El ayuntamiento sustituye a la iglesia como escenario.
市政厅取代教堂成为舞台。
escenario; escena; arena
El ayuntamiento sustituye a la iglesia como escenario.
市政厅取代教堂成为舞台。
Todos los estudiantes participarán en la obra de teatro.
所有学生将会参加舞台剧的演出。
Con luces de colores finge paisajes fantásticos en el escenario.
用彩色灯光舞台上制造出奇妙的景致。
Cuando se me cayeron los pantalones en el escenario fue una situación violenta.
舞台上我的裤子掉了,真是太丢人了。
Adelanté mi silla hacia el escenario.
我把椅子挪近舞台。
Ayer el espectáculo más interesante fue la pieza interpretada por las niñas españolas.
昨天最有趣的节目是一段由西班牙小女孩们表演的舞台剧。
Los decorados simulan una ciudad medieval.
舞台布景模拟一座纪的城市。
Su influencia en el escenario mundial fue casi inmediata.
他对界舞台的影响几乎是直接的。
Pusieron una plataforma en el centro de la plaza para que hiciera las veces de escenario.
广场
央放了一个平台用来搭建舞台的台阶。
No debe quedar simplemente marginada en la escena internacional.
联合国决不能成为国际舞台上的一个摆设。
Sin embargo, quizá esto cambie debido al surgimiento del AE en la escena política.
不过由于共同未来党登上政治舞台,这种情况可能改变。
Por consiguiente, las medidas eficaces contra el terrorismo deben ejecutarse en el plano internacional.
因此,必须国际舞台上对恐怖主义采取有效行动。
La corbata es la zona del escenario situada por delante del telón y más cercana al público.
前沿是位于幕布前,更贴近大众的舞台区域。
Se explayó sobre la función que las personas de ascendencia africana estaban desempeñando en la política.
他详细阐述了非洲人后裔目前政治舞台上所发挥的作用。
Si no actuamos en forma responsable en el escenario mundial, le fallaremos a nuestro propio pueblo.
如果我们没有界舞台上采取负责任的行动,我们将
本国使我们自己的人民失望。
Tras diversas circunstancias, China finalmente ha reaparecido en el escenario mundial con un brillante futuro por delante.
经过许多波折和曲折之后,国终于重新出现
全球舞台上,有着光明的未来。
Un tercer agente de la recaudación de fondos en el sector privado es la sede del UNICEF.
私营部门筹资舞台上的第三个“行动者”是儿童基金会总部。
Albania tiene fe en las Naciones Unidas y en la importante función que desempeñan en el escenario internacional.
阿尔巴尼亚信仰联合国及其国际舞台上的重要作用。
Es inaceptable convertir al espacio ultraterrestre en una arena para la confrontación armada y una carrera de armamentos.
将外层空间变为武装冲突和军备竞赛的舞台,是不可接受的。
Las confrontaciones en este ámbito se produjeron en el marco de los principios electorales generalmente aceptados a nivel internacional.
该政治舞台的竞争能够遵守普遍公认的国际选举标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
escenario; escena; arena
El ayuntamiento sustituye a la iglesia como escenario.
市政厅取代教堂成为舞台。
Todos los estudiantes participarán en la obra de teatro.
所有学生加舞台剧的演出。
Con luces de colores finge paisajes fantásticos en el escenario.
用彩色灯光在舞台上制造出奇妙的景致。
Cuando se me cayeron los pantalones en el escenario fue una situación violenta.
在舞台上我的裤子掉了,真是太丢人了。
Adelanté mi silla hacia el escenario.
我把椅子挪近舞台。
Ayer el espectáculo más interesante fue la pieza interpretada por las niñas españolas.
昨天最有趣的节是一段由西班牙小女孩们表演的舞台剧。
Los decorados simulan una ciudad medieval.
舞台布景模拟一座世纪的城市。
Su influencia en el escenario mundial fue casi inmediata.
他对世界舞台的影响几乎是直接的。
Pusieron una plataforma en el centro de la plaza para que hiciera las veces de escenario.
在广场央放了一个平台用来搭建舞台的台阶。
No debe quedar simplemente marginada en la escena internacional.
