西语助手
  • 关闭
yíng jiù

socorrer; salvar; ir ensocorro de

www.frhelper.com 版 权 所 有

El socorrista rescató al niño que había caído a la piscina.

人员救起一个跌入游泳池孩子。

El mal tiempo dificulta el rescate.

坏天气增加了困难。

La experiencia revela que una base de voluntarios bien capacitados y bien preparados es fundamental para alertar a las personas y luego para salvar vidas.

经验表明,训练有素和准备就绪志愿人员基地对于向人们必出预警和生命来说是不可

Nuestros voluntarios se encontraban en el lugar prestando servicios de rescate y socorro antes de que las noticias de la catástrofe se hubiesen siquiera difundido en el mundo exterior.

甚至在灾害消息传遍全世界之前,我们志愿人员已经在现场提供和救济服务。

Desde el comienzo de sus actividades, el COSPAS-SARSAT ha servido de ayuda para rescatar a más de 17.000 personas, entre ellas más de 700 ciudadanos de la Federación de Rusia y de otros países miembros de la Comunidad de Estados Independientes.

搜索卫星系统自开始运作以来已帮助了17,000多人,括超过700人俄罗斯联邦和独立国家联合体他成员国公民。

Junto con los esfuerzos de rescate y rehabilitación, establecimos también de inmediato una estrecha cooperación y coordinación con todas las autoridades locales y nuestros colegas del sistema de las Naciones Unidas, en particular con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH).

随着和恢复努力继续,我们还立即与所有地方当局和我们联合国系统,尤是人道主义事务协调厅(人道协调厅) 同事建立了密切合作与协作关系。

Se opinó que las organizaciones intergubernamentales que realizaban actividades espaciales y sus Estados miembros deberían estudiar la posibilidad de adoptar medidas para declarar su aceptación de los derechos y obligaciones contenidos en el Acuerdo sobre salvamento, el Convenio sobre responsabilidad y el Convenio sobre registro.

有代表认为,开展空间活动政府间组织及成员国应当考虑采取可能步骤,以宣布接受《协定》、《责任公约》和《登记公约》下权利和义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 营救 的西班牙语例句

用户正在搜索


可爱, 可爱的, 可爱之处, 可悲, 可悲的, 可比价格, 可比较的, 可比性, 可鄙, 可鄙的,

相似单词


, 营部, 营地, 营房, 营火, 营救, 营私, 营销, 营养, 营养不良,
yíng jiù

socorrer; salvar; ir ensocorro de

www.frhelper.com 版 权 所 有

El socorrista rescató al niño que había caído a la piscina.

人员起一个跌入游泳池的孩子。

El mal tiempo dificulta el rescate.

坏天气增加了的困难。

La experiencia revela que una base de voluntarios bien capacitados y bien preparados es fundamental para alertar a las personas y luego para salvar vidas.

经验表明,训练有素就绪的志愿人员基地对于向人们必出预警生命来说是不可或缺的。

Nuestros voluntarios se encontraban en el lugar prestando servicios de rescate y socorro antes de que las noticias de la catástrofe se hubiesen siquiera difundido en el mundo exterior.

甚至在灾害消息传遍全世界之前,我们的志愿人员已经在现场提供济服务。

Desde el comienzo de sus actividades, el COSPAS-SARSAT ha servido de ayuda para rescatar a más de 17.000 personas, entre ellas más de 700 ciudadanos de la Federación de Rusia y de otros países miembros de la Comunidad de Estados Independientes.

搜索卫星系统自其开始运作以来已帮助了17,000多人,其中包括超过700人的俄罗斯联邦独立国家联合体其他成员国的公民。

Junto con los esfuerzos de rescate y rehabilitación, establecimos también de inmediato una estrecha cooperación y coordinación con todas las autoridades locales y nuestros colegas del sistema de las Naciones Unidas, en particular con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH).

随着恢复努力的继续,我们还立即与所有地方当局我们联合国系统,尤其是人道主义事务协调厅(人道协调厅) 的同事建立了密切的合作与协作关系。

Se opinó que las organizaciones intergubernamentales que realizaban actividades espaciales y sus Estados miembros deberían estudiar la posibilidad de adoptar medidas para declarar su aceptación de los derechos y obligaciones contenidos en el Acuerdo sobre salvamento, el Convenio sobre responsabilidad y el Convenio sobre registro.

