Los clientes debían llamar repetidas veces para obtener información sobre la situación de sus pedidos.
用户不得不反复致电以获得满足其要求最新进展情况。
enviar un telegrama
Los clientes debían llamar repetidas veces para obtener información sobre la situación de sus pedidos.
用户不得不反复致电以获得满足其要求最新进展情况。
Recuerdo que, de conformidad con la práctica anterior, los textos de los mensajes serán publicados en un boletín especial de la División de los Derechos de los Palestinos, pero quisiera leer la lista de quienes los enviaron.
我想,按照以往惯例,致电
案文将在巴勒斯坦人
权利
别公报中发表,但我希望宣读致电者
名单。
Tal como expresara el Presidente de mi país en un mensaje a Su Majestad Elizabeth II, el pueblo de Cuba, que ha sido víctima del terrorismo durante más de cuatro décadas, comparte el dolor del pueblo británico y rechaza este injustificable ataque.
正如我国总统致电伊丽莎白二世王陛下表达
那
,古巴人
40多年来
直是恐怖主义受害者,因此也同英国人
感到痛苦,并谴责这种毫无道理
攻击行为。
En nombre del Comité quisiera expresar nuestro agradecimiento a los Jefes de Estado o de Gobierno, a los ministerios de relaciones internacionales, a los gobiernos y organizaciones que acabo de mencionar y a todos los gobiernos, Jefes de Estado y ministerios que es posible que envíen mensajes en los próximos días.
我以委员会名义,感谢我刚刚提到
国家元首、政府首脑、外交部长、政府和组织,并感谢所有可能在今后几天致电
所有政府、国家元首和部长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enviar un telegrama
Los clientes debían llamar repetidas veces para obtener información sobre la situación de sus pedidos.
用户不得不反复以获得满足其要求的最新进展情况。
Recuerdo que, de conformidad con la práctica anterior, los textos de los mensajes serán publicados en un boletín especial de la División de los Derechos de los Palestinos, pero quisiera leer la lista de quienes los enviaron.
我想,按照以往的惯例,的案文将在巴勒斯坦人民权利司的特别公报中发表,但我希望宣
者的名单。
Tal como expresara el Presidente de mi país en un mensaje a Su Majestad Elizabeth II, el pueblo de Cuba, que ha sido víctima del terrorismo durante más de cuatro décadas, comparte el dolor del pueblo británico y rechaza este injustificable ataque.
正如我国总统伊丽莎白二世
王陛下表达的那样,古巴人民40多年来一直是
义受害者,因此也同英国人民一样感到痛苦,并谴责这种毫无道理的攻击行为。
En nombre del Comité quisiera expresar nuestro agradecimiento a los Jefes de Estado o de Gobierno, a los ministerios de relaciones internacionales, a los gobiernos y organizaciones que acabo de mencionar y a todos los gobiernos, Jefes de Estado y ministerios que es posible que envíen mensajes en los próximos días.
我以委员会的名义,感谢我刚刚提到的国家元首、政府首脑、外交部长、政府和组织,并感谢所有可能在今后几天的所有政府、国家元首和部长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enviar un telegrama
Los clientes debían llamar repetidas veces para obtener información sobre la situación de sus pedidos.
用户不得不反复致电以获得满足其要求的展情况。
Recuerdo que, de conformidad con la práctica anterior, los textos de los mensajes serán publicados en un boletín especial de la División de los Derechos de los Palestinos, pero quisiera leer la lista de quienes los enviaron.
想,按照以往的惯例,致电的案文将在巴勒斯坦人民权利司的特别公报中发表,但
希望宣读致电者的名单。
Tal como expresara el Presidente de mi país en un mensaje a Su Majestad Elizabeth II, el pueblo de Cuba, que ha sido víctima del terrorismo durante más de cuatro décadas, comparte el dolor del pueblo británico y rechaza este injustificable ataque.
正如国总统致电伊丽莎白二世
王陛下表达的那样,古巴人民40多年来一直是恐怖主义受害者,因此也同英国人民一样感到痛苦,并谴责这种毫无道理的攻击行为。
En nombre del Comité quisiera expresar nuestro agradecimiento a los Jefes de Estado o de Gobierno, a los ministerios de relaciones internacionales, a los gobiernos y organizaciones que acabo de mencionar y a todos los gobiernos, Jefes de Estado y ministerios que es posible que envíen mensajes en los próximos días.
