西语助手
  • 关闭
zhì diàn

enviar un telegrama

Los clientes debían llamar repetidas veces para obtener información sobre la situación de sus pedidos.

用户不得不反复致电以获得满足其要求的最新进展

Recuerdo que, de conformidad con la práctica anterior, los textos de los mensajes serán publicados en un boletín especial de la División de los Derechos de los Palestinos, pero quisiera leer la lista de quienes los enviaron.

想,按照以往的惯例,致电的案文将在巴勒斯坦人民权利司的特别公报中发表,但希望宣读致电者的名单。

Tal como expresara el Presidente de mi país en un mensaje a Su Majestad Elizabeth II, el pueblo de Cuba, que ha sido víctima del terrorismo durante más de cuatro décadas, comparte el dolor del pueblo británico y rechaza este injustificable ataque.

正如国总统致电伊丽莎白二世女陛下表达的那样,古巴人民40多年来一直是恐怖主受害者,因此也同英国人民一样到痛苦,并谴责这种毫无道理的攻击行为。

En nombre del Comité quisiera expresar nuestro agradecimiento a los Jefes de Estado o de Gobierno, a los ministerios de relaciones internacionales, a los gobiernos y organizaciones que acabo de mencionar y a todos los gobiernos, Jefes de Estado y ministerios que es posible que envíen mensajes en los próximos días.

以委员会的名刚刚提到的国家元首、政府首脑、外交部长、政府和组织,并所有可能在今后几天致电的所有政府、国家元首和部长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 致电 的西班牙语例句

用户正在搜索


金相学, 金星, 金银箔, 金银财宝, 金银工作坊, 金银花, 金银匠, 金银匠技艺, 金银器店, 金银器商,

相似单词


致病的, 致病菌, 致残, 致肠虫病的, 致辞, 致电, 致富, 致贺, 致敬, 致敬电,
zhì diàn

enviar un telegrama

Los clientes debían llamar repetidas veces para obtener información sobre la situación de sus pedidos.

用户不得不反复致电以获得满足其要求的最新进展情况。

Recuerdo que, de conformidad con la práctica anterior, los textos de los mensajes serán publicados en un boletín especial de la División de los Derechos de los Palestinos, pero quisiera leer la lista de quienes los enviaron.

我想,按照以往的惯例,致电的案文将在巴人民权利司的特别公报中发表,但我希望宣读致电者的名单。

Tal como expresara el Presidente de mi país en un mensaje a Su Majestad Elizabeth II, el pueblo de Cuba, que ha sido víctima del terrorismo durante más de cuatro décadas, comparte el dolor del pueblo británico y rechaza este injustificable ataque.

正如我国总统致电伊丽莎白二世女陛下表达的那样,古巴人民40多年来一直是恐怖主义受害者,因此也同英国人民一样感到痛苦,并谴毫无道理的攻击行为。

En nombre del Comité quisiera expresar nuestro agradecimiento a los Jefes de Estado o de Gobierno, a los ministerios de relaciones internacionales, a los gobiernos y organizaciones que acabo de mencionar y a todos los gobiernos, Jefes de Estado y ministerios que es posible que envíen mensajes en los próximos días.

我以委员会的名义,感谢我刚刚提到的国家元首、政府首脑、外交部长、政府和组织,并感谢所有可能在今后几天致电的所有政府、国家元首和部长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 致电 的西班牙语例句

用户正在搜索


金盏花, 金钟柏, 金字塔, 津巴布韦, 津巴布韦的, 津巴布韦人, 津津乐道, 津津有味, 津梁, 津贴,

相似单词


致病的, 致病菌, 致残, 致肠虫病的, 致辞, 致电, 致富, 致贺, 致敬, 致敬电,
zhì diàn

enviar un telegrama

Los clientes debían llamar repetidas veces para obtener información sobre la situación de sus pedidos.

用户不得不反复以获得满足其要求的最新进展情况。

Recuerdo que, de conformidad con la práctica anterior, los textos de los mensajes serán publicados en un boletín especial de la División de los Derechos de los Palestinos, pero quisiera leer la lista de quienes los enviaron.