有代表认为,开展空间活动的政府间组织及其成员国应当考虑采取可能的步骤,以宣布接受《协定》、《责任公约》《登记公约》下的权利义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 营救 的西班牙语例句

用户正在搜索


可怖的, 可操纵的, 可操左券, 可测量的, 可拆, 可缠绕的, 可缠绕性, 可撤换的, 可沉入水中的, 可承受的,

相似单词


, 营部, 营地, 营房, 营火, 营救, 营私, 营销, 营养, 营养不良,
yíng jiù

socorrer; salvar; ir ensocorro de

www.frhelper.com 版 权 所 有

El socorrista rescató al niño que había caído a la piscina.

人员救起一个跌入游泳池孩子。

El mal tiempo dificulta el rescate.

坏天气增加了困难。

La experiencia revela que una base de voluntarios bien capacitados y bien preparados es fundamental para alertar a las personas y luego para salvar vidas.

经验表明,训练有素和准备就绪人员基地对于向人们必出预警和生命来说是不可或缺

Nuestros voluntarios se encontraban en el lugar prestando servicios de rescate y socorro antes de que las noticias de la catástrofe se hubiesen siquiera difundido en el mundo exterior.

甚至在灾害消息传遍全世界之前,我们人员已经在现场提供和救济服务。

Desde el comienzo de sus actividades, el COSPAS-SARSAT ha servido de ayuda para rescatar a más de 17.000 personas, entre ellas más de 700 ciudadanos de la Federación de Rusia y de otros países miembros de la Comunidad de Estados Independientes.

搜索卫星系统自其开始运作以来已帮助了17,000多人,其中包括超过700人俄罗斯联邦和独立国家联合体其他成员国

Junto con los esfuerzos de rescate y rehabilitación, establecimos también de inmediato una estrecha cooperación y coordinación con todas las autoridades locales y nuestros colegas del sistema de las Naciones Unidas, en particular con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH).

随着和恢复努力继续,我们还立即与所有地方当局和我们联合国系统,尤其是人道主义事务协调厅(人道协调厅) 同事建立了密切合作与协作关系。

Se opinó que las organizaciones intergubernamentales que realizaban actividades espaciales y sus Estados miembros deberían estudiar la posibilidad de adoptar medidas para declarar su aceptación de los derechos y obligaciones contenidos en el Acuerdo sobre salvamento, el Convenio sobre responsabilidad y el Convenio sobre registro.

有代表认为,开展空间活动政府间组织及其成员国应当考虑采取可能步骤,以宣布接受《协定》、《责任约》和《登记约》下权利和义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 营救 的西班牙语例句

用户正在搜索


可处理的, 可触摸得着的, 可触摸的, 可达到的, 可当选的, 可抵抗的, 可吊起的, 可动的, 可锻性, 可兑换的,

相似单词


, 营部, 营地, 营房, 营火, 营救, 营私, 营销, 营养, 营养不良,
yíng jiù

socorrer; salvar; ir ensocorro de

www.frhelper.com 版 权 所 有

El socorrista rescató al niño que había caído a la piscina.

人员救起一个跌入游泳池的孩子。

El mal tiempo dificulta el rescate.

坏天气增加了的困难。

La experiencia revela que una base de voluntarios bien capacitados y bien preparados es fundamental para alertar a las personas y luego para salvar vidas.

经验表明,训练有素和准备就绪的志愿人员基地对于向人们必出预警和生命来说是不可或缺的。

Nuestros voluntarios se encontraban en el lugar prestando servicios de rescate y socorro antes de que las noticias de la catástrofe se hubiesen siquiera difundido en el mundo exterior.

甚至在灾害消息传遍全世界之前,我们的志愿人员已经在现场提供和救济服

Desde el comienzo de sus actividades, el COSPAS-SARSAT ha servido de ayuda para rescatar a más de 17.000 personas, entre ellas más de 700 ciudadanos de la Federación de Rusia y de otros países miembros de la Comunidad de Estados Independientes.

搜索卫星系统自其开始运作以来已帮助了17,000多人,其中包括超过700人的俄罗斯联邦和独立国家联合体其他成员国的公民。

Junto con los esfuerzos de rescate y rehabilitación, establecimos también de inmediato una estrecha cooperación y coordinación con todas las autoridades locales y nuestros colegas del sistema de las Naciones Unidas, en particular con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH).

