Otras viviendas estaban en mejor estado y tenían electricidad y agua corriente.
其他房屋的状况好些,有
和自来
。
agua corriente
Otras viviendas estaban en mejor estado y tenían electricidad y agua corriente.
其他房屋的状况好些,有
和自来
。
La aldea, de 70 a 80 habitantes, no tenía electricidad; se decía que pronto llegaría el agua corriente.
该村(大约70至80名居民)没有通,据说不久会通自来
。
En la actualidad el agua se distribuía a las comunidades palestinas principalmente a través de la compañía israelí Merokot.
目前,是分配给巴勒斯坦社区的,主要是要经过以色列自来
公司Merokot公司分配的。
La Comisión supervisa el funcionamiento de la Dirección de Abastecimiento de Agua y la Dirección de Energía Eléctrica de Guam.
委员会监管自来管理局和关岛
力管理局的工作。
Mollalar y Kyurdlyar resultaron ser una comunidad de un tamaño considerable, con unas 20 a 25 casas más o menos nuevas, todas con electricidad y algunas con agua corriente.
莫拉拉尔和丘尔德利阿尔证明是颇具规模的社区,大约有20至25栋类似的较新房屋,全已,
些房屋还有自来
。
Varias tenían agua corriente, proveniente de una tubería cercana a la puerta de entrada, que formaba parte de un amplio sistema de abastecimiento de agua que la misión observó a lo largo de las calles circundantes.
几栋房屋的自来从靠近前门的
管接通,自来
来自实况调查团在该地区周围公路两
的广泛
系统。
En Ecuador y Bolivia algunos estudiantes indígenas se ven obligados a recorrer distancias a pie por largas horas, atravesar ríos y utilizar canoas para poder acceder a escuelas que en muchos casos carecen de agua entubada y potable.
在厄瓜多尔和玻利维亚些土著学生必须走好几个小时的路,划独木舟过河才能上学,学校也没有自来
。
Tras la aceptación por los usuarios franceses, las asignaciones efectivas de volúmenes de agua serán pagadas por los usuarios suizos al costo de producción por metro cúbico de las centrales francesas similares, y las condiciones de pago serán especificadas al presentarse la petición.
法国用户接受请求后,瑞士用户应按照从类似的法国自来厂取得的每立方米生产费用支付实际的
量分配额,付款条件在提出请求时确定。
Señaló que el sistema tenía casi 60 años y que, sólo para cumplir los requisitos establecidos a nivel federal por el Organismo de Protección del Medio Ambiente, la Dirección de Abastecimiento de Agua de Guam necesitaba contraer un préstamo por valor de 200 millones de dólares.
他指出系统已存在将近60年,关岛自来
管理局只是应付联邦环保局的要求就需要借用2亿美元。
Además, al Comité le siguen preocupando la escasez de viviendas y las insatisfactorias condiciones de un elevado porcentaje de ellas, en especial en las zonas rurales en donde muchas no tienen luz, ni instalaciones para la eliminación de aguas cloacales ni para el abastecimiento de agua.
另外,委员会始终关心住房短缺问题,以及很大部分公民住房条件差表示关注,尤其是在农村地区,那里许多住处没有
、配套的排污管道和自来
。
Cuando la gente vive en asentamientos improvisados sin seguridad de tenencia, se les niega el acceso al crédito para financiar inversiones destinadas a la mejora del hogar, incluidos el abastecimiento de agua limpia y saneamiento; tampoco tienen incentivos ante la continua amenaza de desahucio; y no suelen tener acceso a las redes de abastecimiento de agua corriente y saneamiento.
居住在非正式住区的人没有土地保有权,他们可能被拒于门外,不能借贷进行家居翻新、洁净饮应和环境卫生方面的投资;他们还可能因为经常受
迫迁的威胁而只有有限的奖励;他们还常常接不上自来
网和排污网。
A la inquietud que suscitan el derecho a una alimentación adecuada y a un nivel adecuado de salud y el acceso a educación se añaden los obstáculos que impiden el disfrute de los derechos al desarrollo, como las deficientes condiciones de vivienda, el limitado suministro de electricidad, el penoso estado de las carreteras, el limitado acceso a agua corriente potable, el creciente desempleo (principalmente entre los jóvenes y las mujeres), los bajos salarios y las condiciones de trabajo deplorables en los sectores económicos activos, como la minería relacionada con la extracción de diamantes.
获得充足食物的权利,获得充足的卫生标准和获得教育的权利方面种种关切问题与妨碍享受发展权的障碍是联系在起的,这些障碍包括住房条件差,
不足,公路路况日益恶化,可饮用自来
应有限,失业日益增加(尤其是在青年和妇女中),工资低,在钻石采矿等主要经济部门工作条件极为恶劣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
agua corriente
Otras viviendas estaban en mejor estado y tenían electricidad y agua corriente.
其他房屋的状况好,有电和自来
。
La aldea, de 70 a 80 habitantes, no tenía electricidad; se decía que pronto llegaría el agua corriente.
该村(大约70至80名居民)没有通电,据说不久会通自来。
En la actualidad el agua se distribuía a las comunidades palestinas principalmente a través de la compañía israelí Merokot.
目前,是分配给巴勒斯坦社区的,主要是要经过以色列自来
公司Merokot公司分配的。
La Comisión supervisa el funcionamiento de la Dirección de Abastecimiento de Agua y la Dirección de Energía Eléctrica de Guam.
委员会监管自来管理局和关岛电力管理局的工作。
Mollalar y Kyurdlyar resultaron ser una comunidad de un tamaño considerable, con unas 20 a 25 casas más o menos nuevas, todas con electricidad y algunas con agua corriente.
