La reafirmación de doctrinas estratégicas desacreditadas, que han creado una percepción generalizada de inseguridad, ha venido a complicar aún más la situación.
情况更加严重的是,有人再次提出曾经使不安全感笼罩全球的已经臭名昭著的战略理论。
tristemente famoso
La reafirmación de doctrinas estratégicas desacreditadas, que han creado una percepción generalizada de inseguridad, ha venido a complicar aún más la situación.
情况更加严重的是,有人再次提出曾经使不安全感笼罩全球的已经臭名昭著的战略理论。
Hacemos un llamamiento a todos los responsables de colaborar con el Tribunal de manera que esos viles fugitivos sean finalmente llevados ante la justicia.
我们呼吁所有负责人与前南问题国际法庭合作,以便将这些臭名昭著的逃犯最终被缉拿归案。
La notoria ocupación por uno de los Miembros de las Naciones Unidas del territorio de otro Estado Miembro, así como la depuración étnica, deben condenarse con firmeza y ponérseles fin.
必须强烈谴责一个联合国会员国占领另一个会员国领土的臭名昭著的行为以清洗行为,必须制止这种行为。
Esa invasión supuso la realización de una conspiración infame conocida como el Pacto Ribbentrop-Molotov, que había sido firmado en Moscú el 23 de agosto, una semana antes del ataque alemán.
这次侵略是8月23日、德国攻击前一星期在莫斯科签署的臭名昭著的里宾特洛夫和莫洛托夫条约阴谋的实施。
Cuba ha solicitado que el tribunal que juzgue a Posada Carriles debe también juzgar a otro conocido terrorista que hoy se pasea libremente por las calles de Miami, Orlando Bosch.
古巴要求审判波萨达·卡里略斯的法院也应审判奥兰多·博希,另一名臭名昭著的恐分子,他现在在迈阿密招摇过市,肆无忌惮。
Desde entonces, predomina la ideología de considerar a toda persona de origen extranjero como un posible terrorista o “con riesgo de serlo”, según el enfoque tristemente célebre del “choque de civilizaciones”.
从此,人们的意识趋向于根据臭名昭著的“文明冲击”的观点把任何外来的人视为是可能的恐主义者或是一个“危险分子”。
La observancia de esas prohibiciones también se ha beneficiado de la notoriedad pública de los sometidos a ellas, que les hace más reconocibles y disminuye la probabilidad de que viajen con una identidad falsa.
这些禁令的执行还受益于对象的臭名昭著,这使得他们被人认出,因此减少了以假身份旅行的可能。
Joseph Serugendo, antiguo Director Técnico y miembro fundador de la conocida Radio Télévision Libre des Mille Collines (RTLM), fue arrestado en Gabón con la ayuda de las autoridades gabonesas encargadas de hacer cumplir la ley.
Joseph Serugendo是臭名昭著的“千丘自由广播电台-电视台”前技术主任和创始成员,在加蓬执法当局的协助下,在加蓬被逮捕。
Se ha distribuido entre los miembros del Comité una declaración firmada por algunos valientes y respetados representantes del pueblo del Sáhara Occidental: Aminatou Haidar, Ali Salem Tamek, Lidri Elhoucine y otros 33 —recluidos en la tristemente célebre Prisión Negra de El Aaiún.
被关押设在阿尤恩的臭名昭著的黑狱中的阿米纳图·海达尔、阿里·萨勒姆·塔梅克、利德里·厄尔霍齐里以另外33人,他们是西撒哈拉人民的勇敢的、值得尊敬的代表,由他们发表的一份声明正在被散发给委员会各位成员。
Además de toda una serie de ataques armados que se están perpetrando contra la población georgiana, se está tratando de enmarcar el proceso de depuración étnica dentro de una supuesta legalidad, como lo demuestran las escandalosas declaraciones de S. Bagapsh, líder del régimen separatista abjasio.
在对格鲁吉亚人口发动一系列武装攻击的同时,还存在将正在进行的
清洗纳入所谓的法律框架的各种企图,阿布哈兹分裂主义政权的领导人谢尔盖·巴加普什的臭名昭著的言论证实了这些。
Aunque los Estados Unidos afirman ser la quintaesencia del Estado de derecho y han declarado la guerra el terrorismo, dan acogida a terroristas como Luis Posada Carriles y Orlando Boch, financian escandalosos indultos presidenciales para esos terroristas e impiden que sean puestos a disposición de los tribunales.
虽然美国一直标榜自己是法治的楷模,并已经向恐主义宣战,但它却庇护路
斯·波萨达·卡里莱斯和奥兰多·博什等臭名昭著的恐
分子,向他们签发可耻的总统赦免令,使他们免于依法惩处。
Hay quienes dicen que el terrorismo se ha desencadenado en el Iraq por la ocupación del país; que habría sido mejor no adoptar medidas militares para deponer a Saddam Hussein y su régimen, por abominable que éste fuera; que habría sido mejor dejar las cosas como estaban.
一些人说,恐行为之所以在伊拉克发生,是由于伊拉克受到占领;尽管萨达姆·侯赛因的政权臭名昭著,但如果不采取军事行动铲除他和他的政权,情况也许会好一些;让睡犬躺在那里,也许情况会更好。
No se puede ir por el mundo promoviendo una supuesta cruzada contra el terrorismo internacional, incluido aquel que se vincula con el uso de armas de exterminio en masa, mientras se acoge, impunemente, a connotados, abominables y confesos terroristas como Luis Posada Carriles en el territorio del país que se autoproclama líder de esa cruzada.
不能一方面在全球各地到处宣扬所谓的打击国际恐主义运动,包括涉
使用大规模毁灭性武器的那种恐
主义,而另一方面却在声称领导这场运动的国家领土上给路
斯·波萨达·卡里勒斯等臭名昭著且已经自认的恐
分子提供庇护,对其罪行不予惩罚。
El Gobierno que en nombre de la lucha contra el terrorismo ha desatado guerras y enviado a morir a sus soldados es el mismo que hoy protege a uno de los más notorios terroristas de nuestros tiempos, autor intelectual del horrendo sabotaje a un avión cubano con 73 pasajeros a bordo y responsable de muchos otros asesinatos de ciudadanos cubanos y de otras naciones.
美国政府以反恐名义发动战争并让它的士兵去送死,当今却保护一名当代最臭名昭著的恐分子:对一架载有73名乘客的古巴飞机进行恐
破坏的主脑人和对
多古巴公民
其他国家公民进行其他暗杀行为的责任人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tristemente famoso
La reafirmación de doctrinas estratégicas desacreditadas, que han creado una percepción generalizada de inseguridad, ha venido a complicar aún más la situación.
情况更加严重的是,有人再次提出曾经使不安全感笼罩全球的已经臭名昭著的战略理论。
Hacemos un llamamiento a todos los responsables de colaborar con el Tribunal de manera que esos viles fugitivos sean finalmente llevados ante la justicia.
