Lamentablemente, no se dispone de datos sobre el acoso sexual en las zonas francas.
遗憾是,没有提供自由贸
工人遭受性骚扰方面
数据。
zona de libre comercio
西 语 助 手Lamentablemente, no se dispone de datos sobre el acoso sexual en las zonas francas.
遗憾是,没有提供自由贸
工人遭受性骚扰方面
数据。
Ésta prevé la libre circulación de artículos manufacturados y la liberalización progresiva del comercio de productos agrícolas.
该自由贸设想制造品
自由贸
和农产品贸
逐步自由化。
Los países de la AELC también concluyeron acuerdos de libre comercio con otros muchos países, comprendidos algunos países en desarrollo.
欧洲自由贸国家海域许多其他国家缔结
自由贸
协定,包括一些发展中国家。
Los intermediarios especializados, las zonas francas, las autorizaciones falsificadas de exportación o importación y los importadores inexistentes se utilizan para intentar desviar los precursores.
在企图转移前体化学品活动中,通常会利用专业中介人、自由贸
、伪造
进出品许可和虚构
进口商。
Agradecería que en el próximo informe se facilitara información sobre las condiciones de trabajo a las zonas francas y sobre las medidas adoptadas por el Gobierno para mejorarlas.
她希望在下次报告中解自由贸
工作条件和政府为改善工作条件所
努力。
Sin embargo, la adhesión a la Unión Europea de muchos países que anteriormente eran miembros de la AELC ha reducido actualmente el ámbito práctico del Acuerdo sobre el EEE.
然而,原属欧洲自由贸许多国家加入欧盟,因此《欧洲经济
协定》
实用范围已缩小。
Durante la Cumbre se firmó un acuerdo de negociación para la creación de una zona de libre comercio entre el Mercosur y el Consejo de Cooperación del Golfo.
各方在首脑会议上签署一份协议,同意在南美洲共同市场和海湾合作委员会之间谈判
一个自由贸
。
En el contexto de las conversaciones para establecer una zona de libre comercio de las Américas se ha establecido un mecanismo de cooperación en materia de política de la competencia.
联系关于美洲自由贸
讨论,现已
竞争政策上
合作机制。
Según ese punto de vista, el interés primordial de la integración regional sería la liberalización del comercio, que conlleva eliminar los aranceles estableciendo una zona de libre comercio o unión aduanera.
根据这一观点,域一体化应主要强调贸
自由化,包括
自由贸
或关税同盟,全面消除关税。
Tanto la Comisión Europea como el Órgano de Vigilancia de la AELC tienen autoridad supranacional sobre las prácticas que afectan al comercio dentro del EEE (existen normas para la separación de jurisdicciones entre ellos).
由欧盟委员会或欧洲自由贸监督管理局对影响
内贸
法行使超国家
权责(订有二者之间分划管辖
规则)。
Considera preocupantes las condiciones laborales de las mujeres que trabajan en las zonas francas y pregunta si la causa del problema es que las empresas establecidas en esas zonas son de propiedad extranjera, en particular, estadounidense.
她对在自由贸工作
妇女
工作条件表示关切,并且想知道这个问题
根源是否是外国、特别是美国对自由贸
公司拥有所有权。
Los acuerdos bilaterales de garantía de las inversiones, la elusión de la doble tributación y los acuerdos relativos a zonas de libre comercio han sido también importantes para facilitar la SIED de los países en desarrollo.
双边投资保证协定、避免双重征税和自由贸安排,在鼓励发展中国家企业对外直接投资方面起着一定作用。
Las autoridades y entidades de las zonas francas aseguraron que aplicarían las medidas pertinentes en relación con el establecimiento de empresas a nombre de personas físicas o jurídicas conforme se solicitaba en la carta antes mencionada.
自由贸内各当局和机构随后申明,正在根据上述信函针对以自然人或法人
名义设
这种公司
情况采取必要措施。
Los dos países (y también el Japón) firmaron acuerdos separados con la ASEAN para reducir las barreras al comercio y establecer un área de libre comercio para las principales economías de Asia y la mayor parte de sus pueblos.
这两个国家(连同日本)也分别与东盟签署减少贸
障碍
协定,目
是设
一个涵盖亚洲最大经济体和大部分人民
自由贸
。
Los acuerdos europeos no contienen ninguna disposición que establezca autoridades supranacionales de competencia y no se aplican al comercio entre los países de Europa oriental (a diferencia de lo que ocurre con los países de la AELC miembros del EEE).
这类欧洲协定没有规定设超国家
竞争主管机关,也不适用于东欧国家相互之间
贸
(不同于参加欧洲经济
欧洲自由贸
成员国之间
贸
)。
El Gobierno y la Secretaria de Estado de Trabajo son conscientes de las numerosas violaciones de la legislación en materia de salud e higiene que se producen en la zona franca e impone multas a los empleadores que delinquen.
政府和劳动国务秘书处都知道在自由贸发生
若干起健康和卫生侵权事件并对犯罪雇主处以罚款。
También figuran disposiciones en materia de política de competencia en los acuerdos concluidos por Singapur con Australia, por los países de la AELC, Nueva Zelandia y los Estados Unidos, al igual que los acuerdos concluidos por Tailandia con Australia y Nueva Zelandia.
新加坡与澳大利亚、欧洲自由贸成员国、新西兰和美国缔结
自由贸
协定也载有竞争政策条款,泰国与澳大利亚和新西兰
协定也是如此。
Los países de la AELC que no son partes en el EEE pueden recurrir desde hace tiempo a unos procedimientos que prevén consultas obligatorias y mecanismos de solución de diferencias frente a prácticas que afecten al comercio entre países de la AELC.
未参加欧洲经济欧洲自由贸
国家就影响该自由贸
成员国之间贸
法可采用既定
义务磋商和解决争端程序。
También es un importante participante en las negociaciones del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA), en las que el Director Ejecutivo de la CCL representa a la CARICOM, en el Grupo encargado de las negociaciones sobre política de la competencia.
牙买加在美洲自由贸问题谈判中也发挥着重要作用,在这些谈判中,公平贸
委员会执行主任在竞争政策谈判小组中充当加共体代表。
Se estimaba que la cuestión relativa a la revisión del régimen jurídico del puerto autónomo de Cotonou era primordial para el desarrollo y que la creación de zonas industriales y áreas del libre comercio en las inmediaciones del puerto estimularía la inversión.
该代表团指出,科托努自治港地位改变对于发展是一个关键问题,在港口周围
工业
和自由贸
将有利于投资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
zona de libre comercio
西 语 助 手Lamentablemente, no se dispone de datos sobre el acoso sexual en las zonas francas.
遗憾的是,没有提供自由贸易区的工人遭受性骚扰方面的数据。
Ésta prevé la libre circulación de artículos manufacturados y la liberalización progresiva del comercio de productos agrícolas.
该自由贸易区设想制造品的自由贸易和农产品贸易的逐步自由化。
Los países de la AELC también concluyeron acuerdos de libre comercio con otros muchos países, comprendidos algunos países en desarrollo.
欧洲自由贸易区的国家海域许多其他国家缔结了自由贸易协定,包括一些发展中国家。
Los intermediarios especializados, las zonas francas, las autorizaciones falsificadas de exportación o importación y los importadores inexistentes se utilizan para intentar desviar los precursores.
企图转移前体化学品的活动中,通常会
专业中介人、自由贸易区、伪造的进出品许可和虚构的进口商。
Agradecería que en el próximo informe se facilitara información sobre las condiciones de trabajo a las zonas francas y sobre las medidas adoptadas por el Gobierno para mejorarlas.
她希望下次报告中了解自由贸易区的工作条件和政府为改善工作条件所
的努力。
Sin embargo, la adhesión a la Unión Europea de muchos países que anteriormente eran miembros de la AELC ha reducido actualmente el ámbito práctico del Acuerdo sobre el EEE.