莫拉拉尔和丘尔德利阿尔证明是颇的社区,大约有20至25栋类似的较新房屋,全已供电,
房屋还有自来
。
Varias tenían agua corriente, proveniente de una tubería cercana a la puerta de entrada, que formaba parte de un amplio sistema de abastecimiento de agua que la misión observó a lo largo de las calles circundantes.
几栋房屋的自来从靠近前门的
管接通,自来
来自实况调查团在该地区周围公路两侧看到的广泛供
系统。
En Ecuador y Bolivia algunos estudiantes indígenas se ven obligados a recorrer distancias a pie por largas horas, atravesar ríos y utilizar canoas para poder acceder a escuelas que en muchos casos carecen de agua entubada y potable.
在厄瓜多尔和玻利维亚著学生必须走好几个小时的路,划独木舟过河才能上学,学校也没有自来
。
Tras la aceptación por los usuarios franceses, las asignaciones efectivas de volúmenes de agua serán pagadas por los usuarios suizos al costo de producción por metro cúbico de las centrales francesas similares, y las condiciones de pago serán especificadas al presentarse la petición.
法国用户接受请求后,瑞士用户应按照从类似的法国自来厂取得的每立方米生产费用支付实际的
量分配额,付款条件在提出请求时确定。
Señaló que el sistema tenía casi 60 años y que, sólo para cumplir los requisitos establecidos a nivel federal por el Organismo de Protección del Medio Ambiente, la Dirección de Abastecimiento de Agua de Guam necesitaba contraer un préstamo por valor de 200 millones de dólares.
他指出供系统已存在将近60年,关岛自来
管理局只是应付联邦环保局的要求就需要借用2亿美元。
Además, al Comité le siguen preocupando la escasez de viviendas y las insatisfactorias condiciones de un elevado porcentaje de ellas, en especial en las zonas rurales en donde muchas no tienen luz, ni instalaciones para la eliminación de aguas cloacales ni para el abastecimiento de agua.
另外,委员会始终关心住房短缺问题,以及很大部分公民住房条件差表示关注,尤其是在农村地区,那里许多住处没有电、配套的排污管道和自来
。
Cuando la gente vive en asentamientos improvisados sin seguridad de tenencia, se les niega el acceso al crédito para financiar inversiones destinadas a la mejora del hogar, incluidos el abastecimiento de agua limpia y saneamiento; tampoco tienen incentivos ante la continua amenaza de desahucio; y no suelen tener acceso a las redes de abastecimiento de agua corriente y saneamiento.
居住在非正式住区的人没有地保有权,他们可能被拒于门外,不能借贷进行家居翻新、洁净饮
供应和环境卫生方面的投资;他们还可能因为经常受到迫迁的威胁而只有有限的奖励;他们还常常接不上自来
供
网和排污网。
A la inquietud que suscitan el derecho a una alimentación adecuada y a un nivel adecuado de salud y el acceso a educación se añaden los obstáculos que impiden el disfrute de los derechos al desarrollo, como las deficientes condiciones de vivienda, el limitado suministro de electricidad, el penoso estado de las carreteras, el limitado acceso a agua corriente potable, el creciente desempleo (principalmente entre los jóvenes y las mujeres), los bajos salarios y las condiciones de trabajo deplorables en los sectores económicos activos, como la minería relacionada con la extracción de diamantes.
获得充足食物的权利,获得充足的卫生标准和获得教育的权利方面种种关切问题与妨碍享受发展权的障碍是联系在起的,这
障碍包括住房条件差,供电不足,公路路况日益恶化,可饮用自来
供应有限,失业日益增加(尤其是在青年和妇女中),工资低,在钻石采矿等主要经济部门工作条件极为恶劣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
agua corriente
Otras viviendas estaban en mejor estado y tenían electricidad y agua corriente.
其他房屋的状况好,有电和自来
。
La aldea, de 70 a 80 habitantes, no tenía electricidad; se decía que pronto llegaría el agua corriente.
该村(大约70至80名居民)没有通电,据说不久会通自来。
En la actualidad el agua se distribuía a las comunidades palestinas principalmente a través de la compañía israelí Merokot.
目前,是分配给巴勒斯坦社区的,主要是要经过以色列自来
公司Merokot公司分配的。
La Comisión supervisa el funcionamiento de la Dirección de Abastecimiento de Agua y la Dirección de Energía Eléctrica de Guam.
委员会监管自来管理局和关岛电力管理局的工作。
Mollalar y Kyurdlyar resultaron ser una comunidad de un tamaño considerable, con unas 20 a 25 casas más o menos nuevas, todas con electricidad y algunas con agua corriente.
莫拉拉尔和丘尔德利阿尔证明是颇的社区,大约有20至25栋类似的较新房屋,全已供电,
房屋还有自来
。
Varias tenían agua corriente, proveniente de una tubería cercana a la puerta de entrada, que formaba parte de un amplio sistema de abastecimiento de agua que la misión observó a lo largo de las calles circundantes.
几栋房屋的自来从靠近前门的
管接通,自来
来自实况调查团在该地区周围公路两侧看到的广泛供
系统。
En Ecuador y Bolivia algunos estudiantes indígenas se ven obligados a recorrer distancias a pie por largas horas, atravesar ríos y utilizar canoas para poder acceder a escuelas que en muchos casos carecen de agua entubada y potable.
在厄瓜多尔和玻利维亚著学生必须走好几个小时的路,划独木舟过河才能上学,学校也没有自来
。
Tras la aceptación por los usuarios franceses, las asignaciones efectivas de volúmenes de agua serán pagadas por los usuarios suizos al costo de producción por metro cúbico de las centrales francesas similares, y las condiciones de pago serán especificadas al presentarse la petición.