联合国决不能成为国际舞台上的一个摆设。
Sin embargo, quizá esto cambie debido al surgimiento del AE en la escena política.
不过由于共同未来党登上政治舞台,这种情况可能改变。
Por consiguiente, las medidas eficaces contra el terrorismo deben ejecutarse en el plano internacional.
因此,必须在国际舞台上对恐怖主义采取有效行动。
La corbata es la zona del escenario situada por delante del telón y más cercana al público.
前沿是位于幕布前,更贴近大众的舞台区域。
Se explayó sobre la función que las personas de ascendencia africana estaban desempeñando en la política.
他详细阐述了非洲人前在政治舞台上所发挥的作用。
Si no actuamos en forma responsable en el escenario mundial, le fallaremos a nuestro propio pueblo.
如果我们没有在世界舞台上采取负责任的行动,我们在本国使我们自己的人民失望。
Tras diversas circunstancias, China finalmente ha reaparecido en el escenario mundial con un brillante futuro por delante.
经过许多波折和曲折之,
国终于重新出现在全球舞台上,有着光明的未来。
Un tercer agente de la recaudación de fondos en el sector privado es la sede del UNICEF.
私营部门筹资舞台上的第三个“行动者”是儿童基金总部。
Albania tiene fe en las Naciones Unidas y en la importante función que desempeñan en el escenario internacional.
阿尔巴尼亚信仰联合国及其在国际舞台上的重要作用。
Es inaceptable convertir al espacio ultraterrestre en una arena para la confrontación armada y una carrera de armamentos.
外层空间变为武装冲突和军备竞赛的舞台,是不可接受的。
Las confrontaciones en este ámbito se produjeron en el marco de los principios electorales generalmente aceptados a nivel internacional.
该政治舞台的竞争能够遵守普遍公认的国际选举标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
escenario; escena; arena
El ayuntamiento sustituye a la iglesia como escenario.
市政厅取代教堂成为舞。
Todos los estudiantes participarán en la obra de teatro.
所有学生将会参加舞剧的演出。
Con luces de colores finge paisajes fantásticos en el escenario.
用彩色灯光在舞制造出奇妙的景致。
Cuando se me cayeron los pantalones en el escenario fue una situación violenta.
在舞我的裤子掉
,真是太
。
Adelanté mi silla hacia el escenario.
我把椅子挪近舞。
Ayer el espectáculo más interesante fue la pieza interpretada por las niñas españolas.
昨天最有趣的节目是一段由西班牙小女孩们表演的舞剧。
Los decorados simulan una ciudad medieval.
舞布景模拟一座
世纪的城市。
Su influencia en el escenario mundial fue casi inmediata.
他世界舞
的影响几乎是直接的。
Pusieron una plataforma en el centro de la plaza para que hiciera las veces de escenario.
在广场央放
一个平
用来搭建舞
的
阶。
No debe quedar simplemente marginada en la escena internacional.
联合国决不能成为国际舞的一个摆设。
Sin embargo, quizá esto cambie debido al surgimiento del AE en la escena política.
不过由于共同未来党登政治舞
,这种情况可能改变。
Por consiguiente, las medidas eficaces contra el terrorismo deben ejecutarse en el plano internacional.
因此,必须在国际舞恐怖主义采取有效行动。
La corbata es la zona del escenario situada por delante del telón y más cercana al público.
前沿是位于幕布前,更贴近大众的舞区域。
Se explayó sobre la función que las personas de ascendencia africana estaban desempeñando en la política.
他详细阐述非洲
后裔目前在政治舞
所发挥的作用。
Si no actuamos en forma responsable en el escenario mundial, le fallaremos a nuestro propio pueblo.
如果我们没有在世界舞采取负责任的行动,我们将在本国使我们自己的
民失望。
Tras diversas circunstancias, China finalmente ha reaparecido en el escenario mundial con un brillante futuro por delante.
经过许多波折和曲折之后,国终于重新出现在全球舞
,有着光明的未来。
Un tercer agente de la recaudación de fondos en el sector privado es la sede del UNICEF.