然而,原属欧洲自由贸易区的许多国家加入欧盟,因此《欧洲经济区协定》的实范围已缩小。
Durante la Cumbre se firmó un acuerdo de negociación para la creación de una zona de libre comercio entre el Mercosur y el Consejo de Cooperación del Golfo.
各方首脑会议上签署了一份协议,同
美洲共同市场和海湾合作委员会之间谈判建立一个自由贸易区。
En el contexto de las conversaciones para establecer una zona de libre comercio de las Américas se ha establecido un mecanismo de cooperación en materia de política de la competencia.
联系关于建立美洲自由贸易区的讨论,现已建立了竞争政策上的合作机制。
Según ese punto de vista, el interés primordial de la integración regional sería la liberalización del comercio, que conlleva eliminar los aranceles estableciendo una zona de libre comercio o unión aduanera.
根据这一观点,区域一体化应主要强调贸易自由化,包括建立自由贸易区或关税同盟,全面消除关税。
Tanto la Comisión Europea como el Órgano de Vigilancia de la AELC tienen autoridad supranacional sobre las prácticas que afectan al comercio dentro del EEE (existen normas para la separación de jurisdicciones entre ellos).
由欧盟委员会或欧洲自由贸易区监督管理局对影响区内贸易的法行使超国家的权责(订有二者之间分划管辖的规则)。
Considera preocupantes las condiciones laborales de las mujeres que trabajan en las zonas francas y pregunta si la causa del problema es que las empresas establecidas en esas zonas son de propiedad extranjera, en particular, estadounidense.
她对自由贸易区工作的妇女的工作条件表示关切,并且想知道这个问题的根源是否是外国、特别是美国对自由贸易区的公司拥有所有权。
Los acuerdos bilaterales de garantía de las inversiones, la elusión de la doble tributación y los acuerdos relativos a zonas de libre comercio han sido también importantes para facilitar la SIED de los países en desarrollo.
双边投资保证协定、避免双重征税和自由贸易区安排,鼓励发展中国家企业对外直接投资方面起着一定作
。
Las autoridades y entidades de las zonas francas aseguraron que aplicarían las medidas pertinentes en relación con el establecimiento de empresas a nombre de personas físicas o jurídicas conforme se solicitaba en la carta antes mencionada.
自由贸易区内各当局和机构随后申明,正根据上述信函针对以自然人或法人的名义设立这种公司的情况采取必要措施。
Los dos países (y también el Japón) firmaron acuerdos separados con la ASEAN para reducir las barreras al comercio y establecer un área de libre comercio para las principales economías de Asia y la mayor parte de sus pueblos.
这两个国家(连同日本)也分别与东盟签署了减少贸易障碍的协定,目的是设立一个涵盖亚洲最大经济体和大部分人民的自由贸易区。
Los acuerdos europeos no contienen ninguna disposición que establezca autoridades supranacionales de competencia y no se aplican al comercio entre los países de Europa oriental (a diferencia de lo que ocurre con los países de la AELC miembros del EEE).
这类欧洲协定没有规定设立超国家的竞争主管机关,也不适于东欧国家相互之间的贸易(不同于参加欧洲经济区的欧洲自由贸易区成员国之间的贸易)。
El Gobierno y la Secretaria de Estado de Trabajo son conscientes de las numerosas violaciones de la legislación en materia de salud e higiene que se producen en la zona franca e impone multas a los empleadores que delinquen.
政府和劳动国务秘书处都知道自由贸易区发生的若干起健康和卫生侵权事件并对犯罪雇主处以罚款。
También figuran disposiciones en materia de política de competencia en los acuerdos concluidos por Singapur con Australia, por los países de la AELC, Nueva Zelandia y los Estados Unidos, al igual que los acuerdos concluidos por Tailandia con Australia y Nueva Zelandia.
新加坡与澳大亚、欧洲自由贸易区成员国、新西兰和美国缔结的自由贸易协定也载有竞争政策条款,泰国与澳大
亚和新西兰的协定也是如此。
Los países de la AELC que no son partes en el EEE pueden recurrir desde hace tiempo a unos procedimientos que prevén consultas obligatorias y mecanismos de solución de diferencias frente a prácticas que afecten al comercio entre países de la AELC.
未参加欧洲经济区的欧洲自由贸易区国家就影响该自由贸易区成员国之间贸易的法可采
既定的义务磋商和解决争端程序。
También es un importante participante en las negociaciones del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA), en las que el Director Ejecutivo de la CCL representa a la CARICOM, en el Grupo encargado de las negociaciones sobre política de la competencia.
牙买加美洲自由贸易区问题谈判中也发挥着重要作
,
这些谈判中,公平贸易委员会执行主任
竞争政策谈判小组中充当加共体代表。
Se estimaba que la cuestión relativa a la revisión del régimen jurídico del puerto autónomo de Cotonou era primordial para el desarrollo y que la creación de zonas industriales y áreas del libre comercio en las inmediaciones del puerto estimularía la inversión.
该代表团指出,科托努自治港地位的改变对于发展是一个关键问题,港口周围建立工业区和自由贸易区将有
于投资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
zona de libre comercio
西 语 助 手Lamentablemente, no se dispone de datos sobre el acoso sexual en las zonas francas.
遗憾的是,没有提供易区的工人遭受性骚扰方面的数据。
Ésta prevé la libre circulación de artículos manufacturados y la liberalización progresiva del comercio de productos agrícolas.
该易区设想制造品的
易
农产品
易的逐步
化。
Los países de la AELC también concluyeron acuerdos de libre comercio con otros muchos países, comprendidos algunos países en desarrollo.
欧洲易区的国家海域许多其他国家缔结了
易协定,包括一些发展中国家。
Los intermediarios especializados, las zonas francas, las autorizaciones falsificadas de exportación o importación y los importadores inexistentes se utilizan para intentar desviar los precursores.
在企图转移前体化学品的活动中,通常会利用专业中介人、易区、伪造的进出品许可
虚构的进口商。
Agradecería que en el próximo informe se facilitara información sobre las condiciones de trabajo a las zonas francas y sobre las medidas adoptadas por el Gobierno para mejorarlas.
她希望在下次报告中了解易区的工作条件
府为改善工作条件所
的努力。
Sin embargo, la adhesión a la Unión Europea de muchos países que anteriormente eran miembros de la AELC ha reducido actualmente el ámbito práctico del Acuerdo sobre el EEE.
然而,原属欧洲易区的许多国家加入欧盟,因此《欧洲经济区协定》的实用范围已缩小。
Durante la Cumbre se firmó un acuerdo de negociación para la creación de una zona de libre comercio entre el Mercosur y el Consejo de Cooperación del Golfo.
各方在首脑会议上签署了一份协议,同意在南美洲共同市场海湾合作委员会之间谈判建立一个
易区。
En el contexto de las conversaciones para establecer una zona de libre comercio de las Américas se ha establecido un mecanismo de cooperación en materia de política de la competencia.
联系关于建立美洲易区的讨论,现已建立了竞争
策上的合作机制。
Según ese punto de vista, el interés primordial de la integración regional sería la liberalización del comercio, que conlleva eliminar los aranceles estableciendo una zona de libre comercio o unión aduanera.
根据这一观点,区域一体化应主要强调易
化,包括建立
易区或关税同盟,全面消除关税。
Tanto la Comisión Europea como el Órgano de Vigilancia de la AELC tienen autoridad supranacional sobre las prácticas que afectan al comercio dentro del EEE (existen normas para la separación de jurisdicciones entre ellos).
欧盟委员会或欧洲
易区监督管理局对影响区内
易的
法行使超国家的权责(订有二者之间分划管辖的规则)。
Considera preocupantes las condiciones laborales de las mujeres que trabajan en las zonas francas y pregunta si la causa del problema es que las empresas establecidas en esas zonas son de propiedad extranjera, en particular, estadounidense.