法国用户接受请求后,瑞士用户应按照从类似的法国自来厂取得的每立方米生产费用支付实际的
量分配额,付款条件在提出请求时确定。
Señaló que el sistema tenía casi 60 años y que, sólo para cumplir los requisitos establecidos a nivel federal por el Organismo de Protección del Medio Ambiente, la Dirección de Abastecimiento de Agua de Guam necesitaba contraer un préstamo por valor de 200 millones de dólares.
他指出供系统已存在将近60年,关岛自来
管理局只是应付联邦环保局的要求就需要借用2亿美元。
Además, al Comité le siguen preocupando la escasez de viviendas y las insatisfactorias condiciones de un elevado porcentaje de ellas, en especial en las zonas rurales en donde muchas no tienen luz, ni instalaciones para la eliminación de aguas cloacales ni para el abastecimiento de agua.
另外,委员会始终关心住房短缺问题,以及很大部分公民住房条件差表示关注,尤其是在农村地区,那里许多住处没有电、配套的排污管道和自来
。
Cuando la gente vive en asentamientos improvisados sin seguridad de tenencia, se les niega el acceso al crédito para financiar inversiones destinadas a la mejora del hogar, incluidos el abastecimiento de agua limpia y saneamiento; tampoco tienen incentivos ante la continua amenaza de desahucio; y no suelen tener acceso a las redes de abastecimiento de agua corriente y saneamiento.
居住在非正式住区的人没有地保有权,他们可能被拒于门外,不能借贷进行家居翻新、洁净饮
供应和环境卫生方面的投资;他们还可能因为经常受到迫迁的威胁而只有有限的奖励;他们还常常接不上自来
供
网和排污网。
A la inquietud que suscitan el derecho a una alimentación adecuada y a un nivel adecuado de salud y el acceso a educación se añaden los obstáculos que impiden el disfrute de los derechos al desarrollo, como las deficientes condiciones de vivienda, el limitado suministro de electricidad, el penoso estado de las carreteras, el limitado acceso a agua corriente potable, el creciente desempleo (principalmente entre los jóvenes y las mujeres), los bajos salarios y las condiciones de trabajo deplorables en los sectores económicos activos, como la minería relacionada con la extracción de diamantes.
获得充足食物的权利,获得充足的卫生标准和获得教育的权利方面种种关切问题与妨碍享受发展权的障碍是联系在起的,这
障碍包括住房条件差,供电不足,公路路况日益恶化,可饮用自来
供应有限,失业日益增加(尤其是在青年和妇女中),工资低,在钻石采矿等主要经济部门工作条件极为恶劣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
agua corriente
Otras viviendas estaban en mejor estado y tenían electricidad y agua corriente.
其他房屋的状况好一些,有电和。
La aldea, de 70 a 80 habitantes, no tenía electricidad; se decía que pronto llegaría el agua corriente.
村(大约70至80名居民)没有通电,据说不久会通
。
En la actualidad el agua se distribuía a las comunidades palestinas principalmente a través de la compañía israelí Merokot.
目前,是分配给巴勒斯坦社
的,主要是要经过以色列
公司Merokot公司分配的。
La Comisión supervisa el funcionamiento de la Dirección de Abastecimiento de Agua y la Dirección de Energía Eléctrica de Guam.
委员会监管管理局和关岛电力管理局的工作。
Mollalar y Kyurdlyar resultaron ser una comunidad de un tamaño considerable, con unas 20 a 25 casas más o menos nuevas, todas con electricidad y algunas con agua corriente.
莫拉拉尔和丘尔德利阿尔证明是颇具规模的社,大约有20至25栋类似的较新房屋,全已供电,一些房屋还有
。
Varias tenían agua corriente, proveniente de una tubería cercana a la puerta de entrada, que formaba parte de un amplio sistema de abastecimiento de agua que la misión observó a lo largo de las calles circundantes.
几栋房屋的从靠近前门的
管接通,
实况调查团在
周围公路两侧看到的广泛供
系统。
En Ecuador y Bolivia algunos estudiantes indígenas se ven obligados a recorrer distancias a pie por largas horas, atravesar ríos y utilizar canoas para poder acceder a escuelas que en muchos casos carecen de agua entubada y potable.
在厄瓜多尔和玻利维亚一些土著学生必须走好几个小时的路,划独木舟过河才能上学,学校也没有。
Tras la aceptación por los usuarios franceses, las asignaciones efectivas de volúmenes de agua serán pagadas por los usuarios suizos al costo de producción por metro cúbico de las centrales francesas similares, y las condiciones de pago serán especificadas al presentarse la petición.
法国用户接受请求后,瑞士用户应按照从类似的法国厂取得的每立方米生产费用支付实际的
量分配额,付款条件在提出请求时确定。
Señaló que el sistema tenía casi 60 años y que, sólo para cumplir los requisitos establecidos a nivel federal por el Organismo de Protección del Medio Ambiente, la Dirección de Abastecimiento de Agua de Guam necesitaba contraer un préstamo por valor de 200 millones de dólares.
他指出供系统已存在将近60年,关岛
管理局只是应付联邦环保局的要求就需要借用2亿美元。
Además, al Comité le siguen preocupando la escasez de viviendas y las insatisfactorias condiciones de un elevado porcentaje de ellas, en especial en las zonas rurales en donde muchas no tienen luz, ni instalaciones para la eliminación de aguas cloacales ni para el abastecimiento de agua.
另外,委员会始终关心住房短缺问题,以及很大一部分公民住房条件差表示关注,尤其是在农村,那里许多住处没有电、配套的排污管道和
。
Cuando la gente vive en asentamientos improvisados sin seguridad de tenencia, se les niega el acceso al crédito para financiar inversiones destinadas a la mejora del hogar, incluidos el abastecimiento de agua limpia y saneamiento; tampoco tienen incentivos ante la continua amenaza de desahucio; y no suelen tener acceso a las redes de abastecimiento de agua corriente y saneamiento.