我们呼吁所有负人与前南问题国际法庭合作,以便将这些臭名昭著的逃犯最终被缉拿归案。
La notoria ocupación por uno de los Miembros de las Naciones Unidas del territorio de otro Estado Miembro, así como la depuración étnica, deben condenarse con firmeza y ponérseles fin.
必须强烈个联合国会员国占领另
个会员国领土的臭名昭著的行为以及族裔清洗行为,必须制止这种行为。
Esa invasión supuso la realización de una conspiración infame conocida como el Pacto Ribbentrop-Molotov, que había sido firmado en Moscú el 23 de agosto, una semana antes del ataque alemán.
这次侵略是8月23日、德国攻击前星期在莫斯科签署的臭名昭著的里宾特洛夫和莫洛托夫条约阴谋的实施。
Cuba ha solicitado que el tribunal que juzgue a Posada Carriles debe también juzgar a otro conocido terrorista que hoy se pasea libremente por las calles de Miami, Orlando Bosch.
古巴要求审判波萨达·卡里略斯的法院也应审判奥兰多·博希,另名臭名昭著的恐
分子,他现在在迈阿密招摇过市,肆无忌惮。
Desde entonces, predomina la ideología de considerar a toda persona de origen extranjero como un posible terrorista o “con riesgo de serlo”, según el enfoque tristemente célebre del “choque de civilizaciones”.
从此,人们的意识趋向于根据臭名昭著的“文明冲击”的观点把任何外来的人视为是可能的恐主义者或是
个“危险分子”。
La observancia de esas prohibiciones también se ha beneficiado de la notoriedad pública de los sometidos a ellas, que les hace más reconocibles y disminuye la probabilidad de que viajen con una identidad falsa.
这些禁令的执行还受益于对象的臭名昭著,这使得他们很容易被人认出,因此减少了以假身份旅行的可能。
Joseph Serugendo, antiguo Director Técnico y miembro fundador de la conocida Radio Télévision Libre des Mille Collines (RTLM), fue arrestado en Gabón con la ayuda de las autoridades gabonesas encargadas de hacer cumplir la ley.
Joseph Serugendo是臭名昭著的“千丘播电台-电视台”前技术主任和创始成员,在加蓬执法当局的协助下,在加蓬被逮捕。
Se ha distribuido entre los miembros del Comité una declaración firmada por algunos valientes y respetados representantes del pueblo del Sáhara Occidental: Aminatou Haidar, Ali Salem Tamek, Lidri Elhoucine y otros 33 —recluidos en la tristemente célebre Prisión Negra de El Aaiún.
被关押设在阿尤恩的臭名昭著的黑狱中的阿米纳图·海达尔、阿里·萨勒姆·塔梅克、利德里·厄尔霍齐里以及另外33人,他们是西撒哈拉人民的勇敢的、值得尊敬的代表,他们发表的
份声明正在被散发给委员会各位成员。
Además de toda una serie de ataques armados que se están perpetrando contra la población georgiana, se está tratando de enmarcar el proceso de depuración étnica dentro de una supuesta legalidad, como lo demuestran las escandalosas declaraciones de S. Bagapsh, líder del régimen separatista abjasio.
在对格鲁吉亚裔人口发动系列武装攻击的同时,还存在将正在进行的族裔清洗纳入所谓的法律框架的各种企图,阿布哈兹分裂主义政权的领导人谢尔盖·巴加普什的臭名昭著的言论证实了这些。
Aunque los Estados Unidos afirman ser la quintaesencia del Estado de derecho y han declarado la guerra el terrorismo, dan acogida a terroristas como Luis Posada Carriles y Orlando Boch, financian escandalosos indultos presidenciales para esos terroristas e impiden que sean puestos a disposición de los tribunales.
虽然美国直标榜
己是法治的楷模,并已经向恐
主义宣战,但它却庇护路易斯·波萨达·卡里莱斯和奥兰多·博什等臭名昭著的恐
分子,向他们签发可耻的总统赦免令,使他们免于依法惩处。
Hay quienes dicen que el terrorismo se ha desencadenado en el Iraq por la ocupación del país; que habría sido mejor no adoptar medidas militares para deponer a Saddam Hussein y su régimen, por abominable que éste fuera; que habría sido mejor dejar las cosas como estaban.
些人说,恐
行为之所以在伊拉克发生,是
于伊拉克受到占领;尽管萨达姆·侯赛因的政权臭名昭著,但如果不采取军事行动铲除他和他的政权,情况也许会好
些;让睡犬躺在那里,也许情况会更好。
No se puede ir por el mundo promoviendo una supuesta cruzada contra el terrorismo internacional, incluido aquel que se vincula con el uso de armas de exterminio en masa, mientras se acoge, impunemente, a connotados, abominables y confesos terroristas como Luis Posada Carriles en el territorio del país que se autoproclama líder de esa cruzada.
不能方面在全球各地到处宣扬所谓的打击国际恐
主义运动,包括涉及使用大规模毁灭性武器的那种恐
主义,而另
方面却在声称领导这场运动的国家领土上给路易斯·波萨达·卡里勒斯等臭名昭著且已经
认的恐
分子提供庇护,对其罪行不予惩罚。
El Gobierno que en nombre de la lucha contra el terrorismo ha desatado guerras y enviado a morir a sus soldados es el mismo que hoy protege a uno de los más notorios terroristas de nuestros tiempos, autor intelectual del horrendo sabotaje a un avión cubano con 73 pasajeros a bordo y responsable de muchos otros asesinatos de ciudadanos cubanos y de otras naciones.
美国政府以反恐名义发动战争并让它的士兵去送死,当今却保护名当代最臭名昭著的恐
分子:对
架载有73名乘客的古巴飞机进行恐
破坏的主脑人和对很多古巴公民及其他国家公民进行其他暗杀行为的
任人。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tristemente famoso
La reafirmación de doctrinas estratégicas desacreditadas, que han creado una percepción generalizada de inseguridad, ha venido a complicar aún más la situación.
情况更加严重的是,有人再次经使不安全感笼罩全球的已经臭名昭著的战略理论。
Hacemos un llamamiento a todos los responsables de colaborar con el Tribunal de manera que esos viles fugitivos sean finalmente llevados ante la justicia.
我们呼吁所有负责人与前南问题国际法庭合作,以便将这些臭名昭著的逃犯最终被缉拿归案。
La notoria ocupación por uno de los Miembros de las Naciones Unidas del territorio de otro Estado Miembro, así como la depuración étnica, deben condenarse con firmeza y ponérseles fin.
必须强烈谴责一个联合国会员国占领另一个会员国领土的臭名昭著的行为以及族裔清洗行为,必须制止这种行为。
Esa invasión supuso la realización de una conspiración infame conocida como el Pacto Ribbentrop-Molotov, que había sido firmado en Moscú el 23 de agosto, una semana antes del ataque alemán.
这次侵略是8月23日、德国攻击前一星期在莫斯科签署的臭名昭著的里宾特洛夫和莫洛托夫条约阴谋的实施。
Cuba ha solicitado que el tribunal que juzgue a Posada Carriles debe también juzgar a otro conocido terrorista que hoy se pasea libremente por las calles de Miami, Orlando Bosch.
