国家
许多千
发展目标方面
后于其他国家。
También se ha distribuido una circular del Gobierno tendente a prevenir y eliminar la discriminación.
过,尽管出台了这些措施,妇女的地位仍然
后于男子。
La organización de las elecciones acusa mucho retraso, asimismo desde el punto de vista logístico.
竞选的组织工作,包括从后勤角度看的筹备工作都后于计划。
Este es el meollo de la cuestión: una sociedad atrasada.
这是问题的关键,一个后的社会。
Mientras que la reforma de la Organización cobra impulso, la renovación de su Sede se está quedando rezagada.
虽然本组织的改革正加速,总部的翻新仍然
后。
Ni la seguridad en el trabajo ni las condiciones de higiene ni las herramientas de producción son adecuadas.
职业安全、卫生设施和生产工具都非常后。
Sin embargo, al propio tiempo, debemos liberarnos de las secuelas del atraso que impera en otros sentidos.
但是,与此同时,伊拉克还必须解决其他地区的后现象。
Durante muchos años, la India se quedó a la zaga de muchos países en el desarrollo de las autopistas.
多,
发展高速公路方面,印度
后于许多国家。
La reforma del sistema público de radiodifusión siguió a la zaga de las otras reformas que requiere el estudio de viabilidad.
公共广播系统的改革继续后于可行性研究报告要求进行的其他改革。
A pesar del crecimiento real del producto interno bruto, la mayoría de los países menos adelantados han quedado aun más rezagados.
虽然多数最发达国家国内生产总值出现实际增长,但是越
越
后。
No obstante, los países con infraestructuras informáticas y tecnológicas escasamente desarrolladas estaban quedando muy a la zaga con relación al resto.
但是,那些计机和技术基础设施发展十分
后的国家,却被
抛
所有其他国家的后头。
Las PYMES indias no están muy rezagadas respecto de las empresas más grandes en lo que se refiere a las actividades de SIED.
印度中小型企业对外直接投资活动中并未
后于大型企业。
Las mujeres y niñas de minorías étnicas siguen estando a la zaga en cuanto al pleno ejercicio de sus derechos y su integración.
少数民族的妇女和女童提高能力和融入社会方面仍处于
后地位。
En el Decreto también se disponen medidas para eliminar con el tiempo las costumbres atrasadas y desfavorables para las mujeres de estas regiones.
该法令还规定了上述地区最终消除这些对妇女
利的
后习俗的措施。
No obstante, en el informe se señala que la actitud de la población en general ha quedado rezagada con respecto a las políticas adoptadas.
然而,报告指出公众的态度后于政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
quedarse atrasado; rezagarse; quedar a la zaga; retrasar
Mi hijo no va atrasado en el colegio.
我儿子在学校不算落后。
La modestia contribuye al progreso y el engreimiento conduce al atraso.
虚心使人进步,骄傲使人落后。
Los rezagos sociales requieren mucho mayores esfuerzos.
落后要求我们作出更大的努力。
Los requerimientos de transferencia financiera, técnica y tecnológica están todavía atrasados.
财政、技术和技能等方面的转让依然落后。
Como resultado, marchamos a la zaga en la realización de muchas de nuestras metas.
其结果是,我们在实现我们的很指标方面落后了。
Estos países están quedándose rezagados en la realización de muchos de los ODM.
最不发达在许
千年发展目标方面落后于其他
。
También se ha distribuido una circular del Gobierno tendente a prevenir y eliminar la discriminación.
不过,尽管出台了这些措施,妇女的地位仍然落后于男子。
La organización de las elecciones acusa mucho retraso, asimismo desde el punto de vista logístico.
竞选的组织工作,包括从后勤角度看的筹备工作都落后于计划。
Este es el meollo de la cuestión: una sociedad atrasada.
这是问题的关键,一个落后的社会。
Mientras que la reforma de la Organización cobra impulso, la renovación de su Sede se está quedando rezagada.
虽然本组织的改革正在加速,总部的翻新仍然落后。
Ni la seguridad en el trabajo ni las condiciones de higiene ni las herramientas de producción son adecuadas.
职业安全、卫生设施和生产工具都非常落后。
Sin embargo, al propio tiempo, debemos liberarnos de las secuelas del atraso que impera en otros sentidos.
但是,与此同时,伊拉克还必须解决其他地区的落后现象。
Durante muchos años, la India se quedó a la zaga de muchos países en el desarrollo de las autopistas.
年来,在发展高速公路方面,印度落后于许
。
La reforma del sistema público de radiodifusión siguió a la zaga de las otras reformas que requiere el estudio de viabilidad.
公共广播系统的改革继续落后于可行性研究报告要求进行的其他改革。
A pesar del crecimiento real del producto interno bruto, la mayoría de los países menos adelantados han quedado aun más rezagados.