她对在易区工作的妇女的工作条件表示关切,并且想知道这个问题的根源是否是外国、特别是美国对
易区的公司拥有所有权。
Los acuerdos bilaterales de garantía de las inversiones, la elusión de la doble tributación y los acuerdos relativos a zonas de libre comercio han sido también importantes para facilitar la SIED de los países en desarrollo.
双边投资保证协定、避免双重征税易区安排,在鼓励发展中国家企业对外直接投资方面起着一定作用。
Las autoridades y entidades de las zonas francas aseguraron que aplicarían las medidas pertinentes en relación con el establecimiento de empresas a nombre de personas físicas o jurídicas conforme se solicitaba en la carta antes mencionada.
易区内各当局
机构随后申明,正在根据上述信函针对以
然人或法人的名义设立这种公司的情况采取必要措施。
Los dos países (y también el Japón) firmaron acuerdos separados con la ASEAN para reducir las barreras al comercio y establecer un área de libre comercio para las principales economías de Asia y la mayor parte de sus pueblos.
这两个国家(连同日本)也分别与东盟签署了减少易障碍的协定,目的是设立一个涵盖亚洲最大经济体
大部分人民的
易区。
Los acuerdos europeos no contienen ninguna disposición que establezca autoridades supranacionales de competencia y no se aplican al comercio entre los países de Europa oriental (a diferencia de lo que ocurre con los países de la AELC miembros del EEE).
这类欧洲协定没有规定设立超国家的竞争主管机关,也不适用于东欧国家相互之间的易(不同于参加欧洲经济区的欧洲
易区成员国之间的
易)。
El Gobierno y la Secretaria de Estado de Trabajo son conscientes de las numerosas violaciones de la legislación en materia de salud e higiene que se producen en la zona franca e impone multas a los empleadores que delinquen.
府
劳动国务秘书处都知道在
易区发生的若干起健康
卫生侵权事件并对犯罪雇主处以罚款。
También figuran disposiciones en materia de política de competencia en los acuerdos concluidos por Singapur con Australia, por los países de la AELC, Nueva Zelandia y los Estados Unidos, al igual que los acuerdos concluidos por Tailandia con Australia y Nueva Zelandia.
新加坡与澳大利亚、欧洲易区成员国、新西兰
美国缔结的
易协定也载有竞争
策条款,泰国与澳大利亚
新西兰的协定也是如此。
Los países de la AELC que no son partes en el EEE pueden recurrir desde hace tiempo a unos procedimientos que prevén consultas obligatorias y mecanismos de solución de diferencias frente a prácticas que afecten al comercio entre países de la AELC.
未参加欧洲经济区的欧洲易区国家就影响该
易区成员国之间
易的
法可采用既定的义务磋商
解决争端程序。
También es un importante participante en las negociaciones del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA), en las que el Director Ejecutivo de la CCL representa a la CARICOM, en el Grupo encargado de las negociaciones sobre política de la competencia.
牙买加在美洲易区问题谈判中也发挥着重要作用,在这些谈判中,公平
易委员会执行主任在竞争
策谈判小组中充当加共体代表。
Se estimaba que la cuestión relativa a la revisión del régimen jurídico del puerto autónomo de Cotonou era primordial para el desarrollo y que la creación de zonas industriales y áreas del libre comercio en las inmediaciones del puerto estimularía la inversión.
该代表团指出,科托努治港地位的改变对于发展是一个关键问题,在港口周围建立工业区
易区将有利于投资。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
zona de libre comercio
西 语 助 手Lamentablemente, no se dispone de datos sobre el acoso sexual en las zonas francas.
遗憾的是,没有提供由贸易区的工人遭受性骚扰方面的数据。
Ésta prevé la libre circulación de artículos manufacturados y la liberalización progresiva del comercio de productos agrícolas.
该由贸易区设想制造品的
由贸易和农产品贸易的逐步
由化。
Los países de la AELC también concluyeron acuerdos de libre comercio con otros muchos países, comprendidos algunos países en desarrollo.
欧洲由贸易区的国家海域许多其他国家缔结了
由贸易协定,包括
中国家。
Los intermediarios especializados, las zonas francas, las autorizaciones falsificadas de exportación o importación y los importadores inexistentes se utilizan para intentar desviar los precursores.
在企图转移前体化学品的活动中,通常会利用专业中介人、由贸易区、伪造的进出品许可和虚构的进口商。
Agradecería que en el próximo informe se facilitara información sobre las condiciones de trabajo a las zonas francas y sobre las medidas adoptadas por el Gobierno para mejorarlas.
她希望在下次报告中了解由贸易区的工作条件和政府为改善工作条件所
的努力。
Sin embargo, la adhesión a la Unión Europea de muchos países que anteriormente eran miembros de la AELC ha reducido actualmente el ámbito práctico del Acuerdo sobre el EEE.
然而,原属欧洲由贸易区的许多国家加入欧盟,因此《欧洲经济区协定》的实用范围已缩小。
Durante la Cumbre se firmó un acuerdo de negociación para la creación de una zona de libre comercio entre el Mercosur y el Consejo de Cooperación del Golfo.
各方在首脑会议上签署了份协议,同意在南美洲共同市场和海湾合作委员会之间谈判建立
由贸易区。
En el contexto de las conversaciones para establecer una zona de libre comercio de las Américas se ha establecido un mecanismo de cooperación en materia de política de la competencia.
联系关于建立美洲由贸易区的讨论,现已建立了竞争政策上的合作机制。
Según ese punto de vista, el interés primordial de la integración regional sería la liberalización del comercio, que conlleva eliminar los aranceles estableciendo una zona de libre comercio o unión aduanera.
根据这观点,区域
体化应主要强调贸易
由化,包括建立
由贸易区或关税同盟,全面消除关税。
Tanto la Comisión Europea como el Órgano de Vigilancia de la AELC tienen autoridad supranacional sobre las prácticas que afectan al comercio dentro del EEE (existen normas para la separación de jurisdicciones entre ellos).
由欧盟委员会或欧洲由贸易区监督管理局对影响区内贸易的
法行使超国家的权责(订有二者之间分划管辖的规则)。
Considera preocupantes las condiciones laborales de las mujeres que trabajan en las zonas francas y pregunta si la causa del problema es que las empresas establecidas en esas zonas son de propiedad extranjera, en particular, estadounidense.
她对在由贸易区工作的妇女的工作条件表示关切,并且想知道这
问题的根源是否是外国、特别是美国对
由贸易区的公司拥有所有权。
Los acuerdos bilaterales de garantía de las inversiones, la elusión de la doble tributación y los acuerdos relativos a zonas de libre comercio han sido también importantes para facilitar la SIED de los países en desarrollo.
双边投资保证协定、避免双重征税和由贸易区安排,在鼓励
中国家企业对外直接投资方面起着
定作用。
Las autoridades y entidades de las zonas francas aseguraron que aplicarían las medidas pertinentes en relación con el establecimiento de empresas a nombre de personas físicas o jurídicas conforme se solicitaba en la carta antes mencionada.
由贸易区内各当局和机构随后申明,正在根据上述信函针对以
然人或法人的名义设立这种公司的情况采取必要措施。
Los dos países (y también el Japón) firmaron acuerdos separados con la ASEAN para reducir las barreras al comercio y establecer un área de libre comercio para las principales economías de Asia y la mayor parte de sus pueblos.
这两国家(连同日本)也分别与东盟签署了减少贸易障碍的协定,目的是设立
涵盖亚洲最大经济体和大部分人民的
由贸易区。
Los acuerdos europeos no contienen ninguna disposición que establezca autoridades supranacionales de competencia y no se aplican al comercio entre los países de Europa oriental (a diferencia de lo que ocurre con los países de la AELC miembros del EEE).
这类欧洲协定没有规定设立超国家的竞争主管机关,也不适用于东欧国家相互之间的贸易(不同于参加欧洲经济区的欧洲由贸易区成员国之间的贸易)。
El Gobierno y la Secretaria de Estado de Trabajo son conscientes de las numerosas violaciones de la legislación en materia de salud e higiene que se producen en la zona franca e impone multas a los empleadores que delinquen.
