El socorrista rescató al niño que había caído a la piscina.
救人员救起一个跌入游泳池的
。
socorrer; salvar; ir ensocorro de
www.frhelper.com 版 权 所 有El socorrista rescató al niño que había caído a la piscina.
救人员救起一个跌入游泳池的
。
El mal tiempo dificulta el rescate.
天气增加了
救的困难。
La experiencia revela que una base de voluntarios bien capacitados y bien preparados es fundamental para alertar a las personas y luego para salvar vidas.
经验表明,训练有素准备就绪的志愿人员基地对于向人们必出预警
救生命来说是不可或缺的。
Nuestros voluntarios se encontraban en el lugar prestando servicios de rescate y socorro antes de que las noticias de la catástrofe se hubiesen siquiera difundido en el mundo exterior.
甚至在灾害消息传遍全世界之前,们的志愿人员已经在现场提供
救
救济服务。
Desde el comienzo de sus actividades, el COSPAS-SARSAT ha servido de ayuda para rescatar a más de 17.000 personas, entre ellas más de 700 ciudadanos de la Federación de Rusia y de otros países miembros de la Comunidad de Estados Independientes.
搜索卫星系统自其开始运作以来已帮助救了17,000多人,其中包括超过700人的俄罗斯联邦
独立国家联合体其他成员国的公民。
Junto con los esfuerzos de rescate y rehabilitación, establecimos también de inmediato una estrecha cooperación y coordinación con todas las autoridades locales y nuestros colegas del sistema de las Naciones Unidas, en particular con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH).
随着救
恢复努力的继续,
们还立即与所有地方当
们联合国系统,尤其是人道主义事务协调厅(人道协调厅) 的同事建立了密切的合作与协作关系。
Se opinó que las organizaciones intergubernamentales que realizaban actividades espaciales y sus Estados miembros deberían estudiar la posibilidad de adoptar medidas para declarar su aceptación de los derechos y obligaciones contenidos en el Acuerdo sobre salvamento, el Convenio sobre responsabilidad y el Convenio sobre registro.
有代表认为,开展空间活动的政府间组织及其成员国应当考虑采取可能的步骤,以宣布接受《救协定》、《责任公约》
《登记公约》下的权利
义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
socorrer; salvar; ir ensocorro de
www.frhelper.com 版 权 所 有El socorrista rescató al niño que había caído a la piscina.
人员
起一个跌入游泳池的孩子。
El mal tiempo dificulta el rescate.
坏天气增加了的困难。
La experiencia revela que una base de voluntarios bien capacitados y bien preparados es fundamental para alertar a las personas y luego para salvar vidas.
经验表明,训练有备就绪的志愿人员基地对于向人们必出预警
生命来说是不可或缺的。
Nuestros voluntarios se encontraban en el lugar prestando servicios de rescate y socorro antes de que las noticias de la catástrofe se hubiesen siquiera difundido en el mundo exterior.
甚至在灾害消息传遍全世界之前,我们的志愿人员已经在现场提供济服务。
Desde el comienzo de sus actividades, el COSPAS-SARSAT ha servido de ayuda para rescatar a más de 17.000 personas, entre ellas más de 700 ciudadanos de la Federación de Rusia y de otros países miembros de la Comunidad de Estados Independientes.
搜索卫星系统自其开始运作以来已帮助了17,000多人,其中包括超过700人的俄罗斯联邦
独立国家联合体其他成员国的公民。
Junto con los esfuerzos de rescate y rehabilitación, establecimos también de inmediato una estrecha cooperación y coordinación con todas las autoridades locales y nuestros colegas del sistema de las Naciones Unidas, en particular con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH).
随着复努力的继续,我们还立即与所有地方当局
我们联合国系统,尤其是人道主义事务协调厅(人道协调厅) 的同事建立了密切的合作与协作关系。
Se opinó que las organizaciones intergubernamentales que realizaban actividades espaciales y sus Estados miembros deberían estudiar la posibilidad de adoptar medidas para declarar su aceptación de los derechos y obligaciones contenidos en el Acuerdo sobre salvamento, el Convenio sobre responsabilidad y el Convenio sobre registro.