虽然数最不发达
内生产总值出现实际增长,但是越来越落后。
No obstante, los países con infraestructuras informáticas y tecnológicas escasamente desarrolladas estaban quedando muy a la zaga con relación al resto.
但是,那些计算机和技术基础设施发展十分落后的,却被
抛在所有其他
的后头。
Las PYMES indias no están muy rezagadas respecto de las empresas más grandes en lo que se refiere a las actividades de SIED.
印度中小型企业在对外直接投资活动中并未落后于大型企业。
Las mujeres y niñas de minorías étnicas siguen estando a la zaga en cuanto al pleno ejercicio de sus derechos y su integración.
少数民族的妇女和女童在提高能力和融入社会方面仍处于落后地位。
En el Decreto también se disponen medidas para eliminar con el tiempo las costumbres atrasadas y desfavorables para las mujeres de estas regiones.
该法令还规定了在上述地区最终消除这些对妇女不利的落后习俗的措施。
No obstante, en el informe se señala que la actitud de la población en general ha quedado rezagada con respecto a las políticas adoptadas.
然而,报告指出公众的态度落后于政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
quedarse atrasado; rezagarse; quedar a la zaga; retrasar
Mi hijo no va atrasado en el colegio.
儿子在学校不算落后。
La modestia contribuye al progreso y el engreimiento conduce al atraso.
虚心使人进步,骄傲使人落后。
Los rezagos sociales requieren mucho mayores esfuerzos.
落后要求们作出更大
努力。
Los requerimientos de transferencia financiera, técnica y tecnológica están todavía atrasados.
财政、技术和技能等方面转让依然
落后。
Como resultado, marchamos a la zaga en la realización de muchas de nuestras metas.
其结,
们在实现
们
很多指标方面落后了。
Estos países están quedándose rezagados en la realización de muchos de los ODM.
最不发达国家在许多千年发展目标方面落后于其他国家。
También se ha distribuido una circular del Gobierno tendente a prevenir y eliminar la discriminación.
不过,尽管出台了这些措施,妇女地位仍然
落后于男子。
La organización de las elecciones acusa mucho retraso, asimismo desde el punto de vista logístico.
竞选组织工作,包括从后勤角度看
筹备工作都
落后于计划。
Este es el meollo de la cuestión: una sociedad atrasada.
这问题
关键,一个落后
社会。
Mientras que la reforma de la Organización cobra impulso, la renovación de su Sede se está quedando rezagada.
虽然本组织改革正在加速,总
新仍然落后。
Ni la seguridad en el trabajo ni las condiciones de higiene ni las herramientas de producción son adecuadas.
职业安全、卫生设施和生产工具都非常落后。
Sin embargo, al propio tiempo, debemos liberarnos de las secuelas del atraso que impera en otros sentidos.
但,与此同时,伊拉克还必须解决其他地区
落后现象。
Durante muchos años, la India se quedó a la zaga de muchos países en el desarrollo de las autopistas.
多年来,在发展高速公路方面,印度落后于许多国家。
La reforma del sistema público de radiodifusión siguió a la zaga de las otras reformas que requiere el estudio de viabilidad.
公共广播系统改革继续落后于可行性研究报告要求进行
其他改革。
A pesar del crecimiento real del producto interno bruto, la mayoría de los países menos adelantados han quedado aun más rezagados.
虽然多数最不发达国家国内生产总值出现实际增长,但越来越落后。
No obstante, los países con infraestructuras informáticas y tecnológicas escasamente desarrolladas estaban quedando muy a la zaga con relación al resto.
但,那些计算机和技术基础设施发展十分落后
国家,却被
抛在所有其他国家
后头。
Las PYMES indias no están muy rezagadas respecto de las empresas más grandes en lo que se refiere a las actividades de SIED.
印度中小型企业在对外直接投资活动中并未落后于大型企业。
Las mujeres y niñas de minorías étnicas siguen estando a la zaga en cuanto al pleno ejercicio de sus derechos y su integración.
少数民族妇女和女童在提高能力和融入社会方面仍处于落后地位。
En el Decreto también se disponen medidas para eliminar con el tiempo las costumbres atrasadas y desfavorables para las mujeres de estas regiones.
该法令还规定了在上述地区最终消除这些对妇女不利落后习俗
措施。
No obstante, en el informe se señala que la actitud de la población en general ha quedado rezagada con respecto a las políticas adoptadas.
然而,报告指出公众态度落后于政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
quedarse atrasado; rezagarse; quedar a la zaga; retrasar
Mi hijo no va atrasado en el colegio.
儿子
学校不算落后。
La modestia contribuye al progreso y el engreimiento conduce al atraso.
虚心使人进步,骄傲使人落后。
Los rezagos sociales requieren mucho mayores esfuerzos.