政府和劳动国务秘书处都知道在由贸易区
生的若干起健康和卫生侵权事件并对犯罪雇主处以罚款。
También figuran disposiciones en materia de política de competencia en los acuerdos concluidos por Singapur con Australia, por los países de la AELC, Nueva Zelandia y los Estados Unidos, al igual que los acuerdos concluidos por Tailandia con Australia y Nueva Zelandia.
新加坡与澳大利亚、欧洲由贸易区成员国、新西兰和美国缔结的
由贸易协定也载有竞争政策条款,泰国与澳大利亚和新西兰的协定也是如此。
Los países de la AELC que no son partes en el EEE pueden recurrir desde hace tiempo a unos procedimientos que prevén consultas obligatorias y mecanismos de solución de diferencias frente a prácticas que afecten al comercio entre países de la AELC.
未参加欧洲经济区的欧洲由贸易区国家就影响该
由贸易区成员国之间贸易的
法可采用既定的义务磋商和解决争端程序。
También es un importante participante en las negociaciones del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA), en las que el Director Ejecutivo de la CCL representa a la CARICOM, en el Grupo encargado de las negociaciones sobre política de la competencia.
牙买加在美洲由贸易区问题谈判中也
挥着重要作用,在这
谈判中,公平贸易委员会执行主任在竞争政策谈判小组中充当加共体代表。
Se estimaba que la cuestión relativa a la revisión del régimen jurídico del puerto autónomo de Cotonou era primordial para el desarrollo y que la creación de zonas industriales y áreas del libre comercio en las inmediaciones del puerto estimularía la inversión.
该代表团指出,科托努治港地位的改变对于
是
关键问题,在港口周围建立工业区和
由贸易区将有利于投资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
zona de libre comercio
西 语 助 手Lamentablemente, no se dispone de datos sobre el acoso sexual en las zonas francas.
遗憾的是,没有提供自区的工人遭受性骚扰方面的数据。
Ésta prevé la libre circulación de artículos manufacturados y la liberalización progresiva del comercio de productos agrícolas.
该自区设想制造品的自
和农产品
的逐步自
化。
Los países de la AELC también concluyeron acuerdos de libre comercio con otros muchos países, comprendidos algunos países en desarrollo.
欧洲自区的
家海域许多
家缔结了自
协定,包括一些发展中
家。
Los intermediarios especializados, las zonas francas, las autorizaciones falsificadas de exportación o importación y los importadores inexistentes se utilizan para intentar desviar los precursores.
在企图转移前体化学品的活动中,通常会利用专业中介人、自区、伪造的进出品许可和虚构的进口商。
Agradecería que en el próximo informe se facilitara información sobre las condiciones de trabajo a las zonas francas y sobre las medidas adoptadas por el Gobierno para mejorarlas.
她希望在下次报告中了解自区的工作条件和政府为改善工作条件所
的努力。
Sin embargo, la adhesión a la Unión Europea de muchos países que anteriormente eran miembros de la AELC ha reducido actualmente el ámbito práctico del Acuerdo sobre el EEE.
然而,原属欧洲自区的许多
家加入欧盟,因此《欧洲经济区协定》的实用范围已缩小。
Durante la Cumbre se firmó un acuerdo de negociación para la creación de una zona de libre comercio entre el Mercosur y el Consejo de Cooperación del Golfo.
各方在首脑会议上签署了一份协议,同意在南美洲共同市场和海湾合作委员会之间谈判建立一个自区。
En el contexto de las conversaciones para establecer una zona de libre comercio de las Américas se ha establecido un mecanismo de cooperación en materia de política de la competencia.
联系关于建立美洲自区的讨论,现已建立了竞争政策上的合作机制。
Según ese punto de vista, el interés primordial de la integración regional sería la liberalización del comercio, que conlleva eliminar los aranceles estableciendo una zona de libre comercio o unión aduanera.
根据这一观点,区域一体化应主要强调自
化,包括建立自
区或关税同盟,全面消除关税。
Tanto la Comisión Europea como el Órgano de Vigilancia de la AELC tienen autoridad supranacional sobre las prácticas que afectan al comercio dentro del EEE (existen normas para la separación de jurisdicciones entre ellos).
欧盟委员会或欧洲自
区监督管理局对影响区内
的
法行使超
家的权责(订有二者之间分划管辖的规则)。
Considera preocupantes las condiciones laborales de las mujeres que trabajan en las zonas francas y pregunta si la causa del problema es que las empresas establecidas en esas zonas son de propiedad extranjera, en particular, estadounidense.
她对在自区工作的妇女的工作条件表示关切,并且想知道这个问题的根源是否是外
、特别是美
对自
区的公司拥有所有权。
Los acuerdos bilaterales de garantía de las inversiones, la elusión de la doble tributación y los acuerdos relativos a zonas de libre comercio han sido también importantes para facilitar la SIED de los países en desarrollo.
双边投资保证协定、避免双重征税和自区安排,在鼓励发展中
家企业对外直接投资方面起着一定作用。
Las autoridades y entidades de las zonas francas aseguraron que aplicarían las medidas pertinentes en relación con el establecimiento de empresas a nombre de personas físicas o jurídicas conforme se solicitaba en la carta antes mencionada.
自区内各当局和机构随后申明,正在根据上述信函针对以自然人或法人的名义设立这种公司的情况采取必要措施。
Los dos países (y también el Japón) firmaron acuerdos separados con la ASEAN para reducir las barreras al comercio y establecer un área de libre comercio para las principales economías de Asia y la mayor parte de sus pueblos.
这两个家(连同日本)也分别与东盟签署了减少
障碍的协定,目的是设立一个涵盖亚洲最大经济体和大部分人民的自
区。
Los acuerdos europeos no contienen ninguna disposición que establezca autoridades supranacionales de competencia y no se aplican al comercio entre los países de Europa oriental (a diferencia de lo que ocurre con los países de la AELC miembros del EEE).
这类欧洲协定没有规定设立超家的竞争主管机关,也不适用于东欧
家相互之间的
(不同于参加欧洲经济区的欧洲自
区成员
之间的
)。
El Gobierno y la Secretaria de Estado de Trabajo son conscientes de las numerosas violaciones de la legislación en materia de salud e higiene que se producen en la zona franca e impone multas a los empleadores que delinquen.
政府和劳动务秘书处都知道在自
区发生的若干起健康和卫生侵权事件并对犯罪雇主处以罚款。
También figuran disposiciones en materia de política de competencia en los acuerdos concluidos por Singapur con Australia, por los países de la AELC, Nueva Zelandia y los Estados Unidos, al igual que los acuerdos concluidos por Tailandia con Australia y Nueva Zelandia.
新加坡与澳大利亚、欧洲自区成员
、新西兰和美
缔结的自
协定也载有竞争政策条款,泰
与澳大利亚和新西兰的协定也是如此。
Los países de la AELC que no son partes en el EEE pueden recurrir desde hace tiempo a unos procedimientos que prevén consultas obligatorias y mecanismos de solución de diferencias frente a prácticas que afecten al comercio entre países de la AELC.
未参加欧洲经济区的欧洲自区
家就影响该自
区成员
之间
的
法可采用既定的义务磋商和解决争端程序。
También es un importante participante en las negociaciones del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA), en las que el Director Ejecutivo de la CCL representa a la CARICOM, en el Grupo encargado de las negociaciones sobre política de la competencia.
牙买加在美洲自区问题谈判中也发挥着重要作用,在这些谈判中,公平
委员会执行主任在竞争政策谈判小组中充当加共体代表。
Se estimaba que la cuestión relativa a la revisión del régimen jurídico del puerto autónomo de Cotonou era primordial para el desarrollo y que la creación de zonas industriales y áreas del libre comercio en las inmediaciones del puerto estimularía la inversión.
该代表团指出,科托努自治港地位的改变对于发展是一个关键问题,在港口周围建立工业区和自区将有利于投资。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
zona de libre comercio
西 语 助 手Lamentablemente, no se dispone de datos sobre el acoso sexual en las zonas francas.