古巴要求审判波萨达·卡里略斯的法院也应审判奥兰多·博希,另一名臭名昭著的恐分子,他现在在迈阿密招摇过市,肆无忌惮。
Desde entonces, predomina la ideología de considerar a toda persona de origen extranjero como un posible terrorista o “con riesgo de serlo”, según el enfoque tristemente célebre del “choque de civilizaciones”.
从此,人们的意识趋向于根据臭名昭著的“文明冲击”的观点把任何外来的人视为是可能的恐主义者或是一个“危险分子”。
La observancia de esas prohibiciones también se ha beneficiado de la notoriedad pública de los sometidos a ellas, que les hace más reconocibles y disminuye la probabilidad de que viajen con una identidad falsa.
这些禁令的执行还受益于对象的臭名昭著,这使得他们很容易被人认,因此减少了以假身份旅行的可能。
Joseph Serugendo, antiguo Director Técnico y miembro fundador de la conocida Radio Télévision Libre des Mille Collines (RTLM), fue arrestado en Gabón con la ayuda de las autoridades gabonesas encargadas de hacer cumplir la ley.
Joseph Serugendo是臭名昭著的“千丘自由广播电台-电视台”前技术主任和创始成员,在加蓬执法当局的协助下,在加蓬被逮捕。
Se ha distribuido entre los miembros del Comité una declaración firmada por algunos valientes y respetados representantes del pueblo del Sáhara Occidental: Aminatou Haidar, Ali Salem Tamek, Lidri Elhoucine y otros 33 —recluidos en la tristemente célebre Prisión Negra de El Aaiún.
被关押设在阿尤恩的臭名昭著的黑狱中的阿米纳图·海达尔、阿里·萨勒姆·塔梅、
德里·厄尔霍齐里以及另外33人,他们是西撒哈拉人民的勇敢的、值得尊敬的代表,由他们发表的一份声明正在被散发给委员会各位成员。
Además de toda una serie de ataques armados que se están perpetrando contra la población georgiana, se está tratando de enmarcar el proceso de depuración étnica dentro de una supuesta legalidad, como lo demuestran las escandalosas declaraciones de S. Bagapsh, líder del régimen separatista abjasio.
在对格鲁吉亚裔人口发动一系列武装攻击的同时,还存在将正在进行的族裔清洗纳入所谓的法律框架的各种企图,阿布哈兹分裂主义政权的领导人谢尔盖·巴加普什的臭名昭著的言论证实了这些。
Aunque los Estados Unidos afirman ser la quintaesencia del Estado de derecho y han declarado la guerra el terrorismo, dan acogida a terroristas como Luis Posada Carriles y Orlando Boch, financian escandalosos indultos presidenciales para esos terroristas e impiden que sean puestos a disposición de los tribunales.
虽然美国一直标榜自己是法治的楷模,并已经向恐主义宣战,但它却庇护路易斯·波萨达·卡里莱斯和奥兰多·博什等臭名昭著的恐
分子,向他们签发可耻的总统赦免令,使他们免于依法惩处。
Hay quienes dicen que el terrorismo se ha desencadenado en el Iraq por la ocupación del país; que habría sido mejor no adoptar medidas militares para deponer a Saddam Hussein y su régimen, por abominable que éste fuera; que habría sido mejor dejar las cosas como estaban.
一些人说,恐行为之所以在伊拉
发生,是由于伊拉
受到占领;尽管萨达姆·侯赛因的政权臭名昭著,但如果不采取军事行动铲除他和他的政权,情况也许会好一些;让睡犬躺在那里,也许情况会更好。
No se puede ir por el mundo promoviendo una supuesta cruzada contra el terrorismo internacional, incluido aquel que se vincula con el uso de armas de exterminio en masa, mientras se acoge, impunemente, a connotados, abominables y confesos terroristas como Luis Posada Carriles en el territorio del país que se autoproclama líder de esa cruzada.
不能一方面在全球各地到处宣扬所谓的打击国际恐主义运动,包括涉及使用大规模毁灭性武器的那种恐
主义,而另一方面却在声称领导这场运动的国家领土上给路易斯·波萨达·卡里勒斯等臭名昭著且已经自认的恐
分子
供庇护,对其罪行不予惩罚。
El Gobierno que en nombre de la lucha contra el terrorismo ha desatado guerras y enviado a morir a sus soldados es el mismo que hoy protege a uno de los más notorios terroristas de nuestros tiempos, autor intelectual del horrendo sabotaje a un avión cubano con 73 pasajeros a bordo y responsable de muchos otros asesinatos de ciudadanos cubanos y de otras naciones.
美国政府以反恐名义发动战争并让它的士兵去送死,当今却保护一名当代最臭名昭著的恐分子:对一架载有73名乘客的古巴飞机进行恐
破坏的主脑人和对很多古巴公民及其他国家公民进行其他暗杀行为的责任人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tristemente famoso
La reafirmación de doctrinas estratégicas desacreditadas, que han creado una percepción generalizada de inseguridad, ha venido a complicar aún más la situación.
情况更加严重是,有人再次提出曾经使不安
感笼罩
已经臭名昭著
战略理论。
Hacemos un llamamiento a todos los responsables de colaborar con el Tribunal de manera que esos viles fugitivos sean finalmente llevados ante la justicia.
我们呼吁所有负责人与前南问题国际法庭合作,以便将这些臭名昭著逃犯最终被缉拿归案。
La notoria ocupación por uno de los Miembros de las Naciones Unidas del territorio de otro Estado Miembro, así como la depuración étnica, deben condenarse con firmeza y ponérseles fin.
必须强烈谴责一个联合国会员国占领另一个会员国领土臭名昭著
行为以及族裔清洗行为,必须制止这种行为。
Esa invasión supuso la realización de una conspiración infame conocida como el Pacto Ribbentrop-Molotov, que había sido firmado en Moscú el 23 de agosto, una semana antes del ataque alemán.
这次侵略是8月23日、德国攻击前一星期在莫斯科签署臭名昭著
里宾特洛夫和莫洛托夫条约阴谋
实施。
Cuba ha solicitado que el tribunal que juzgue a Posada Carriles debe también juzgar a otro conocido terrorista que hoy se pasea libremente por las calles de Miami, Orlando Bosch.
古巴要求审判波萨·卡里略斯
法院也应审判奥兰多·博希,另一名臭名昭著
恐
分子,他现在在迈阿密招摇过市,肆无忌惮。
Desde entonces, predomina la ideología de considerar a toda persona de origen extranjero como un posible terrorista o “con riesgo de serlo”, según el enfoque tristemente célebre del “choque de civilizaciones”.
从此,人们意识趋向于根据臭名昭著
“文明冲击”
观点把任何外来
人视为是可能
恐
主义者或是一个“危险分子”。
La observancia de esas prohibiciones también se ha beneficiado de la notoriedad pública de los sometidos a ellas, que les hace más reconocibles y disminuye la probabilidad de que viajen con una identidad falsa.