有代表认为,开展空间活动的政府间组织及其成员国应当考虑采取可能的步骤,以宣布接受《协定》、《责任公约》
《登记公约》下的权利
义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
socorrer; salvar; ir ensocorro de
www.frhelper.com 版 权 所 有El socorrista rescató al niño que había caído a la piscina.
救人员救起一个跌入游泳池的孩子。
El mal tiempo dificulta el rescate.
坏天气增加了救的困难。
La experiencia revela que una base de voluntarios bien capacitados y bien preparados es fundamental para alertar a las personas y luego para salvar vidas.
经验表明,训练有素和准备就绪的志愿人员基地对于向人们必出预警和救生命来说是不可或缺的。
Nuestros voluntarios se encontraban en el lugar prestando servicios de rescate y socorro antes de que las noticias de la catástrofe se hubiesen siquiera difundido en el mundo exterior.
甚至在灾害消息传遍全世界之前,我们的志愿人员已经在现场提供救和救济服务。
Desde el comienzo de sus actividades, el COSPAS-SARSAT ha servido de ayuda para rescatar a más de 17.000 personas, entre ellas más de 700 ciudadanos de la Federación de Rusia y de otros países miembros de la Comunidad de Estados Independientes.
搜索卫星系统自其开始运作以来已帮助救了17,000多人,其中包括超过700人的俄罗斯联邦和独立国家联合体其他成员国的公民。
Junto con los esfuerzos de rescate y rehabilitación, establecimos también de inmediato una estrecha cooperación y coordinación con todas las autoridades locales y nuestros colegas del sistema de las Naciones Unidas, en particular con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH).
随着救和恢复努力的继续,我们还立即与所有地方当局和我们联合国系统,尤其是人道主义
务协调厅(人道协调厅) 的
立了密切的合作与协作关系。
Se opinó que las organizaciones intergubernamentales que realizaban actividades espaciales y sus Estados miembros deberían estudiar la posibilidad de adoptar medidas para declarar su aceptación de los derechos y obligaciones contenidos en el Acuerdo sobre salvamento, el Convenio sobre responsabilidad y el Convenio sobre registro.
有代表认为,开展空间活动的政府间组织及其成员国应当考虑采取可能的步骤,以宣布接受《救协定》、《责任公约》和《登记公约》下的权利和义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
socorrer; salvar; ir ensocorro de
www.frhelper.com 版 权 所 有El socorrista rescató al niño que había caído a la piscina.
人员
起一个跌入游泳池
孩子。
El mal tiempo dificulta el rescate.
坏天气增加了困难。
La experiencia revela que una base de voluntarios bien capacitados y bien preparados es fundamental para alertar a las personas y luego para salvar vidas.
经验表明,训练有素和准备就绪志愿人员基地对于向人们必出预警和
生命来说是不可或缺
。
Nuestros voluntarios se encontraban en el lugar prestando servicios de rescate y socorro antes de que las noticias de la catástrofe se hubiesen siquiera difundido en el mundo exterior.
甚至在灾害消息传遍全世界之前,我们志愿人员已经在现场提供
和
济服务。
Desde el comienzo de sus actividades, el COSPAS-SARSAT ha servido de ayuda para rescatar a más de 17.000 personas, entre ellas más de 700 ciudadanos de la Federación de Rusia y de otros países miembros de la Comunidad de Estados Independientes.
搜索卫星系统自其开始运作以来已帮助了17,000多人,其中包括超过700人
俄罗斯联邦和独
国家联合体其他成员国
公民。
Junto con los esfuerzos de rescate y rehabilitación, establecimos también de inmediato una estrecha cooperación y coordinación con todas las autoridades locales y nuestros colegas del sistema de las Naciones Unidas, en particular con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH).
随着和恢复努力
继续,我们还
所有地方当局和我们联合国系统,尤其是人道主义事务协调厅(人道协调厅)
同事建
了密切
合作
协作关系。
Se opinó que las organizaciones intergubernamentales que realizaban actividades espaciales y sus Estados miembros deberían estudiar la posibilidad de adoptar medidas para declarar su aceptación de los derechos y obligaciones contenidos en el Acuerdo sobre salvamento, el Convenio sobre responsabilidad y el Convenio sobre registro.
