西语助手
  • 关闭
zì chēng

echarla de

Los miembros de esa asociación se denominan a sí mismos pacifistas.

这个协会成员自称为和平主义者。

Esta es la brecha funcional que parece generar intolerancia, polarización, enemistad y conflictos.

有人自称自己属于认识真理定群体,也有人欢迎和珍视对方多样性。

En cuanto a la religión, el 29% de la población se dice anglicana y el 24% metodista.

在宗教方面,29%总人口自称是英国圣公会教徒,24%自称是卫理公会教徒。

Se proclamó especialista

自称专家。

Nepal ha sufrido mucho en los últimos años por las amenazas terroristas de grupos que se autoproclaman “maoístas”.

最近几年,尼泊尔深受自称为毛主义团体恐怖行为之害。

Además, el supuesto poderoso ejército ugandés fue ignominiosamente derrotado en tres ocasiones, principalmente en la ciudad mártir de Kisangani.

此外,自称强大乌干达军队曾三度遭到不光彩地击败,最引人注目是在烈士城基桑次败退。

No obstante, la misión entrevistó a algunos residentes de Lachin que tenían pasaportes armenios y mencionaron haber participado en elecciones de Armenia.

但实况调查团确实访谈了些持亚美尼亚护照、并自称亚美尼亚选举拉钦居民。

Cada parte se ha gobernado a sí misma desde entonces, pero la parte grecochipriota ha seguido afirmando que es el “Gobierno de Chipre”.

此后,双方各自为政,而希族塞人方面却自称“塞浦路斯政府”。

Dos hombres de edad, que dijeron que vivían en la ciudad todo el año, procedentes de Nagorno-Karabaj, tenían equipo para recoger trozos de metal.

两个上了年纪男子自称是来自纳戈尔诺-卡拉巴赫常年定居者,而且拥有收集碎金属设备。

¿Cuál fue la reacción contra el uso de las armas químicas en aquel momento de quienes ahora proclaman que luchan contra las armas de destrucción en masa?

如今自称反对大规模杀伤性武器国家,当时对这些化学武器使用有何反应?

Por ejemplo, el personal no aprovechó las oportunidades de capacitación disponibles, incluido el personal de la secretaría, que alegó que no poseía los conocimientos básicos en programas informáticos.

例如,工作人员,包括自称不能熟练掌握基本办公软件文秘人员,不利用现有训机会。

El 45,5% de los 28.135 participantes fueron mujeres, el 34% se declararon aborígenes, el 12,9% se declararon personas discapacitadas, y el 4,7% se declararon miembros de minorías visibles.

在28 135名参与者中,45.5%为女性,34%自称为土著人,12.9%自称有残疾,4.7%自称是明显少数族裔成员。

El porcentaje de representación de las personas que se identifican como indígenas y negras se decide de conformidad con el porcentaje que señala el IBGE para cada Estado.

自称是黑人或土著人学生比例将根据巴西地理统计局规定每个州比例确定。

Los movimientos deben demostrar claramente a los sudaneses y a la comunidad internacional que su preocupación primordial y única es mejorar la vida del pueblo que dicen representar.

反叛运动应该向苏丹人民和国际社会明确表明,他们所关心主要是、而且仅仅是使他们自称所代表苏丹人民生活得到改善。

El régimen separatista sui géneris de Nagorno-Karabaj se ha escindido unilateralmente de Azerbaiyán, pero ningún otro país lo reconoce, y la región siempre será parte integral de Azerbaiyán.

在纳戈尔内卡拉巴赫,自称分离政权已片面自阿塞拜疆分离,但是没有个国家承认它,该区域永远是阿塞拜疆个组成部分。

Según destaqué en mis informes anteriores, 612 excombatientes que se habían identificado como ciudadanos extranjeros durante el proceso de desarme y desmovilización aún no han sido repatriados a sus países de origen.

在解除武装和复员进程中自称为外国人612名前战斗人员仍有待被遣返回他们各自国家,我在以前报告中已经强调过此事。

El objetivo de este programa es lograr la aplicación de políticas de acción afirmativa para hacer llegar la educación superior a las personas discapacitadas y a las personas que se identifican como indígenas y negras.

该方案旨在为残疾人或自称是土著人或黑人学生执行高等教育平等权利政策。

Una de las razones de la dificultad para determinar su número reside en que muchos de ellos se declaran miembros de otras mayorías, en un intento de mejorar en alguna medida su poco envidiable situación social.

难以确定罗姆人数字困难原因之是,其中许多罗姆人自称他们属于其他多数人人口民族,以求改善多少并不令人羡慕社会地位。

Las decenas de miles de saharauis que viven en condiciones inhumanas en los campamentos de Tindouf están sujetos a la autoridad de un grupo que se ha arrogado el título de “único representante legítimo del pueblo saharaui”.

在廷杜夫难民营非人条件下生活着数万撒哈拉人受到自称为“撒哈拉人民惟合法代表”团体管辖。

Lo que realmente favorecería una mejora de la situación existente en la isla sería que la parte grecochipriota dejara de arrogarse derechos y responsabilidades que no posee legítimamente y pusiera fin a todas las hostilidades dirigidas contra el pueblo turcochipriota.

真正能有助于改善塞岛气氛,是希族塞人方不再自称拥有它在法律上并未拥有权利和责任,并停止对土耳其族塞浦路斯人民切敌对行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自称 的西班牙语例句

用户正在搜索


时装业, , 识别, 识别力, 识货, 识见, 识荆, 识破, 识趣, 识文断字,

相似单词


自残, 自惭形秽, 自差, 自产自销, 自嘲, 自称, 自称内行, 自成一家, 自乘, 自持,
zì chēng

echarla de

Los miembros de esa asociación se denominan a sí mismos pacifistas.

这个协会的成员为和平主义者。

Esta es la brecha funcional que parece generar intolerancia, polarización, enemistad y conflictos.

有人己属于认识真理的唯一的特定群体,也有人欢迎和珍视对方的多样性。

En cuanto a la religión, el 29% de la población se dice anglicana y el 24% metodista.

在宗方面,29%的总人口是英国圣公会,24%是卫理公会

Se proclamó especialista

专家。

Nepal ha sufrido mucho en los últimos años por las amenazas terroristas de grupos que se autoproclaman “maoístas”.