这些禁令执行还受益于对象
臭名昭著,这使得他们很容易被人认出,因此减少了以假身份旅行
可能。
Joseph Serugendo, antiguo Director Técnico y miembro fundador de la conocida Radio Télévision Libre des Mille Collines (RTLM), fue arrestado en Gabón con la ayuda de las autoridades gabonesas encargadas de hacer cumplir la ley.
Joseph Serugendo是臭名昭著“千丘自由广播电台-电视台”前技术主任和创始成员,在加蓬执法当局
协助下,在加蓬被逮捕。
Se ha distribuido entre los miembros del Comité una declaración firmada por algunos valientes y respetados representantes del pueblo del Sáhara Occidental: Aminatou Haidar, Ali Salem Tamek, Lidri Elhoucine y otros 33 —recluidos en la tristemente célebre Prisión Negra de El Aaiún.
被关押设在阿尤恩臭名昭著
黑狱中
阿米纳
·
尔、阿里·萨勒姆·塔梅克、利德里·厄尔霍齐里以及另外33人,他们是西撒哈拉人民
勇敢
、值得尊敬
代表,由他们发表
一份声明正在被散发给委员会各位成员。
Además de toda una serie de ataques armados que se están perpetrando contra la población georgiana, se está tratando de enmarcar el proceso de depuración étnica dentro de una supuesta legalidad, como lo demuestran las escandalosas declaraciones de S. Bagapsh, líder del régimen separatista abjasio.
在对格鲁吉亚裔人口发动一系列武装攻击同时,还存在将正在进行
族裔清洗纳入所谓
法律框架
各种企
,阿布哈兹分裂主义政权
领导人谢尔盖·巴加普什
臭名昭著
言论证实了这些。
Aunque los Estados Unidos afirman ser la quintaesencia del Estado de derecho y han declarado la guerra el terrorismo, dan acogida a terroristas como Luis Posada Carriles y Orlando Boch, financian escandalosos indultos presidenciales para esos terroristas e impiden que sean puestos a disposición de los tribunales.
虽然美国一直标榜自己是法治楷模,并已经向恐
主义宣战,但它却庇护路易斯·波萨
·卡里莱斯和奥兰多·博什等臭名昭著
恐
分子,向他们签发可耻
总统赦免令,使他们免于依法惩处。
Hay quienes dicen que el terrorismo se ha desencadenado en el Iraq por la ocupación del país; que habría sido mejor no adoptar medidas militares para deponer a Saddam Hussein y su régimen, por abominable que éste fuera; que habría sido mejor dejar las cosas como estaban.
一些人说,恐行为之所以在伊拉克发生,是由于伊拉克受到占领;尽管萨
姆·侯赛因
政权臭名昭著,但如果不采取军事行动铲除他和他
政权,情况也许会好一些;让睡犬躺在那里,也许情况会更好。
No se puede ir por el mundo promoviendo una supuesta cruzada contra el terrorismo internacional, incluido aquel que se vincula con el uso de armas de exterminio en masa, mientras se acoge, impunemente, a connotados, abominables y confesos terroristas como Luis Posada Carriles en el territorio del país que se autoproclama líder de esa cruzada.
不能一方面在各地到处宣扬所谓
打击国际恐
主义运动,包括涉及使用大规模毁灭性武器
那种恐
主义,而另一方面却在声称领导这场运动
国家领土上给路易斯·波萨
·卡里勒斯等臭名昭著且已经自认
恐
分子提供庇护,对其罪行不予惩罚。
El Gobierno que en nombre de la lucha contra el terrorismo ha desatado guerras y enviado a morir a sus soldados es el mismo que hoy protege a uno de los más notorios terroristas de nuestros tiempos, autor intelectual del horrendo sabotaje a un avión cubano con 73 pasajeros a bordo y responsable de muchos otros asesinatos de ciudadanos cubanos y de otras naciones.
美国政府以反恐名义发动战争并让它士兵去送死,当今却保护一名当代最臭名昭著
恐
分子:对一架载有73名乘客
古巴飞机进行恐
破坏
主脑人和对很多古巴公民及其他国家公民进行其他暗杀行为
责任人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tristemente famoso
La reafirmación de doctrinas estratégicas desacreditadas, que han creado una percepción generalizada de inseguridad, ha venido a complicar aún más la situación.
情况更加严重的是,有人再次提出曾经使不安全感笼罩全球的已经臭名昭著的战略理论。
Hacemos un llamamiento a todos los responsables de colaborar con el Tribunal de manera que esos viles fugitivos sean finalmente llevados ante la justicia.
我们呼吁所有负责人与前南问题国际法庭合作,以便将这些臭名昭著的逃犯最终被缉拿归案。
La notoria ocupación por uno de los Miembros de las Naciones Unidas del territorio de otro Estado Miembro, así como la depuración étnica, deben condenarse con firmeza y ponérseles fin.
必须强烈谴责一个联合国会员国占领另一个会员国领土的臭名昭著的行为以及族裔清洗行为,必须制止这种行为。
Esa invasión supuso la realización de una conspiración infame conocida como el Pacto Ribbentrop-Molotov, que había sido firmado en Moscú el 23 de agosto, una semana antes del ataque alemán.
这次侵略是8月23日、德国攻击前一星期在莫斯科签署的臭名昭著的里宾特洛夫和莫洛托夫条约阴谋的实施。
Cuba ha solicitado que el tribunal que juzgue a Posada Carriles debe también juzgar a otro conocido terrorista que hoy se pasea libremente por las calles de Miami, Orlando Bosch.
古巴要求审达·卡里略斯的法院也应审
奥兰多·博希,另一名臭名昭著的恐
分子,他现在在迈阿密招摇过市,肆无忌惮。
Desde entonces, predomina la ideología de considerar a toda persona de origen extranjero como un posible terrorista o “con riesgo de serlo”, según el enfoque tristemente célebre del “choque de civilizaciones”.
从此,人们的意识趋向臭名昭著的“文明冲击”的观点把任何外来的人视为是可能的恐
主义者或是一个“危险分子”。
La observancia de esas prohibiciones también se ha beneficiado de la notoriedad pública de los sometidos a ellas, que les hace más reconocibles y disminuye la probabilidad de que viajen con una identidad falsa.
这些禁令的执行还受益对象的臭名昭著,这使得他们很容易被人认出,因此减少了以假身份旅行的可能。
Joseph Serugendo, antiguo Director Técnico y miembro fundador de la conocida Radio Télévision Libre des Mille Collines (RTLM), fue arrestado en Gabón con la ayuda de las autoridades gabonesas encargadas de hacer cumplir la ley.
Joseph Serugendo是臭名昭著的“千丘自由广播电台-电视台”前技术主任和创始成员,在加蓬执法当局的协助下,在加蓬被逮捕。
Se ha distribuido entre los miembros del Comité una declaración firmada por algunos valientes y respetados representantes del pueblo del Sáhara Occidental: Aminatou Haidar, Ali Salem Tamek, Lidri Elhoucine y otros 33 —recluidos en la tristemente célebre Prisión Negra de El Aaiún.