居住在非正式住的人没有土
保有权,他们可能被拒于门外,不能借贷进行家居翻新、洁净饮
供应和环境卫生方面的投资;他们还可能因为经常受到迫迁的威胁而只有有限的奖励;他们还常常接不上
供
网和排污网。
A la inquietud que suscitan el derecho a una alimentación adecuada y a un nivel adecuado de salud y el acceso a educación se añaden los obstáculos que impiden el disfrute de los derechos al desarrollo, como las deficientes condiciones de vivienda, el limitado suministro de electricidad, el penoso estado de las carreteras, el limitado acceso a agua corriente potable, el creciente desempleo (principalmente entre los jóvenes y las mujeres), los bajos salarios y las condiciones de trabajo deplorables en los sectores económicos activos, como la minería relacionada con la extracción de diamantes.
获得充足食物的权利,获得充足的卫生标准和获得教育的权利方面种种关切问题与妨碍享受发展权的障碍是联系在一起的,这些障碍包括住房条件差,供电不足,公路路况日益恶化,可饮用供应有限,失业日益增加(尤其是在青年和妇女中),工资低,在钻石采矿等主要经济部门工作条件极为恶劣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
agua corriente
Otras viviendas estaban en mejor estado y tenían electricidad y agua corriente.
其他房屋状况好一些,有电和自来
。
La aldea, de 70 a 80 habitantes, no tenía electricidad; se decía que pronto llegaría el agua corriente.
该村(大约70至80名居民)没有通电,据说不久会通自来。
En la actualidad el agua se distribuía a las comunidades palestinas principalmente a través de la compañía israelí Merokot.
目前,是分配给巴勒斯坦社区
,主要是要经过以色列自来
公司Merokot公司分配
。
La Comisión supervisa el funcionamiento de la Dirección de Abastecimiento de Agua y la Dirección de Energía Eléctrica de Guam.
委员会监管自来管理局和关岛电力管理局
工作。
Mollalar y Kyurdlyar resultaron ser una comunidad de un tamaño considerable, con unas 20 a 25 casas más o menos nuevas, todas con electricidad y algunas con agua corriente.
莫拉拉尔和丘尔德利阿尔证明是颇具规模社区,大约有20至25栋类似
房屋,全已供电,一些房屋还有自来
。
Varias tenían agua corriente, proveniente de una tubería cercana a la puerta de entrada, que formaba parte de un amplio sistema de abastecimiento de agua que la misión observó a lo largo de las calles circundantes.
几栋房屋自来
从靠近前门
管接通,自来
来自实况调查团在该地区周围公路两侧看到
广泛供
。
En Ecuador y Bolivia algunos estudiantes indígenas se ven obligados a recorrer distancias a pie por largas horas, atravesar ríos y utilizar canoas para poder acceder a escuelas que en muchos casos carecen de agua entubada y potable.
在厄瓜多尔和玻利维亚一些土著学生必须走好几个小时路,划独木舟过河才能上学,学校也没有自来
。
Tras la aceptación por los usuarios franceses, las asignaciones efectivas de volúmenes de agua serán pagadas por los usuarios suizos al costo de producción por metro cúbico de las centrales francesas similares, y las condiciones de pago serán especificadas al presentarse la petición.
法国用户接受请求后,瑞士用户应按照从类似法国自来
厂取得
每立方米生产费用支付实际
量分配额,付款条件在提出请求时确定。
Señaló que el sistema tenía casi 60 años y que, sólo para cumplir los requisitos establecidos a nivel federal por el Organismo de Protección del Medio Ambiente, la Dirección de Abastecimiento de Agua de Guam necesitaba contraer un préstamo por valor de 200 millones de dólares.
他指出供已存在将近60年,关岛自来
管理局只是应付联邦环保局
要求就需要借用2亿美元。
Además, al Comité le siguen preocupando la escasez de viviendas y las insatisfactorias condiciones de un elevado porcentaje de ellas, en especial en las zonas rurales en donde muchas no tienen luz, ni instalaciones para la eliminación de aguas cloacales ni para el abastecimiento de agua.
另外,委员会始终关心住房短缺问题,以及很大一部分公民住房条件差表示关注,尤其是在农村地区,那里许多住处没有电、配套排污管道和自来
。
Cuando la gente vive en asentamientos improvisados sin seguridad de tenencia, se les niega el acceso al crédito para financiar inversiones destinadas a la mejora del hogar, incluidos el abastecimiento de agua limpia y saneamiento; tampoco tienen incentivos ante la continua amenaza de desahucio; y no suelen tener acceso a las redes de abastecimiento de agua corriente y saneamiento.
居住在非正式住区人没有土地保有权,他们可能被拒于门外,不能借贷进行家居翻
、洁净饮
供应和环境卫生方面
投资;他们还可能因为经常受到迫迁
威胁而只有有限
奖励;他们还常常接不上自来
供
网和排污网。
A la inquietud que suscitan el derecho a una alimentación adecuada y a un nivel adecuado de salud y el acceso a educación se añaden los obstáculos que impiden el disfrute de los derechos al desarrollo, como las deficientes condiciones de vivienda, el limitado suministro de electricidad, el penoso estado de las carreteras, el limitado acceso a agua corriente potable, el creciente desempleo (principalmente entre los jóvenes y las mujeres), los bajos salarios y las condiciones de trabajo deplorables en los sectores económicos activos, como la minería relacionada con la extracción de diamantes.
获得充足食物权利,获得充足
卫生标准和获得教育
权利方面种种关切问题与妨碍享受发展权
障碍是联
在一起
,这些障碍包括住房条件差,供电不足,公路路况日益恶化,可饮用自来
供应有限,失业日益增加(尤其是在青年和妇女中),工资低,在钻石采矿等主要经济部门工作条件极为恶劣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
agua corriente
Otras viviendas estaban en mejor estado y tenían electricidad y agua corriente.