最近几年,尼泊尔深受为毛主义团体的恐怖行为之害。

Además, el supuesto poderoso ejército ugandés fue ignominiosamente derrotado en tres ocasiones, principalmente en la ciudad mártir de Kisangani.

此外,强大的乌干达军队曾三度遭到不光彩地击败,最引人注目的是在烈士城基桑尼的一次败退。

No obstante, la misión entrevistó a algunos residentes de Lachin que tenían pasaportes armenios y mencionaron haber participado en elecciones de Armenia.

但实况调查团确实访谈了一些持亚美尼亚护照、并亚美尼亚选举的拉钦居民。

Cada parte se ha gobernado a sí misma desde entonces, pero la parte grecochipriota ha seguido afirmando que es el “Gobierno de Chipre”.

此后,双方各为政,而希族塞人方面却一直“塞浦路斯政府”。

Dos hombres de edad, que dijeron que vivían en la ciudad todo el año, procedentes de Nagorno-Karabaj, tenían equipo para recoger trozos de metal.

两个上了年纪的男子是来纳戈尔诺-卡拉巴赫的常年定居者,而且拥有收集碎金属的设备。

¿Cuál fue la reacción contra el uso de las armas químicas en aquel momento de quienes ahora proclaman que luchan contra las armas de destrucción en masa?

如今反对大规模杀伤性武器的国家,当时对这些化学武器的有何反应?

Por ejemplo, el personal no aprovechó las oportunidades de capacitación disponibles, incluido el personal de la secretaría, que alegó que no poseía los conocimientos básicos en programas informáticos.

例如,工作人员,包括不能熟练掌握基本办公软件的文秘人员,不利现有的培训机会。

El 45,5% de los 28.135 participantes fueron mujeres, el 34% se declararon aborígenes, el 12,9% se declararon personas discapacitadas, y el 4,7% se declararon miembros de minorías visibles.

在28 135名参与者中,45.5%为女性,34%为土著人,12.9%有残疾,4.7%是明显少数族裔成员。

El porcentaje de representación de las personas que se identifican como indígenas y negras se decide de conformidad con el porcentaje que señala el IBGE para cada Estado.

是黑人或土著人的学生的比例将根据巴西地理统计局规定的每个州的比例确定。

Los movimientos deben demostrar claramente a los sudaneses y a la comunidad internacional que su preocupación primordial y única es mejorar la vida del pueblo que dicen representar.

反叛运动应该向苏丹人民和国际社会明确表明,他们所关心的主要是、而且仅仅是他们所代表的苏丹人民的生活得到改善。

El régimen separatista sui géneris de Nagorno-Karabaj se ha escindido unilateralmente de Azerbaiyán, pero ningún otro país lo reconoce, y la región siempre será parte integral de Azerbaiyán.

在纳戈尔内卡拉巴赫,的分离政权已片面阿塞拜疆分离,但是没有一个国家承认它,该区域永远是阿塞拜疆的一个组成部分。

Según destaqué en mis informes anteriores, 612 excombatientes que se habían identificado como ciudadanos extranjeros durante el proceso de desarme y desmovilización aún no han sido repatriados a sus países de origen.

在解除武装和复员进程中为外国人的612名前战斗人员仍有待被遣返回他们各的国家,我在以前的报告中已经强调过此事。

El objetivo de este programa es lograr la aplicación de políticas de acción afirmativa para hacer llegar la educación superior a las personas discapacitadas y a las personas que se identifican como indígenas y negras.

该方案旨在为残疾人或是土著人或黑人的学生执行高等育平等权利政策。

Una de las razones de la dificultad para determinar su número reside en que muchos de ellos se declaran miembros de otras mayorías, en un intento de mejorar en alguna medida su poco envidiable situación social.

难以确定罗姆人数字的困难原因之一是,其中许多罗姆人他们属于其他多数人人口的民族,以求改善多少并不令人羡慕的社会地位。

Las decenas de miles de saharauis que viven en condiciones inhumanas en los campamentos de Tindouf están sujetos a la autoridad de un grupo que se ha arrogado el título de “único representante legítimo del pueblo saharaui”.

在廷杜夫难民营非人条件下生活着的数万撒哈拉人受到一个为“撒哈拉人民惟一合法代表”团体的管辖。

Lo que realmente favorecería una mejora de la situación existente en la isla sería que la parte grecochipriota dejara de arrogarse derechos y responsabilidades que no posee legítimamente y pusiera fin a todas las hostilidades dirigidas contra el pueblo turcochipriota.

真正能有助于改善塞岛气氛的,是希族塞人一方不再拥有它在法律上并未拥有的权利和责任,并停止对土耳其族塞浦路斯人民的一切敌对行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自称 的西班牙语例句

用户正在搜索


实话, 实惠, 实际, 实际存在的, 实际的, 实际地, 实际工资, 实际上, 实际上的, 实价,

相似单词


自残, 自惭形秽, 自差, 自产自销, 自嘲, 自称, 自称内行, 自成一家, 自乘, 自持,
zì chēng

echarla de

Los miembros de esa asociación se denominan a sí mismos pacifistas.

这个协会的成员自称为和平主义者。

Esta es la brecha funcional que parece generar intolerancia, polarización, enemistad y conflictos.

有人自称自己属于认识真理的唯一的特定群体,也有人欢迎和珍视对方的多样

En cuanto a la religión, el 29% de la población se dice anglicana y el 24% metodista.

在宗教方面,29%的总人口自称是英国圣公会教徒,24%自称是卫理公会教徒。

Se proclamó especialista

自称专家。

Nepal ha sufrido mucho en los últimos años por las amenazas terroristas de grupos que se autoproclaman “maoístas”.

,尼泊尔深受自称为毛主义团体的恐怖行为之害。

Además, el supuesto poderoso ejército ugandés fue ignominiosamente derrotado en tres ocasiones, principalmente en la ciudad mártir de Kisangani.

此外,自称强大的乌干达军队曾三度遭到不光彩地击败,最引人注目的是在烈士城基桑尼的一次败退。

No obstante, la misión entrevistó a algunos residentes de Lachin que tenían pasaportes armenios y mencionaron haber participado en elecciones de Armenia.

但实况调查团确实访谈了一些持亚美尼亚护照、并自称亚美尼亚选举的拉钦居民。

Cada parte se ha gobernado a sí misma desde entonces, pero la parte grecochipriota ha seguido afirmando que es el “Gobierno de Chipre”.