被关押设在阿尤恩的臭名昭著的黑狱中的阿米纳图·海达尔、阿里·勒姆·塔梅克、利德里·厄尔霍齐里以及另外33人,他们是西撒哈拉人民的勇敢的、值得尊敬的代表,由他们发表的一份声明正在被散发给委员会各位成员。
Además de toda una serie de ataques armados que se están perpetrando contra la población georgiana, se está tratando de enmarcar el proceso de depuración étnica dentro de una supuesta legalidad, como lo demuestran las escandalosas declaraciones de S. Bagapsh, líder del régimen separatista abjasio.
在对格鲁吉亚裔人口发动一系列武装攻击的同时,还存在将正在进行的族裔清洗纳入所谓的法律框架的各种企图,阿布哈兹分裂主义政权的领导人谢尔盖·巴加普什的臭名昭著的言论证实了这些。
Aunque los Estados Unidos afirman ser la quintaesencia del Estado de derecho y han declarado la guerra el terrorismo, dan acogida a terroristas como Luis Posada Carriles y Orlando Boch, financian escandalosos indultos presidenciales para esos terroristas e impiden que sean puestos a disposición de los tribunales.
虽然美国一直标榜自己是法治的楷模,并已经向恐主义宣战,但它却庇护路易斯·
达·卡里莱斯和奥兰多·博什等臭名昭著的恐
分子,向他们签发可耻的总统赦免令,使他们免
依法惩处。
Hay quienes dicen que el terrorismo se ha desencadenado en el Iraq por la ocupación del país; que habría sido mejor no adoptar medidas militares para deponer a Saddam Hussein y su régimen, por abominable que éste fuera; que habría sido mejor dejar las cosas como estaban.
一些人说,恐行为之所以在伊拉克发生,是由
伊拉克受到占领;尽管
达姆·侯赛因的政权臭名昭著,但如果不采取军事行动铲除他和他的政权,情况也许会好一些;让睡犬躺在那里,也许情况会更好。
No se puede ir por el mundo promoviendo una supuesta cruzada contra el terrorismo internacional, incluido aquel que se vincula con el uso de armas de exterminio en masa, mientras se acoge, impunemente, a connotados, abominables y confesos terroristas como Luis Posada Carriles en el territorio del país que se autoproclama líder de esa cruzada.
不能一方面在全球各地到处宣扬所谓的打击国际恐主义运动,包括涉及使用大规模毁灭性武器的那种恐
主义,而另一方面却在声称领导这场运动的国家领土上给路易斯·
达·卡里勒斯等臭名昭著且已经自认的恐
分子提供庇护,对其罪行不予惩罚。
El Gobierno que en nombre de la lucha contra el terrorismo ha desatado guerras y enviado a morir a sus soldados es el mismo que hoy protege a uno de los más notorios terroristas de nuestros tiempos, autor intelectual del horrendo sabotaje a un avión cubano con 73 pasajeros a bordo y responsable de muchos otros asesinatos de ciudadanos cubanos y de otras naciones.
美国政府以反恐名义发动战争并让它的士兵去送死,当今却保护一名当代最臭名昭著的恐分子:对一架载有73名乘客的古巴飞机进行恐
破坏的主脑人和对很多古巴公民及其他国家公民进行其他暗杀行为的责任人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tristemente famoso
La reafirmación de doctrinas estratégicas desacreditadas, que han creado una percepción generalizada de inseguridad, ha venido a complicar aún más la situación.
情况更加严重是,有人再次提出曾经使不安全感笼罩全球
已经臭名
战略理论。
Hacemos un llamamiento a todos los responsables de colaborar con el Tribunal de manera que esos viles fugitivos sean finalmente llevados ante la justicia.
我们呼吁所有负责人与前南问题国际法庭合作,以便将这些臭名逃犯最终被缉拿归案。
La notoria ocupación por uno de los Miembros de las Naciones Unidas del territorio de otro Estado Miembro, así como la depuración étnica, deben condenarse con firmeza y ponérseles fin.
必须强烈谴责一个联合国会员国占领另一个会员国领土臭名
行为以及族裔清洗行为,必须制止这种行为。
Esa invasión supuso la realización de una conspiración infame conocida como el Pacto Ribbentrop-Molotov, que había sido firmado en Moscú el 23 de agosto, una semana antes del ataque alemán.
这次侵略是8月23日、德国攻击前一星期在莫斯科签署臭名
里宾特洛夫和莫洛托夫条约阴谋
实施。
Cuba ha solicitado que el tribunal que juzgue a Posada Carriles debe también juzgar a otro conocido terrorista que hoy se pasea libremente por las calles de Miami, Orlando Bosch.
古巴要求审判波萨达·卡里略斯法院也应审判奥兰多·博希,另一名臭名
恐
分子,他现在在迈阿密招摇过市,肆无忌惮。
Desde entonces, predomina la ideología de considerar a toda persona de origen extranjero como un posible terrorista o “con riesgo de serlo”, según el enfoque tristemente célebre del “choque de civilizaciones”.
从此,人们意识趋向于根据臭名
“文明冲击”
观点把任何外来
人视为是
恐
主义者或是一个“危险分子”。
La observancia de esas prohibiciones también se ha beneficiado de la notoriedad pública de los sometidos a ellas, que les hace más reconocibles y disminuye la probabilidad de que viajen con una identidad falsa.
这些禁令执行还受益于对象
臭名
,这使得他们很容易被人认出,因此减少了以假身份旅行
。
Joseph Serugendo, antiguo Director Técnico y miembro fundador de la conocida Radio Télévision Libre des Mille Collines (RTLM), fue arrestado en Gabón con la ayuda de las autoridades gabonesas encargadas de hacer cumplir la ley.
Joseph Serugendo是臭名“千丘自由广播电台-电视台”前技术主任和创始成员,在加蓬执法当局
协助下,在加蓬被逮捕。
Se ha distribuido entre los miembros del Comité una declaración firmada por algunos valientes y respetados representantes del pueblo del Sáhara Occidental: Aminatou Haidar, Ali Salem Tamek, Lidri Elhoucine y otros 33 —recluidos en la tristemente célebre Prisión Negra de El Aaiún.
被关押设在阿尤恩臭名
黑狱中
阿米纳图·海达尔、阿里·萨勒姆·塔梅克、利德里·厄尔霍齐里以及另外33人,他们是西撒哈拉人民
勇敢
、值得尊敬
代表,由他们发表
一份声明正在被散发给委员会各位成员。
Además de toda una serie de ataques armados que se están perpetrando contra la población georgiana, se está tratando de enmarcar el proceso de depuración étnica dentro de una supuesta legalidad, como lo demuestran las escandalosas declaraciones de S. Bagapsh, líder del régimen separatista abjasio.