遗憾是,没有提供自由贸
工人遭受性骚扰方面
数据。
Ésta prevé la libre circulación de artículos manufacturados y la liberalización progresiva del comercio de productos agrícolas.
该自由贸设想制造品
自由贸
和农产品贸
逐步自由化。
Los países de la AELC también concluyeron acuerdos de libre comercio con otros muchos países, comprendidos algunos países en desarrollo.
欧洲自由贸国家海域许多其他国家缔结
自由贸
协定,包括一些发展中国家。
Los intermediarios especializados, las zonas francas, las autorizaciones falsificadas de exportación o importación y los importadores inexistentes se utilizan para intentar desviar los precursores.
在企图转移前体化学品活动中,通常会利用专业中介人、自由贸
、伪造
进出品许可和虚构
进口商。
Agradecería que en el próximo informe se facilitara información sobre las condiciones de trabajo a las zonas francas y sobre las medidas adoptadas por el Gobierno para mejorarlas.
她希望在下次报告中解自由贸
工作条件和政府为改善工作条件所
努力。
Sin embargo, la adhesión a la Unión Europea de muchos países que anteriormente eran miembros de la AELC ha reducido actualmente el ámbito práctico del Acuerdo sobre el EEE.
然而,原属欧洲自由贸许多国家加入欧盟,因此《欧洲经济
协定》
实用范围已缩小。
Durante la Cumbre se firmó un acuerdo de negociación para la creación de una zona de libre comercio entre el Mercosur y el Consejo de Cooperación del Golfo.
各方在首脑会议上签署一份协议,同意在南美洲共同市场和海湾合作委员会之间谈判
一个自由贸
。
En el contexto de las conversaciones para establecer una zona de libre comercio de las Américas se ha establecido un mecanismo de cooperación en materia de política de la competencia.
联系关于美洲自由贸
讨论,现已
竞争政策上
合作机制。
Según ese punto de vista, el interés primordial de la integración regional sería la liberalización del comercio, que conlleva eliminar los aranceles estableciendo una zona de libre comercio o unión aduanera.
根据这一观点,域一体化应主要强调贸
自由化,包括
自由贸
或关税同盟,全面消除关税。
Tanto la Comisión Europea como el Órgano de Vigilancia de la AELC tienen autoridad supranacional sobre las prácticas que afectan al comercio dentro del EEE (existen normas para la separación de jurisdicciones entre ellos).
由欧盟委员会或欧洲自由贸监督管理局对影响
内贸
法行使超国家
权责(订有二者之间分划管辖
规则)。
Considera preocupantes las condiciones laborales de las mujeres que trabajan en las zonas francas y pregunta si la causa del problema es que las empresas establecidas en esas zonas son de propiedad extranjera, en particular, estadounidense.
她对在自由贸工作
妇女
工作条件表示关切,并且想知道这个问题
根源是否是外国、特别是美国对自由贸
公司拥有所有权。
Los acuerdos bilaterales de garantía de las inversiones, la elusión de la doble tributación y los acuerdos relativos a zonas de libre comercio han sido también importantes para facilitar la SIED de los países en desarrollo.
双边投资保证协定、避免双重征税和自由贸安排,在鼓励发展中国家企业对外直接投资方面起着一定作用。
Las autoridades y entidades de las zonas francas aseguraron que aplicarían las medidas pertinentes en relación con el establecimiento de empresas a nombre de personas físicas o jurídicas conforme se solicitaba en la carta antes mencionada.
自由贸内各当局和机构随后申明,正在根据上述信函针对以自然人或法人
名义设
这种公司
情况采取必要措施。
Los dos países (y también el Japón) firmaron acuerdos separados con la ASEAN para reducir las barreras al comercio y establecer un área de libre comercio para las principales economías de Asia y la mayor parte de sus pueblos.
这两个国家(连同日本)也分别与东盟签署减少贸
障碍
协定,目
是设
一个涵盖亚洲最大经济体和大部分人民
自由贸
。
Los acuerdos europeos no contienen ninguna disposición que establezca autoridades supranacionales de competencia y no se aplican al comercio entre los países de Europa oriental (a diferencia de lo que ocurre con los países de la AELC miembros del EEE).
这类欧洲协定没有规定设超国家
竞争主管机关,也不适用于东欧国家相互之间
贸
(不同于参加欧洲经济
欧洲自由贸
成员国之间
贸
)。
El Gobierno y la Secretaria de Estado de Trabajo son conscientes de las numerosas violaciones de la legislación en materia de salud e higiene que se producen en la zona franca e impone multas a los empleadores que delinquen.
政府和劳动国务秘书处都知道在自由贸发生
若干起健康和卫生侵权事件并对犯罪雇主处以罚款。
También figuran disposiciones en materia de política de competencia en los acuerdos concluidos por Singapur con Australia, por los países de la AELC, Nueva Zelandia y los Estados Unidos, al igual que los acuerdos concluidos por Tailandia con Australia y Nueva Zelandia.
新加坡与澳大利亚、欧洲自由贸成员国、新西兰和美国缔结
自由贸
协定也载有竞争政策条款,泰国与澳大利亚和新西兰
协定也是如此。
Los países de la AELC que no son partes en el EEE pueden recurrir desde hace tiempo a unos procedimientos que prevén consultas obligatorias y mecanismos de solución de diferencias frente a prácticas que afecten al comercio entre países de la AELC.
未参加欧洲经济欧洲自由贸
国家就影响该自由贸
成员国之间贸
法可采用既定
义务磋商和解决争端程序。
También es un importante participante en las negociaciones del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA), en las que el Director Ejecutivo de la CCL representa a la CARICOM, en el Grupo encargado de las negociaciones sobre política de la competencia.
牙买加在美洲自由贸问题谈判中也发挥着重要作用,在这些谈判中,公平贸
委员会执行主任在竞争政策谈判小组中充当加共体代表。
Se estimaba que la cuestión relativa a la revisión del régimen jurídico del puerto autónomo de Cotonou era primordial para el desarrollo y que la creación de zonas industriales y áreas del libre comercio en las inmediaciones del puerto estimularía la inversión.
该代表团指出,科托努自治港地位改变对于发展是一个关键问题,在港口周围
工业
和自由贸
将有利于投资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
zona de libre comercio
西 语 助 手Lamentablemente, no se dispone de datos sobre el acoso sexual en las zonas francas.
遗憾的是,没有提供自由贸的工人遭受性骚扰方面的数据。
Ésta prevé la libre circulación de artículos manufacturados y la liberalización progresiva del comercio de productos agrícolas.
该自由贸设想制造品的自由贸
和农产品贸
的逐步自由化。
Los países de la AELC también concluyeron acuerdos de libre comercio con otros muchos países, comprendidos algunos países en desarrollo.
欧洲自由贸的国家海域许多其他国家缔结了自由贸
,包括一些发展中国家。
Los intermediarios especializados, las zonas francas, las autorizaciones falsificadas de exportación o importación y los importadores inexistentes se utilizan para intentar desviar los precursores.
在企图转移前体化学品的活动中,通常会利用专业中介人、自由贸、伪造的进出品许可和虚构的进口商。
Agradecería que en el próximo informe se facilitara información sobre las condiciones de trabajo a las zonas francas y sobre las medidas adoptadas por el Gobierno para mejorarlas.
她希望在下次报告中了解自由贸的工作条件和政府为改善工作条件所
的努力。
Sin embargo, la adhesión a la Unión Europea de muchos países que anteriormente eran miembros de la AELC ha reducido actualmente el ámbito práctico del Acuerdo sobre el EEE.
然而,原属欧洲自由贸的许多国家加入欧盟,因此《欧洲经济
》的实用范围已缩小。
Durante la Cumbre se firmó un acuerdo de negociación para la creación de una zona de libre comercio entre el Mercosur y el Consejo de Cooperación del Golfo.