此后,双方各自为政,而希族塞人方面却一直自称“塞浦路斯政府”。

Dos hombres de edad, que dijeron que vivían en la ciudad todo el año, procedentes de Nagorno-Karabaj, tenían equipo para recoger trozos de metal.

两个上了纪的男子自称是来自纳戈尔诺-卡拉巴赫的常定居者,而且拥有收集碎金属的设备。

¿Cuál fue la reacción contra el uso de las armas químicas en aquel momento de quienes ahora proclaman que luchan contra las armas de destrucción en masa?

如今自称反对大规模杀器的国家,当时对这些化学器的使用有何反应?

Por ejemplo, el personal no aprovechó las oportunidades de capacitación disponibles, incluido el personal de la secretaría, que alegó que no poseía los conocimientos básicos en programas informáticos.

例如,工作人员,包括自称不能熟练掌握基本办公软件的文秘人员,不利用现有的培训机会。

El 45,5% de los 28.135 participantes fueron mujeres, el 34% se declararon aborígenes, el 12,9% se declararon personas discapacitadas, y el 4,7% se declararon miembros de minorías visibles.

在28 135名参与者中,45.5%为女,34%自称为土著人,12.9%自称有残疾,4.7%自称是明显少数族裔成员。

El porcentaje de representación de las personas que se identifican como indígenas y negras se decide de conformidad con el porcentaje que señala el IBGE para cada Estado.

自称是黑人或土著人的学生的比例将根据巴西地理统计局规定的每个州的比例确定。

Los movimientos deben demostrar claramente a los sudaneses y a la comunidad internacional que su preocupación primordial y única es mejorar la vida del pueblo que dicen representar.

反叛运动应该向苏丹人民和国际社会明确表明,他们所关心的主要是、而且仅仅是使他们自称所代表的苏丹人民的生活得到改善。

El régimen separatista sui géneris de Nagorno-Karabaj se ha escindido unilateralmente de Azerbaiyán, pero ningún otro país lo reconoce, y la región siempre será parte integral de Azerbaiyán.

在纳戈尔内卡拉巴赫,自称的分离政权已片面自阿塞拜疆分离,但是没有一个国家承认它,该区域永远是阿塞拜疆的一个组成部分。

Según destaqué en mis informes anteriores, 612 excombatientes que se habían identificado como ciudadanos extranjeros durante el proceso de desarme y desmovilización aún no han sido repatriados a sus países de origen.

在解除装和复员进程中自称为外国人的612名前战斗人员仍有待被遣返回他们各自的国家,我在以前的报告中已经强调过此事。

El objetivo de este programa es lograr la aplicación de políticas de acción afirmativa para hacer llegar la educación superior a las personas discapacitadas y a las personas que se identifican como indígenas y negras.

该方案旨在为残疾人或自称是土著人或黑人的学生执行高等教育平等权利政策。

Una de las razones de la dificultad para determinar su número reside en que muchos de ellos se declaran miembros de otras mayorías, en un intento de mejorar en alguna medida su poco envidiable situación social.

难以确定罗姆人数字的困难原因之一是,其中许多罗姆人自称他们属于其他多数人人口的民族,以求改善多少并不令人羡慕的社会地位。

Las decenas de miles de saharauis que viven en condiciones inhumanas en los campamentos de Tindouf están sujetos a la autoridad de un grupo que se ha arrogado el título de “único representante legítimo del pueblo saharaui”.

在廷杜夫难民营非人条件下生活着的数万撒哈拉人受到一个自称为“撒哈拉人民惟一合法代表”团体的管辖。

Lo que realmente favorecería una mejora de la situación existente en la isla sería que la parte grecochipriota dejara de arrogarse derechos y responsabilidades que no posee legítimamente y pusiera fin a todas las hostilidades dirigidas contra el pueblo turcochipriota.

真正能有助于改善塞岛气氛的,是希族塞人一方不再自称拥有它在法律上并未拥有的权利和责任,并停止对土耳其族塞浦路斯人民的一切敌对行动。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自称 的西班牙语例句

用户正在搜索


实脉, 实情, 实权, 实生苗, 实施, 实施者, 实时的, 实事求是, 实事求是的工作作风, 实事求是的批评,

相似单词


自残, 自惭形秽, 自差, 自产自销, 自嘲, 自称, 自称内行, 自成一家, 自乘, 自持,
zì chēng

echarla de

Los miembros de esa asociación se denominan a sí mismos pacifistas.

这个协会的成员为和平主义者。

Esta es la brecha funcional que parece generar intolerancia, polarización, enemistad y conflictos.

有人自己属于认识真理的唯一的特定群体,也有人欢迎和珍视对方的多样性。

En cuanto a la religión, el 29% de la población se dice anglicana y el 24% metodista.

在宗教方面,29%的总人口是英国圣公会教徒,24%是卫理公会教徒。

Se proclamó especialista

专家。

Nepal ha sufrido mucho en los últimos años por las amenazas terroristas de grupos que se autoproclaman “maoístas”.

最近几年,尼泊尔深受为毛主义团体的恐怖行为之害。

Además, el supuesto poderoso ejército ugandés fue ignominiosamente derrotado en tres ocasiones, principalmente en la ciudad mártir de Kisangani.

此外,强大的乌干达军队曾三度遭到不光彩地击败,最引人注目的是在烈士城尼的一次败退。

No obstante, la misión entrevistó a algunos residentes de Lachin que tenían pasaportes armenios y mencionaron haber participado en elecciones de Armenia.

但实况调查团确实访谈了一些持亚美尼亚护照、并亚美尼亚选举的拉钦居民。

Cada parte se ha gobernado a sí misma desde entonces, pero la parte grecochipriota ha seguido afirmando que es el “Gobierno de Chipre”.

此后,双方各自为政,而希族人方面却一直路斯政府”。

Dos hombres de edad, que dijeron que vivían en la ciudad todo el año, procedentes de Nagorno-Karabaj, tenían equipo para recoger trozos de metal.

两个上了年纪的男子是来自纳戈尔诺-卡拉巴赫的常年定居者,而且拥有收集碎金属的设备。

¿Cuál fue la reacción contra el uso de las armas químicas en aquel momento de quienes ahora proclaman que luchan contra las armas de destrucción en masa?

如今反对大规模杀伤性武器的国家,当时对这些化学武器的使用有何反应?

Por ejemplo, el personal no aprovechó las oportunidades de capacitación disponibles, incluido el personal de la secretaría, que alegó que no poseía los conocimientos básicos en programas informáticos.