以委员会的名义,感
提到的国家元首、政府首脑、外交部长、政府和组织,并感
所有可能在今后几天致电的所有政府、国家元首和部长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
enviar un telegrama
Los clientes debían llamar repetidas veces para obtener información sobre la situación de sus pedidos.
用户不得不反复致电以获得满足其要求进展情况。
Recuerdo que, de conformidad con la práctica anterior, los textos de los mensajes serán publicados en un boletín especial de la División de los Derechos de los Palestinos, pero quisiera leer la lista de quienes los enviaron.
想,按照以往
惯例,致电
案文将在巴勒斯坦人民权利司
特别公报中发表,但
希望宣读致电者
名单。
Tal como expresara el Presidente de mi país en un mensaje a Su Majestad Elizabeth II, el pueblo de Cuba, que ha sido víctima del terrorismo durante más de cuatro décadas, comparte el dolor del pueblo británico y rechaza este injustificable ataque.
正如国总统致电伊丽莎白二世
王陛下表达
那样,古巴人民40多年来一直是恐怖主义受害者,因此也同英国人民一样感到痛苦,并谴责这种毫无道理
攻击行为。
En nombre del Comité quisiera expresar nuestro agradecimiento a los Jefes de Estado o de Gobierno, a los ministerios de relaciones internacionales, a los gobiernos y organizaciones que acabo de mencionar y a todos los gobiernos, Jefes de Estado y ministerios que es posible que envíen mensajes en los próximos días.
以委员会
名义,感谢
提到
国家元首、政府首脑、外交部长、政府和组织,并感谢所有可能在今后几天致电
所有政府、国家元首和部长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
enviar un telegrama
Los clientes debían llamar repetidas veces para obtener información sobre la situación de sus pedidos.
用户不得不反复致电以获得满足其要求的最新进展情况。
Recuerdo que, de conformidad con la práctica anterior, los textos de los mensajes serán publicados en un boletín especial de la División de los Derechos de los Palestinos, pero quisiera leer la lista de quienes los enviaron.
我想,按照以往的惯例,致电的案文将在巴勒斯坦民权利司的特
中发表,但我希望宣读致电者的名单。
Tal como expresara el Presidente de mi país en un mensaje a Su Majestad Elizabeth II, el pueblo de Cuba, que ha sido víctima del terrorismo durante más de cuatro décadas, comparte el dolor del pueblo británico y rechaza este injustificable ataque.
正如我总统致电伊丽莎白二世
王陛下表达的那样,古巴
民40多年来一直是恐怖主义受害者,因此也同英
民一样感到痛苦,并谴责这种毫无道理的攻击行为。
En nombre del Comité quisiera expresar nuestro agradecimiento a los Jefes de Estado o de Gobierno, a los ministerios de relaciones internacionales, a los gobiernos y organizaciones que acabo de mencionar y a todos los gobiernos, Jefes de Estado y ministerios que es posible que envíen mensajes en los próximos días.
我以委员会的名义,感谢我刚刚提到的家元首、政府首脑、外交部长、政府和组织,并感谢所有可能在今后几天致电的所有政府、
家元首和部长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enviar un telegrama
Los clientes debían llamar repetidas veces para obtener información sobre la situación de sus pedidos.
用户不得不反复以获得满足其要求的最新进展情况。
Recuerdo que, de conformidad con la práctica anterior, los textos de los mensajes serán publicados en un boletín especial de la División de los Derechos de los Palestinos, pero quisiera leer la lista de quienes los enviaron.
我想,按照以往的惯例,的案文将在巴勒斯坦人民权利司的特别公报中发表,但我希望宣读
者的名单。
Tal como expresara el Presidente de mi país en un mensaje a Su Majestad Elizabeth II, el pueblo de Cuba, que ha sido víctima del terrorismo durante más de cuatro décadas, comparte el dolor del pueblo británico y rechaza este injustificable ataque.
正如我国总伊丽莎白二世
王陛下表达的
,
巴人民40多年来一直是恐怖主义受害者,因此也同英国人民一
感到痛苦,并谴责这种毫无道理的攻击行为。
En nombre del Comité quisiera expresar nuestro agradecimiento a los Jefes de Estado o de Gobierno, a los ministerios de relaciones internacionales, a los gobiernos y organizaciones que acabo de mencionar y a todos los gobiernos, Jefes de Estado y ministerios que es posible que envíen mensajes en los próximos días.