其他房屋的状况好一些,有电自来
。
La aldea, de 70 a 80 habitantes, no tenía electricidad; se decía que pronto llegaría el agua corriente.
该村(70至80名居民)没有通电,据说不久会通自来
。
En la actualidad el agua se distribuía a las comunidades palestinas principalmente a través de la compañía israelí Merokot.
目前,是分配给巴勒斯坦社
的,主要是要经过以色列自来
公司Merokot公司分配的。
La Comisión supervisa el funcionamiento de la Dirección de Abastecimiento de Agua y la Dirección de Energía Eléctrica de Guam.
委员会监管自来管理局
关岛电力管理局的工作。
Mollalar y Kyurdlyar resultaron ser una comunidad de un tamaño considerable, con unas 20 a 25 casas más o menos nuevas, todas con electricidad y algunas con agua corriente.
莫拉拉尔丘尔德
阿尔证明是颇具规模的社
,
有20至25栋类似的较新房屋,全已供电,一些房屋还有自来
。
Varias tenían agua corriente, proveniente de una tubería cercana a la puerta de entrada, que formaba parte de un amplio sistema de abastecimiento de agua que la misión observó a lo largo de las calles circundantes.
几栋房屋的自来从靠近前门的
管接通,自来
来自实况调查团在该地
周围公路两侧看到的广泛供
系统。
En Ecuador y Bolivia algunos estudiantes indígenas se ven obligados a recorrer distancias a pie por largas horas, atravesar ríos y utilizar canoas para poder acceder a escuelas que en muchos casos carecen de agua entubada y potable.
在厄瓜多尔维亚一些土著学生必须走好几个小时的路,划独木舟过河才能上学,学校也没有自来
。
Tras la aceptación por los usuarios franceses, las asignaciones efectivas de volúmenes de agua serán pagadas por los usuarios suizos al costo de producción por metro cúbico de las centrales francesas similares, y las condiciones de pago serán especificadas al presentarse la petición.
法国用户接受请求后,瑞士用户应按照从类似的法国自来厂取得的每立方米生产费用支付实际的
量分配额,付款条件在提出请求时确定。
Señaló que el sistema tenía casi 60 años y que, sólo para cumplir los requisitos establecidos a nivel federal por el Organismo de Protección del Medio Ambiente, la Dirección de Abastecimiento de Agua de Guam necesitaba contraer un préstamo por valor de 200 millones de dólares.
他指出供系统已存在将近60年,关岛自来
管理局只是应付联邦环保局的要求就需要借用2亿美元。
Además, al Comité le siguen preocupando la escasez de viviendas y las insatisfactorias condiciones de un elevado porcentaje de ellas, en especial en las zonas rurales en donde muchas no tienen luz, ni instalaciones para la eliminación de aguas cloacales ni para el abastecimiento de agua.
另外,委员会始终关心住房短缺问题,以及很一部分公民住房条件差表示关注,尤其是在农村地
,那里许多住处没有电、配套的排污管道
自来
。
Cuando la gente vive en asentamientos improvisados sin seguridad de tenencia, se les niega el acceso al crédito para financiar inversiones destinadas a la mejora del hogar, incluidos el abastecimiento de agua limpia y saneamiento; tampoco tienen incentivos ante la continua amenaza de desahucio; y no suelen tener acceso a las redes de abastecimiento de agua corriente y saneamiento.
居住在非正式住的人没有土地保有权,他们可能被拒于门外,不能借贷进行家居翻新、洁净饮
供应
环境卫生方面的投资;他们还可能因为经常受到迫迁的威胁而只有有限的奖励;他们还常常接不上自来
供
网
排污网。
A la inquietud que suscitan el derecho a una alimentación adecuada y a un nivel adecuado de salud y el acceso a educación se añaden los obstáculos que impiden el disfrute de los derechos al desarrollo, como las deficientes condiciones de vivienda, el limitado suministro de electricidad, el penoso estado de las carreteras, el limitado acceso a agua corriente potable, el creciente desempleo (principalmente entre los jóvenes y las mujeres), los bajos salarios y las condiciones de trabajo deplorables en los sectores económicos activos, como la minería relacionada con la extracción de diamantes.
获得充足食物的权,获得充足的卫生标准
获得教育的权
方面种种关切问题与妨碍享受发展权的障碍是联系在一起的,这些障碍包括住房条件差,供电不足,公路路况日益恶化,可饮用自来
供应有限,失业日益增加(尤其是在青年
妇女中),工资低,在钻石采矿等主要经济部门工作条件极为恶劣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
agua corriente
Otras viviendas estaban en mejor estado y tenían electricidad y agua corriente.
其他房屋的状况好一些,有电和自来。
La aldea, de 70 a 80 habitantes, no tenía electricidad; se decía que pronto llegaría el agua corriente.
该村(大约70至80名居民)没有通电,据说不久会通自来。
En la actualidad el agua se distribuía a las comunidades palestinas principalmente a través de la compañía israelí Merokot.
目前,是分配给巴勒斯坦社区的,主要是要经过以色列自来
公司Merokot公司分配的。
La Comisión supervisa el funcionamiento de la Dirección de Abastecimiento de Agua y la Dirección de Energía Eléctrica de Guam.
委员会监自来
局和关岛电力
局的工作。
Mollalar y Kyurdlyar resultaron ser una comunidad de un tamaño considerable, con unas 20 a 25 casas más o menos nuevas, todas con electricidad y algunas con agua corriente.
莫拉拉尔和丘尔德利阿尔证明是颇具规模的社区,大约有20至25栋类似的较新房屋,全已供电,一些房屋还有自来。
Varias tenían agua corriente, proveniente de una tubería cercana a la puerta de entrada, que formaba parte de un amplio sistema de abastecimiento de agua que la misión observó a lo largo de las calles circundantes.
