西语助手
  • 关闭
háng háng

navegar

西 语 助 手 版 权 所 有

Navegaron a lo largo de la costa.

他们沿着海岸

Las avionetas se usan en vuelos de corta distancia.

小飞机被用于短途

La navegación por el río nos permitió contemplar algunos de los animales que allí habitan.

在江河上我们欣赏到了一些在那儿居住动物。

Tienen una navegación costera.

他们沿着海岸

Hay muchos ríos navegables en esta ciudad

在这个城市有很多可河流.

El piloto de la embarcación era el único que conocía el destino al que se dirigían.

船上唯一知道他们人就是领员。

Permanecieron en esa posición durante todo el vuelo a Egipto.

在押回埃及整个途中被驱逐者都被迫保持这种状况。

Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.

友好、通商和条约为奥本海这种比较细致处理方式提供了支持。

Navegábamos con rumbo noreste.

我们向东方向

Los tratados de amistad, comercio y navegación merecen un examen especial como esfera del derecho internacional en plena mutación.

友好、通商和条约是一个不断变化国际法领域,值得特别研究。

Por lo general, navegan sin manifiesto de carga, lista de tripulación u otros documentos exigidos por los reglamentos pertinentes.

它们通常在没有适当货物清单、船员名单和其他管制文件情况下

En este sentido, Indonesia, conjuntamente con Malasia y Singapur, ha intensificado su cooperación mediante el Grupo tripartito de expertos técnicos en seguridad de la navegación.

在这方面,印度尼西亚与马来西亚和新加坡一道,通过安全问题三方技术专家组加强了合作。

Mi delegación es plenamente consciente de que la seguridad de la navegación en esos estrechos es un elemento clave y vital para el fomento del comercio internacional.

我国代表团充分认识到,此类海峡安全是促进对外贸易一个关键和重要因素。

40 Se estima que en todo momento hay en el Mar Báltico unos 2.000 buques, que representan el 15% del transporte de carga en todo el mundo.

据估计,任何时候都约有2 000艘船只在波罗,占全球货物运输量15%。

La vigencia de los tratados de amistad, comercio y navegación en tiempo de guerra no se limita a la era moderna ni a decisiones de tribunales internacionales.

友好、通商和条约在战争期间效力问题并不仅限于出现在现代,也不仅限于各种国际法庭裁决。

Las normas de navegación en alta mar reconocidas internacionalmente tampoco permiten a los Estados limitar la libre navegación en alta mar alegando infundadamente la lucha contra la proliferación.

国际公认公海规则也不允许任何国家毫无根据地以反扩散为借口来阻止公海上自由

Sin embargo, un examen a fondo de conflictos relativos a tratados de amistad, comercio y navegación demuestra que a menudo no se ven afectados por los conflictos armados.

然而,如果详尽地分析一下涉及友好、通商和条约冲突,会发现这些条约常常不受武装冲突影响。

Sería conveniente ceñirse más estrechamente al artículo 3 de la Convención sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación.

也许明智做法是更加忠实于《国际水道非使用法公约》第3条。

Esto implica que la obligación de las Partes para la conservación de las especies migratorias se aplica también a los buques de su pabellón que operen en alta mar.

这意味着缔约国保护迁徙物种义务也适用于悬挂其国旗在公海船只。

La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.

上周,我们同事和我朋友巴基斯坦大使把联合国比作一只陈旧和漏水帆船,而我们正试图在中对其进修补。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航行 的西班牙语例句

用户正在搜索


风景画家, 风景区, 风景秀丽的地方, 风景优美的, 风镜, 风口, 风口浪尖, 风浪, 风浪大作, 风雷,

相似单词


航海术的, 航海学, 航海学家, 航海者, 航海者驾驶员, 航行, 航行的, 航行日, 航行者, 航迹,
háng háng

navegar

西 语 助 手 版 权 所 有

Navegaron a lo largo de la costa.

着海岸航行

Las avionetas se usan en vuelos de corta distancia.

小飞机被用于短途航行

La navegación por el río nos permitió contemplar algunos de los animales que allí habitan.

在江河上的航行让我欣赏到一些在那儿居住的动物。

Tienen una navegación costera.

着海岸航行

Hay muchos ríos navegables en esta ciudad

在这个城市有很多可航行河流.

El piloto de la embarcación era el único que conocía el destino al que se dirigían.