我以委员会的名义,感谢我刚刚提到的国家元首、政府首脑、外交部长、政府和组织,并感谢所有可能在今后几天的所有政府、国家元首和部长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enviar un telegrama
Los clientes debían llamar repetidas veces para obtener información sobre la situación de sus pedidos.
用户不得不反复致电以获得满足其要求的最新进展情况。
Recuerdo que, de conformidad con la práctica anterior, los textos de los mensajes serán publicados en un boletín especial de la División de los Derechos de los Palestinos, pero quisiera leer la lista de quienes los enviaron.
我想,按照以往的惯例,致电的案文勒斯坦人民权利司的特别公报中发表,但我希望宣读致电者的名单。
Tal como expresara el Presidente de mi país en un mensaje a Su Majestad Elizabeth II, el pueblo de Cuba, que ha sido víctima del terrorismo durante más de cuatro décadas, comparte el dolor del pueblo británico y rechaza este injustificable ataque.
正如我国总统致电伊丽莎白二世王陛下表达的那样,古
人民40多年来一直是恐怖主义受害者,因此也同英国人民一样感到痛苦,并谴责
无道理的攻击行为。
En nombre del Comité quisiera expresar nuestro agradecimiento a los Jefes de Estado o de Gobierno, a los ministerios de relaciones internacionales, a los gobiernos y organizaciones que acabo de mencionar y a todos los gobiernos, Jefes de Estado y ministerios que es posible que envíen mensajes en los próximos días.
我以委员会的名义,感谢我刚刚提到的国家元首、政府首脑、外交部长、政府和组织,并感谢所有可能今后几天致电的所有政府、国家元首和部长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enviar un telegrama
Los clientes debían llamar repetidas veces para obtener información sobre la situación de sus pedidos.
用户不得不反复致电以获得满足其要求最新进展情况。
Recuerdo que, de conformidad con la práctica anterior, los textos de los mensajes serán publicados en un boletín especial de la División de los Derechos de los Palestinos, pero quisiera leer la lista de quienes los enviaron.
我想,按照以往惯例,致电
案文将在巴勒斯坦人民权利司
特别公报中发表,但我希望宣读致电者
。
Tal como expresara el Presidente de mi país en un mensaje a Su Majestad Elizabeth II, el pueblo de Cuba, que ha sido víctima del terrorismo durante más de cuatro décadas, comparte el dolor del pueblo británico y rechaza este injustificable ataque.
正如我国总统致电伊丽莎白二世王陛下表达
那样,古巴人民40多年
是恐怖主义受害者,因此也同英国人民
样感到痛苦,并谴责这种毫无道理
攻击行为。
En nombre del Comité quisiera expresar nuestro agradecimiento a los Jefes de Estado o de Gobierno, a los ministerios de relaciones internacionales, a los gobiernos y organizaciones que acabo de mencionar y a todos los gobiernos, Jefes de Estado y ministerios que es posible que envíen mensajes en los próximos días.
我以委员会义,感谢我刚刚提到
国家元首、政府首脑、外交部长、政府和组织,并感谢所有可能在今后几天致电
所有政府、国家元首和部长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enviar un telegrama
Los clientes debían llamar repetidas veces para obtener información sobre la situación de sus pedidos.
用户不得不反复致电以获得满足其要求的最新进展情况。
Recuerdo que, de conformidad con la práctica anterior, los textos de los mensajes serán publicados en un boletín especial de la División de los Derechos de los Palestinos, pero quisiera leer la lista de quienes los enviaron.
想,按照以往的惯例,致电的案文将在巴勒斯坦人民权利司的特别公报中发表,
望宣读致电
的名单。
Tal como expresara el Presidente de mi país en un mensaje a Su Majestad Elizabeth II, el pueblo de Cuba, que ha sido víctima del terrorismo durante más de cuatro décadas, comparte el dolor del pueblo británico y rechaza este injustificable ataque.
正如国总统致电伊丽莎白二世
王陛下表达的那样,古巴人民40多年来一直是恐怖主义受
,
此也同英国人民一样感到痛苦,并谴责这种毫无道理的攻击行为。
En nombre del Comité quisiera expresar nuestro agradecimiento a los Jefes de Estado o de Gobierno, a los ministerios de relaciones internacionales, a los gobiernos y organizaciones que acabo de mencionar y a todos los gobiernos, Jefes de Estado y ministerios que es posible que envíen mensajes en los próximos días.
以委员会的名义,感谢
刚刚提到的国家元首、政府首脑、外交部长、政府和组织,并感谢所有可能在今后几天致电的所有政府、国家元首和部长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。