随着和恢复努力的继续,我们还立即与所有地方当局和我们联合国系统,尤其是人道主义事厅(人道厅) 的同事建立了密切的合作与作关系。

Se opinó que las organizaciones intergubernamentales que realizaban actividades espaciales y sus Estados miembros deberían estudiar la posibilidad de adoptar medidas para declarar su aceptación de los derechos y obligaciones contenidos en el Acuerdo sobre salvamento, el Convenio sobre responsabilidad y el Convenio sobre registro.

有代表认为,开展空间活动的政府间组织及其成员国应当考虑采取可能的步骤,以宣布接受《定》、《责任公约》和《登记公约》下的权利和义

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 营救 的西班牙语例句

用户正在搜索


可改变的, 可感知的, 可耕的, 可耕地, 可共存的, 可估量的, 可观, 可观的, 可贵, 可还原的,

相似单词


, 营部, 营地, 营房, 营火, 营救, 营私, 营销, 营养, 营养不良,
yíng jiù

socorrer; salvar; ir ensocorro de

www.frhelper.com 版 权 所 有

El socorrista rescató al niño que había caído a la piscina.

人员救起一个跌入游泳池孩子。

El mal tiempo dificulta el rescate.

坏天气增加了困难。

La experiencia revela que una base de voluntarios bien capacitados y bien preparados es fundamental para alertar a las personas y luego para salvar vidas.

经验表明,训练有素和准备就绪志愿人员基地对于向人们必出预警和生命来说是不可或缺

Nuestros voluntarios se encontraban en el lugar prestando servicios de rescate y socorro antes de que las noticias de la catástrofe se hubiesen siquiera difundido en el mundo exterior.

甚至在灾害消息传遍全世界之前,我们志愿人员已经在现场提供和救济服务。

Desde el comienzo de sus actividades, el COSPAS-SARSAT ha servido de ayuda para rescatar a más de 17.000 personas, entre ellas más de 700 ciudadanos de la Federación de Rusia y de otros países miembros de la Comunidad de Estados Independientes.

搜索卫星系统自其开始运作以来已帮助了17,000多人,其中包括超过700人俄罗斯联邦和独立国家联合体其他成员国公民。

Junto con los esfuerzos de rescate y rehabilitación, establecimos también de inmediato una estrecha cooperación y coordinación con todas las autoridades locales y nuestros colegas del sistema de las Naciones Unidas, en particular con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH).

随着和恢复努力继续,我们还立即与所有地方当局和我们联合国系统,尤其是人道主义事务协(人道协) 同事建立了密切合作与协作关系。

Se opinó que las organizaciones intergubernamentales que realizaban actividades espaciales y sus Estados miembros deberían estudiar la posibilidad de adoptar medidas para declarar su aceptación de los derechos y obligaciones contenidos en el Acuerdo sobre salvamento, el Convenio sobre responsabilidad y el Convenio sobre registro.

有代表认为,开展空间活动政府间组织及其成员国应当考虑采取可能步骤,以宣布接受《协定》、《责任公约》和《登记公约》下权利和义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 营救 的西班牙语例句

用户正在搜索


可毁灭性的, 可混杂的, 可及的, 可及范围, 可计算性, 可加工性, 可减轻罪责的, 可见, 可见的, 可见度,

相似单词


, 营部, 营地, 营房, 营火, 营救, 营私, 营销, 营养, 营养不良,
yíng jiù

socorrer; salvar; ir ensocorro de

www.frhelper.com 版 权 所 有

El socorrista rescató al niño que había caído a la piscina.

员救起一个跌入游泳池孩子。

El mal tiempo dificulta el rescate.

坏天气增加了困难。

La experiencia revela que una base de voluntarios bien capacitados y bien preparados es fundamental para alertar a las personas y luego para salvar vidas.

经验表明,训练有素和准备就绪志愿员基地对于向们必出预警和生命来说是不可或缺

Nuestros voluntarios se encontraban en el lugar prestando servicios de rescate y socorro antes de que las noticias de la catástrofe se hubiesen siquiera difundido en el mundo exterior.

在灾害消息传遍全世界之前,我们志愿员已经在现场提供和救济服务。

Desde el comienzo de sus actividades, el COSPAS-SARSAT ha servido de ayuda para rescatar a más de 17.000 personas, entre ellas más de 700 ciudadanos de la Federación de Rusia y de otros países miembros de la Comunidad de Estados Independientes.