几栋房屋的自来从靠近前门的
接通,自来
来自实况调查团在该地区周围公路两侧看到的广泛供
系统。
En Ecuador y Bolivia algunos estudiantes indígenas se ven obligados a recorrer distancias a pie por largas horas, atravesar ríos y utilizar canoas para poder acceder a escuelas que en muchos casos carecen de agua entubada y potable.
在厄瓜多尔和玻利维亚一些土著学生必须走好几个小时的路,划独木舟过河才能上学,学校也没有自来。
Tras la aceptación por los usuarios franceses, las asignaciones efectivas de volúmenes de agua serán pagadas por los usuarios suizos al costo de producción por metro cúbico de las centrales francesas similares, y las condiciones de pago serán especificadas al presentarse la petición.
法国用户接受请求后,瑞士用户应按照从类似的法国自来厂取得的每立方米生产费用支付实际的
量分配额,付款条件在提出请求时确定。
Señaló que el sistema tenía casi 60 años y que, sólo para cumplir los requisitos establecidos a nivel federal por el Organismo de Protección del Medio Ambiente, la Dirección de Abastecimiento de Agua de Guam necesitaba contraer un préstamo por valor de 200 millones de dólares.
他指出供系统已存在将近60年,关岛自来
局只是应付联邦环保局的要求就需要借用2亿美元。
Además, al Comité le siguen preocupando la escasez de viviendas y las insatisfactorias condiciones de un elevado porcentaje de ellas, en especial en las zonas rurales en donde muchas no tienen luz, ni instalaciones para la eliminación de aguas cloacales ni para el abastecimiento de agua.
另外,委员会始终关心住房短缺问题,以及很大一部分公民住房条件差表示关注,尤其是在农村地区,那里许多住处没有电、配套的排污道和自来
。
Cuando la gente vive en asentamientos improvisados sin seguridad de tenencia, se les niega el acceso al crédito para financiar inversiones destinadas a la mejora del hogar, incluidos el abastecimiento de agua limpia y saneamiento; tampoco tienen incentivos ante la continua amenaza de desahucio; y no suelen tener acceso a las redes de abastecimiento de agua corriente y saneamiento.
居住在非正式住区的人没有土地保有权,他们可能被拒于门外,不能借贷进行家居翻新、洁净饮供应和环境卫生方面的投资;他们还可能因为经常受到迫迁的威胁而只有有限的奖励;他们还常常接不上自来
供
网和排污网。
A la inquietud que suscitan el derecho a una alimentación adecuada y a un nivel adecuado de salud y el acceso a educación se añaden los obstáculos que impiden el disfrute de los derechos al desarrollo, como las deficientes condiciones de vivienda, el limitado suministro de electricidad, el penoso estado de las carreteras, el limitado acceso a agua corriente potable, el creciente desempleo (principalmente entre los jóvenes y las mujeres), los bajos salarios y las condiciones de trabajo deplorables en los sectores económicos activos, como la minería relacionada con la extracción de diamantes.
获得充足食物的权利,获得充足的卫生标准和获得教育的权利方面种种关切问题与妨碍享受发展权的障碍是联系在一起的,这些障碍包括住房条件差,供电不足,公路路况日益恶化,可饮用自来供应有限,失业日益增加(尤其是在青年和妇女中),工资低,在钻石采矿等主要经济部门工作条件极为恶劣。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
agua corriente
Otras viviendas estaban en mejor estado y tenían electricidad y agua corriente.
其他房屋的状况好一些,有电和自来。
La aldea, de 70 a 80 habitantes, no tenía electricidad; se decía que pronto llegaría el agua corriente.
该村(大约70至80名居民)没有通电,据说不久会通自来。
En la actualidad el agua se distribuía a las comunidades palestinas principalmente a través de la compañía israelí Merokot.
目前,分配给巴勒斯坦社区的,主要
要经过以色列自来
公司Merokot公司分配的。
La Comisión supervisa el funcionamiento de la Dirección de Abastecimiento de Agua y la Dirección de Energía Eléctrica de Guam.
委员会监管自来管理局和关岛电力管理局的工作。
Mollalar y Kyurdlyar resultaron ser una comunidad de un tamaño considerable, con unas 20 a 25 casas más o menos nuevas, todas con electricidad y algunas con agua corriente.
莫拉拉尔和丘尔德利阿尔证具规模的社区,大约有20至25栋类似的较新房屋,全已供电,一些房屋还有自来
。
Varias tenían agua corriente, proveniente de una tubería cercana a la puerta de entrada, que formaba parte de un amplio sistema de abastecimiento de agua que la misión observó a lo largo de las calles circundantes.
几栋房屋的自来从靠近前门的
管接通,自来
来自实况调查团在该地区周围公路两侧看到的广泛供
系统。
En Ecuador y Bolivia algunos estudiantes indígenas se ven obligados a recorrer distancias a pie por largas horas, atravesar ríos y utilizar canoas para poder acceder a escuelas que en muchos casos carecen de agua entubada y potable.
在厄瓜多尔和玻利维亚一些土必须走好几个小时的路,划独木舟过河才能上
,
校也没有自来
。
Tras la aceptación por los usuarios franceses, las asignaciones efectivas de volúmenes de agua serán pagadas por los usuarios suizos al costo de producción por metro cúbico de las centrales francesas similares, y las condiciones de pago serán especificadas al presentarse la petición.
法国用户接受请求后,瑞士用户应按照从类似的法国自来厂取得的每立方米
产费用支付实际的
量分配额,付款条件在提出请求时确定。
Señaló que el sistema tenía casi 60 años y que, sólo para cumplir los requisitos establecidos a nivel federal por el Organismo de Protección del Medio Ambiente, la Dirección de Abastecimiento de Agua de Guam necesitaba contraer un préstamo por valor de 200 millones de dólares.