船上唯一知道航行的目的地的人就是领航员。

Permanecieron en esa posición durante todo el vuelo a Egipto.

在押回埃及的整个航行途中被驱逐者都被迫保持这种状况。

Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.

友好、通商和航行条约为奥本海的这种比较细致的处理方式提供支持。

Navegábamos con rumbo noreste.

向东方向航行

Los tratados de amistad, comercio y navegación merecen un examen especial como esfera del derecho internacional en plena mutación.

友好、通商和航行条约是一个不断变化的国际法领域,值得特别研究。

Por lo general, navegan sin manifiesto de carga, lista de tripulación u otros documentos exigidos por los reglamentos pertinentes.

通常在没有适当的货物清单、船员名单和其管制文件的情况下航行

En este sentido, Indonesia, conjuntamente con Malasia y Singapur, ha intensificado su cooperación mediante el Grupo tripartito de expertos técnicos en seguridad de la navegación.

在这方面,印度尼西亚与马来西亚和新坡一道,通过航行安全问题三方技术专家组合作。

Mi delegación es plenamente consciente de que la seguridad de la navegación en esos estrechos es un elemento clave y vital para el fomento del comercio internacional.

我国代表团充分认识到,此类海峡的航行安全是促进对外贸易的一个关键和重要因素。

40 Se estima que en todo momento hay en el Mar Báltico unos 2.000 buques, que representan el 15% del transporte de carga en todo el mundo.

据估计,任何时候都约有2 000艘船只在波罗的海航行,占全球货物运输量的15%。

La vigencia de los tratados de amistad, comercio y navegación en tiempo de guerra no se limita a la era moderna ni a decisiones de tribunales internacionales.

友好、通商和航行条约在战争期间的效力问题并不仅限于出现在现代,也不仅限于各种国际法庭的裁决。

Las normas de navegación en alta mar reconocidas internacionalmente tampoco permiten a los Estados limitar la libre navegación en alta mar alegando infundadamente la lucha contra la proliferación.

国际公认的公海航行规则也不允许任何国家毫无根据地以反扩散为借口来阻止公海上的自由航行

Sin embargo, un examen a fondo de conflictos relativos a tratados de amistad, comercio y navegación demuestra que a menudo no se ven afectados por los conflictos armados.

然而,如果详尽地分析一下涉及友好、通商和航行条约的冲突,会发现这些条约常常不受武装冲突的影响。

Sería conveniente ceñirse más estrechamente al artículo 3 de la Convención sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación.

也许明智的做法是更忠实于《国际水道非航行使用法公约》第3条。

Esto implica que la obligación de las Partes para la conservación de las especies migratorias se aplica también a los buques de su pabellón que operen en alta mar.

这意味着缔约国保护迁徙物种的义务也适用于悬挂其国旗在公海航行的船只。

La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.

上周,我的同事和我的朋友巴基斯坦大使把联合国比作一只陈旧和漏水的帆船,而我正试图在航行中对其进行修补。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 航行 的西班牙语例句

用户正在搜索


风平浪静的, 风起云涌, 风气, 风琴, 风琴踏板, 风琴演奏者, 风情, 风趣, 风趣的, 风趣的事或话,

相似单词


航海术的, 航海学, 航海学家, 航海者, 航海者驾驶员, 航行, 航行的, 航行日, 航行者, 航迹,
háng háng

navegar

西 语 助 手 版 权 所 有

Navegaron a lo largo de la costa.

他们沿着海岸

Las avionetas se usan en vuelos de corta distancia.

小飞机被用于短途

La navegación por el río nos permitió contemplar algunos de los animales que allí habitan.

在江河上的让我们欣赏到了一些在那儿居住的动物。

Tienen una navegación costera.

他们沿着海岸

Hay muchos ríos navegables en esta ciudad

在这个城市有很多河流.

El piloto de la embarcación era el único que conocía el destino al que se dirigían.

船上唯一知他们的目的地的人就是领员。

Permanecieron en esa posición durante todo el vuelo a Egipto.

在押回埃及的整个途中被驱逐者都被迫保持这种状况。

Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.

友好、商和条约为奥本海的这种比较细致的处理方式提供了支持。

Navegábamos con rumbo noreste.

我们向东方向

Los tratados de amistad, comercio y navegación merecen un examen especial como esfera del derecho internacional en plena mutación.

