Es uno de los empleados más competentes de la empresa.
她是企业最能干的职员之一。
hábil; apto; competente; industrioso
www.francochinois.com 版 权 所 有Es uno de los empleados más competentes de la empresa.
她是企业最能干的职员之一。
Cuando coja la seguida, lo hará más deprisa.
当他工作进入正轨后,就能干得很快。
Ella vale más que su marido.
她比她丈夫能干。
Es diligente a par que útil.
他既勤快又能干。
Nuestra delegación es consciente de la necesidad de contar con una Secretaría más competente y eficaz.
我国代表团认识到要有一个更能干和有效的秘书处。
Esa tendencia seguirá y aumentará en el período cercano según vaya aumentando la capacidad de las fuerzas de seguridad iraquíes.
这一趋势近期将继续下去并增强,而伊拉克安全部队将变得越来越能干。
Estamos convencidos de que, bajo la dirección de este sagaz diplomático sueco, las deliberaciones de esta histórica reunión se verán coronadas por el éxito.
我们相信,这位能干的瑞典外交官将领导本届历史性会议的审议取得圆满成功。
En principio, la autoridad para imponer órdenes y prohibiciones y para dar orientación corresponde al miembro más productivo y al que aporta más recursos.
原则上,家里谁最能干、赚钱最多,谁就拥有发号施令、实行家规和提供指导的权威。
El objetivo de esta iniciativa era proporcionar a los funcionarios femeninos la posibilidad de participar en los procesos de adopción de decisiones de sus organizaciones respectivas.
此举旨在使能干的女官员有机会参与其所组织的决策进程。
No nos equivoquemos: tengo suficiente experiencia personal como para poder afirmar que el personal de esta Organización es, en general, muy competente, abnegado y profesional.
我有足够的个人经验可以说,一般而言,本组织工作人员非常能干、敬业和称职。
Sr. Presidente: Por último, mi delegación quisiera expresar la esperanza y la confianza de que bajo su capaz dirección la Comisión trabajará con determinación.
最后,我国代表团希望并相信,在主席先生你的能干领导下,本委员会将能够有的放矢,努力向前。
En el mundo contemporáneo no basta con tener un Estado “capaz”; se exige que éste responda a las necesidades de la población y sea responsable, transparente y ético.
当代世界不满足于有一个“能干的”国家;它要求一个能及时回应的、负责任的透明和品行端正的国家。
Sr. Presidente: Estamos seguros de que bajo su sabia dirección, los Estados Miembros tendrán éxito en la aplicación del programa de trabajo que se nos ha fijado en la cumbre de septiembre.
主席先生,我们相信,在你的能干的领导下,会员国将能成功地实施9月的首脑会议为我们确定的议程。
Frecuentemente la población destinataria de los proyectos de erradicación de la pobreza se percibe como una masa de personas desnutridas, abrumadas por sus circunstancias y necesidades, y no como agentes capaces de provocar el cambio en su comunidad.
人们往往将消除贫穷项目的目标人群看作是一些营养不良、处境困难、为要所累的人,而不是把他们看作改变社区的能干的行动者。
Igualmente importantes son las otras instituciones del sector de la justicia, incluidos servicios de policía que actúen dentro de la ley, servicios penitenciarios humanos, un ministerio público justo y asociaciones de abogados especialistas en derecho penal capaces de montar una defensa.
司法部门的其他机构也同样重要,包括依法建立的警察部队、人道的监狱部门、公正的检察机关以及能干的刑事辩护律师协会。
Sr. Karanja (Kenya) (habla en inglés): Sr. Presidente: Aprovecho esta oportunidad para felicitarlo, en nombre de mi delegación, por la competencia con que usted está orientando las deliberaciones de la Asamblea General en su importante sexagésimo período de sesiones.
卡兰加先生(肯尼亚)(以英语发言):主席先生,我借此机会代表我国代表团祝贺你能干地指导这个重要的大会第六十届会议的审议工作。
Mediante este acuerdo, las organizaciones reconocen que la movilidad es fundamental para reforzar la coherencia y la eficacia de la respuesta del sistema de las Naciones Unidas ante los desafíos mundiales y para forjar una administración pública internacional competente, versátil, experimentada y dotada de conocimientos múltiples.
根据这项协议,联合国系统组织确认,调动工作至关重要,有助于联合国系统更加一致而有效地应对全球挑战,并建立起一支能干、胜任、具有多方面才能和经验的国际公务员队伍。
No voy a refutar los argumentos relativos al Artículo 30, entre otros, porque mi joven amigo el Representante Permanente de Costa Rica ya lo ha hecho con gran habilidad y destreza; tomando prestada la frase de Lincoln, más allá de mi poder de añadir o de quitar.
我不想真正反驳有关第30条等方面的论点,因为我的年轻朋友、哥斯达黎加常驻代表已经非常能干和娴熟地这样做了——借用林肯的话说,远非我的能力所能增减。
Se debatió mucho el concepto de “distinción” y se llegó a la conclusión de que, aun cuando evidentemente las mujeres y los hombres no son iguales, se reconoce que las mujeres son tan capaces como los hombres en muchas esferas y no deben ser relegadas ni objeto de discriminación.
关于“区别”的概念已经展开了许多辩论,得出的结论认为,虽然妇女与男子明显不一样,但许多领域承认妇女和男子一样能干,不应该受到漠视或歧视。
En el contexto del entorno económico mundial, en constante evolución, y de las necesidades surgidas en los países en desarrollo y los países con economía en transición, la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) debe perfilarse como una organización competente, eficaz, eficiente y profesional que contribuya a la consecución de los objetivos internacionales de desarrollo pertinentes y al desarrollo industrial sostenible de esos países.