他指出供系统已存在将近60年,关岛自来
管理局只
应付联邦环保局的要求就需要借用2亿美元。
Además, al Comité le siguen preocupando la escasez de viviendas y las insatisfactorias condiciones de un elevado porcentaje de ellas, en especial en las zonas rurales en donde muchas no tienen luz, ni instalaciones para la eliminación de aguas cloacales ni para el abastecimiento de agua.
另外,委员会始终关心住房短缺问题,以及很大一部分公民住房条件差表示关注,尤其在农村地区,那里许多住处没有电、配套的排污管道和自来
。
Cuando la gente vive en asentamientos improvisados sin seguridad de tenencia, se les niega el acceso al crédito para financiar inversiones destinadas a la mejora del hogar, incluidos el abastecimiento de agua limpia y saneamiento; tampoco tienen incentivos ante la continua amenaza de desahucio; y no suelen tener acceso a las redes de abastecimiento de agua corriente y saneamiento.
居住在非正式住区的人没有土地保有权,他们可能被拒于门外,不能借贷进行家居翻新、洁净饮供应和环境卫
方面的投资;他们还可能因为经常受到迫迁的威胁而只有有限的奖励;他们还常常接不上自来
供
网和排污网。
A la inquietud que suscitan el derecho a una alimentación adecuada y a un nivel adecuado de salud y el acceso a educación se añaden los obstáculos que impiden el disfrute de los derechos al desarrollo, como las deficientes condiciones de vivienda, el limitado suministro de electricidad, el penoso estado de las carreteras, el limitado acceso a agua corriente potable, el creciente desempleo (principalmente entre los jóvenes y las mujeres), los bajos salarios y las condiciones de trabajo deplorables en los sectores económicos activos, como la minería relacionada con la extracción de diamantes.
获得充足食物的权利,获得充足的卫标准和获得教育的权利方面种种关切问题与妨碍享受发展权的障碍
联系在一起的,这些障碍包括住房条件差,供电不足,公路路况日益恶化,可饮用自来
供应有限,失业日益增加(尤其
在青年和妇女中),工资低,在钻石采矿等主要经济部门工作条件极为恶劣。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
agua corriente
Otras viviendas estaban en mejor estado y tenían electricidad y agua corriente.
其他房屋的状况好一些,有电和自来。
La aldea, de 70 a 80 habitantes, no tenía electricidad; se decía que pronto llegaría el agua corriente.
该村(大约70至80名居民)没有通电,据说不久会通自来。
En la actualidad el agua se distribuía a las comunidades palestinas principalmente a través de la compañía israelí Merokot.
目前,是分配给巴勒斯坦社区的,主要是要经过以色列自来
公司Merokot公司分配的。
La Comisión supervisa el funcionamiento de la Dirección de Abastecimiento de Agua y la Dirección de Energía Eléctrica de Guam.
委员会监管自来管理局和关岛电力管理局的工
。
Mollalar y Kyurdlyar resultaron ser una comunidad de un tamaño considerable, con unas 20 a 25 casas más o menos nuevas, todas con electricidad y algunas con agua corriente.
尔和丘尔德利阿尔证明是颇具规模的社区,大约有20至25栋类似的较新房屋,全已供电,一些房屋还有自来
。
Varias tenían agua corriente, proveniente de una tubería cercana a la puerta de entrada, que formaba parte de un amplio sistema de abastecimiento de agua que la misión observó a lo largo de las calles circundantes.
几栋房屋的自来从靠近前门的
管接通,自来
来自实况调查团在该地区周围公路两侧看到的广泛供
系统。
En Ecuador y Bolivia algunos estudiantes indígenas se ven obligados a recorrer distancias a pie por largas horas, atravesar ríos y utilizar canoas para poder acceder a escuelas que en muchos casos carecen de agua entubada y potable.
在厄瓜多尔和玻利维亚一些土著学生必须走好几个小时的路,舟过河才能上学,学校也没有自来
。
Tras la aceptación por los usuarios franceses, las asignaciones efectivas de volúmenes de agua serán pagadas por los usuarios suizos al costo de producción por metro cúbico de las centrales francesas similares, y las condiciones de pago serán especificadas al presentarse la petición.
法国用户接受请求后,瑞士用户应按照从类似的法国自来厂取得的每立方米生产费用支付实际的
量分配额,付款条件在提出请求时确定。
Señaló que el sistema tenía casi 60 años y que, sólo para cumplir los requisitos establecidos a nivel federal por el Organismo de Protección del Medio Ambiente, la Dirección de Abastecimiento de Agua de Guam necesitaba contraer un préstamo por valor de 200 millones de dólares.
他指出供系统已存在将近60年,关岛自来
管理局只是应付联邦环保局的要求就需要借用2亿美元。
Además, al Comité le siguen preocupando la escasez de viviendas y las insatisfactorias condiciones de un elevado porcentaje de ellas, en especial en las zonas rurales en donde muchas no tienen luz, ni instalaciones para la eliminación de aguas cloacales ni para el abastecimiento de agua.
另外,委员会始终关心住房短缺问题,以及很大一部分公民住房条件差表示关注,尤其是在农村地区,那里许多住处没有电、配套的排污管道和自来。
Cuando la gente vive en asentamientos improvisados sin seguridad de tenencia, se les niega el acceso al crédito para financiar inversiones destinadas a la mejora del hogar, incluidos el abastecimiento de agua limpia y saneamiento; tampoco tienen incentivos ante la continua amenaza de desahucio; y no suelen tener acceso a las redes de abastecimiento de agua corriente y saneamiento.