私营部门筹资舞的第三个“行动者”是儿童基金会总部。
Albania tiene fe en las Naciones Unidas y en la importante función que desempeñan en el escenario internacional.
阿尔巴尼亚信仰联合国及其在国际舞的重要作用。
Es inaceptable convertir al espacio ultraterrestre en una arena para la confrontación armada y una carrera de armamentos.
将外层空间变为武装冲突和军备竞赛的舞,是不可接受的。
Las confrontaciones en este ámbito se produjeron en el marco de los principios electorales generalmente aceptados a nivel internacional.
该政治舞的竞争能够遵守普遍公认的国际选举标准。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
escenario; escena; arena
El ayuntamiento sustituye a la iglesia como escenario.
市代教堂成为舞台。
Todos los estudiantes participarán en la obra de teatro.
所有学生将会参加舞台剧的演出。
Con luces de colores finge paisajes fantásticos en el escenario.
彩色灯光在舞台上制造出奇妙的景致。
Cuando se me cayeron los pantalones en el escenario fue una situación violenta.
在舞台上我的裤子掉了,真是太丢人了。
Adelanté mi silla hacia el escenario.
我把椅子挪近舞台。
Ayer el espectáculo más interesante fue la pieza interpretada por las niñas españolas.
昨天最有趣的节目是一段由西班牙小女孩们表演的舞台剧。
Los decorados simulan una ciudad medieval.
舞台布景模拟一座世纪的城市。
Su influencia en el escenario mundial fue casi inmediata.
他对世界舞台的影响几乎是直接的。
Pusieron una plataforma en el centro de la plaza para que hiciera las veces de escenario.
在广场央放了一个平台
来搭建舞台的台阶。
No debe quedar simplemente marginada en la escena internacional.
联合国决不能成为国际舞台上的一个摆设。
Sin embargo, quizá esto cambie debido al surgimiento del AE en la escena política.
不过由于共同未来党登上治舞台,这种情况可能改变。
Por consiguiente, las medidas eficaces contra el terrorismo deben ejecutarse en el plano internacional.
因此,必须在国际舞台上对恐怖主义采有效行动。
La corbata es la zona del escenario situada por delante del telón y más cercana al público.
前沿是位于幕布前,更贴近大众的舞台区域。
Se explayó sobre la función que las personas de ascendencia africana estaban desempeñando en la política.
他详细阐述了非洲人后裔目前在治舞台上所发挥的
。
Si no actuamos en forma responsable en el escenario mundial, le fallaremos a nuestro propio pueblo.
果我们没有在世界舞台上采
负责任的行动,我们将在本国使我们自己的人民失望。
Tras diversas circunstancias, China finalmente ha reaparecido en el escenario mundial con un brillante futuro por delante.
经过许多波折和曲折之后,国终于重新出现在全球舞台上,有着光明的未来。
Un tercer agente de la recaudación de fondos en el sector privado es la sede del UNICEF.
私营部门筹资舞台上的第三个“行动者”是儿童基金会总部。
Albania tiene fe en las Naciones Unidas y en la importante función que desempeñan en el escenario internacional.
阿尔巴尼亚信仰联合国及其在国际舞台上的重要。
Es inaceptable convertir al espacio ultraterrestre en una arena para la confrontación armada y una carrera de armamentos.
将外层空间变为武装冲突和军备竞赛的舞台,是不可接受的。
Las confrontaciones en este ámbito se produjeron en el marco de los principios electorales generalmente aceptados a nivel internacional.
该治舞台的竞争能够遵守普遍公认的国际选举标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
escenario; escena; arena
El ayuntamiento sustituye a la iglesia como escenario.
市政厅取代教堂成为舞台。
Todos los estudiantes participarán en la obra de teatro.
所有学生将会参加舞台剧演出。
Con luces de colores finge paisajes fantásticos en el escenario.
用彩色灯光在舞台上制造出奇妙景致。
Cuando se me cayeron los pantalones en el escenario fue una situación violenta.
在舞台上子掉了,真是太丢人了。
Adelanté mi silla hacia el escenario.
把椅子挪近舞台。
Ayer el espectáculo más interesante fue la pieza interpretada por las niñas españolas.