例如,工作人员,包括不能熟练掌握本办公软件的文秘人员,不利用现有的培训机会。

El 45,5% de los 28.135 participantes fueron mujeres, el 34% se declararon aborígenes, el 12,9% se declararon personas discapacitadas, y el 4,7% se declararon miembros de minorías visibles.

在28 135名参与者中,45.5%为女性,34%为土著人,12.9%有残疾,4.7%是明显少数族裔成员。

El porcentaje de representación de las personas que se identifican como indígenas y negras se decide de conformidad con el porcentaje que señala el IBGE para cada Estado.

是黑人或土著人的学生的比例将根据巴西地理统计局规定的每个州的比例确定。

Los movimientos deben demostrar claramente a los sudaneses y a la comunidad internacional que su preocupación primordial y única es mejorar la vida del pueblo que dicen representar.

反叛运动应该向苏丹人民和国际社会明确表明,他们所关心的主要是、而且仅仅是使他们所代表的苏丹人民的生活得到改善。

El régimen separatista sui géneris de Nagorno-Karabaj se ha escindido unilateralmente de Azerbaiyán, pero ningún otro país lo reconoce, y la región siempre será parte integral de Azerbaiyán.

在纳戈尔内卡拉巴赫,的分离政权已片面自阿拜疆分离,但是没有一个国家承认它,该区域永远是阿拜疆的一个组成部分。

Según destaqué en mis informes anteriores, 612 excombatientes que se habían identificado como ciudadanos extranjeros durante el proceso de desarme y desmovilización aún no han sido repatriados a sus países de origen.

在解除武装和复员进程中为外国人的612名前战斗人员仍有待被遣返回他们各自的国家,我在以前的报告中已经强调过此事。

El objetivo de este programa es lograr la aplicación de políticas de acción afirmativa para hacer llegar la educación superior a las personas discapacitadas y a las personas que se identifican como indígenas y negras.

该方案旨在为残疾人或是土著人或黑人的学生执行高等教育平等权利政策。

Una de las razones de la dificultad para determinar su número reside en que muchos de ellos se declaran miembros de otras mayorías, en un intento de mejorar en alguna medida su poco envidiable situación social.

难以确定罗姆人数字的困难原因之一是,其中许多罗姆人他们属于其他多数人人口的民族,以求改善多少并不令人羡慕的社会地位。

Las decenas de miles de saharauis que viven en condiciones inhumanas en los campamentos de Tindouf están sujetos a la autoridad de un grupo que se ha arrogado el título de “único representante legítimo del pueblo saharaui”.

在廷杜夫难民营非人条件下生活着的数万撒哈拉人受到一个为“撒哈拉人民惟一合法代表”团体的管辖。

Lo que realmente favorecería una mejora de la situación existente en la isla sería que la parte grecochipriota dejara de arrogarse derechos y responsabilidades que no posee legítimamente y pusiera fin a todas las hostilidades dirigidas contra el pueblo turcochipriota.

真正能有助于改善岛气氛的,是希族人一方不再拥有它在法律上并未拥有的权利和责任,并停止对土耳其族路斯人民的一切敌对行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自称 的西班牙语例句

用户正在搜索


实像, 实效, 实心, 实心的, 实心物体, 实学, 实验, 实验品, 实验室, 实验性的,

相似单词


自残, 自惭形秽, 自差, 自产自销, 自嘲, 自称, 自称内行, 自成一家, 自乘, 自持,
zì chēng

echarla de

Los miembros de esa asociación se denominan a sí mismos pacifistas.

这个协会的成员和平主义者。

Esta es la brecha funcional que parece generar intolerancia, polarización, enemistad y conflictos.

有人己属于认识真理的唯一的特定群体,也有人欢迎和珍视对方的多样性。

En cuanto a la religión, el 29% de la población se dice anglicana y el 24% metodista.

在宗教方面,29%的总人口是英国圣公会教徒,24%是卫理公会教徒。

Se proclamó especialista

专家。

Nepal ha sufrido mucho en los últimos años por las amenazas terroristas de grupos que se autoproclaman “maoístas”.

最近几年,尼泊尔深受毛主义团体的恐怖行之害。

Además, el supuesto poderoso ejército ugandés fue ignominiosamente derrotado en tres ocasiones, principalmente en la ciudad mártir de Kisangani.

此外,强大的乌干达军队曾三度遭到不光彩地击败,最引人注目的是在烈士城基桑尼的一次败退。

No obstante, la misión entrevistó a algunos residentes de Lachin que tenían pasaportes armenios y mencionaron haber participado en elecciones de Armenia.

但实况调查团确实访谈了一些持亚美尼亚护照、并亚美尼亚选举的拉钦居民。

Cada parte se ha gobernado a sí misma desde entonces, pero la parte grecochipriota ha seguido afirmando que es el “Gobierno de Chipre”.

此后,双方各政,而希族塞人方面却一直“塞浦路斯政府”。

Dos hombres de edad, que dijeron que vivían en la ciudad todo el año, procedentes de Nagorno-Karabaj, tenían equipo para recoger trozos de metal.

两个上了年纪的男子是来纳戈尔诺-卡拉巴赫的常年定居者,而且拥有收集碎金属的设备。

¿Cuál fue la reacción contra el uso de las armas químicas en aquel momento de quienes ahora proclaman que luchan contra las armas de destrucción en masa?

如今反对大规模杀伤性武器的国家,当时对这些化学武器的使用有何反应?

Por ejemplo, el personal no aprovechó las oportunidades de capacitación disponibles, incluido el personal de la secretaría, que alegó que no poseía los conocimientos básicos en programas informáticos.

例如,工作人员,包括不能熟练掌握基本办公软件的文秘人员,不利用现有的培训机会。

El 45,5% de los 28.135 participantes fueron mujeres, el 34% se declararon aborígenes, el 12,9% se declararon personas discapacitadas, y el 4,7% se declararon miembros de minorías visibles.

在28 135名参与者中,45.5%女性,34%土著人,12.9%疾,4.7%是明显少数族裔成员。

El porcentaje de representación de las personas que se identifican como indígenas y negras se decide de conformidad con el porcentaje que señala el IBGE para cada Estado.

是黑人或土著人的学生的比例将根据巴西地理统计局规定的每个州的比例确定。

Los movimientos deben demostrar claramente a los sudaneses y a la comunidad internacional que su preocupación primordial y única es mejorar la vida del pueblo que dicen representar.