各方在首脑会议上签署了一份议,同意在南美洲共同市场和海湾合作委员会之间谈判建立一个自由贸
。
En el contexto de las conversaciones para establecer una zona de libre comercio de las Américas se ha establecido un mecanismo de cooperación en materia de política de la competencia.
关于建立美洲自由贸
的讨论,现已建立了竞争政策上的合作机制。
Según ese punto de vista, el interés primordial de la integración regional sería la liberalización del comercio, que conlleva eliminar los aranceles estableciendo una zona de libre comercio o unión aduanera.
根据这一观点,域一体化应主要强调贸
自由化,包括建立自由贸
或关税同盟,全面消除关税。
Tanto la Comisión Europea como el Órgano de Vigilancia de la AELC tienen autoridad supranacional sobre las prácticas que afectan al comercio dentro del EEE (existen normas para la separación de jurisdicciones entre ellos).
由欧盟委员会或欧洲自由贸监督管理局对影响
内贸
的
法行使超国家的权责(订有二者之间分划管辖的规则)。
Considera preocupantes las condiciones laborales de las mujeres que trabajan en las zonas francas y pregunta si la causa del problema es que las empresas establecidas en esas zonas son de propiedad extranjera, en particular, estadounidense.
她对在自由贸工作的妇女的工作条件表示关切,并且想知道这个问题的根源是否是外国、特别是美国对自由贸
的公司拥有所有权。
Los acuerdos bilaterales de garantía de las inversiones, la elusión de la doble tributación y los acuerdos relativos a zonas de libre comercio han sido también importantes para facilitar la SIED de los países en desarrollo.
双边投资保证、避免双重征税和自由贸
安排,在鼓励发展中国家企业对外直接投资方面起着一
作用。
Las autoridades y entidades de las zonas francas aseguraron que aplicarían las medidas pertinentes en relación con el establecimiento de empresas a nombre de personas físicas o jurídicas conforme se solicitaba en la carta antes mencionada.
自由贸内各当局和机构随后申明,正在根据上述信函针对以自然人或法人的名义设立这种公司的情况采取必要措施。
Los dos países (y también el Japón) firmaron acuerdos separados con la ASEAN para reducir las barreras al comercio y establecer un área de libre comercio para las principales economías de Asia y la mayor parte de sus pueblos.
这两个国家(连同日本)也分别与东盟签署了减少贸障碍的
,目的是设立一个涵盖亚洲最大经济体和大部分人民的自由贸
。
Los acuerdos europeos no contienen ninguna disposición que establezca autoridades supranacionales de competencia y no se aplican al comercio entre los países de Europa oriental (a diferencia de lo que ocurre con los países de la AELC miembros del EEE).
这类欧洲没有规
设立超国家的竞争主管机关,也不适用于东欧国家相互之间的贸
(不同于参加欧洲经济
的欧洲自由贸
成员国之间的贸
)。
El Gobierno y la Secretaria de Estado de Trabajo son conscientes de las numerosas violaciones de la legislación en materia de salud e higiene que se producen en la zona franca e impone multas a los empleadores que delinquen.
政府和劳动国务秘书处都知道在自由贸发生的若干起健康和卫生侵权事件并对犯罪雇主处以罚款。
También figuran disposiciones en materia de política de competencia en los acuerdos concluidos por Singapur con Australia, por los países de la AELC, Nueva Zelandia y los Estados Unidos, al igual que los acuerdos concluidos por Tailandia con Australia y Nueva Zelandia.
新加坡与澳大利亚、欧洲自由贸成员国、新西兰和美国缔结的自由贸
也载有竞争政策条款,泰国与澳大利亚和新西兰的
也是如此。
Los países de la AELC que no son partes en el EEE pueden recurrir desde hace tiempo a unos procedimientos que prevén consultas obligatorias y mecanismos de solución de diferencias frente a prácticas que afecten al comercio entre países de la AELC.
未参加欧洲经济的欧洲自由贸
国家就影响该自由贸
成员国之间贸
的
法可采用既
的义务磋商和解决争端程序。
También es un importante participante en las negociaciones del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA), en las que el Director Ejecutivo de la CCL representa a la CARICOM, en el Grupo encargado de las negociaciones sobre política de la competencia.
牙买加在美洲自由贸问题谈判中也发挥着重要作用,在这些谈判中,公平贸
委员会执行主任在竞争政策谈判小组中充当加共体代表。
Se estimaba que la cuestión relativa a la revisión del régimen jurídico del puerto autónomo de Cotonou era primordial para el desarrollo y que la creación de zonas industriales y áreas del libre comercio en las inmediaciones del puerto estimularía la inversión.
该代表团指出,科托努自治港地位的改变对于发展是一个关键问题,在港口周围建立工业和自由贸
将有利于投资。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
zona de libre comercio
西 语 助 手Lamentablemente, no se dispone de datos sobre el acoso sexual en las zonas francas.
遗憾是,没有提供
由贸易区
工人遭受性骚扰方面
数据。
Ésta prevé la libre circulación de artículos manufacturados y la liberalización progresiva del comercio de productos agrícolas.
该由贸易区设想制造
由贸易和农产
贸易
逐步
由
。
Los países de la AELC también concluyeron acuerdos de libre comercio con otros muchos países, comprendidos algunos países en desarrollo.
欧洲由贸易区
国家海域许多其他国家缔结了
由贸易协定,包括一些发展中国家。
Los intermediarios especializados, las zonas francas, las autorizaciones falsificadas de exportación o importación y los importadores inexistentes se utilizan para intentar desviar los precursores.
在企图转移前体学
活动中,通常会利用专业中介人、
由贸易区、伪造
进出
许可和虚构
进口商。
Agradecería que en el próximo informe se facilitara información sobre las condiciones de trabajo a las zonas francas y sobre las medidas adoptadas por el Gobierno para mejorarlas.
她希望在下次报告中了解由贸易区
工作条件和政府为改善工作条件所
努力。
Sin embargo, la adhesión a la Unión Europea de muchos países que anteriormente eran miembros de la AELC ha reducido actualmente el ámbito práctico del Acuerdo sobre el EEE.
然而,原属欧洲由贸易区
许多国家加入欧盟,因此《欧洲经济区协定》
实用范围已缩小。
Durante la Cumbre se firmó un acuerdo de negociación para la creación de una zona de libre comercio entre el Mercosur y el Consejo de Cooperación del Golfo.
各方在首脑会议上签署了一份协议,同意在南美洲共同市场和海湾合作委员会之间谈判建立一个由贸易区。
En el contexto de las conversaciones para establecer una zona de libre comercio de las Américas se ha establecido un mecanismo de cooperación en materia de política de la competencia.
联系关于建立美洲由贸易区
讨论,现已建立了竞争政策上
合作机制。
Según ese punto de vista, el interés primordial de la integración regional sería la liberalización del comercio, que conlleva eliminar los aranceles estableciendo una zona de libre comercio o unión aduanera.
根据这一观点,区域一体要强调贸易
由
,包括建立
由贸易区或关税同盟,全面消除关税。
Tanto la Comisión Europea como el Órgano de Vigilancia de la AELC tienen autoridad supranacional sobre las prácticas que afectan al comercio dentro del EEE (existen normas para la separación de jurisdicciones entre ellos).
由欧盟委员会或欧洲由贸易区监督管理局对影响区内贸易
法行使超国家
权责(订有二者之间分划管辖
规则)。
Considera preocupantes las condiciones laborales de las mujeres que trabajan en las zonas francas y pregunta si la causa del problema es que las empresas establecidas en esas zonas son de propiedad extranjera, en particular, estadounidense.
她对在由贸易区工作
妇女
工作条件表示关切,并且想知道这个问题
根源是否是外国、特别是美国对
由贸易区
公司拥有所有权。
Los acuerdos bilaterales de garantía de las inversiones, la elusión de la doble tributación y los acuerdos relativos a zonas de libre comercio han sido también importantes para facilitar la SIED de los países en desarrollo.