有代表认为,开展空间活动政府间组织及其成员国应当考虑采取可能
步骤,以宣布接受《
协定》、《责任公约》和《登记公约》下
权利和义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
socorrer; salvar; ir ensocorro de
www.frhelper.com 版 权 所 有El socorrista rescató al niño que había caído a la piscina.
救人员救起一个跌入游泳池的孩子。
El mal tiempo dificulta el rescate.
坏加了
救的困难。
La experiencia revela que una base de voluntarios bien capacitados y bien preparados es fundamental para alertar a las personas y luego para salvar vidas.
经验表明,训练有素和准备就绪的志愿人员基对于向人们必出预警和
救生命来说是不可或缺的。
Nuestros voluntarios se encontraban en el lugar prestando servicios de rescate y socorro antes de que las noticias de la catástrofe se hubiesen siquiera difundido en el mundo exterior.
甚至在灾害消息传遍全世界之前,我们的志愿人员已经在现场提供救和救济服务。
Desde el comienzo de sus actividades, el COSPAS-SARSAT ha servido de ayuda para rescatar a más de 17.000 personas, entre ellas más de 700 ciudadanos de la Federación de Rusia y de otros países miembros de la Comunidad de Estados Independientes.
搜索卫星系统自其开始运作以来已帮助救了17,000多人,其中包括超过700人的俄罗斯联邦和独立国家联合体其他成员国的公民。
Junto con los esfuerzos de rescate y rehabilitación, establecimos también de inmediato una estrecha cooperación y coordinación con todas las autoridades locales y nuestros colegas del sistema de las Naciones Unidas, en particular con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH).
随着救和恢复努力的继续,我们还立即与所有
局和我们联合国系统,尤其是人道主义事务协调厅(人道协调厅) 的同事建立了密切的合作与协作关系。
Se opinó que las organizaciones intergubernamentales que realizaban actividades espaciales y sus Estados miembros deberían estudiar la posibilidad de adoptar medidas para declarar su aceptación de los derechos y obligaciones contenidos en el Acuerdo sobre salvamento, el Convenio sobre responsabilidad y el Convenio sobre registro.
有代表认为,开展空间活动的政府间组织及其成员国应考虑采取可能的步骤,以宣布接受《
救协定》、《责任公约》和《登记公约》下的权利和义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
socorrer; salvar; ir ensocorro de
www.frhelper.com 版 权 所 有El socorrista rescató al niño que había caído a la piscina.
员
个跌入游泳池的孩子。
El mal tiempo dificulta el rescate.
坏天气增加了的困难。
La experiencia revela que una base de voluntarios bien capacitados y bien preparados es fundamental para alertar a las personas y luego para salvar vidas.
经验表明,训练有素和准备就绪的志愿员基地对于向
们必出预警和
生命来说
不可或缺的。
Nuestros voluntarios se encontraban en el lugar prestando servicios de rescate y socorro antes de que las noticias de la catástrofe se hubiesen siquiera difundido en el mundo exterior.
甚至在灾害消息传遍全世界之前,我们的志愿员已经在现场提供
和
济服务。
Desde el comienzo de sus actividades, el COSPAS-SARSAT ha servido de ayuda para rescatar a más de 17.000 personas, entre ellas más de 700 ciudadanos de la Federación de Rusia y de otros países miembros de la Comunidad de Estados Independientes.
搜索卫星系统自开始运作以来已帮助
了17,000多
,
中包括超过700
的俄罗斯联邦和独立国家联合体
他成员国的公民。
Junto con los esfuerzos de rescate y rehabilitación, establecimos también de inmediato una estrecha cooperación y coordinación con todas las autoridades locales y nuestros colegas del sistema de las Naciones Unidas, en particular con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH).
随着和恢复努力的继续,我们还立即与所有地方当局和我们联合国系统,尤
道主义事务协调厅(
道协调厅) 的同事建立了密切的合作与协作关系。
Se opinó que las organizaciones intergubernamentales que realizaban actividades espaciales y sus Estados miembros deberían estudiar la posibilidad de adoptar medidas para declarar su aceptación de los derechos y obligaciones contenidos en el Acuerdo sobre salvamento, el Convenio sobre responsabilidad y el Convenio sobre registro.