昨天最有趣节目是一段由西班牙小女孩们表演
舞台剧。
Los decorados simulan una ciudad medieval.
舞台布景模拟一座世纪
城市。
Su influencia en el escenario mundial fue casi inmediata.
他对世界舞台影响几乎是直接
。
Pusieron una plataforma en el centro de la plaza para que hiciera las veces de escenario.
在广场央放了一个平台用来搭建舞台
台阶。
No debe quedar simplemente marginada en la escena internacional.
联合国决不能成为国际舞台上一个摆设。
Sin embargo, quizá esto cambie debido al surgimiento del AE en la escena política.
不过由于共同未来党登上政治舞台,这种情况可能改变。
Por consiguiente, las medidas eficaces contra el terrorismo deben ejecutarse en el plano internacional.
因此,必须在国际舞台上对恐怖主义采取有动。
La corbata es la zona del escenario situada por delante del telón y más cercana al público.
前沿是位于幕布前,更贴近大众舞台区域。
Se explayó sobre la función que las personas de ascendencia africana estaban desempeñando en la política.
他详细阐述了非洲人后裔目前在政治舞台上所发挥作用。
Si no actuamos en forma responsable en el escenario mundial, le fallaremos a nuestro propio pueblo.
如果们没有在世界舞台上采取负责任
动,
们将在本国使
们自己
人民失望。
Tras diversas circunstancias, China finalmente ha reaparecido en el escenario mundial con un brillante futuro por delante.
经过许多波折和曲折之后,国终于重新出现在全球舞台上,有着光明
未来。
Un tercer agente de la recaudación de fondos en el sector privado es la sede del UNICEF.
私营部门筹资舞台上第三个“
动者”是儿童基金会总部。
Albania tiene fe en las Naciones Unidas y en la importante función que desempeñan en el escenario internacional.
阿尔巴尼亚信仰联合国及其在国际舞台上重要作用。
Es inaceptable convertir al espacio ultraterrestre en una arena para la confrontación armada y una carrera de armamentos.
将外层空间变为武装冲突和军备竞赛舞台,是不可接受
。
Las confrontaciones en este ámbito se produjeron en el marco de los principios electorales generalmente aceptados a nivel internacional.
该政治舞台竞争能够遵守普遍公认
国际选举标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
escenario; escena; arena
El ayuntamiento sustituye a la iglesia como escenario.
市政厅取代教堂成为台。
Todos los estudiantes participarán en la obra de teatro.
所有学生将会参加台剧的演出。
Con luces de colores finge paisajes fantásticos en el escenario.
用彩色灯光在台上制造出奇妙的景致。
Cuando se me cayeron los pantalones en el escenario fue una situación violenta.
在台上
的裤子掉了,真是太丢人了。
Adelanté mi silla hacia el escenario.
子挪近
台。
Ayer el espectáculo más interesante fue la pieza interpretada por las niñas españolas.
昨天最有趣的节目是一段由西班牙小女孩们表演的台剧。
Los decorados simulan una ciudad medieval.
台布景模拟一座
世纪的城市。
Su influencia en el escenario mundial fue casi inmediata.
他对世界台的影响几乎是直接的。
Pusieron una plataforma en el centro de la plaza para que hiciera las veces de escenario.
在广场央放了一个平台用来搭建
台的台阶。
No debe quedar simplemente marginada en la escena internacional.
联合决不能成为
台上的一个摆设。
Sin embargo, quizá esto cambie debido al surgimiento del AE en la escena política.
不过由于共同未来党登上政治台,这种情况可能改变。
Por consiguiente, las medidas eficaces contra el terrorismo deben ejecutarse en el plano internacional.
因此,必须在台上对恐怖主义采取有效行动。
La corbata es la zona del escenario situada por delante del telón y más cercana al público.
前沿是位于幕布前,更贴近大众的台区域。
Se explayó sobre la función que las personas de ascendencia africana estaban desempeñando en la política.
他详细阐述了非洲人后裔目前在政治台上所发挥的作用。
Si no actuamos en forma responsable en el escenario mundial, le fallaremos a nuestro propio pueblo.