搜索卫星系统自开始运作以来已帮助了17,000中包括超过700俄罗斯联邦和独立国家联合体他成员国公民。

Junto con los esfuerzos de rescate y rehabilitación, establecimos también de inmediato una estrecha cooperación y coordinación con todas las autoridades locales y nuestros colegas del sistema de las Naciones Unidas, en particular con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH).

随着和恢复努力继续,我们还立即与所有地方当局和我们联合国系统,尤道主义事务协调厅(道协调厅) 同事建立了密切合作与协作关系。

Se opinó que las organizaciones intergubernamentales que realizaban actividades espaciales y sus Estados miembros deberían estudiar la posibilidad de adoptar medidas para declarar su aceptación de los derechos y obligaciones contenidos en el Acuerdo sobre salvamento, el Convenio sobre responsabilidad y el Convenio sobre registro.

有代表认为,开展空间活动政府间组织及成员国应当考虑采取可能步骤,以宣布接受《协定》、《责任公约》和《登记公约》下权利和义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 营救 的西班牙语例句

用户正在搜索


可敬的, 可居住的, 可卡因, 可靠, 可靠的, 可靠性, 可可, 可可豆, 可可树, 可可种植园,

相似单词


, 营部, 营地, 营房, 营火, 营救, 营私, 营销, 营养, 营养不良,
yíng jiù

socorrer; salvar; ir ensocorro de

www.frhelper.com 版 权 所 有

El socorrista rescató al niño que había caído a la piscina.

人员救起一个跌入游泳池的孩子。

El mal tiempo dificulta el rescate.

坏天气增加了的困难。

La experiencia revela que una base de voluntarios bien capacitados y bien preparados es fundamental para alertar a las personas y luego para salvar vidas.

经验表明,训练有素和准备就绪的志愿人员基地对于向人们必出预警和生命说是不可或缺的。

Nuestros voluntarios se encontraban en el lugar prestando servicios de rescate y socorro antes de que las noticias de la catástrofe se hubiesen siquiera difundido en el mundo exterior.

甚至在灾害消全世界之前,我们的志愿人员经在现场提供和救济服务。

Desde el comienzo de sus actividades, el COSPAS-SARSAT ha servido de ayuda para rescatar a más de 17.000 personas, entre ellas más de 700 ciudadanos de la Federación de Rusia y de otros países miembros de la Comunidad de Estados Independientes.

搜索卫星系统自其开始运作以了17,000多人,其中包括超过700人的俄罗斯联邦和独立国家联合体其他成员国的公民。

Junto con los esfuerzos de rescate y rehabilitación, establecimos también de inmediato una estrecha cooperación y coordinación con todas las autoridades locales y nuestros colegas del sistema de las Naciones Unidas, en particular con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH).

随着和恢复努力的继续,我们还立即与所有地方当局和我们联合国系统,尤其是人道主义事务协调厅(人道协调厅) 的同事建立了密切的合作与协作关系。

Se opinó que las organizaciones intergubernamentales que realizaban actividades espaciales y sus Estados miembros deberían estudiar la posibilidad de adoptar medidas para declarar su aceptación de los derechos y obligaciones contenidos en el Acuerdo sobre salvamento, el Convenio sobre responsabilidad y el Convenio sobre registro.

有代表认为,开展空间活动的政府间组织及其成员国应当考虑采取可能的步骤,以宣布接受《协定》、《责任公约》和《登记公约》下的权利和义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 营救 的西班牙语例句

用户正在搜索


可乐, 可理解的, 可理解性, 可利用的, 可连发的, 可怜, 可怜的, 可怜相, 可卖的, 可能,

相似单词


, 营部, 营地, 营房, 营火, 营救, 营私, 营销, 营养, 营养不良,
yíng jiù

socorrer; salvar; ir ensocorro de

www.frhelper.com 版 权 所 有

El socorrista rescató al niño que había caído a la piscina.

人员起一个跌入游泳池的孩子。

El mal tiempo dificulta el rescate.

坏天气增加了的困难。

La experiencia revela que una base de voluntarios bien capacitados y bien preparados es fundamental para alertar a las personas y luego para salvar vidas.