有代表认为,开展空间活动的政府间组织及成员国应当考虑采取可能的步骤,以宣布接受《
协定》、《责任公约》和《登记公约》下的权利和义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
socorrer; salvar; ir ensocorro de
www.frhelper.com 版 权 所 有El socorrista rescató al niño que había caído a la piscina.
救人员救起一个跌入游泳池
孩子。
El mal tiempo dificulta el rescate.
坏天气增加了救
困难。
La experiencia revela que una base de voluntarios bien capacitados y bien preparados es fundamental para alertar a las personas y luego para salvar vidas.
经验表明,训练有素和准备就绪愿人员基地对于向人
必出预警和
救生命来说是不可或缺
。
Nuestros voluntarios se encontraban en el lugar prestando servicios de rescate y socorro antes de que las noticias de la catástrofe se hubiesen siquiera difundido en el mundo exterior.
甚至在灾害消息传遍全世界之前,我愿人员已经在现场提供
救和救济服务。
Desde el comienzo de sus actividades, el COSPAS-SARSAT ha servido de ayuda para rescatar a más de 17.000 personas, entre ellas más de 700 ciudadanos de la Federación de Rusia y de otros países miembros de la Comunidad de Estados Independientes.
搜索卫星其开始运作以来已帮助
救了17,000多人,其中包括超过700人
俄罗斯联邦和独立国家联合体其他成员国
公民。
Junto con los esfuerzos de rescate y rehabilitación, establecimos también de inmediato una estrecha cooperación y coordinación con todas las autoridades locales y nuestros colegas del sistema de las Naciones Unidas, en particular con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH).
随着救和恢复努力
继续,我
还立即与所有地方当局和我
联合国
,尤其是人道主义事务协调厅(人道协调厅)
同事建立了密切
合作与协作关
。
Se opinó que las organizaciones intergubernamentales que realizaban actividades espaciales y sus Estados miembros deberían estudiar la posibilidad de adoptar medidas para declarar su aceptación de los derechos y obligaciones contenidos en el Acuerdo sobre salvamento, el Convenio sobre responsabilidad y el Convenio sobre registro.
有代表认为,开展空间活动政府间组织及其成员国应当考虑采取可能
步骤,以宣布接受《
救协定》、《责任公约》和《登记公约》下
权利和义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
socorrer; salvar; ir ensocorro de
www.frhelper.com 版 权 所 有El socorrista rescató al niño que había caído a la piscina.
救人员救起一个跌入游泳池的孩子。
El mal tiempo dificulta el rescate.
坏天气增加了救的困难。
La experiencia revela que una base de voluntarios bien capacitados y bien preparados es fundamental para alertar a las personas y luego para salvar vidas.
经验表明,训练有素和准备就绪的志愿人员基地对于向人预警和
救生命来说是不可或缺的。
Nuestros voluntarios se encontraban en el lugar prestando servicios de rescate y socorro antes de que las noticias de la catástrofe se hubiesen siquiera difundido en el mundo exterior.
甚至在灾害消息传遍全世界之前,我的志愿人员已经在现场提供
救和救济服务。
Desde el comienzo de sus actividades, el COSPAS-SARSAT ha servido de ayuda para rescatar a más de 17.000 personas, entre ellas más de 700 ciudadanos de la Federación de Rusia y de otros países miembros de la Comunidad de Estados Independientes.
搜索卫星系统自其开始运作以来已帮助救了17,000多人,其中包括超过700人的俄罗斯联邦和独
联合体其他成员
的公民。
Junto con los esfuerzos de rescate y rehabilitación, establecimos también de inmediato una estrecha cooperación y coordinación con todas las autoridades locales y nuestros colegas del sistema de las Naciones Unidas, en particular con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH).
随着救和恢复努力的继续,我
还
即与所有地方当局和我
联合
系统,尤其是人道主义事务协调厅(人道协调厅) 的同事建
了密切的合作与协作关系。
Se opinó que las organizaciones intergubernamentales que realizaban actividades espaciales y sus Estados miembros deberían estudiar la posibilidad de adoptar medidas para declarar su aceptación de los derechos y obligaciones contenidos en el Acuerdo sobre salvamento, el Convenio sobre responsabilidad y el Convenio sobre registro.