落后要求作出更大的努力。
Los requerimientos de transferencia financiera, técnica y tecnológica están todavía atrasados.
财政、技术和技能等方面的转让依然落后。
Como resultado, marchamos a la zaga en la realización de muchas de nuestras metas.
其结果是,实现
的很多指标方面落后了。
Estos países están quedándose rezagados en la realización de muchos de los ODM.
最不发达国家许多千年发展目标方面落后于其他国家。
También se ha distribuido una circular del Gobierno tendente a prevenir y eliminar la discriminación.
不过,尽管出台了这些措施,妇女的地位仍然落后于男子。
La organización de las elecciones acusa mucho retraso, asimismo desde el punto de vista logístico.
竞选的组织工作,包括从后勤角度看的筹备工作都落后于计划。
Este es el meollo de la cuestión: una sociedad atrasada.
这是问题的关键,一个落后的社会。
Mientras que la reforma de la Organización cobra impulso, la renovación de su Sede se está quedando rezagada.
虽然本组织的改革正加
,
的翻新仍然落后。
Ni la seguridad en el trabajo ni las condiciones de higiene ni las herramientas de producción son adecuadas.
职业安全、卫生设施和生产工具都非常落后。
Sin embargo, al propio tiempo, debemos liberarnos de las secuelas del atraso que impera en otros sentidos.
但是,与此同时,伊拉克还必须解决其他地区的落后现象。
Durante muchos años, la India se quedó a la zaga de muchos países en el desarrollo de las autopistas.
多年来,发展高
公路方面,印度落后于许多国家。
La reforma del sistema público de radiodifusión siguió a la zaga de las otras reformas que requiere el estudio de viabilidad.
公共广播系统的改革继续落后于可行性研究报告要求进行的其他改革。
A pesar del crecimiento real del producto interno bruto, la mayoría de los países menos adelantados han quedado aun más rezagados.
虽然多数最不发达国家国内生产值出现实际增长,但是越来越落后。
No obstante, los países con infraestructuras informáticas y tecnológicas escasamente desarrolladas estaban quedando muy a la zaga con relación al resto.
但是,那些计算机和技术基础设施发展十分落后的国家,却被抛
所有其他国家的后头。
Las PYMES indias no están muy rezagadas respecto de las empresas más grandes en lo que se refiere a las actividades de SIED.
印度中小型企业对外直接投资活动中并未
落后于大型企业。
Las mujeres y niñas de minorías étnicas siguen estando a la zaga en cuanto al pleno ejercicio de sus derechos y su integración.
少数民族的妇女和女童提高能力和融入社会方面仍处于落后地位。
En el Decreto también se disponen medidas para eliminar con el tiempo las costumbres atrasadas y desfavorables para las mujeres de estas regiones.
该法令还规定了上述地区最终消除这些对妇女不利的落后习俗的措施。
No obstante, en el informe se señala que la actitud de la población en general ha quedado rezagada con respecto a las políticas adoptadas.
然而,报告指出公众的态度落后于政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
quedarse atrasado; rezagarse; quedar a la zaga; retrasar
Mi hijo no va atrasado en el colegio.
我儿子在学校算落后。
La modestia contribuye al progreso y el engreimiento conduce al atraso.
虚心使人进步,骄傲使人落后。
Los rezagos sociales requieren mucho mayores esfuerzos.
落后要求我们作出更大的努力。
Los requerimientos de transferencia financiera, técnica y tecnológica están todavía atrasados.
财政、技术和技能等方面的转让依然落后。
Como resultado, marchamos a la zaga en la realización de muchas de nuestras metas.
其结果是,我们在实现我们的很多指标方面落后了。
Estos países están quedándose rezagados en la realización de muchos de los ODM.
最发达国家在许多千年发展目标方面落后于其他国家。
También se ha distribuido una circular del Gobierno tendente a prevenir y eliminar la discriminación.
,
管出台了这些措施,妇女的地位仍然
落后于男子。
La organización de las elecciones acusa mucho retraso, asimismo desde el punto de vista logístico.
竞选的组织工作,包括从后看的筹备工作都
落后于计划。
Este es el meollo de la cuestión: una sociedad atrasada.
这是问题的关键,一个落后的社会。
Mientras que la reforma de la Organización cobra impulso, la renovación de su Sede se está quedando rezagada.
虽然本组织的改革正在加速,总部的翻新仍然落后。
Ni la seguridad en el trabajo ni las condiciones de higiene ni las herramientas de producción son adecuadas.
职业安全、卫生设施和生产工具都非常落后。
Sin embargo, al propio tiempo, debemos liberarnos de las secuelas del atraso que impera en otros sentidos.
但是,与此同时,伊拉克还必须解决其他地区的落后现象。
Durante muchos años, la India se quedó a la zaga de muchos países en el desarrollo de las autopistas.