友好、商和条约是一个不断变化的国际法领域,值得特别研究。

Por lo general, navegan sin manifiesto de carga, lista de tripulación u otros documentos exigidos por los reglamentos pertinentes.

它们常在没有适当的货物清单、船员名单和其他管制文件的情况下

En este sentido, Indonesia, conjuntamente con Malasia y Singapur, ha intensificado su cooperación mediante el Grupo tripartito de expertos técnicos en seguridad de la navegación.

在这方面,印度尼西亚与马来西亚和新加坡一安全问题三方技术专家组加强了合作。

Mi delegación es plenamente consciente de que la seguridad de la navegación en esos estrechos es un elemento clave y vital para el fomento del comercio internacional.

我国代表团充分认识到,此类海峡的安全是促进对外贸易的一个关键和重要因素。

40 Se estima que en todo momento hay en el Mar Báltico unos 2.000 buques, que representan el 15% del transporte de carga en todo el mundo.

据估计,任何时候都约有2 000艘船只在波罗的海,占全球货物运输量的15%。

La vigencia de los tratados de amistad, comercio y navegación en tiempo de guerra no se limita a la era moderna ni a decisiones de tribunales internacionales.

友好、商和条约在战争期间的效力问题并不仅限于出现在现代,也不仅限于各种国际法庭的裁决。

Las normas de navegación en alta mar reconocidas internacionalmente tampoco permiten a los Estados limitar la libre navegación en alta mar alegando infundadamente la lucha contra la proliferación.

国际公认的公海规则也不允许任何国家毫无根据地以反扩散为借口来阻止公海上的自由

Sin embargo, un examen a fondo de conflictos relativos a tratados de amistad, comercio y navegación demuestra que a menudo no se ven afectados por los conflictos armados.

然而,如果详尽地分析一下涉及友好、商和条约的冲突,会发现这些条约常常不受武装冲突的影响。

Sería conveniente ceñirse más estrechamente al artículo 3 de la Convención sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación.

也许明智的做法是更加忠实于《国际水使用法公约》第3条。

Esto implica que la obligación de las Partes para la conservación de las especies migratorias se aplica también a los buques de su pabellón que operen en alta mar.

这意味着缔约国保护迁徙物种的义务也适用于悬挂其国旗在公海的船只。

La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.

上周,我们的同事和我的朋友巴基斯坦大使把联合国比作一只陈旧和漏水的帆船,而我们正试图在中对其进修补。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航行 的西班牙语例句

用户正在搜索


风湿性, 风势稍杀, 风水, 风俗, 风速, 风速计, 风瘫, 风停息了, 风筒, 风头,

相似单词


航海术的, 航海学, 航海学家, 航海者, 航海者驾驶员, 航行, 航行的, 航行日, 航行者, 航迹,
háng háng

navegar

西 语 助 手 版 权 所 有

Navegaron a lo largo de la costa.

他们沿着海岸航行

Las avionetas se usan en vuelos de corta distancia.

小飞机被用于短途航行

La navegación por el río nos permitió contemplar algunos de los animales que allí habitan.

在江上的航行让我们欣赏到了些在那儿居住的动物。

Tienen una navegación costera.

他们沿着海岸航行

Hay muchos ríos navegables en esta ciudad

在这个城市有很多可航行.

El piloto de la embarcación era el único que conocía el destino al que se dirigían.

上唯知道他们航行的目的地的人就是领航员。

Permanecieron en esa posición durante todo el vuelo a Egipto.

在押回埃及的整个航行途中被驱逐者都被迫保持这种状况。

Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.

友好、通商和航行条约为奥本海的这种比较细致的处理方式提供了支持。

Navegábamos con rumbo noreste.

我们向东方向航行

Los tratados de amistad, comercio y navegación merecen un examen especial como esfera del derecho internacional en plena mutación.

友好、通商和航行条约是个不断变化的国际法领域,值得特别研究。

Por lo general, navegan sin manifiesto de carga, lista de tripulación u otros documentos exigidos por los reglamentos pertinentes.

它们通常在没有适当的货物清单、员名单和其他管制文件的情况下航行

En este sentido, Indonesia, conjuntamente con Malasia y Singapur, ha intensificado su cooperación mediante el Grupo tripartito de expertos técnicos en seguridad de la navegación.