有代表认为,开展空间活动的政府间组织及其成员应当考虑采取可能的步骤,以宣布接受《
救协定》、《责任公约》和《登记公约》下的权利和义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
socorrer; salvar; ir ensocorro de
www.frhelper.com 版 权 所 有El socorrista rescató al niño que había caído a la piscina.
救
救起一个跌入游泳池的孩子。
El mal tiempo dificulta el rescate.
坏天气增加了救的困难。
La experiencia revela que una base de voluntarios bien capacitados y bien preparados es fundamental para alertar a las personas y luego para salvar vidas.
经验表明,训练有素和准备就绪的志基地对于向
们必出预警和
救生命来说是不可或缺的。
Nuestros voluntarios se encontraban en el lugar prestando servicios de rescate y socorro antes de que las noticias de la catástrofe se hubiesen siquiera difundido en el mundo exterior.
甚至在灾害消息传遍全世界之前,我们的志已经在现场提供
救和救济服务。
Desde el comienzo de sus actividades, el COSPAS-SARSAT ha servido de ayuda para rescatar a más de 17.000 personas, entre ellas más de 700 ciudadanos de la Federación de Rusia y de otros países miembros de la Comunidad de Estados Independientes.
搜系统自其开始运作以来已帮助
救了17,000多
,其中包括超过700
的俄罗斯联邦和独立国家联合体其他成
国的公民。
Junto con los esfuerzos de rescate y rehabilitación, establecimos también de inmediato una estrecha cooperación y coordinación con todas las autoridades locales y nuestros colegas del sistema de las Naciones Unidas, en particular con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH).
随着救和恢复努力的继续,我们还立即与所有地方当局和我们联合国系统,尤其是
道主义事务协调厅(
道协调厅) 的同事建立了密切的合作与协作关系。
Se opinó que las organizaciones intergubernamentales que realizaban actividades espaciales y sus Estados miembros deberían estudiar la posibilidad de adoptar medidas para declarar su aceptación de los derechos y obligaciones contenidos en el Acuerdo sobre salvamento, el Convenio sobre responsabilidad y el Convenio sobre registro.
有代表认为,开展空间活动的政府间组织及其成国应当考虑采取可能的步骤,以宣布接受《
救协定》、《责任公约》和《登记公约》下的权利和义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
socorrer; salvar; ir ensocorro de
www.frhelper.com 版 权 所 有El socorrista rescató al niño que había caído a la piscina.
救人员救起一个跌入游泳池的孩子。
El mal tiempo dificulta el rescate.
坏天气增加了救的困难。
La experiencia revela que una base de voluntarios bien capacitados y bien preparados es fundamental para alertar a las personas y luego para salvar vidas.
经验表明,训练有素和准备就绪的志愿人员基地对于向人们必出预警和救生命来说是不可或缺的。
Nuestros voluntarios se encontraban en el lugar prestando servicios de rescate y socorro antes de que las noticias de la catástrofe se hubiesen siquiera difundido en el mundo exterior.
甚至在灾害消息传遍全前,我们的志愿人员已经在现场提供
救和救济服务。
Desde el comienzo de sus actividades, el COSPAS-SARSAT ha servido de ayuda para rescatar a más de 17.000 personas, entre ellas más de 700 ciudadanos de la Federación de Rusia y de otros países miembros de la Comunidad de Estados Independientes.
搜索卫星系统自其开以来已帮助
救了17,000多人,其中包括超过700人的俄罗斯联邦和独立国家联合体其他成员国的公民。
Junto con los esfuerzos de rescate y rehabilitación, establecimos también de inmediato una estrecha cooperación y coordinación con todas las autoridades locales y nuestros colegas del sistema de las Naciones Unidas, en particular con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH).
随着救和恢复努力的继续,我们还立即与所有地方当局和我们联合国系统,尤其是人道主义事务协调厅(人道协调厅) 的同事建立了密切的合
与协
关系。
Se opinó que las organizaciones intergubernamentales que realizaban actividades espaciales y sus Estados miembros deberían estudiar la posibilidad de adoptar medidas para declarar su aceptación de los derechos y obligaciones contenidos en el Acuerdo sobre salvamento, el Convenio sobre responsabilidad y el Convenio sobre registro.
有代表认为,开展空间活动的政府间组织及其成员国应当考虑采取可能的步骤,以宣布接受《救协定》、《责任公约》和《登记公约》下的权利和义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。