反叛运动应该向苏丹人民和国际社会明确表明,他们所关心的主要是、而且仅仅是使他们所代表的苏丹人民的生活得到改善。

El régimen separatista sui géneris de Nagorno-Karabaj se ha escindido unilateralmente de Azerbaiyán, pero ningún otro país lo reconoce, y la región siempre será parte integral de Azerbaiyán.

在纳戈尔内卡拉巴赫,的分离政权已片面阿塞拜疆分离,但是没有一个国家承认它,该区域永远是阿塞拜疆的一个组成部分。

Según destaqué en mis informes anteriores, 612 excombatientes que se habían identificado como ciudadanos extranjeros durante el proceso de desarme y desmovilización aún no han sido repatriados a sus países de origen.

在解除武装和复员进程中外国人的612名前战斗人员仍有待被遣返回他们各的国家,我在以前的报告中已经强调过此事。

El objetivo de este programa es lograr la aplicación de políticas de acción afirmativa para hacer llegar la educación superior a las personas discapacitadas y a las personas que se identifican como indígenas y negras.

该方案旨在疾人或是土著人或黑人的学生执行高等教育平等权利政策。

Una de las razones de la dificultad para determinar su número reside en que muchos de ellos se declaran miembros de otras mayorías, en un intento de mejorar en alguna medida su poco envidiable situación social.

难以确定罗姆人数字的困难原因之一是,其中许多罗姆人他们属于其他多数人人口的民族,以求改善多少并不令人羡慕的社会地位。

Las decenas de miles de saharauis que viven en condiciones inhumanas en los campamentos de Tindouf están sujetos a la autoridad de un grupo que se ha arrogado el título de “único representante legítimo del pueblo saharaui”.

在廷杜夫难民营非人条件下生活着的数万撒哈拉人受到一个“撒哈拉人民惟一合法代表”团体的管辖。

Lo que realmente favorecería una mejora de la situación existente en la isla sería que la parte grecochipriota dejara de arrogarse derechos y responsabilidades que no posee legítimamente y pusiera fin a todas las hostilidades dirigidas contra el pueblo turcochipriota.

真正能有助于改善塞岛气氛的,是希族塞人一方不再拥有它在法律上并未拥有的权利和责任,并停止对土耳其族塞浦路斯人民的一切敌对行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自称 的西班牙语例句

用户正在搜索


实在太好了, 实则, 实战, 实证的, 实证论, 实证主义, 实质, 实质的, 实质上, 实质上的,

相似单词


自残, 自惭形秽, 自差, 自产自销, 自嘲, 自称, 自称内行, 自成一家, 自乘, 自持,
zì chēng

echarla de

Los miembros de esa asociación se denominan a sí mismos pacifistas.

这个协会的成员自称为和平主义者。

Esta es la brecha funcional que parece generar intolerancia, polarización, enemistad y conflictos.

有人自称自己属于认识真理的唯一的特定群体,也有人欢迎和珍视对方的多样性。

En cuanto a la religión, el 29% de la población se dice anglicana y el 24% metodista.

在宗教方面,29%的总人口自称是英国圣公会教徒,24%自称是卫理公会教徒。

Se proclamó especialista

自称专家。

Nepal ha sufrido mucho en los últimos años por las amenazas terroristas de grupos que se autoproclaman “maoístas”.

最近几年,尼泊尔深受自称为毛主义团体的恐怖行为之害。

Además, el supuesto poderoso ejército ugandés fue ignominiosamente derrotado en tres ocasiones, principalmente en la ciudad mártir de Kisangani.

外,自称强大的乌干达军队曾三度遭到不光彩地击败,最引人注目的是在烈士城基桑尼的一次败退。

No obstante, la misión entrevistó a algunos residentes de Lachin que tenían pasaportes armenios y mencionaron haber participado en elecciones de Armenia.

但实况调查团确实访谈了一美尼护照、并自称美尼选举的拉钦

Cada parte se ha gobernado a sí misma desde entonces, pero la parte grecochipriota ha seguido afirmando que es el “Gobierno de Chipre”.

后,双方各自为政,而希族塞人方面却一直自称“塞浦路斯政府”。

Dos hombres de edad, que dijeron que vivían en la ciudad todo el año, procedentes de Nagorno-Karabaj, tenían equipo para recoger trozos de metal.

两个上了年纪的男子自称是来自纳戈尔诺-卡拉巴赫的常年定者,而且拥有收集碎金属的设备。

¿Cuál fue la reacción contra el uso de las armas químicas en aquel momento de quienes ahora proclaman que luchan contra las armas de destrucción en masa?

如今自称反对大规模杀伤性武器的国家,当时对这化学武器的使用有何反应?

Por ejemplo, el personal no aprovechó las oportunidades de capacitación disponibles, incluido el personal de la secretaría, que alegó que no poseía los conocimientos básicos en programas informáticos.

例如,工作人员,包括自称不能熟练掌握基本办公软件的文秘人员,不利用现有的培训机会。

El 45,5% de los 28.135 participantes fueron mujeres, el 34% se declararon aborígenes, el 12,9% se declararon personas discapacitadas, y el 4,7% se declararon miembros de minorías visibles.

在28 135名参与者中,45.5%为女性,34%自称为土著人,12.9%自称有残疾,4.7%自称是明显少数族裔成员。

El porcentaje de representación de las personas que se identifican como indígenas y negras se decide de conformidad con el porcentaje que señala el IBGE para cada Estado.

自称是黑人或土著人的学生的比例将根据巴西地理统计局规定的每个州的比例确定。

Los movimientos deben demostrar claramente a los sudaneses y a la comunidad internacional que su preocupación primordial y única es mejorar la vida del pueblo que dicen representar.

反叛运动应该向苏丹人和国际社会明确表明,他们所关心的主要是、而且仅仅是使他们自称所代表的苏丹人的生活得到改善。

El régimen separatista sui géneris de Nagorno-Karabaj se ha escindido unilateralmente de Azerbaiyán, pero ningún otro país lo reconoce, y la región siempre será parte integral de Azerbaiyán.

在纳戈尔内卡拉巴赫,自称的分离政权已片面自阿塞拜疆分离,但是没有一个国家承认它,该区域永远是阿塞拜疆的一个组成部分。

Según destaqué en mis informes anteriores, 612 excombatientes que se habían identificado como ciudadanos extranjeros durante el proceso de desarme y desmovilización aún no han sido repatriados a sus países de origen.