在这方面,印度尼西亚与马来西亚和新道,通过航行安全问题三方技术专家组强了合作。

Mi delegación es plenamente consciente de que la seguridad de la navegación en esos estrechos es un elemento clave y vital para el fomento del comercio internacional.

我国代表团充分认识到,此类海峡的航行安全是促进对外贸易的个关键和重要因素。

40 Se estima que en todo momento hay en el Mar Báltico unos 2.000 buques, que representan el 15% del transporte de carga en todo el mundo.

据估计,任何时候都约有2 000艘只在波罗的海航行,占全球货物运输量的15%。

La vigencia de los tratados de amistad, comercio y navegación en tiempo de guerra no se limita a la era moderna ni a decisiones de tribunales internacionales.

友好、通商和航行条约在战争期间的效力问题并不仅限于出现在现代,也不仅限于各种国际法庭的裁决。

Las normas de navegación en alta mar reconocidas internacionalmente tampoco permiten a los Estados limitar la libre navegación en alta mar alegando infundadamente la lucha contra la proliferación.

国际公认的公海航行规则也不允许任何国家毫无根据地以反扩散为借口来阻止公海上的自由航行

Sin embargo, un examen a fondo de conflictos relativos a tratados de amistad, comercio y navegación demuestra que a menudo no se ven afectados por los conflictos armados.

然而,如果详尽地分析下涉及友好、通商和航行条约的冲突,会发现这些条约常常不受武装冲突的影响。

Sería conveniente ceñirse más estrechamente al artículo 3 de la Convención sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación.

也许明智的做法是更忠实于《国际水道非航行使用法公约》第3条。

Esto implica que la obligación de las Partes para la conservación de las especies migratorias se aplica también a los buques de su pabellón que operen en alta mar.

这意味着缔约国保护迁徙物种的义务也适用于悬挂其国旗在公海航行只。

La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.

上周,我们的同事和我的朋友巴基斯坦大使把联合国比作只陈旧和漏水的帆,而我们正试图在航行中对其进行修补。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航行 的西班牙语例句

用户正在搜索


风险资本, 风箱, 风向, 风向标, 风信子, 风信子花, 风压, 风雅, 风言风语, 风衣,

相似单词


航海术的, 航海学, 航海学家, 航海者, 航海者驾驶员, 航行, 航行的, 航行日, 航行者, 航迹,
háng háng

navegar

西 语 助 手 版 权 所 有

Navegaron a lo largo de la costa.

沿着海岸

Las avionetas se usan en vuelos de corta distancia.

小飞机被用于短途

La navegación por el río nos permitió contemplar algunos de los animales que allí habitan.

在江河上的欣赏到了一些在那儿居住的动物。

Tienen una navegación costera.

沿着海岸

Hay muchos ríos navegables en esta ciudad

在这个城市有很多可河流.

El piloto de la embarcación era el único que conocía el destino al que se dirigían.

船上唯一知道他的目的地的人就是领员。

Permanecieron en esa posición durante todo el vuelo a Egipto.

在押回埃及的整个途中被驱逐者都被迫保持这种状况。

Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.

友好、通商和条约为奥本海的这种比较细致的处理方式提供了支持。

Navegábamos con rumbo noreste.

Los tratados de amistad, comercio y navegación merecen un examen especial como esfera del derecho internacional en plena mutación.

友好、通商和条约是一个不断变化的国际法领域,值得特别研究。

Por lo general, navegan sin manifiesto de carga, lista de tripulación u otros documentos exigidos por los reglamentos pertinentes.

通常在没有适当的货物清单、船员名单和其他管制文件的情况下

En este sentido, Indonesia, conjuntamente con Malasia y Singapur, ha intensificado su cooperación mediante el Grupo tripartito de expertos técnicos en seguridad de la navegación.

在这方面,印度尼西亚与马来西亚和新加坡一道,通过安全问题三方技术专家组加强了合作。

Mi delegación es plenamente consciente de que la seguridad de la navegación en esos estrechos es un elemento clave y vital para el fomento del comercio internacional.

国代表团充分认识到,此类海峡的安全是促进对外贸易的一个关键和重要因素。

40 Se estima que en todo momento hay en el Mar Báltico unos 2.000 buques, que representan el 15% del transporte de carga en todo el mundo.

据估计,任何时候都约有2 000艘船只在波罗的海,占全球货物运输量的15%。

La vigencia de los tratados de amistad, comercio y navegación en tiempo de guerra no se limita a la era moderna ni a decisiones de tribunales internacionales.