双边投资保证协定、避免双重征税和由贸易区安排,在鼓励发展中国家企业对外直接投资方面起着一定作用。
Las autoridades y entidades de las zonas francas aseguraron que aplicarían las medidas pertinentes en relación con el establecimiento de empresas a nombre de personas físicas o jurídicas conforme se solicitaba en la carta antes mencionada.
由贸易区内各当局和机构随后申明,正在根据上述信函针对以
然人或法人
名义设立这种公司
情况采取必要措施。
Los dos países (y también el Japón) firmaron acuerdos separados con la ASEAN para reducir las barreras al comercio y establecer un área de libre comercio para las principales economías de Asia y la mayor parte de sus pueblos.
这两个国家(连同日本)也分别与东盟签署了减少贸易障碍协定,目
是设立一个涵盖亚洲最大经济体和大部分人民
由贸易区。
Los acuerdos europeos no contienen ninguna disposición que establezca autoridades supranacionales de competencia y no se aplican al comercio entre los países de Europa oriental (a diferencia de lo que ocurre con los países de la AELC miembros del EEE).
这类欧洲协定没有规定设立超国家竞争
管机关,也不适用于东欧国家相互之间
贸易(不同于参加欧洲经济区
欧洲
由贸易区成员国之间
贸易)。
El Gobierno y la Secretaria de Estado de Trabajo son conscientes de las numerosas violaciones de la legislación en materia de salud e higiene que se producen en la zona franca e impone multas a los empleadores que delinquen.
政府和劳动国务秘书处都知道在由贸易区发生
若干起健康和卫生侵权事件并对犯罪雇
处以罚款。
También figuran disposiciones en materia de política de competencia en los acuerdos concluidos por Singapur con Australia, por los países de la AELC, Nueva Zelandia y los Estados Unidos, al igual que los acuerdos concluidos por Tailandia con Australia y Nueva Zelandia.
新加坡与澳大利亚、欧洲由贸易区成员国、新西兰和美国缔结
由贸易协定也载有竞争政策条款,泰国与澳大利亚和新西兰
协定也是如此。
Los países de la AELC que no son partes en el EEE pueden recurrir desde hace tiempo a unos procedimientos que prevén consultas obligatorias y mecanismos de solución de diferencias frente a prácticas que afecten al comercio entre países de la AELC.
未参加欧洲经济区欧洲
由贸易区国家就影响该
由贸易区成员国之间贸易
法可采用既定
义务磋商和解决争端程序。
También es un importante participante en las negociaciones del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA), en las que el Director Ejecutivo de la CCL representa a la CARICOM, en el Grupo encargado de las negociaciones sobre política de la competencia.
牙买加在美洲由贸易区问题谈判中也发挥着重要作用,在这些谈判中,公平贸易委员会执行
任在竞争政策谈判小组中充当加共体代表。
Se estimaba que la cuestión relativa a la revisión del régimen jurídico del puerto autónomo de Cotonou era primordial para el desarrollo y que la creación de zonas industriales y áreas del libre comercio en las inmediaciones del puerto estimularía la inversión.
该代表团指出,科托努治港地位
改变对于发展是一个关键问题,在港口周围建立工业区和
由贸易区将有利于投资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
zona de libre comercio
西 语 助 手Lamentablemente, no se dispone de datos sobre el acoso sexual en las zonas francas.
遗憾是,没有提供自由贸
工人遭受性骚扰方面
数据。
Ésta prevé la libre circulación de artículos manufacturados y la liberalización progresiva del comercio de productos agrícolas.
该自由贸设想制造品
自由贸
和农产品贸
逐步自由化。
Los países de la AELC también concluyeron acuerdos de libre comercio con otros muchos países, comprendidos algunos países en desarrollo.
欧洲自由贸国家海域许多其他国家缔结
自由贸
协定,包括一些发展中国家。
Los intermediarios especializados, las zonas francas, las autorizaciones falsificadas de exportación o importación y los importadores inexistentes se utilizan para intentar desviar los precursores.
在企图转移前体化学品活动中,通常会利用专业中介人、自由贸
、伪造
进出品许可和虚构
进口商。
Agradecería que en el próximo informe se facilitara información sobre las condiciones de trabajo a las zonas francas y sobre las medidas adoptadas por el Gobierno para mejorarlas.
她希望在下次报告中解自由贸
工作条件和政府为改善工作条件所
努力。
Sin embargo, la adhesión a la Unión Europea de muchos países que anteriormente eran miembros de la AELC ha reducido actualmente el ámbito práctico del Acuerdo sobre el EEE.
然而,原属欧洲自由贸许多国家加入欧盟,因此《欧洲经济
协定》
实用范围已缩小。
Durante la Cumbre se firmó un acuerdo de negociación para la creación de una zona de libre comercio entre el Mercosur y el Consejo de Cooperación del Golfo.
各方在首脑会议上签署一份协议,同意在南美洲共同市场和海湾合作委员会之间谈判
一个自由贸
。
En el contexto de las conversaciones para establecer una zona de libre comercio de las Américas se ha establecido un mecanismo de cooperación en materia de política de la competencia.
联系关于美洲自由贸
讨论,现已
竞争政策上
合作机制。
Según ese punto de vista, el interés primordial de la integración regional sería la liberalización del comercio, que conlleva eliminar los aranceles estableciendo una zona de libre comercio o unión aduanera.
根据这一观点,域一体化应主要强调贸
自由化,包括
自由贸
或关税同盟,全面消除关税。
Tanto la Comisión Europea como el Órgano de Vigilancia de la AELC tienen autoridad supranacional sobre las prácticas que afectan al comercio dentro del EEE (existen normas para la separación de jurisdicciones entre ellos).
由欧盟委员会或欧洲自由贸监督管理局对影响
内贸
法行使超国家
权责(订有二者之间分划管辖
规则)。
Considera preocupantes las condiciones laborales de las mujeres que trabajan en las zonas francas y pregunta si la causa del problema es que las empresas establecidas en esas zonas son de propiedad extranjera, en particular, estadounidense.
她对在自由贸工作
妇女
工作条件表示关切,并且想知道这个问题
根源是否是外国、特别是美国对自由贸
公司拥有所有权。
Los acuerdos bilaterales de garantía de las inversiones, la elusión de la doble tributación y los acuerdos relativos a zonas de libre comercio han sido también importantes para facilitar la SIED de los países en desarrollo.
双边投资保证协定、避免双重征税和自由贸安排,在鼓励发展中国家企业对外直接投资方面起着一定作用。
Las autoridades y entidades de las zonas francas aseguraron que aplicarían las medidas pertinentes en relación con el establecimiento de empresas a nombre de personas físicas o jurídicas conforme se solicitaba en la carta antes mencionada.
自由贸内各当局和机构随后申明,正在根据上述信函针对以自然人或法人
名义设
这种公司
情况采取必要措施。
Los dos países (y también el Japón) firmaron acuerdos separados con la ASEAN para reducir las barreras al comercio y establecer un área de libre comercio para las principales economías de Asia y la mayor parte de sus pueblos.
这两个国家(连同日本)也分别与东盟签署减少贸
障碍
协定,目
是设
一个涵盖亚洲最大经济体和大部分人民
自由贸
。
Los acuerdos europeos no contienen ninguna disposición que establezca autoridades supranacionales de competencia y no se aplican al comercio entre los países de Europa oriental (a diferencia de lo que ocurre con los países de la AELC miembros del EEE).
这类欧洲协定没有规定设超国家
竞争主管机关,也不适用于东欧国家相互之间
贸
(不同于参加欧洲经济
欧洲自由贸
成员国之间
贸
)。
El Gobierno y la Secretaria de Estado de Trabajo son conscientes de las numerosas violaciones de la legislación en materia de salud e higiene que se producen en la zona franca e impone multas a los empleadores que delinquen.