如果们没有在世界
台上采取负责任的行动,
们将在本
使
们自己的人民失望。
Tras diversas circunstancias, China finalmente ha reaparecido en el escenario mundial con un brillante futuro por delante.
经过许多波折和曲折之后,终于重新出现在全球
台上,有着光明的未来。
Un tercer agente de la recaudación de fondos en el sector privado es la sede del UNICEF.
私营部门筹资台上的第三个“行动者”是儿童基金会总部。
Albania tiene fe en las Naciones Unidas y en la importante función que desempeñan en el escenario internacional.
阿尔巴尼亚信仰联合及其在
台上的重要作用。
Es inaceptable convertir al espacio ultraterrestre en una arena para la confrontación armada y una carrera de armamentos.
将外层空间变为武装冲突和军备竞赛的台,是不可接受的。
Las confrontaciones en este ámbito se produjeron en el marco de los principios electorales generalmente aceptados a nivel internacional.
该政治台的竞争能够遵守普遍公认的
选举标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
escenario; escena; arena
El ayuntamiento sustituye a la iglesia como escenario.
市政厅取成为舞台。
Todos los estudiantes participarán en la obra de teatro.
所有学生将会参加舞台剧演出。
Con luces de colores finge paisajes fantásticos en el escenario.
用彩色灯光在舞台上制造出奇妙景致。
Cuando se me cayeron los pantalones en el escenario fue una situación violenta.
在舞台上我裤子掉了,真是太丢人了。
Adelanté mi silla hacia el escenario.
我把椅子挪近舞台。
Ayer el espectáculo más interesante fue la pieza interpretada por las niñas españolas.
昨天最有趣节目是一段由西班牙小女孩们表演
舞台剧。
Los decorados simulan una ciudad medieval.
舞台布景模拟一座世纪
城市。
Su influencia en el escenario mundial fue casi inmediata.
他对世界舞台影响几乎是直接
。
Pusieron una plataforma en el centro de la plaza para que hiciera las veces de escenario.
在广场央放了一个平台用来搭建舞台
台阶。
No debe quedar simplemente marginada en la escena internacional.
联合国决不能成为国际舞台上一个摆设。
Sin embargo, quizá esto cambie debido al surgimiento del AE en la escena política.
不过由于共同未来党登上政治舞台,这种情况可能改变。
Por consiguiente, las medidas eficaces contra el terrorismo deben ejecutarse en el plano internacional.
因此,必须在国际舞台上对恐怖主义采取有效行动。
La corbata es la zona del escenario situada por delante del telón y más cercana al público.
前沿是位于幕布前,更贴近大众舞台区域。
Se explayó sobre la función que las personas de ascendencia africana estaban desempeñando en la política.
他详细阐述了非洲人后裔目前在政治舞台上所作用。
Si no actuamos en forma responsable en el escenario mundial, le fallaremos a nuestro propio pueblo.
如果我们没有在世界舞台上采取负责任行动,我们将在本国使我们自己
人民失望。
Tras diversas circunstancias, China finalmente ha reaparecido en el escenario mundial con un brillante futuro por delante.
经过许多波折和曲折之后,国终于重新出现在全球舞台上,有着光明
未来。
Un tercer agente de la recaudación de fondos en el sector privado es la sede del UNICEF.
私营部门筹资舞台上第三个“行动者”是儿童基金会总部。
Albania tiene fe en las Naciones Unidas y en la importante función que desempeñan en el escenario internacional.
阿尔巴尼亚信仰联合国及其在国际舞台上重要作用。
Es inaceptable convertir al espacio ultraterrestre en una arena para la confrontación armada y una carrera de armamentos.
将外层空间变为武装冲突和军备竞赛舞台,是不可接受
。
Las confrontaciones en este ámbito se produjeron en el marco de los principios electorales generalmente aceptados a nivel internacional.
该政治舞台竞争能够遵守普遍公认
国际选举标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
escenario; escena; arena
El ayuntamiento sustituye a la iglesia como escenario.
市政厅取代教堂成为舞台。
Todos los estudiantes participarán en la obra de teatro.
所有学生将会参加舞台剧的演出。
Con luces de colores finge paisajes fantásticos en el escenario.