友好、通商和条约在战争期间的效力问题并不仅限于出现在现代,也不仅限于各种国际法庭的裁决。

Las normas de navegación en alta mar reconocidas internacionalmente tampoco permiten a los Estados limitar la libre navegación en alta mar alegando infundadamente la lucha contra la proliferación.

国际公认的公海规则也不允许任何国家毫无根据地以反扩散为借口来阻止公海上的自由

Sin embargo, un examen a fondo de conflictos relativos a tratados de amistad, comercio y navegación demuestra que a menudo no se ven afectados por los conflictos armados.

然而,如果详尽地分析一下涉及友好、通商和条约的冲突,会发现这些条约常常不受武装冲突的影响。

Sería conveniente ceñirse más estrechamente al artículo 3 de la Convención sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación.

也许明智的做法是更加忠实于《国际水道非使用法公约》第3条。

Esto implica que la obligación de las Partes para la conservación de las especies migratorias se aplica también a los buques de su pabellón que operen en alta mar.

这意味着缔约国保护迁徙物种的义务也适用于悬挂其国旗在公海的船只。

La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.

上周,的同事和的朋友巴基斯坦大使把联合国比作一只陈旧和漏水的帆船,而正试图在中对其进修补。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎指正。

显示所有包含 航行 的西班牙语例句

用户正在搜索


风筝, 风钻, , 枫树, , 封闭, 封闭式经济, 封存, 封存物, 封底,

相似单词


航海术的, 航海学, 航海学家, 航海者, 航海者驾驶员, 航行, 航行的, 航行日, 航行者, 航迹,

用户正在搜索


封建的, 封建社会, 封建余孽, 封建制度, 封建制度的, 封建主义的, 封建主义者, 封口, 封蜡, 封里,

相似单词


航海术的, 航海学, 航海学家, 航海者, 航海者驾驶员, 航行, 航行的, 航行日, 航行者, 航迹,

用户正在搜索


疯瘫, 疯长, 疯子, , , 烽火, 烽烟, , 锋带, 锋利,

相似单词


航海术的, 航海学, 航海学家, 航海者, 航海者驾驶员, 航行, 航行的, 航行日, 航行者, 航迹,
háng háng

navegar

西 语 助 手 版 权 所 有

Navegaron a lo largo de la costa.

他们沿着海岸

Las avionetas se usan en vuelos de corta distancia.

小飞机被用于短

La navegación por el río nos permitió contemplar algunos de los animales que allí habitan.

在江河上的让我们欣赏到了一些在那儿居住的动物。

Tienen una navegación costera.

他们沿着海岸

Hay muchos ríos navegables en esta ciudad

在这个城市有很多可河流.

El piloto de la embarcación era el único que conocía el destino al que se dirigían.

船上唯一知道他们的目的地的人就是领员。

Permanecieron en esa posición durante todo el vuelo a Egipto.

在押回埃及的整个中被驱逐者都被迫保持这种状况。

Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.

友好、通商和条约为奥本海的这种比较细致的处理方式提供了支持。

Navegábamos con rumbo noreste.

我们向东方向

Los tratados de amistad, comercio y navegación merecen un examen especial como esfera del derecho internacional en plena mutación.

友好、通商和条约是一个不断变化的国际法领域,值得特别研究。

Por lo general, navegan sin manifiesto de carga, lista de tripulación u otros documentos exigidos por los reglamentos pertinentes.

它们通常在没有适当的货物清单、船员名单和其他管制文件的情况下

En este sentido, Indonesia, conjuntamente con Malasia y Singapur, ha intensificado su cooperación mediante el Grupo tripartito de expertos técnicos en seguridad de la navegación.

在这方面,印度尼西亚与马来西亚和新加坡一道,通过安全问题三方技术专家组加强了合作。

Mi delegación es plenamente consciente de que la seguridad de la navegación en esos estrechos es un elemento clave y vital para el fomento del comercio internacional.

我国代表团充分认识到,此类海峡的安全是促进易的一个关键和重要因素。

40 Se estima que en todo momento hay en el Mar Báltico unos 2.000 buques, que representan el 15% del transporte de carga en todo el mundo.

据估计,任何时候都约有2 000艘船只在波罗的海,占全球货物运输量的15%。

La vigencia de los tratados de amistad, comercio y navegación en tiempo de guerra no se limita a la era moderna ni a decisiones de tribunales internacionales.