在对格鲁吉亚裔人口发动一系列武装攻击同时,还存在将正在进行
族裔清洗纳入所谓
法律框架
各种企图,阿布哈兹分裂主义政权
领导人谢尔盖·巴加普什
臭名
言论证实了这些。
Aunque los Estados Unidos afirman ser la quintaesencia del Estado de derecho y han declarado la guerra el terrorismo, dan acogida a terroristas como Luis Posada Carriles y Orlando Boch, financian escandalosos indultos presidenciales para esos terroristas e impiden que sean puestos a disposición de los tribunales.
虽然美国一直标榜自己是法治楷模,并已经向恐
主义宣战,但它却庇护路易斯·波萨达·卡里莱斯和奥兰多·博什等臭名
恐
分子,向他们签发
耻
总统赦免令,使他们免于依法惩处。
Hay quienes dicen que el terrorismo se ha desencadenado en el Iraq por la ocupación del país; que habría sido mejor no adoptar medidas militares para deponer a Saddam Hussein y su régimen, por abominable que éste fuera; que habría sido mejor dejar las cosas como estaban.
一些人说,恐行为之所以在伊拉克发生,是由于伊拉克受到占领;尽管萨达姆·侯赛因
政权臭名
,但如果不采取军事行动铲除他和他
政权,情况也许会好一些;让睡犬躺在那里,也许情况会更好。
No se puede ir por el mundo promoviendo una supuesta cruzada contra el terrorismo internacional, incluido aquel que se vincula con el uso de armas de exterminio en masa, mientras se acoge, impunemente, a connotados, abominables y confesos terroristas como Luis Posada Carriles en el territorio del país que se autoproclama líder de esa cruzada.
不一方面在全球各地到处宣扬所谓
打击国际恐
主义运动,包括涉及使用大规模毁灭性武器
那种恐
主义,而另一方面却在声称领导这场运动
国家领土上给路易斯·波萨达·卡里勒斯等臭名
且已经自认
恐
分子提供庇护,对其罪行不予惩罚。
El Gobierno que en nombre de la lucha contra el terrorismo ha desatado guerras y enviado a morir a sus soldados es el mismo que hoy protege a uno de los más notorios terroristas de nuestros tiempos, autor intelectual del horrendo sabotaje a un avión cubano con 73 pasajeros a bordo y responsable de muchos otros asesinatos de ciudadanos cubanos y de otras naciones.
美国政府以反恐名义发动战争并让它士兵去送死,当今却保护一名当代最臭名
恐
分子:对一架载有73名乘客
古巴飞机进行恐
破坏
主脑人和对很多古巴公民及其他国家公民进行其他暗杀行为
责任人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tristemente famoso
La reafirmación de doctrinas estratégicas desacreditadas, que han creado una percepción generalizada de inseguridad, ha venido a complicar aún más la situación.
情况更加严重是,有人再次提出曾经使不安全感笼罩全球
已经臭名昭著
战略理论。
Hacemos un llamamiento a todos los responsables de colaborar con el Tribunal de manera que esos viles fugitivos sean finalmente llevados ante la justicia.
我们呼吁所有负责人与前南问题国际法庭合作,以便将这些臭名昭著逃犯最终被缉拿归案。
La notoria ocupación por uno de los Miembros de las Naciones Unidas del territorio de otro Estado Miembro, así como la depuración étnica, deben condenarse con firmeza y ponérseles fin.
必须强烈谴责个联合国会员国占
个会员国
土
臭名昭著
行为以及族裔清洗行为,必须制止这种行为。
Esa invasión supuso la realización de una conspiración infame conocida como el Pacto Ribbentrop-Molotov, que había sido firmado en Moscú el 23 de agosto, una semana antes del ataque alemán.
这次侵略是8月23日、德国攻击前星期在莫斯科签署
臭名昭著
里宾特洛夫和莫洛托夫条约阴谋
实施。
Cuba ha solicitado que el tribunal que juzgue a Posada Carriles debe también juzgar a otro conocido terrorista que hoy se pasea libremente por las calles de Miami, Orlando Bosch.
古巴要求审判波萨达·卡里略斯法院也应审判奥兰多·博希,
名臭名昭著
恐
分子,他现在在迈阿密招摇过市,肆无忌惮。
Desde entonces, predomina la ideología de considerar a toda persona de origen extranjero como un posible terrorista o “con riesgo de serlo”, según el enfoque tristemente célebre del “choque de civilizaciones”.
从此,人们意识趋向于根据臭名昭著
“文明冲击”
观点把任何外来
人视为是
恐
主义者或是
个“危险分子”。
La observancia de esas prohibiciones también se ha beneficiado de la notoriedad pública de los sometidos a ellas, que les hace más reconocibles y disminuye la probabilidad de que viajen con una identidad falsa.
这些禁令执行还受益于对象
臭名昭著,这使得他们很容易被人认出,因此减少了以假身份旅行
。
Joseph Serugendo, antiguo Director Técnico y miembro fundador de la conocida Radio Télévision Libre des Mille Collines (RTLM), fue arrestado en Gabón con la ayuda de las autoridades gabonesas encargadas de hacer cumplir la ley.
Joseph Serugendo是臭名昭著“千丘自由广播电台-电视台”前技术主任和创始成员,在加蓬执法当局
协助下,在加蓬被逮捕。
Se ha distribuido entre los miembros del Comité una declaración firmada por algunos valientes y respetados representantes del pueblo del Sáhara Occidental: Aminatou Haidar, Ali Salem Tamek, Lidri Elhoucine y otros 33 —recluidos en la tristemente célebre Prisión Negra de El Aaiún.
被关押设在阿尤恩臭名昭著
黑狱中
阿米纳图·海达尔、阿里·萨勒姆·塔梅克、利德里·厄尔霍齐里以及
外33人,他们是西撒哈拉人民
勇敢
、值得尊敬
代表,由他们发表
份声明正在被散发给委员会各位成员。
Además de toda una serie de ataques armados que se están perpetrando contra la población georgiana, se está tratando de enmarcar el proceso de depuración étnica dentro de una supuesta legalidad, como lo demuestran las escandalosas declaraciones de S. Bagapsh, líder del régimen separatista abjasio.
在对格鲁吉亚裔人口发动系列武装攻击
同时,还存在将正在进行
族裔清洗纳入所谓
法律框架
各种企图,阿布哈兹分裂主义政权
导人谢尔盖·巴加普什
臭名昭著
言论证实了这些。
Aunque los Estados Unidos afirman ser la quintaesencia del Estado de derecho y han declarado la guerra el terrorismo, dan acogida a terroristas como Luis Posada Carriles y Orlando Boch, financian escandalosos indultos presidenciales para esos terroristas e impiden que sean puestos a disposición de los tribunales.
虽然美国直标榜自己是法治
楷模,并已经向恐
主义宣战,但它却庇护路易斯·波萨达·卡里莱斯和奥兰多·博什等臭名昭著
恐
分子,向他们签发
耻
总统赦免令,使他们免于依法惩处。
Hay quienes dicen que el terrorismo se ha desencadenado en el Iraq por la ocupación del país; que habría sido mejor no adoptar medidas militares para deponer a Saddam Hussein y su régimen, por abominable que éste fuera; que habría sido mejor dejar las cosas como estaban.