灯光在舞台上制造出奇妙的景致。
Cuando se me cayeron los pantalones en el escenario fue una situación violenta.
在舞台上我的裤子掉了,真是太丢人了。
Adelanté mi silla hacia el escenario.
我把椅子挪近舞台。
Ayer el espectáculo más interesante fue la pieza interpretada por las niñas españolas.
昨天最有趣的节目是一段由西班牙小女孩们表演的舞台剧。
Los decorados simulan una ciudad medieval.
舞台布景模拟一座世纪的城市。
Su influencia en el escenario mundial fue casi inmediata.
对世界舞台的影响几乎是直接的。
Pusieron una plataforma en el centro de la plaza para que hiciera las veces de escenario.
在广场央放了一个平台
来搭建舞台的台阶。
No debe quedar simplemente marginada en la escena internacional.
联合国决不能成为国际舞台上的一个摆设。
Sin embargo, quizá esto cambie debido al surgimiento del AE en la escena política.
不过由于共同未来党登上政治舞台,这种情况可能改变。
Por consiguiente, las medidas eficaces contra el terrorismo deben ejecutarse en el plano internacional.
因此,必须在国际舞台上对恐怖主义采取有效行动。
La corbata es la zona del escenario situada por delante del telón y más cercana al público.
前沿是位于幕布前,更贴近大众的舞台区。
Se explayó sobre la función que las personas de ascendencia africana estaban desempeñando en la política.
细阐述了非洲人后裔目前在政治舞台上所发挥的作
。
Si no actuamos en forma responsable en el escenario mundial, le fallaremos a nuestro propio pueblo.
如果我们没有在世界舞台上采取负责任的行动,我们将在本国使我们自己的人民失望。
Tras diversas circunstancias, China finalmente ha reaparecido en el escenario mundial con un brillante futuro por delante.
经过许多波折和曲折之后,国终于重新出现在全球舞台上,有着光明的未来。
Un tercer agente de la recaudación de fondos en el sector privado es la sede del UNICEF.
私营部门筹资舞台上的第三个“行动者”是儿童基金会总部。
Albania tiene fe en las Naciones Unidas y en la importante función que desempeñan en el escenario internacional.
阿尔巴尼亚信仰联合国及其在国际舞台上的重要作。
Es inaceptable convertir al espacio ultraterrestre en una arena para la confrontación armada y una carrera de armamentos.
将外层空间变为武装冲突和军备竞赛的舞台,是不可接受的。
Las confrontaciones en este ámbito se produjeron en el marco de los principios electorales generalmente aceptados a nivel internacional.
该政治舞台的竞争能够遵守普遍公认的国际选举标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
escenario; escena; arena
El ayuntamiento sustituye a la iglesia como escenario.
市政教堂成为舞台。
Todos los estudiantes participarán en la obra de teatro.
所有学生将会参加舞台剧演出。
Con luces de colores finge paisajes fantásticos en el escenario.
彩色灯光在舞台上制造出奇妙
景致。
Cuando se me cayeron los pantalones en el escenario fue una situación violenta.
在舞台上我裤子掉了,真是太丢人了。
Adelanté mi silla hacia el escenario.
我把椅子挪近舞台。
Ayer el espectáculo más interesante fue la pieza interpretada por las niñas españolas.
昨天最有趣节目是一段由西班牙小女孩们表演
舞台剧。
Los decorados simulan una ciudad medieval.
舞台布景模拟一座世纪
城市。
Su influencia en el escenario mundial fue casi inmediata.
他对世界舞台影响几乎是直接
。
Pusieron una plataforma en el centro de la plaza para que hiciera las veces de escenario.
在广场央放了一个平台
来搭建舞台
台阶。
No debe quedar simplemente marginada en la escena internacional.
联合国决不能成为国际舞台上一个摆设。
Sin embargo, quizá esto cambie debido al surgimiento del AE en la escena política.
不过由于共同未来党登上政治舞台,这种情况可能改变。
Por consiguiente, las medidas eficaces contra el terrorismo deben ejecutarse en el plano internacional.
因此,必须在国际舞台上对恐怖主义采有效行动。
La corbata es la zona del escenario situada por delante del telón y más cercana al público.