友好、通商和条约在战争期间的效力问题并不仅限于出现在现代,也不仅限于各种国际法庭的裁决。

Las normas de navegación en alta mar reconocidas internacionalmente tampoco permiten a los Estados limitar la libre navegación en alta mar alegando infundadamente la lucha contra la proliferación.

国际公认的公海规则也不允许任何国家毫无根据地以反扩散为借口来阻止公海上的自由

Sin embargo, un examen a fondo de conflictos relativos a tratados de amistad, comercio y navegación demuestra que a menudo no se ven afectados por los conflictos armados.

然而,如果详尽地分析一下涉及友好、通商和条约的冲突,会发现这些条约常常不受武装冲突的影响。

Sería conveniente ceñirse más estrechamente al artículo 3 de la Convención sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación.

也许明智的做法是更加忠实于《国际水道非使用法公约》第3条。

Esto implica que la obligación de las Partes para la conservación de las especies migratorias se aplica también a los buques de su pabellón que operen en alta mar.

这意味着缔约国保护迁徙物种的义务也适用于悬挂其国旗在公海的船只。

La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.

上周,我们的同事和我的朋友巴基斯坦大使把联合国比作一只陈旧和漏水的帆船,而我们正试图在其进修补。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航行 的西班牙语例句

用户正在搜索


缝补的人, 缝合, 缝两针, 缝纫, 缝纫机, 缝隙, 缝线, 讽刺, 讽刺传单, 讽刺的,

相似单词


航海术的, 航海学, 航海学家, 航海者, 航海者驾驶员, 航行, 航行的, 航行日, 航行者, 航迹,
háng háng

navegar

西 语 助 手 版 权 所 有

Navegaron a lo largo de la costa.

他们沿着海岸

Las avionetas se usan en vuelos de corta distancia.

小飞机被用于短途

La navegación por el río nos permitió contemplar algunos de los animales que allí habitan.

在江河上的让我们欣赏到了一些在那儿居住的动物。

Tienen una navegación costera.

他们沿着海岸

Hay muchos ríos navegables en esta ciudad

在这个城多可河流.

El piloto de la embarcación era el único que conocía el destino al que se dirigían.

船上唯一知道他们的目的地的人就是领航员。

Permanecieron en esa posición durante todo el vuelo a Egipto.

在押回埃及的整个途中被驱逐者都被迫保持这种状况。

Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.

友好、通商和条约为奥本海的这种比较细致的处理方式提供了支持。

Navegábamos con rumbo noreste.

我们向东方向

Los tratados de amistad, comercio y navegación merecen un examen especial como esfera del derecho internacional en plena mutación.

友好、通商和条约是一个不断变化的国际法领域,值得特别研究。

Por lo general, navegan sin manifiesto de carga, lista de tripulación u otros documentos exigidos por los reglamentos pertinentes.

它们通常在没有适当的货物清单、船员名单和其他管制文件的情况下

En este sentido, Indonesia, conjuntamente con Malasia y Singapur, ha intensificado su cooperación mediante el Grupo tripartito de expertos técnicos en seguridad de la navegación.

在这方面,印度尼西亚与马来西亚和新加坡一道,通过问题三方技术专家组加强了合作。

Mi delegación es plenamente consciente de que la seguridad de la navegación en esos estrechos es un elemento clave y vital para el fomento del comercio internacional.

我国代表团充分认识到,此类海峡的是促进对外贸易的一个关键和重要因素。

40 Se estima que en todo momento hay en el Mar Báltico unos 2.000 buques, que representan el 15% del transporte de carga en todo el mundo.

据估计,任何时候都约有2 000艘船只在波罗的海,占球货物运输量的15%。

La vigencia de los tratados de amistad, comercio y navegación en tiempo de guerra no se limita a la era moderna ni a decisiones de tribunales internacionales.

友好、通商和条约在战争期间的效力问题并不仅限于出现在现代,也不仅限于各种国际法庭的裁决。

Las normas de navegación en alta mar reconocidas internacionalmente tampoco permiten a los Estados limitar la libre navegación en alta mar alegando infundadamente la lucha contra la proliferación.

国际公认的公海规则也不允许任何国家毫无根据地以反扩散为借口来阻止公海上的自由

Sin embargo, un examen a fondo de conflictos relativos a tratados de amistad, comercio y navegación demuestra que a menudo no se ven afectados por los conflictos armados.