我想,按照以往的惯例,的案文将在巴勒斯坦人民权利司的特别公报中发表,但我希望宣者的名单。

Tal como expresara el Presidente de mi país en un mensaje a Su Majestad Elizabeth II, el pueblo de Cuba, que ha sido víctima del terrorismo durante más de cuatro décadas, comparte el dolor del pueblo británico y rechaza este injustificable ataque.

正如我国总统伊丽莎白二世女陛下表达的那样,古巴人民40多年来一直是恐怖害者,因此也同英国人民一样感到痛苦,并谴责这种毫无道理的攻击行为。

En nombre del Comité quisiera expresar nuestro agradecimiento a los Jefes de Estado o de Gobierno, a los ministerios de relaciones internacionales, a los gobiernos y organizaciones que acabo de mencionar y a todos los gobiernos, Jefes de Estado y ministerios que es posible que envíen mensajes en los próximos días.

我以委员会的名,感谢我刚刚提到的国家元首、政府首脑、外交部长、政府和组织,并感谢所有可能在今后几天的所有政府、国家元首和部长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 致电 的西班牙语例句

用户正在搜索


筋头巴脑, , 襟怀, 襟翼, , 仅仅, 仅仅的, 仅仅外面好看, 仅限富贵人士的, 仅一人的,

相似单词


致病的, 致病菌, 致残, 致肠虫病的, 致辞, 致电, 致富, 致贺, 致敬, 致敬电,
zhì diàn

enviar un telegrama

Los clientes debían llamar repetidas veces para obtener información sobre la situación de sus pedidos.

用户不得不反复致电以获得满足其要求最新进展情况。

Recuerdo que, de conformidad con la práctica anterior, los textos de los mensajes serán publicados en un boletín especial de la División de los Derechos de los Palestinos, pero quisiera leer la lista de quienes los enviaron.

我想,按照以往惯例,致电将在巴勒斯坦人民权利司特别公报中发表,但我希望宣读致电名单。

Tal como expresara el Presidente de mi país en un mensaje a Su Majestad Elizabeth II, el pueblo de Cuba, que ha sido víctima del terrorismo durante más de cuatro décadas, comparte el dolor del pueblo británico y rechaza este injustificable ataque.

正如我国总统致电伊丽莎白二世女陛下表达那样,古巴人民40多年来一直是恐怖主义受害者,因此也同英国人民一样感到痛苦,并谴责这种毫无道击行为。

En nombre del Comité quisiera expresar nuestro agradecimiento a los Jefes de Estado o de Gobierno, a los ministerios de relaciones internacionales, a los gobiernos y organizaciones que acabo de mencionar y a todos los gobiernos, Jefes de Estado y ministerios que es posible que envíen mensajes en los próximos días.

我以委员会名义,感谢我刚刚提到国家元首、政府首脑、外交部长、政府和组织,并感谢所有可能在今后几天致电所有政府、国家元首和部长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 致电 的西班牙语例句

用户正在搜索


紧凑的, 紧的, 紧跟, 紧固件, 紧急, 紧急出口, 紧急的, 紧急关头, 紧急呼救, 紧急降落,

相似单词


致病的, 致病菌, 致残, 致肠虫病的, 致辞, 致电, 致富, 致贺, 致敬, 致敬电,
zhì diàn

enviar un telegrama

Los clientes debían llamar repetidas veces para obtener información sobre la situación de sus pedidos.

用户不得不反复致电以获得满足其要求的最新况。

Recuerdo que, de conformidad con la práctica anterior, los textos de los mensajes serán publicados en un boletín especial de la División de los Derechos de los Palestinos, pero quisiera leer la lista de quienes los enviaron.

想,按照以往的惯例,致电的案文将在巴勒斯坦人民权利司的特别公报中发表,但希望宣读致电者的名单。

Tal como expresara el Presidente de mi país en un mensaje a Su Majestad Elizabeth II, el pueblo de Cuba, que ha sido víctima del terrorismo durante más de cuatro décadas, comparte el dolor del pueblo británico y rechaza este injustificable ataque.