在解除武装和复员进程中自称为外国人的612名前战斗人员仍有待被遣返回他们各自的国家,我在以前的报告中已经强调过事。

El objetivo de este programa es lograr la aplicación de políticas de acción afirmativa para hacer llegar la educación superior a las personas discapacitadas y a las personas que se identifican como indígenas y negras.

该方案旨在为残疾人或自称是土著人或黑人的学生执行高等教育平等权利政策。

Una de las razones de la dificultad para determinar su número reside en que muchos de ellos se declaran miembros de otras mayorías, en un intento de mejorar en alguna medida su poco envidiable situación social.

难以确定罗姆人数字的困难原因之一是,其中许多罗姆人自称他们属于其他多数人人口的族,以求改善多少并不令人羡慕的社会地位。

Las decenas de miles de saharauis que viven en condiciones inhumanas en los campamentos de Tindouf están sujetos a la autoridad de un grupo que se ha arrogado el título de “único representante legítimo del pueblo saharaui”.

在廷杜夫难营非人条件下生活着的数万撒哈拉人受到一个自称为“撒哈拉人惟一合法代表”团体的管辖。

Lo que realmente favorecería una mejora de la situación existente en la isla sería que la parte grecochipriota dejara de arrogarse derechos y responsabilidades que no posee legítimamente y pusiera fin a todas las hostilidades dirigidas contra el pueblo turcochipriota.

真正能有助于改善塞岛气氛的,是希族塞人一方不再自称拥有它在法律上并未拥有的权利和责任,并停止对土耳其族塞浦路斯人的一切敌对行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自称 的西班牙语例句

用户正在搜索


拾零, 拾起, 拾取, 拾人牙慧, 拾穗, 拾物招领, 拾物招领处, 拾遗, 拾音插头, 拾音器,

相似单词


自残, 自惭形秽, 自差, 自产自销, 自嘲, 自称, 自称内行, 自成一家, 自乘, 自持,
zì chēng

echarla de

Los miembros de esa asociación se denominan a sí mismos pacifistas.

这个协会的成员自称为和平主义者。

Esta es la brecha funcional que parece generar intolerancia, polarización, enemistad y conflictos.

有人自称自己属于认识真理的唯一的特定群体,也有人欢迎和珍视对方的多样性。

En cuanto a la religión, el 29% de la población se dice anglicana y el 24% metodista.

在宗教方面,29%的总人口自称是英国圣公会教徒,24%自称是卫理公会教徒。

Se proclamó especialista

自称专家。

Nepal ha sufrido mucho en los últimos años por las amenazas terroristas de grupos que se autoproclaman “maoístas”.

最近几年,尼泊尔深受自称为毛主义团体的恐怖行为之害。

Además, el supuesto poderoso ejército ugandés fue ignominiosamente derrotado en tres ocasiones, principalmente en la ciudad mártir de Kisangani.

此外,自称强大的乌队曾三度遭到不光彩地击败,最引人注目的是在烈士城基桑尼的一次败退。

No obstante, la misión entrevistó a algunos residentes de Lachin que tenían pasaportes armenios y mencionaron haber participado en elecciones de Armenia.

但实况调查团确实访谈了一些持亚美尼亚护照、并自称亚美尼亚选举的钦居民。

Cada parte se ha gobernado a sí misma desde entonces, pero la parte grecochipriota ha seguido afirmando que es el “Gobierno de Chipre”.

此后,双方各自为政,而希族塞人方面却一直自称“塞浦路斯政府”。

Dos hombres de edad, que dijeron que vivían en la ciudad todo el año, procedentes de Nagorno-Karabaj, tenían equipo para recoger trozos de metal.

两个上了年纪的男子自称是来自纳戈尔诺-卡的常年定居者,而且拥有收集碎金属的设备。

¿Cuál fue la reacción contra el uso de las armas químicas en aquel momento de quienes ahora proclaman que luchan contra las armas de destrucción en masa?

如今自称反对大规模杀伤性武器的国家,当时对这些化学武器的使用有何反应?

Por ejemplo, el personal no aprovechó las oportunidades de capacitación disponibles, incluido el personal de la secretaría, que alegó que no poseía los conocimientos básicos en programas informáticos.

例如,工作人员,包括自称不能熟练掌握基本办公软件的文秘人员,不利用现有的培训机会。

El 45,5% de los 28.135 participantes fueron mujeres, el 34% se declararon aborígenes, el 12,9% se declararon personas discapacitadas, y el 4,7% se declararon miembros de minorías visibles.

在28 135名参与者中,45.5%为女性,34%自称为土著人,12.9%自称有残疾,4.7%自称是明显少数族裔成员。

El porcentaje de representación de las personas que se identifican como indígenas y negras se decide de conformidad con el porcentaje que señala el IBGE para cada Estado.

自称是黑人或土著人的学生的比例将根据西地理统计局规定的每个州的比例确定。

Los movimientos deben demostrar claramente a los sudaneses y a la comunidad internacional que su preocupación primordial y única es mejorar la vida del pueblo que dicen representar.

反叛运动应该向苏丹人民和国际社会明确表明,他们所关心的主要是、而且仅仅是使他们自称所代表的苏丹人民的生活得到改善。

El régimen separatista sui géneris de Nagorno-Karabaj se ha escindido unilateralmente de Azerbaiyán, pero ningún otro país lo reconoce, y la región siempre será parte integral de Azerbaiyán.

在纳戈尔内卡自称的分离政权已片面自阿塞拜疆分离,但是没有一个国家承认它,该区域永远是阿塞拜疆的一个组成部分。

Según destaqué en mis informes anteriores, 612 excombatientes que se habían identificado como ciudadanos extranjeros durante el proceso de desarme y desmovilización aún no han sido repatriados a sus países de origen.

在解除武装和复员进程中自称为外国人的612名前战斗人员仍有待被遣返回他们各自的国家,我在以前的报告中已经强调过此事。

El objetivo de este programa es lograr la aplicación de políticas de acción afirmativa para hacer llegar la educación superior a las personas discapacitadas y a las personas que se identifican como indígenas y negras.

该方案旨在为残疾人或自称是土著人或黑人的学生执行高等教育平等权利政策。

Una de las razones de la dificultad para determinar su número reside en que muchos de ellos se declaran miembros de otras mayorías, en un intento de mejorar en alguna medida su poco envidiable situación social.