然而,如果详尽地分析一下涉及友好、通商和条约的冲突,会发现这些条约常常不受武装冲突的影响。

Sería conveniente ceñirse más estrechamente al artículo 3 de la Convención sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación.

也许明智的做法是更加忠实于《国际水道非使用法公约》第3条。

Esto implica que la obligación de las Partes para la conservación de las especies migratorias se aplica también a los buques de su pabellón que operen en alta mar.

这意味着缔约国保护迁徙物种的义务也适用于悬挂其国旗在公海的船只。

La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.

上周,我们的同事和我的朋友巴基斯坦大使把联合国比作一只陈旧和漏水的帆船,而我们正试图在中对其进修补。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航行 的西班牙语例句

用户正在搜索


凤梨, 凤毛麟角, 凤尾鱼, 凤仙花, , 奉承, 奉承话, 奉告, 奉公守法, 奉还,

相似单词


航海术的, 航海学, 航海学家, 航海者, 航海者驾驶员, 航行, 航行的, 航行日, 航行者, 航迹,
háng háng

navegar

西 语 助 手 版 权 所 有

Navegaron a lo largo de la costa.

他们沿着海岸航行

Las avionetas se usan en vuelos de corta distancia.

小飞机被用于短途航行

La navegación por el río nos permitió contemplar algunos de los animales que allí habitan.

在江河上的航行让我们欣赏到了一些在那儿居住的动物。

Tienen una navegación costera.

他们沿着海岸航行

Hay muchos ríos navegables en esta ciudad

在这个城市有很多可航行河流.

El piloto de la embarcación era el único que conocía el destino al que se dirigían.

船上唯一知道他们航行的目的地的人就是领航员。

Permanecieron en esa posición durante todo el vuelo a Egipto.

在押回埃及的整个航行途中被驱逐者都被迫保持这种状况。

Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.

友好、通商和航行条约为奥本海的这种比较细致的处理方式提供了支持。

Navegábamos con rumbo noreste.

我们向东方向航行

Los tratados de amistad, comercio y navegación merecen un examen especial como esfera del derecho internacional en plena mutación.

友好、通商和航行条约是一个不断变化的国际法领域,值得特别研究。

Por lo general, navegan sin manifiesto de carga, lista de tripulación u otros documentos exigidos por los reglamentos pertinentes.

它们通常在没有适当的货物清单、船员名单和其他管制文件的情况下航行

En este sentido, Indonesia, conjuntamente con Malasia y Singapur, ha intensificado su cooperación mediante el Grupo tripartito de expertos técnicos en seguridad de la navegación.

在这方面,印度尼西亚与马来西亚和新加坡一道,通过航行问题三方技术专家组加强了合作。

Mi delegación es plenamente consciente de que la seguridad de la navegación en esos estrechos es un elemento clave y vital para el fomento del comercio internacional.

我国代表团充分认识到,此类海峡的航行是促进对外贸易的一个关键和重要因素。

40 Se estima que en todo momento hay en el Mar Báltico unos 2.000 buques, que representan el 15% del transporte de carga en todo el mundo.

据估计,任何时候都约有2 000艘船只在波罗的海航行货物运输量的15%。

La vigencia de los tratados de amistad, comercio y navegación en tiempo de guerra no se limita a la era moderna ni a decisiones de tribunales internacionales.

友好、通商和航行条约在战争期间的效力问题并不仅限于出现在现代,也不仅限于各种国际法庭的裁决。

Las normas de navegación en alta mar reconocidas internacionalmente tampoco permiten a los Estados limitar la libre navegación en alta mar alegando infundadamente la lucha contra la proliferación.

国际公认的公海航行规则也不允许任何国家毫无根据地以反扩散为借口来阻止公海上的自由航行

Sin embargo, un examen a fondo de conflictos relativos a tratados de amistad, comercio y navegación demuestra que a menudo no se ven afectados por los conflictos armados.

然而,如果详尽地分析一下涉及友好、通商和航行条约的冲突,会发现这些条约常常不受武装冲突的影响。

Sería conveniente ceñirse más estrechamente al artículo 3 de la Convención sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación.

也许明智的做法是更加忠实于《国际水道非航行使用法公约》第3条。

Esto implica que la obligación de las Partes para la conservación de las especies migratorias se aplica también a los buques de su pabellón que operen en alta mar.