经验表明,训练有素就绪的志愿人员基地对于向人们必出预警生命来说是不可或缺的。

Nuestros voluntarios se encontraban en el lugar prestando servicios de rescate y socorro antes de que las noticias de la catástrofe se hubiesen siquiera difundido en el mundo exterior.

甚至在灾害消息传遍全世界之前,我们的志愿人员已经在现场提供济服务。

Desde el comienzo de sus actividades, el COSPAS-SARSAT ha servido de ayuda para rescatar a más de 17.000 personas, entre ellas más de 700 ciudadanos de la Federación de Rusia y de otros países miembros de la Comunidad de Estados Independientes.

搜索卫星系统自其开始运作以来已帮助了17,000多人,其中包括超过700人的俄罗斯联邦独立国家联合体其他成员国的公民。

Junto con los esfuerzos de rescate y rehabilitación, establecimos también de inmediato una estrecha cooperación y coordinación con todas las autoridades locales y nuestros colegas del sistema de las Naciones Unidas, en particular con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH).

随着恢复努力的继续,我们还立即与所有地方当局我们联合国系统,尤其是人道主义事务协调厅(人道协调厅) 的同事建立了密切的合作与协作关系。

Se opinó que las organizaciones intergubernamentales que realizaban actividades espaciales y sus Estados miembros deberían estudiar la posibilidad de adoptar medidas para declarar su aceptación de los derechos y obligaciones contenidos en el Acuerdo sobre salvamento, el Convenio sobre responsabilidad y el Convenio sobre registro.

有代表认为,开展空间活动的政府间组织及其成员国应当考虑采取可能的步骤,以宣布接受《协定》、《责任公约》《登记公约》下的权利义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 营救 的西班牙语例句

用户正在搜索


可能性, 可能做, 可逆, 可逆的, 可逆转的, 可怕, 可怕的, 可怕地, 可排外的, 可抛弃的,

相似单词


, 营部, 营地, 营房, 营火, 营救, 营私, 营销, 营养, 营养不良,
yíng jiù

socorrer; salvar; ir ensocorro de

www.frhelper.com 版 权 所 有

El socorrista rescató al niño que había caído a la piscina.

人员救起一个跌入游泳池的孩子。

El mal tiempo dificulta el rescate.

坏天气增加了的困难。

La experiencia revela que una base de voluntarios bien capacitados y bien preparados es fundamental para alertar a las personas y luego para salvar vidas.

经验表明,训练有素和准备就绪的志愿人员基地对于向人们必出预警和生命来说是不可或缺的。

Nuestros voluntarios se encontraban en el lugar prestando servicios de rescate y socorro antes de que las noticias de la catástrofe se hubiesen siquiera difundido en el mundo exterior.

甚至在灾害消息传遍全前,我们的志愿人员已经在现场提供和救济服务。

Desde el comienzo de sus actividades, el COSPAS-SARSAT ha servido de ayuda para rescatar a más de 17.000 personas, entre ellas más de 700 ciudadanos de la Federación de Rusia y de otros países miembros de la Comunidad de Estados Independientes.

搜索卫星系统自其开以来已帮助了17,000多人,其中包括超过700人的俄罗斯联邦和独立国家联合体其他成员国的公民。

Junto con los esfuerzos de rescate y rehabilitación, establecimos también de inmediato una estrecha cooperación y coordinación con todas las autoridades locales y nuestros colegas del sistema de las Naciones Unidas, en particular con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH).

随着和恢复努力的继续,我们还立即与所有地方当局和我们联合国系统,尤其是人道主义事务协调厅(人道协调厅) 的同事建立了密切的合与协关系。

Se opinó que las organizaciones intergubernamentales que realizaban actividades espaciales y sus Estados miembros deberían estudiar la posibilidad de adoptar medidas para declarar su aceptación de los derechos y obligaciones contenidos en el Acuerdo sobre salvamento, el Convenio sobre responsabilidad y el Convenio sobre registro.

有代表认为,开展空间活动的政府间组织及其成员国应当考虑采取可能的步骤,以宣布接受《协定》、《责任公约》和《登记公约》下的权利和义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 营救 的西班牙语例句

用户正在搜索


可燃的, 可燃气, 可燃物, 可燃性, 可忍耐的, 可忍受的, 可容忍的, 可溶的, 可溶化的, 可溶解的,

相似单词


, 营部, 营地, 营房, 营火, 营救, 营私, 营销, 营养, 营养不良,