居住在非正式住区的人没有土地保有权,他们可能被拒于门外,不能借贷进行家居翻新、洁净饮供应和环境卫生方面的投资;他们还可能因为经常受到迫迁的威胁而只有有限的奖励;他们还常常接不上自来
供
网和排污网。
A la inquietud que suscitan el derecho a una alimentación adecuada y a un nivel adecuado de salud y el acceso a educación se añaden los obstáculos que impiden el disfrute de los derechos al desarrollo, como las deficientes condiciones de vivienda, el limitado suministro de electricidad, el penoso estado de las carreteras, el limitado acceso a agua corriente potable, el creciente desempleo (principalmente entre los jóvenes y las mujeres), los bajos salarios y las condiciones de trabajo deplorables en los sectores económicos activos, como la minería relacionada con la extracción de diamantes.
获得充足食物的权利,获得充足的卫生标准和获得教育的权利方面种种关切问题与妨碍享受发展权的障碍是联系在一起的,这些障碍包括住房条件差,供电不足,公路路况日益恶化,可饮用自来供应有限,失业日益增加(尤其是在青年和妇女中),工资低,在钻石采矿等主要经济部门工
条件极为恶劣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
agua corriente
Otras viviendas estaban en mejor estado y tenían electricidad y agua corriente.
其他房屋的状况好一些,有和自来
。
La aldea, de 70 a 80 habitantes, no tenía electricidad; se decía que pronto llegaría el agua corriente.
该村(大约70至80名居民)没有通,
不久会通自来
。
En la actualidad el agua se distribuía a las comunidades palestinas principalmente a través de la compañía israelí Merokot.
目前,是分配给巴勒斯坦社区的,主要是要经过以色列自来
公司Merokot公司分配的。
La Comisión supervisa el funcionamiento de la Dirección de Abastecimiento de Agua y la Dirección de Energía Eléctrica de Guam.
委员会监管自来管理局和关岛
力管理局的工作。
Mollalar y Kyurdlyar resultaron ser una comunidad de un tamaño considerable, con unas 20 a 25 casas más o menos nuevas, todas con electricidad y algunas con agua corriente.
莫拉拉尔和丘尔德利阿尔证明是颇具规模的社区,大约有20至25栋类似的较新房屋,全已供,一些房屋还有自来
。
Varias tenían agua corriente, proveniente de una tubería cercana a la puerta de entrada, que formaba parte de un amplio sistema de abastecimiento de agua que la misión observó a lo largo de las calles circundantes.
几栋房屋的自来从靠近前门的
管接通,自来
来自实况调查团在该地区周围公路两侧看到的广泛供
系统。
En Ecuador y Bolivia algunos estudiantes indígenas se ven obligados a recorrer distancias a pie por largas horas, atravesar ríos y utilizar canoas para poder acceder a escuelas que en muchos casos carecen de agua entubada y potable.
在厄瓜多尔和玻利维亚一些土著学生必须走好几个小时的路,划独木舟过河才能上学,学校也没有自来。
Tras la aceptación por los usuarios franceses, las asignaciones efectivas de volúmenes de agua serán pagadas por los usuarios suizos al costo de producción por metro cúbico de las centrales francesas similares, y las condiciones de pago serán especificadas al presentarse la petición.
法国用户接受请求后,瑞士用户应按照从类似的法国自来厂取得的每立方米生产费用支
实际的
量分配
,
条件在提出请求时确定。
Señaló que el sistema tenía casi 60 años y que, sólo para cumplir los requisitos establecidos a nivel federal por el Organismo de Protección del Medio Ambiente, la Dirección de Abastecimiento de Agua de Guam necesitaba contraer un préstamo por valor de 200 millones de dólares.
他指出供系统已存在将近60年,关岛自来
管理局只是应
联邦环保局的要求就需要借用2亿美元。
Además, al Comité le siguen preocupando la escasez de viviendas y las insatisfactorias condiciones de un elevado porcentaje de ellas, en especial en las zonas rurales en donde muchas no tienen luz, ni instalaciones para la eliminación de aguas cloacales ni para el abastecimiento de agua.
另外,委员会始终关心住房短缺问题,以及很大一部分公民住房条件差表示关注,尤其是在农村地区,那里许多住处没有、配套的排污管道和自来
。
Cuando la gente vive en asentamientos improvisados sin seguridad de tenencia, se les niega el acceso al crédito para financiar inversiones destinadas a la mejora del hogar, incluidos el abastecimiento de agua limpia y saneamiento; tampoco tienen incentivos ante la continua amenaza de desahucio; y no suelen tener acceso a las redes de abastecimiento de agua corriente y saneamiento.
居住在非正式住区的人没有土地保有权,他们可能被拒于门外,不能借贷进行家居翻新、洁净饮供应和环境卫生方面的投资;他们还可能因为经常受到迫迁的威胁而只有有限的奖励;他们还常常接不上自来
供
网和排污网。
A la inquietud que suscitan el derecho a una alimentación adecuada y a un nivel adecuado de salud y el acceso a educación se añaden los obstáculos que impiden el disfrute de los derechos al desarrollo, como las deficientes condiciones de vivienda, el limitado suministro de electricidad, el penoso estado de las carreteras, el limitado acceso a agua corriente potable, el creciente desempleo (principalmente entre los jóvenes y las mujeres), los bajos salarios y las condiciones de trabajo deplorables en los sectores económicos activos, como la minería relacionada con la extracción de diamantes.
获得充足食物的权利,获得充足的卫生标准和获得教育的权利方面种种关切问题与妨碍享受发展权的障碍是联系在一起的,这些障碍包括住房条件差,供不足,公路路况日益恶化,可饮用自来
供应有限,失业日益增加(尤其是在青年和妇女中),工资低,在钻石采矿等主要经济部门工作条件极为恶劣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。