前沿是位于幕布前,更贴近大众舞台区域。
Se explayó sobre la función que las personas de ascendencia africana estaban desempeñando en la política.
他详细阐述了非洲人后裔目前在政治舞台上所发挥。
Si no actuamos en forma responsable en el escenario mundial, le fallaremos a nuestro propio pueblo.
如果我们没有在世界舞台上采负责任
行动,我们将在本国使我们自己
人民失望。
Tras diversas circunstancias, China finalmente ha reaparecido en el escenario mundial con un brillante futuro por delante.
经过许多波折和曲折之后,国终于重新出现在全球舞台上,有着光明
未来。
Un tercer agente de la recaudación de fondos en el sector privado es la sede del UNICEF.
私营部门筹资舞台上第三个“行动者”是儿童基金会总部。
Albania tiene fe en las Naciones Unidas y en la importante función que desempeñan en el escenario internacional.
阿尔巴尼亚信仰联合国及其在国际舞台上重要
。
Es inaceptable convertir al espacio ultraterrestre en una arena para la confrontación armada y una carrera de armamentos.
将外层空间变为武装冲突和军备竞赛舞台,是不可接受
。
Las confrontaciones en este ámbito se produjeron en el marco de los principios electorales generalmente aceptados a nivel internacional.
该政治舞台竞争能够遵守普遍公认
国际选举标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
escenario; escena; arena
El ayuntamiento sustituye a la iglesia como escenario.
市政厅取代教堂成为。
Todos los estudiantes participarán en la obra de teatro.
所有学生将会参加剧
演出。
Con luces de colores finge paisajes fantásticos en el escenario.
用彩色灯光在上制造出奇妙
景致。
Cuando se me cayeron los pantalones en el escenario fue una situación violenta.
在上我
裤子掉了,真是太丢人了。
Adelanté mi silla hacia el escenario.
我把椅子挪近。
Ayer el espectáculo más interesante fue la pieza interpretada por las niñas españolas.
昨天最有趣节目是一段由西班牙小女孩们表演
剧。
Los decorados simulan una ciudad medieval.
布景模拟一座
世纪
城市。
Su influencia en el escenario mundial fue casi inmediata.
他对世界影响几乎是直接
。
Pusieron una plataforma en el centro de la plaza para que hiciera las veces de escenario.
在广场央放了一个平
用来搭建
阶。
No debe quedar simplemente marginada en la escena internacional.
联合国决不能成为国际上
一个摆设。
Sin embargo, quizá esto cambie debido al surgimiento del AE en la escena política.
不过由于共同未来党登上政治,这种情况可能改变。
Por consiguiente, las medidas eficaces contra el terrorismo deben ejecutarse en el plano internacional.
因此,必须在国际上对恐怖主义采取有效行动。
La corbata es la zona del escenario situada por delante del telón y más cercana al público.
前沿是位于幕布前,更贴近大众区域。
Se explayó sobre la función que las personas de ascendencia africana estaban desempeñando en la política.
他详细阐述了非洲人后裔目前在政治上所发挥
作用。
Si no actuamos en forma responsable en el escenario mundial, le fallaremos a nuestro propio pueblo.
如果我们没有在世界上采取负责任
行动,我们将在本国使我们自己
人民失望。
Tras diversas circunstancias, China finalmente ha reaparecido en el escenario mundial con un brillante futuro por delante.
经过许多波折和曲折之后,国终于重新出现在全球
上,有着光明
未来。
Un tercer agente de la recaudación de fondos en el sector privado es la sede del UNICEF.
私营部门筹资上
第三个“行动者”是儿童基金会总部。
Albania tiene fe en las Naciones Unidas y en la importante función que desempeñan en el escenario internacional.
阿尔巴尼亚信仰联合国及其在国际上
重要作用。
Es inaceptable convertir al espacio ultraterrestre en una arena para la confrontación armada y una carrera de armamentos.
将外层空间变为武装冲突和军备竞赛,是不可接受
。
Las confrontaciones en este ámbito se produjeron en el marco de los principios electorales generalmente aceptados a nivel internacional.
该政治竞争能够遵守普遍公认
国际选举标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。