些人说,恐
行为之所以在伊拉克发生,是由于伊拉克受到占
;尽管萨达姆·侯赛因
政权臭名昭著,但如果不采取军事行动铲除他和他
政权,情况也许会好
些;让睡犬躺在那里,也许情况会更好。
No se puede ir por el mundo promoviendo una supuesta cruzada contra el terrorismo internacional, incluido aquel que se vincula con el uso de armas de exterminio en masa, mientras se acoge, impunemente, a connotados, abominables y confesos terroristas como Luis Posada Carriles en el territorio del país que se autoproclama líder de esa cruzada.
不方面在全球各地到处宣扬所谓
打击国际恐
主义运动,包括涉及使用大规模毁灭性武器
那种恐
主义,而
方面却在声称
导这场运动
国家
土上给路易斯·波萨达·卡里勒斯等臭名昭著且已经自认
恐
分子提供庇护,对其罪行不予惩罚。
El Gobierno que en nombre de la lucha contra el terrorismo ha desatado guerras y enviado a morir a sus soldados es el mismo que hoy protege a uno de los más notorios terroristas de nuestros tiempos, autor intelectual del horrendo sabotaje a un avión cubano con 73 pasajeros a bordo y responsable de muchos otros asesinatos de ciudadanos cubanos y de otras naciones.
美国政府以反恐名义发动战争并让它士兵去送死,当今却保护
名当代最臭名昭著
恐
分子:对
架载有73名乘客
古巴飞机进行恐
破坏
主脑人和对很多古巴公民及其他国家公民进行其他暗杀行为
责任人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tristemente famoso
La reafirmación de doctrinas estratégicas desacreditadas, que han creado una percepción generalizada de inseguridad, ha venido a complicar aún más la situación.
情况更加严重的是,有人再次提出曾经使不安全感笼罩全球的已经臭昭著的战略理论。
Hacemos un llamamiento a todos los responsables de colaborar con el Tribunal de manera que esos viles fugitivos sean finalmente llevados ante la justicia.
我们呼吁所有负责人与前南问题国际法庭合作,以便将这些臭昭著的逃犯最终被缉拿归案。
La notoria ocupación por uno de los Miembros de las Naciones Unidas del territorio de otro Estado Miembro, así como la depuración étnica, deben condenarse con firmeza y ponérseles fin.
必须强烈谴责个联合国会员国占领
个会员国领土的臭
昭著的行为以及族裔清洗行为,必须制止这种行为。
Esa invasión supuso la realización de una conspiración infame conocida como el Pacto Ribbentrop-Molotov, que había sido firmado en Moscú el 23 de agosto, una semana antes del ataque alemán.
这次侵略是8月23日、德国攻击前星期在莫斯科签署的臭
昭著的里宾特洛夫和莫洛托夫条约阴谋的实施。
Cuba ha solicitado que el tribunal que juzgue a Posada Carriles debe también juzgar a otro conocido terrorista que hoy se pasea libremente por las calles de Miami, Orlando Bosch.
古巴要求审判波萨达·卡里略斯的法院也应审判奥兰多·博希,臭
昭著的恐
分子,他现在在
招摇过市,肆无忌惮。
Desde entonces, predomina la ideología de considerar a toda persona de origen extranjero como un posible terrorista o “con riesgo de serlo”, según el enfoque tristemente célebre del “choque de civilizaciones”.
从此,人们的意识趋向于根据臭昭著的“文明冲击”的观点把任何外来的人视为是可能的恐
主义者或是
个“危险分子”。
La observancia de esas prohibiciones también se ha beneficiado de la notoriedad pública de los sometidos a ellas, que les hace más reconocibles y disminuye la probabilidad de que viajen con una identidad falsa.
这些禁令的执行还受益于对象的臭昭著,这使得他们很容易被人认出,因此减少了以假身份旅行的可能。
Joseph Serugendo, antiguo Director Técnico y miembro fundador de la conocida Radio Télévision Libre des Mille Collines (RTLM), fue arrestado en Gabón con la ayuda de las autoridades gabonesas encargadas de hacer cumplir la ley.
Joseph Serugendo是臭昭著的“千丘自由广播电台-电视台”前技术主任和创始成员,在加蓬执法当局的协助下,在加蓬被逮捕。
Se ha distribuido entre los miembros del Comité una declaración firmada por algunos valientes y respetados representantes del pueblo del Sáhara Occidental: Aminatou Haidar, Ali Salem Tamek, Lidri Elhoucine y otros 33 —recluidos en la tristemente célebre Prisión Negra de El Aaiún.
被关押设在尤恩的臭
昭著的黑狱中的
米纳图·海达尔、
里·萨勒姆·塔梅克、利德里·厄尔霍齐里以及
外33人,他们是西撒哈拉人民的勇敢的、值得尊敬的代表,由他们发表的
份声明正在被散发给委员会各位成员。
Además de toda una serie de ataques armados que se están perpetrando contra la población georgiana, se está tratando de enmarcar el proceso de depuración étnica dentro de una supuesta legalidad, como lo demuestran las escandalosas declaraciones de S. Bagapsh, líder del régimen separatista abjasio.
在对格鲁吉亚裔人口发动系列武装攻击的同时,还存在将正在进行的族裔清洗纳入所谓的法律框架的各种企图,
布哈兹分裂主义政权的领导人谢尔盖·巴加普什的臭
昭著的言论证实了这些。
Aunque los Estados Unidos afirman ser la quintaesencia del Estado de derecho y han declarado la guerra el terrorismo, dan acogida a terroristas como Luis Posada Carriles y Orlando Boch, financian escandalosos indultos presidenciales para esos terroristas e impiden que sean puestos a disposición de los tribunales.
虽然美国直标榜自己是法治的楷模,并已经向恐
主义宣战,但它却庇护路易斯·波萨达·卡里莱斯和奥兰多·博什等臭
昭著的恐
分子,向他们签发可耻的总统赦免令,使他们免于依法惩处。
Hay quienes dicen que el terrorismo se ha desencadenado en el Iraq por la ocupación del país; que habría sido mejor no adoptar medidas militares para deponer a Saddam Hussein y su régimen, por abominable que éste fuera; que habría sido mejor dejar las cosas como estaban.
些人说,恐
行为之所以在伊拉克发生,是由于伊拉克受到占领;尽管萨达姆·侯赛因的政权臭
昭著,但如果不采取军事行动铲除他和他的政权,情况也许会好
些;让睡犬躺在那里,也许情况会更好。
No se puede ir por el mundo promoviendo una supuesta cruzada contra el terrorismo internacional, incluido aquel que se vincula con el uso de armas de exterminio en masa, mientras se acoge, impunemente, a connotados, abominables y confesos terroristas como Luis Posada Carriles en el territorio del país que se autoproclama líder de esa cruzada.