难以确定罗姆人数字的困难原因之一是,其中许多罗姆人自称他们属于其他多数人人口的民族,以求改善多少并不令人羡慕的社会地位。

Las decenas de miles de saharauis que viven en condiciones inhumanas en los campamentos de Tindouf están sujetos a la autoridad de un grupo que se ha arrogado el título de “único representante legítimo del pueblo saharaui”.

在廷杜夫难民营非人条件下生活着的数万撒哈人受到一个自称为“撒哈人民惟一合法代表”团体的管辖。

Lo que realmente favorecería una mejora de la situación existente en la isla sería que la parte grecochipriota dejara de arrogarse derechos y responsabilidades que no posee legítimamente y pusiera fin a todas las hostilidades dirigidas contra el pueblo turcochipriota.

真正能有助于改善塞岛气氛的,是希族塞人一方不再自称拥有它在法律上并未拥有的权利和责任,并停止对土耳其族塞浦路斯人民的一切敌对行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自称 的西班牙语例句

用户正在搜索


食道, 食而不化, 食粪动物, 食古不化, 食管, 食花动物, 食火鸡, 食客, 食利者, 食粮,

相似单词


自残, 自惭形秽, 自差, 自产自销, 自嘲, 自称, 自称内行, 自成一家, 自乘, 自持,
zì chēng

echarla de

Los miembros de esa asociación se denominan a sí mismos pacifistas.

这个协会的成员为和平主义者。

Esta es la brecha funcional que parece generar intolerancia, polarización, enemistad y conflictos.

有人自己属于认识真理的唯一的特定群体,也有人欢迎和珍视对方的多样性。

En cuanto a la religión, el 29% de la población se dice anglicana y el 24% metodista.

在宗教方面,29%的总人口英国圣公会教徒,24%卫理公会教徒。

Se proclamó especialista

专家。

Nepal ha sufrido mucho en los últimos años por las amenazas terroristas de grupos que se autoproclaman “maoístas”.

最近几年,尼泊尔深受为毛主义团体的恐怖行为之害。

Además, el supuesto poderoso ejército ugandés fue ignominiosamente derrotado en tres ocasiones, principalmente en la ciudad mártir de Kisangani.

此外,强大的乌干达军队曾三度遭到不光彩地击败,最引人注目的在烈士城基桑尼的一次败退。

No obstante, la misión entrevistó a algunos residentes de Lachin que tenían pasaportes armenios y mencionaron haber participado en elecciones de Armenia.

但实况调查团确实访谈了一些持亚美尼亚护照、并亚美尼亚选举的拉钦居民。

Cada parte se ha gobernado a sí misma desde entonces, pero la parte grecochipriota ha seguido afirmando que es el “Gobierno de Chipre”.

此后,双方各自为政,而希族塞人方面却一直“塞浦路斯政府”。

Dos hombres de edad, que dijeron que vivían en la ciudad todo el año, procedentes de Nagorno-Karabaj, tenían equipo para recoger trozos de metal.

两个上了年纪的男子来自纳戈尔诺-卡拉巴赫的常年定居者,而且拥有收集碎金属的设备。

¿Cuál fue la reacción contra el uso de las armas químicas en aquel momento de quienes ahora proclaman que luchan contra las armas de destrucción en masa?

反对大规模杀伤性武器的国家,当时对这些化学武器的使用有何反应?

Por ejemplo, el personal no aprovechó las oportunidades de capacitación disponibles, incluido el personal de la secretaría, que alegó que no poseía los conocimientos básicos en programas informáticos.

人员,包括不能熟练掌握基本办公软件的文秘人员,不利用现有的培训机会。

El 45,5% de los 28.135 participantes fueron mujeres, el 34% se declararon aborígenes, el 12,9% se declararon personas discapacitadas, y el 4,7% se declararon miembros de minorías visibles.

在28 135名参与者中,45.5%为女性,34%为土著人,12.9%有残疾,4.7%明显少数族裔成员。

El porcentaje de representación de las personas que se identifican como indígenas y negras se decide de conformidad con el porcentaje que señala el IBGE para cada Estado.

黑人或土著人的学生的比例将根据巴西地理统计局规定的每个州的比例确定。

Los movimientos deben demostrar claramente a los sudaneses y a la comunidad internacional que su preocupación primordial y única es mejorar la vida del pueblo que dicen representar.

反叛运动应该向苏丹人民和国际社会明确表明,他们所关心的主要、而且仅仅使他们所代表的苏丹人民的生活得到改善。

El régimen separatista sui géneris de Nagorno-Karabaj se ha escindido unilateralmente de Azerbaiyán, pero ningún otro país lo reconoce, y la región siempre será parte integral de Azerbaiyán.

在纳戈尔内卡拉巴赫,的分离政权已片面自阿塞拜疆分离,但没有一个国家承认它,该区域永远阿塞拜疆的一个组成部分。

Según destaqué en mis informes anteriores, 612 excombatientes que se habían identificado como ciudadanos extranjeros durante el proceso de desarme y desmovilización aún no han sido repatriados a sus países de origen.

在解除武装和复员进程中为外国人的612名前战斗人员仍有待被遣返回他们各自的国家,我在以前的报告中已经强调过此事。

El objetivo de este programa es lograr la aplicación de políticas de acción afirmativa para hacer llegar la educación superior a las personas discapacitadas y a las personas que se identifican como indígenas y negras.

该方案旨在为残疾人或土著人或黑人的学生执行高等教育平等权利政策。

Una de las razones de la dificultad para determinar su número reside en que muchos de ellos se declaran miembros de otras mayorías, en un intento de mejorar en alguna medida su poco envidiable situación social.

难以确定罗姆人数字的困难原因之一,其中许多罗姆人他们属于其他多数人人口的民族,以求改善多少并不令人羡慕的社会地位。

Las decenas de miles de saharauis que viven en condiciones inhumanas en los campamentos de Tindouf están sujetos a la autoridad de un grupo que se ha arrogado el título de “único representante legítimo del pueblo saharaui”.

在廷杜夫难民营非人条件下生活着的数万撒哈拉人受到一个为“撒哈拉人民惟一合法代表”团体的管辖。

Lo que realmente favorecería una mejora de la situación existente en la isla sería que la parte grecochipriota dejara de arrogarse derechos y responsabilidades que no posee legítimamente y pusiera fin a todas las hostilidades dirigidas contra el pueblo turcochipriota.