多年来,在发展高速公路方面,印落后于许多国家。
La reforma del sistema público de radiodifusión siguió a la zaga de las otras reformas que requiere el estudio de viabilidad.
公共广播系统的改革继续落后于可行性研究报告要求进行的其他改革。
A pesar del crecimiento real del producto interno bruto, la mayoría de los países menos adelantados han quedado aun más rezagados.
虽然多数最发达国家国内生产总值出现实际增长,但是越来越落后。
No obstante, los países con infraestructuras informáticas y tecnológicas escasamente desarrolladas estaban quedando muy a la zaga con relación al resto.
但是,那些计算机和技术基础设施发展十分落后的国家,却被抛在所有其他国家的后头。
Las PYMES indias no están muy rezagadas respecto de las empresas más grandes en lo que se refiere a las actividades de SIED.
印中小型企业在对外直接投资活动中并未
落后于大型企业。
Las mujeres y niñas de minorías étnicas siguen estando a la zaga en cuanto al pleno ejercicio de sus derechos y su integración.
少数民族的妇女和女童在提高能力和融入社会方面仍处于落后地位。
En el Decreto también se disponen medidas para eliminar con el tiempo las costumbres atrasadas y desfavorables para las mujeres de estas regiones.
该法令还规定了在上述地区最终消除这些对妇女利的落后习俗的措施。
No obstante, en el informe se señala que la actitud de la población en general ha quedado rezagada con respecto a las políticas adoptadas.
然而,报告指出公众的态落后于政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
quedarse atrasado; rezagarse; quedar a la zaga; retrasar
Mi hijo no va atrasado en el colegio.
我儿子在学校不算落。
La modestia contribuye al progreso y el engreimiento conduce al atraso.
虚心使人进步,骄傲使人落。
Los rezagos sociales requieren mucho mayores esfuerzos.
落要求我们作出更大的努力。
Los requerimientos de transferencia financiera, técnica y tecnológica están todavía atrasados.
财政、技术和技能等方面的转让依落
。
Como resultado, marchamos a la zaga en la realización de muchas de nuestras metas.
果是,我们在实现我们的很多指标方面落
了。
Estos países están quedándose rezagados en la realización de muchos de los ODM.
最不发达国家在许多千年发展目标方面落于
他国家。
También se ha distribuido una circular del Gobierno tendente a prevenir y eliminar la discriminación.
不过,尽管出台了这些措施,妇女的地位落
于男子。
La organización de las elecciones acusa mucho retraso, asimismo desde el punto de vista logístico.
竞选的组织工作,包括从勤角度看的筹备工作都
落
于计划。
Este es el meollo de la cuestión: una sociedad atrasada.
这是问题的关键,一个落的社会。
Mientras que la reforma de la Organización cobra impulso, la renovación de su Sede se está quedando rezagada.
虽本组织的改革正在加速,总部的翻
落
。
Ni la seguridad en el trabajo ni las condiciones de higiene ni las herramientas de producción son adecuadas.
职业安全、卫生设施和生产工具都非常落。
Sin embargo, al propio tiempo, debemos liberarnos de las secuelas del atraso que impera en otros sentidos.
但是,与此同时,伊拉克还必须解决他地区的落
现象。
Durante muchos años, la India se quedó a la zaga de muchos países en el desarrollo de las autopistas.
多年来,在发展高速公路方面,印度落于许多国家。
La reforma del sistema público de radiodifusión siguió a la zaga de las otras reformas que requiere el estudio de viabilidad.
公共广播系统的改革继续落于可行性研究报告要求进行的
他改革。
A pesar del crecimiento real del producto interno bruto, la mayoría de los países menos adelantados han quedado aun más rezagados.
虽多数最不发达国家国内生产总值出现实际增长,但是越来越落
。
No obstante, los países con infraestructuras informáticas y tecnológicas escasamente desarrolladas estaban quedando muy a la zaga con relación al resto.
但是,那些计算机和技术基础设施发展十分落的国家,却被
抛在所有
他国家的
头。
Las PYMES indias no están muy rezagadas respecto de las empresas más grandes en lo que se refiere a las actividades de SIED.
印度中小型企业在对外直接投资活动中并未落
于大型企业。
Las mujeres y niñas de minorías étnicas siguen estando a la zaga en cuanto al pleno ejercicio de sus derechos y su integración.
少数民族的妇女和女童在提高能力和融入社会方面处于落
地位。
En el Decreto también se disponen medidas para eliminar con el tiempo las costumbres atrasadas y desfavorables para las mujeres de estas regiones.
该法令还规定了在上述地区最终消除这些对妇女不利的落习俗的措施。
No obstante, en el informe se señala que la actitud de la población en general ha quedado rezagada con respecto a las políticas adoptadas.
而,报告指出公众的态度落
于政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。