这意味着缔约国保护迁徙物种的义务也适用于悬挂其国旗在公海航行的船只。

La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.

上周,我们的同事和我的朋友巴基斯坦大使把联合国比作一只陈旧和漏水的帆船,而我们正试图在航行中对其进行修补。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航行 的西班牙语例句

用户正在搜索


奉养, 俸禄, , 佛得角, 佛教, 佛教的, 佛教徒, 佛经, 佛龛, 佛朗明歌舞,

相似单词


航海术的, 航海学, 航海学家, 航海者, 航海者驾驶员, 航行, 航行的, 航行日, 航行者, 航迹,
háng háng

navegar

西 语 助 手 版 权 所 有

Navegaron a lo largo de la costa.

他们沿着海岸

Las avionetas se usan en vuelos de corta distancia.

小飞机被用于短途

La navegación por el río nos permitió contemplar algunos de los animales que allí habitan.

在江河上们欣赏到了一些在那儿居住动物。

Tienen una navegación costera.

他们沿着海岸

Hay muchos ríos navegables en esta ciudad

在这个城市有很多可河流.

El piloto de la embarcación era el único que conocía el destino al que se dirigían.

船上唯一知道他们人就是领员。

Permanecieron en esa posición durante todo el vuelo a Egipto.

在押回埃及整个途中被驱逐者都被迫保持这种状况。

Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.

友好、通商和条约为奥本海这种比较细致处理方式提供了支持。

Navegábamos con rumbo noreste.

们向东方向

Los tratados de amistad, comercio y navegación merecen un examen especial como esfera del derecho internacional en plena mutación.

友好、通商和条约是一个不断变化国际法领域,值得特别研究。

Por lo general, navegan sin manifiesto de carga, lista de tripulación u otros documentos exigidos por los reglamentos pertinentes.

它们通常在没有适当货物清单、船员名单和其他管制文件情况下

En este sentido, Indonesia, conjuntamente con Malasia y Singapur, ha intensificado su cooperación mediante el Grupo tripartito de expertos técnicos en seguridad de la navegación.

在这方面,印度尼西亚与马来西亚和新加坡一道,通过安全问题三方技术专家组加强了合作。

Mi delegación es plenamente consciente de que la seguridad de la navegación en esos estrechos es un elemento clave y vital para el fomento del comercio internacional.

国代表团充分认识到,此类海安全是促进对外贸易一个关键和重要因素。

40 Se estima que en todo momento hay en el Mar Báltico unos 2.000 buques, que representan el 15% del transporte de carga en todo el mundo.

据估计,任何时候都约有2 000艘船只在波罗,占全球货物运输量15%。

La vigencia de los tratados de amistad, comercio y navegación en tiempo de guerra no se limita a la era moderna ni a decisiones de tribunales internacionales.

友好、通商和条约在战争期间效力问题并不仅限于出现在现代,也不仅限于各种国际法庭裁决。

Las normas de navegación en alta mar reconocidas internacionalmente tampoco permiten a los Estados limitar la libre navegación en alta mar alegando infundadamente la lucha contra la proliferación.

国际公认公海规则也不允许任何国家毫无根据地以反扩散为借口来阻止公海上自由

Sin embargo, un examen a fondo de conflictos relativos a tratados de amistad, comercio y navegación demuestra que a menudo no se ven afectados por los conflictos armados.

然而,如果详尽地分析一下涉及友好、通商和条约冲突,会发现这些条约常常不受武装冲突影响。

Sería conveniente ceñirse más estrechamente al artículo 3 de la Convención sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación.

也许明智做法是更加忠实于《国际水道非使用法公约》第3条。

Esto implica que la obligación de las Partes para la conservación de las especies migratorias se aplica también a los buques de su pabellón que operen en alta mar.

这意味着缔约国保护迁徙物种义务也适用于悬挂其国旗在公海船只。

La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.

上周,同事和朋友巴基斯坦大使把联合国比作一只陈旧和漏水帆船,而们正试图在中对其进修补。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 航行 的西班牙语例句

用户正在搜索


否定的, 否极泰来, 否决, 否决权, 否决项目, 否认, 否则, , 夫唱妇随, 夫妇,

相似单词


航海术的, 航海学, 航海学家, 航海者, 航海者驾驶员, 航行, 航行的, 航行日, 航行者, 航迹,