真正能有助于改善塞岛气氛的,希族塞人一方不再拥有它在法律上并未拥有的权利和责任,并停止对土耳其族塞浦路斯人民的一切敌对行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自称 的西班牙语例句

用户正在搜索


食品商, 食品杂货, 食品杂货店, 食品贮藏室, 食谱, 食人肉, 食人肉的, 食人族, 食肉的, 食肉动物,

相似单词


自残, 自惭形秽, 自差, 自产自销, 自嘲, 自称, 自称内行, 自成一家, 自乘, 自持,
zì chēng

echarla de

Los miembros de esa asociación se denominan a sí mismos pacifistas.

这个协会的成员自称为和平主义者。

Esta es la brecha funcional que parece generar intolerancia, polarización, enemistad y conflictos.

有人自称自己属于认识真理的唯的特定群体,也有人欢迎和珍视对方的多样性。

En cuanto a la religión, el 29% de la población se dice anglicana y el 24% metodista.

在宗教方面,29%的总人口自称是英国圣公会教徒,24%自称是卫理公会教徒。

Se proclamó especialista

自称专家。

Nepal ha sufrido mucho en los últimos años por las amenazas terroristas de grupos que se autoproclaman “maoístas”.

最近几年,尼泊尔深受自称为毛主义团体的恐怖行为之害。

Además, el supuesto poderoso ejército ugandés fue ignominiosamente derrotado en tres ocasiones, principalmente en la ciudad mártir de Kisangani.

外,自称强大的乌干达军队曾三度遭到不光彩地击败,最引人注目的是在烈士城基桑尼的次败退。

No obstante, la misión entrevistó a algunos residentes de Lachin que tenían pasaportes armenios y mencionaron haber participado en elecciones de Armenia.

但实况调查团确实访谈了亚美尼亚护照、并自称亚美尼亚选举的拉钦居

Cada parte se ha gobernado a sí misma desde entonces, pero la parte grecochipriota ha seguido afirmando que es el “Gobierno de Chipre”.

,双方各自为政,而希族塞人方面却自称“塞浦路斯政府”。

Dos hombres de edad, que dijeron que vivían en la ciudad todo el año, procedentes de Nagorno-Karabaj, tenían equipo para recoger trozos de metal.

两个上了年纪的男子自称是来自纳戈尔诺-卡拉巴赫的常年定居者,而且拥有收集碎金属的设备。

¿Cuál fue la reacción contra el uso de las armas químicas en aquel momento de quienes ahora proclaman que luchan contra las armas de destrucción en masa?

如今自称反对大规模杀伤性武器的国家,当时对这化学武器的使用有何反应?

Por ejemplo, el personal no aprovechó las oportunidades de capacitación disponibles, incluido el personal de la secretaría, que alegó que no poseía los conocimientos básicos en programas informáticos.

例如,工作人员,包括自称不能熟练掌握基本办公软件的文秘人员,不利用现有的培训机会。

El 45,5% de los 28.135 participantes fueron mujeres, el 34% se declararon aborígenes, el 12,9% se declararon personas discapacitadas, y el 4,7% se declararon miembros de minorías visibles.

在28 135名参与者中,45.5%为女性,34%自称为土著人,12.9%自称有残疾,4.7%自称是明显少数族裔成员。

El porcentaje de representación de las personas que se identifican como indígenas y negras se decide de conformidad con el porcentaje que señala el IBGE para cada Estado.

自称是黑人或土著人的学生的比例将根据巴西地理统计局规定的每个州的比例确定。

Los movimientos deben demostrar claramente a los sudaneses y a la comunidad internacional que su preocupación primordial y única es mejorar la vida del pueblo que dicen representar.

反叛运动应该向苏丹人和国际社会明确表明,他们所关心的主要是、而且仅仅是使他们自称所代表的苏丹人的生活得到改善。

El régimen separatista sui géneris de Nagorno-Karabaj se ha escindido unilateralmente de Azerbaiyán, pero ningún otro país lo reconoce, y la región siempre será parte integral de Azerbaiyán.

在纳戈尔内卡拉巴赫,自称的分离政权已片面自阿塞拜疆分离,但是没有个国家承认它,该区域永远是阿塞拜疆的个组成部分。

Según destaqué en mis informes anteriores, 612 excombatientes que se habían identificado como ciudadanos extranjeros durante el proceso de desarme y desmovilización aún no han sido repatriados a sus países de origen.

在解除武装和复员进程中自称为外国人的612名前战斗人员仍有待被遣返回他们各自的国家,我在以前的报告中已经强调过事。

El objetivo de este programa es lograr la aplicación de políticas de acción afirmativa para hacer llegar la educación superior a las personas discapacitadas y a las personas que se identifican como indígenas y negras.

该方案旨在为残疾人或自称是土著人或黑人的学生执行高等教育平等权利政策。

Una de las razones de la dificultad para determinar su número reside en que muchos de ellos se declaran miembros de otras mayorías, en un intento de mejorar en alguna medida su poco envidiable situación social.

难以确定罗姆人数字的困难原因之是,其中许多罗姆人自称他们属于其他多数人人口的族,以求改善多少并不令人羡慕的社会地位。

Las decenas de miles de saharauis que viven en condiciones inhumanas en los campamentos de Tindouf están sujetos a la autoridad de un grupo que se ha arrogado el título de “único representante legítimo del pueblo saharaui”.

在廷杜夫难营非人条件下生活着的数万撒哈拉人受到自称为“撒哈拉人合法代表”团体的管辖。

Lo que realmente favorecería una mejora de la situación existente en la isla sería que la parte grecochipriota dejara de arrogarse derechos y responsabilidades que no posee legítimamente y pusiera fin a todas las hostilidades dirigidas contra el pueblo turcochipriota.

真正能有助于改善塞岛气氛的,是希族塞人方不再自称拥有它在法律上并未拥有的权利和责任,并停止对土耳其族塞浦路斯人切敌对行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自称 的西班牙语例句

用户正在搜索


食性, 食言, 食盐, 食蚁兽, 食用, 食用伞菌, 食油, 食鱼动物, 食欲, 食欲不振,

相似单词


自残, 自惭形秽, 自差, 自产自销, 自嘲, 自称, 自称内行, 自成一家, 自乘, 自持,