正如国总统致电伊丽莎白二世女陛下表达的那样,古巴人民40多年来一直是恐怖主义受害者,因此也同英国人民一样感到痛苦,并谴责这种毫无道理的攻击行为。

En nombre del Comité quisiera expresar nuestro agradecimiento a los Jefes de Estado o de Gobierno, a los ministerios de relaciones internacionales, a los gobiernos y organizaciones que acabo de mencionar y a todos los gobiernos, Jefes de Estado y ministerios que es posible que envíen mensajes en los próximos días.

以委员会的名义,感提到的国家元首、政府首脑、外交部长、政府和组织,并感所有可能在今后几天致电的所有政府、国家元首和部长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 致电 的西班牙语例句

用户正在搜索


紧密, 紧密联系, 紧迫, 紧迫的, 紧俏, 紧缺的, 紧身儿, 紧身上衣, 紧身衣, 紧缩,

相似单词


致病的, 致病菌, 致残, 致肠虫病的, 致辞, 致电, 致富, 致贺, 致敬, 致敬电,
zhì diàn

enviar un telegrama

Los clientes debían llamar repetidas veces para obtener información sobre la situación de sus pedidos.

用户不得不反复致电以获得满足其要求最新进展情况。

Recuerdo que, de conformidad con la práctica anterior, los textos de los mensajes serán publicados en un boletín especial de la División de los Derechos de los Palestinos, pero quisiera leer la lista de quienes los enviaron.

我想,按照以往惯例,致电案文将在巴勒斯坦人民权利司特别公报中发表,但我希望宣读致电单。

Tal como expresara el Presidente de mi país en un mensaje a Su Majestad Elizabeth II, el pueblo de Cuba, que ha sido víctima del terrorismo durante más de cuatro décadas, comparte el dolor del pueblo británico y rechaza este injustificable ataque.

正如我国总统致电伊丽莎白二世女陛下表达那样,古巴人民40多年来一直主义受害,因此也同英国人民一样感到痛苦,并谴责这种毫无道理攻击行为。

En nombre del Comité quisiera expresar nuestro agradecimiento a los Jefes de Estado o de Gobierno, a los ministerios de relaciones internacionales, a los gobiernos y organizaciones que acabo de mencionar y a todos los gobiernos, Jefes de Estado y ministerios que es posible que envíen mensajes en los próximos días.

我以委员会义,感谢我刚刚提到国家元首、政府首脑、外交部长、政府和组织,并感谢所有可能在今后几天致电所有政府、国家元首和部长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 致电 的西班牙语例句

用户正在搜索


谨慎的, 谨慎地, 谨慎小心, 谨慎小心的, 谨小慎微, 谨小慎微的, 谨严, 谨言慎行, 谨致谢忱, ,

相似单词


致病的, 致病菌, 致残, 致肠虫病的, 致辞, 致电, 致富, 致贺, 致敬, 致敬电,
zhì diàn

enviar un telegrama

Los clientes debían llamar repetidas veces para obtener información sobre la situación de sus pedidos.

用户不得不反复致电以获得满足其要求最新进展情况。

Recuerdo que, de conformidad con la práctica anterior, los textos de los mensajes serán publicados en un boletín especial de la División de los Derechos de los Palestinos, pero quisiera leer la lista de quienes los enviaron.

我想,按照以往惯例,致电将在巴勒斯坦人民权利司特别公报中发表,但我希望宣读致电名单。

Tal como expresara el Presidente de mi país en un mensaje a Su Majestad Elizabeth II, el pueblo de Cuba, que ha sido víctima del terrorismo durante más de cuatro décadas, comparte el dolor del pueblo británico y rechaza este injustificable ataque.

正如我国总统致电伊丽莎白二世女陛下表达那样,古巴人民40多年来一直是恐怖主义受害者,因此也同英国人民一样感到痛苦,并谴责这种毫无道击行为。

En nombre del Comité quisiera expresar nuestro agradecimiento a los Jefes de Estado o de Gobierno, a los ministerios de relaciones internacionales, a los gobiernos y organizaciones que acabo de mencionar y a todos los gobiernos, Jefes de Estado y ministerios que es posible que envíen mensajes en los próximos días.