不能方面在全球各地到处宣扬所谓的打击国际恐
主义运动,包括涉及使用大规模毁灭性武器的那种恐
主义,而
方面却在声称领导这场运动的国家领土上给路易斯·波萨达·卡里勒斯等臭
昭著且已经自认的恐
分子提供庇护,对其罪行不予惩罚。
El Gobierno que en nombre de la lucha contra el terrorismo ha desatado guerras y enviado a morir a sus soldados es el mismo que hoy protege a uno de los más notorios terroristas de nuestros tiempos, autor intelectual del horrendo sabotaje a un avión cubano con 73 pasajeros a bordo y responsable de muchos otros asesinatos de ciudadanos cubanos y de otras naciones.
美国政府以反恐义发动战争并让它的士兵去送死,当今却保护
当代最臭
昭著的恐
分子:对
架载有73
乘客的古巴飞机进行恐
破坏的主脑人和对很多古巴公民及其他国家公民进行其他暗杀行为的责任人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tristemente famoso
La reafirmación de doctrinas estratégicas desacreditadas, que han creado una percepción generalizada de inseguridad, ha venido a complicar aún más la situación.
情况更加严重,有人再次提出曾经使不安全感笼罩全球
已经臭名昭著
战略理论。
Hacemos un llamamiento a todos los responsables de colaborar con el Tribunal de manera que esos viles fugitivos sean finalmente llevados ante la justicia.
我们呼吁所有负责人与前南问题国际法庭合作,以便将这些臭名昭著逃犯最终被缉拿归案。
La notoria ocupación por uno de los Miembros de las Naciones Unidas del territorio de otro Estado Miembro, así como la depuración étnica, deben condenarse con firmeza y ponérseles fin.
必须强烈谴责一个联合国会员国占领另一个会员国领土臭名昭著
行为以及族裔清洗行为,必须制止这种行为。
Esa invasión supuso la realización de una conspiración infame conocida como el Pacto Ribbentrop-Molotov, que había sido firmado en Moscú el 23 de agosto, una semana antes del ataque alemán.
这次侵略8月23日、德国攻击前一星期在莫斯科签署
臭名昭著
宾特洛夫和莫洛托夫条约阴谋
实施。
Cuba ha solicitado que el tribunal que juzgue a Posada Carriles debe también juzgar a otro conocido terrorista que hoy se pasea libremente por las calles de Miami, Orlando Bosch.
古巴要求审判波萨达·卡略斯
法院也应审判奥兰多·博希,另一名臭名昭著
恐
分子,他现在在迈阿密招摇过市,肆无忌惮。
Desde entonces, predomina la ideología de considerar a toda persona de origen extranjero como un posible terrorista o “con riesgo de serlo”, según el enfoque tristemente célebre del “choque de civilizaciones”.
从此,人们意识趋向于根据臭名昭著
“文明冲击”
观点把任何外来
人视为
可能
恐
主义者或
一个“危险分子”。
La observancia de esas prohibiciones también se ha beneficiado de la notoriedad pública de los sometidos a ellas, que les hace más reconocibles y disminuye la probabilidad de que viajen con una identidad falsa.
这些禁令执行还受益于对象
臭名昭著,这使得他们很容易被人认出,因此减少了以假身份旅行
可能。
Joseph Serugendo, antiguo Director Técnico y miembro fundador de la conocida Radio Télévision Libre des Mille Collines (RTLM), fue arrestado en Gabón con la ayuda de las autoridades gabonesas encargadas de hacer cumplir la ley.
Joseph Serugendo臭名昭著
“千丘自由广播电台-电视台”前技术主任和创始成员,在加蓬执法当局
协助下,在加蓬被逮捕。
Se ha distribuido entre los miembros del Comité una declaración firmada por algunos valientes y respetados representantes del pueblo del Sáhara Occidental: Aminatou Haidar, Ali Salem Tamek, Lidri Elhoucine y otros 33 —recluidos en la tristemente célebre Prisión Negra de El Aaiún.
被关押设在阿尤恩臭名昭著
黑狱中
阿米纳图·海达尔、阿
·萨勒姆·塔梅克、利德
·厄尔
以及另外33人,他们
西撒哈拉人民
勇敢
、值得尊敬
代表,由他们发表
一份声明正在被散发给委员会各位成员。
Además de toda una serie de ataques armados que se están perpetrando contra la población georgiana, se está tratando de enmarcar el proceso de depuración étnica dentro de una supuesta legalidad, como lo demuestran las escandalosas declaraciones de S. Bagapsh, líder del régimen separatista abjasio.
在对格鲁吉亚裔人口发动一系列武装攻击同时,还存在将正在进行
族裔清洗纳入所谓
法律框架
各种企图,阿布哈兹分裂主义政权
领导人谢尔盖·巴加普什
臭名昭著
言论证实了这些。
Aunque los Estados Unidos afirman ser la quintaesencia del Estado de derecho y han declarado la guerra el terrorismo, dan acogida a terroristas como Luis Posada Carriles y Orlando Boch, financian escandalosos indultos presidenciales para esos terroristas e impiden que sean puestos a disposición de los tribunales.
虽然美国一直标榜自己法治
楷模,并已经向恐
主义宣战,但它却庇护路易斯·波萨达·卡
莱斯和奥兰多·博什等臭名昭著
恐
分子,向他们签发可耻
总统赦免令,使他们免于依法惩处。
Hay quienes dicen que el terrorismo se ha desencadenado en el Iraq por la ocupación del país; que habría sido mejor no adoptar medidas militares para deponer a Saddam Hussein y su régimen, por abominable que éste fuera; que habría sido mejor dejar las cosas como estaban.
一些人说,恐行为之所以在伊拉克发生,
由于伊拉克受到占领;尽管萨达姆·侯赛因
政权臭名昭著,但如果不采取军事行动铲除他和他
政权,情况也许会好一些;让睡犬躺在那
,也许情况会更好。
No se puede ir por el mundo promoviendo una supuesta cruzada contra el terrorismo internacional, incluido aquel que se vincula con el uso de armas de exterminio en masa, mientras se acoge, impunemente, a connotados, abominables y confesos terroristas como Luis Posada Carriles en el territorio del país que se autoproclama líder de esa cruzada.
不能一方面在全球各地到处宣扬所谓打击国际恐
主义运动,包括涉及使用大规模毁灭性武器
那种恐
主义,而另一方面却在声称领导这场运动
国家领土上给路易斯·波萨达·卡
勒斯等臭名昭著且已经自认
恐
分子提供庇护,对其罪行不予惩罚。
El Gobierno que en nombre de la lucha contra el terrorismo ha desatado guerras y enviado a morir a sus soldados es el mismo que hoy protege a uno de los más notorios terroristas de nuestros tiempos, autor intelectual del horrendo sabotaje a un avión cubano con 73 pasajeros a bordo y responsable de muchos otros asesinatos de ciudadanos cubanos y de otras naciones.
美国政府以反恐名义发动战争并让它士兵去送死,当今却保护一名当代最臭名昭著
恐
分子:对一架载有73名乘客
古巴飞机进行恐
破坏
主脑人和对很多古巴公民及其他国家公民进行其他暗杀行为
责任人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。