政府和劳动国务秘书处都知道在自由贸发生
若干起健康和卫生侵权事件并对犯罪雇主处以罚款。
También figuran disposiciones en materia de política de competencia en los acuerdos concluidos por Singapur con Australia, por los países de la AELC, Nueva Zelandia y los Estados Unidos, al igual que los acuerdos concluidos por Tailandia con Australia y Nueva Zelandia.
新加坡与澳大利亚、欧洲自由贸成员国、新西兰和美国缔结
自由贸
协定也载有竞争政策条款,泰国与澳大利亚和新西兰
协定也是如此。
Los países de la AELC que no son partes en el EEE pueden recurrir desde hace tiempo a unos procedimientos que prevén consultas obligatorias y mecanismos de solución de diferencias frente a prácticas que afecten al comercio entre países de la AELC.
未参加欧洲经济欧洲自由贸
国家就影响该自由贸
成员国之间贸
法可采用既定
义务磋商和解决争端程序。
También es un importante participante en las negociaciones del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA), en las que el Director Ejecutivo de la CCL representa a la CARICOM, en el Grupo encargado de las negociaciones sobre política de la competencia.
牙买加在美洲自由贸问题谈判中也发挥着重要作用,在这些谈判中,公平贸
委员会执行主任在竞争政策谈判小组中充当加共体代表。
Se estimaba que la cuestión relativa a la revisión del régimen jurídico del puerto autónomo de Cotonou era primordial para el desarrollo y que la creación de zonas industriales y áreas del libre comercio en las inmediaciones del puerto estimularía la inversión.
该代表团指出,科托努自治港地位改变对于发展是一个关键问题,在港口周围
工业
和自由贸
将有利于投资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
zona de libre comercio
西 语 助 手Lamentablemente, no se dispone de datos sobre el acoso sexual en las zonas francas.
遗憾的是,没有提供自由贸易区的工人遭受性骚扰方面的数据。
Ésta prevé la libre circulación de artículos manufacturados y la liberalización progresiva del comercio de productos agrícolas.
该自由贸易区设想制造品的自由贸易和农产品贸易的逐步自由化。
Los países de la AELC también concluyeron acuerdos de libre comercio con otros muchos países, comprendidos algunos países en desarrollo.
欧洲自由贸易区的家海域许多其他
家缔结了自由贸易协定,包括
些发
家。
Los intermediarios especializados, las zonas francas, las autorizaciones falsificadas de exportación o importación y los importadores inexistentes se utilizan para intentar desviar los precursores.
在企图转移前体化学品的活动,通常会利用专业
介人、自由贸易区、伪造的进出品许可和虚构的进口商。
Agradecería que en el próximo informe se facilitara información sobre las condiciones de trabajo a las zonas francas y sobre las medidas adoptadas por el Gobierno para mejorarlas.
她希望在下次报告了解自由贸易区的工作条件和政府为改善工作条件所
的努力。
Sin embargo, la adhesión a la Unión Europea de muchos países que anteriormente eran miembros de la AELC ha reducido actualmente el ámbito práctico del Acuerdo sobre el EEE.
然而,原属欧洲自由贸易区的许多家加入欧盟,因此《欧洲经济区协定》的实用范围已缩小。
Durante la Cumbre se firmó un acuerdo de negociación para la creación de una zona de libre comercio entre el Mercosur y el Consejo de Cooperación del Golfo.
各方在首脑会议上签署了份协议,同意在南美洲共同市场和海湾合作委员会之间谈判
个自由贸易区。
En el contexto de las conversaciones para establecer una zona de libre comercio de las Américas se ha establecido un mecanismo de cooperación en materia de política de la competencia.
联系关于美洲自由贸易区的讨论,现已
了竞争政策上的合作机制。
Según ese punto de vista, el interés primordial de la integración regional sería la liberalización del comercio, que conlleva eliminar los aranceles estableciendo una zona de libre comercio o unión aduanera.
根据这观点,区域
体化应主要强调贸易自由化,包括
自由贸易区或关税同盟,全面消除关税。
Tanto la Comisión Europea como el Órgano de Vigilancia de la AELC tienen autoridad supranacional sobre las prácticas que afectan al comercio dentro del EEE (existen normas para la separación de jurisdicciones entre ellos).
由欧盟委员会或欧洲自由贸易区监督管理局对影响区内贸易的法行使超
家的权责(订有二者之间分划管辖的规则)。
Considera preocupantes las condiciones laborales de las mujeres que trabajan en las zonas francas y pregunta si la causa del problema es que las empresas establecidas en esas zonas son de propiedad extranjera, en particular, estadounidense.
她对在自由贸易区工作的妇女的工作条件表示关切,并且想知道这个问题的根源是否是外、特别是美
对自由贸易区的公司拥有所有权。
Los acuerdos bilaterales de garantía de las inversiones, la elusión de la doble tributación y los acuerdos relativos a zonas de libre comercio han sido también importantes para facilitar la SIED de los países en desarrollo.
双边投资保证协定、避免双重征税和自由贸易区安排,在鼓励发家企业对外直接投资方面起着
定作用。
Las autoridades y entidades de las zonas francas aseguraron que aplicarían las medidas pertinentes en relación con el establecimiento de empresas a nombre de personas físicas o jurídicas conforme se solicitaba en la carta antes mencionada.
自由贸易区内各当局和机构随后申明,正在根据上述信函针对以自然人或法人的名义设这种公司的情况采取必要措施。
Los dos países (y también el Japón) firmaron acuerdos separados con la ASEAN para reducir las barreras al comercio y establecer un área de libre comercio para las principales economías de Asia y la mayor parte de sus pueblos.
这两个家(连同日本)也分别与东盟签署了减少贸易障碍的协定,目的是设
个涵盖亚洲最大经济体和大部分人民的自由贸易区。
Los acuerdos europeos no contienen ninguna disposición que establezca autoridades supranacionales de competencia y no se aplican al comercio entre los países de Europa oriental (a diferencia de lo que ocurre con los países de la AELC miembros del EEE).
这类欧洲协定没有规定设超
家的竞争主管机关,也不适用于东欧
家相互之间的贸易(不同于参加欧洲经济区的欧洲自由贸易区成员
之间的贸易)。
El Gobierno y la Secretaria de Estado de Trabajo son conscientes de las numerosas violaciones de la legislación en materia de salud e higiene que se producen en la zona franca e impone multas a los empleadores que delinquen.
政府和劳动务秘书处都知道在自由贸易区发生的若干起健康和卫生侵权事件并对犯罪雇主处以罚款。
También figuran disposiciones en materia de política de competencia en los acuerdos concluidos por Singapur con Australia, por los países de la AELC, Nueva Zelandia y los Estados Unidos, al igual que los acuerdos concluidos por Tailandia con Australia y Nueva Zelandia.
新加坡与澳大利亚、欧洲自由贸易区成员、新西兰和美
缔结的自由贸易协定也载有竞争政策条款,泰
与澳大利亚和新西兰的协定也是如此。
Los países de la AELC que no son partes en el EEE pueden recurrir desde hace tiempo a unos procedimientos que prevén consultas obligatorias y mecanismos de solución de diferencias frente a prácticas que afecten al comercio entre países de la AELC.
未参加欧洲经济区的欧洲自由贸易区家就影响该自由贸易区成员
之间贸易的
法可采用既定的义务磋商和解决争端程序。
También es un importante participante en las negociaciones del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA), en las que el Director Ejecutivo de la CCL representa a la CARICOM, en el Grupo encargado de las negociaciones sobre política de la competencia.
牙买加在美洲自由贸易区问题谈判也发挥着重要作用,在这些谈判
,公平贸易委员会执行主任在竞争政策谈判小组
充当加共体代表。
Se estimaba que la cuestión relativa a la revisión del régimen jurídico del puerto autónomo de Cotonou era primordial para el desarrollo y que la creación de zonas industriales y áreas del libre comercio en las inmediaciones del puerto estimularía la inversión.
该代表团指出,科托努自治港地位的改变对于发是
个关键问题,在港口周围
工业区和自由贸易区将有利于投资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。