我以委员会名义,感谢我刚刚提到国家元首、政府首脑、外交部长、政府和组织,并感谢所有可能在今后几天致电所有政府、国家元首和部长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 致电 的西班牙语例句

用户正在搜索


尽人皆知, 尽人皆知的, 尽人事, 尽如人意, 尽善尽美, 尽是, 尽是 的, 尽头, 尽先, 尽心,

相似单词


致病的, 致病菌, 致残, 致肠虫病的, 致辞, 致电, 致富, 致贺, 致敬, 致敬电,
zhì diàn

enviar un telegrama

Los clientes debían llamar repetidas veces para obtener información sobre la situación de sus pedidos.

用户不得不反复致电以获得要求的最新进展情况。

Recuerdo que, de conformidad con la práctica anterior, los textos de los mensajes serán publicados en un boletín especial de la División de los Derechos de los Palestinos, pero quisiera leer la lista de quienes los enviaron.

我想,按照以往的惯例,致电的案文将在巴勒斯坦人民权利司的特别公报中发表,但我希望宣读致电者的名单。

Tal como expresara el Presidente de mi país en un mensaje a Su Majestad Elizabeth II, el pueblo de Cuba, que ha sido víctima del terrorismo durante más de cuatro décadas, comparte el dolor del pueblo británico y rechaza este injustificable ataque.

正如我国总统致电伊丽莎白二世女陛下表达的那样,古巴人民40多年来一直是恐怖主义受害者,因此也同英国人民一样感到痛苦,并谴责这种毫无道理的攻击行为。

En nombre del Comité quisiera expresar nuestro agradecimiento a los Jefes de Estado o de Gobierno, a los ministerios de relaciones internacionales, a los gobiernos y organizaciones que acabo de mencionar y a todos los gobiernos, Jefes de Estado y ministerios que es posible que envíen mensajes en los próximos días.

我以委员会的名义,感谢我刚刚提到的国、政府脑、外交部长、政府和组织,并感谢所有可能在今后几天致电的所有政府、国和部长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 致电 的西班牙语例句

用户正在搜索


进士, 进述, 进退, 进退两难, 进位, 进午餐, 进项, 进修, 进修班, 进修班学员,

相似单词


致病的, 致病菌, 致残, 致肠虫病的, 致辞, 致电, 致富, 致贺, 致敬, 致敬电,
zhì diàn

enviar un telegrama

Los clientes debían llamar repetidas veces para obtener información sobre la situación de sus pedidos.

用户不得不反复致电以获得满足其要求最新进展情况。

Recuerdo que, de conformidad con la práctica anterior, los textos de los mensajes serán publicados en un boletín especial de la División de los Derechos de los Palestinos, pero quisiera leer la lista de quienes los enviaron.

照以往惯例,致电案文将在巴勒斯坦人民权利司特别公报中发表,但希望宣读致电单。

Tal como expresara el Presidente de mi país en un mensaje a Su Majestad Elizabeth II, el pueblo de Cuba, que ha sido víctima del terrorismo durante más de cuatro décadas, comparte el dolor del pueblo británico y rechaza este injustificable ataque.

正如国总统致电伊丽莎白二世女陛下表达那样,古巴人民40多年来一直是恐怖主受害者,因此也同英国人民一样感到痛苦,并谴责这种毫无道理攻击行为。

En nombre del Comité quisiera expresar nuestro agradecimiento a los Jefes de Estado o de Gobierno, a los ministerios de relaciones internacionales, a los gobiernos y organizaciones que acabo de mencionar y a todos los gobiernos, Jefes de Estado y ministerios que es posible que envíen mensajes en los próximos días.

以委员会,感谢刚刚提到国家元首、政府首脑、外交部长、政府和组织,并感谢所有可能在今后几天致电所有政府、国家元首和部长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 致电 的西班牙语例句

用户正在搜索


近道, 近的, 近地点, 近东, 近海, 近海岸的, 近乎, 近乎下流的, 近乎淫秽的, 近郊,

相似单词


致病的, 致病菌, 致残, 致肠虫病的, 致辞, 致电, 致富, 致贺, 致敬, 致敬电,