在全球经济环境不断变化和发展中国家和经济转型期国家有着新的要的情况下,联合国工业发展组织(工发组织)一定要以一个能干、有成效和高效率的专业性组织的形象出现,为相关的国际发展目标和这些国家的可持续工业发展做出贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hábil; apto; competente; industrioso
www.francochinois.com 版 权 所 有Es uno de los empleados más competentes de la empresa.
她是企业最干的职员之一。
Cuando coja la seguida, lo hará más deprisa.
当他工作进入正轨后,就干得很快。
Ella vale más que su marido.
她比她丈夫干。
Es diligente a par que útil.
他既勤快又干。
Nuestra delegación es consciente de la necesidad de contar con una Secretaría más competente y eficaz.
我国代表团认识到需要有一个更干和有效的秘书处。
Esa tendencia seguirá y aumentará en el período cercano según vaya aumentando la capacidad de las fuerzas de seguridad iraquíes.
这一趋势近期继续下去并增强,而伊拉克安全部队
变得越来越
干。
Estamos convencidos de que, bajo la dirección de este sagaz diplomático sueco, las deliberaciones de esta histórica reunión se verán coronadas por el éxito.
我们相信,这位干的瑞典外
领导本届历史性会议的审议取得圆满成功。
En principio, la autoridad para imponer órdenes y prohibiciones y para dar orientación corresponde al miembro más productivo y al que aporta más recursos.
原则上,家里谁最干、赚钱最多,谁就拥有发号施令、实行家规和提供指导的权威。
El objetivo de esta iniciativa era proporcionar a los funcionarios femeninos la posibilidad de participar en los procesos de adopción de decisiones de sus organizaciones respectivas.
此举旨在使干的女
员有机会参与其所
各组织的决策进程。
No nos equivoquemos: tengo suficiente experiencia personal como para poder afirmar que el personal de esta Organización es, en general, muy competente, abnegado y profesional.
我有足的个人经验可以说,一般而言,本组织工作人员非常
干、敬业和称职。
Sr. Presidente: Por último, mi delegación quisiera expresar la esperanza y la confianza de que bajo su capaz dirección la Comisión trabajará con determinación.
最后,我国代表团希望并相信,在主席先生你的干领导下,本委员会
有的放矢,努力向前。
En el mundo contemporáneo no basta con tener un Estado “capaz”; se exige que éste responda a las necesidades de la población y sea responsable, transparente y ético.
当代世界不满足于有一个“干的”国家;它要求一个
及时回应的、负责任的透明和品行端正的国家。
Sr. Presidente: Estamos seguros de que bajo su sabia dirección, los Estados Miembros tendrán éxito en la aplicación del programa de trabajo que se nos ha fijado en la cumbre de septiembre.
主席先生,我们相信,在你的干的领导下,会员国
成功地实施9月的首脑会议为我们确定的议程。
Frecuentemente la población destinataria de los proyectos de erradicación de la pobreza se percibe como una masa de personas desnutridas, abrumadas por sus circunstancias y necesidades, y no como agentes capaces de provocar el cambio en su comunidad.
人们往往消除贫穷项目的目标人群看作是一些营养不良、处境困难、为各种需要所累的人,而不是把他们看作改变社区的
干的行动者。
Igualmente importantes son las otras instituciones del sector de la justicia, incluidos servicios de policía que actúen dentro de la ley, servicios penitenciarios humanos, un ministerio público justo y asociaciones de abogados especialistas en derecho penal capaces de montar una defensa.
司法部门的其他机构也同样重要,包括依法建立的警察部队、人道的监狱部门、公正的检察机关以及干的刑事辩护律师协会。
Sr. Karanja (Kenya) (habla en inglés): Sr. Presidente: Aprovecho esta oportunidad para felicitarlo, en nombre de mi delegación, por la competencia con que usted está orientando las deliberaciones de la Asamblea General en su importante sexagésimo período de sesiones.
卡兰加先生(肯尼亚)(以英语发言):主席先生,我借此机会代表我国代表团祝贺你干地指导这个重要的大会第六十届会议的审议工作。
Mediante este acuerdo, las organizaciones reconocen que la movilidad es fundamental para reforzar la coherencia y la eficacia de la respuesta del sistema de las Naciones Unidas ante los desafíos mundiales y para forjar una administración pública internacional competente, versátil, experimentada y dotada de conocimientos múltiples.
根据这项协议,联合国系统各组织确认,调动工作至关重要,有助于联合国系统更加一致而有效地应对全球挑战,并建立起一支干、胜任、具有多方面才
和经验的国际公务员队伍。
No voy a refutar los argumentos relativos al Artículo 30, entre otros, porque mi joven amigo el Representante Permanente de Costa Rica ya lo ha hecho con gran habilidad y destreza; tomando prestada la frase de Lincoln, más allá de mi poder de añadir o de quitar.
我不想真正反驳有关第30条等方面的论点,因为我的年轻朋友、哥斯达黎加常驻代表已经非常干和娴熟地这样做了——借用林肯的话说,远非我的
力所
增减。
Se debatió mucho el concepto de “distinción” y se llegó a la conclusión de que, aun cuando evidentemente las mujeres y los hombres no son iguales, se reconoce que las mujeres son tan capaces como los hombres en muchas esferas y no deben ser relegadas ni objeto de discriminación.
关于“区别”的概念已经展开了许多辩论,得出的结论认为,虽然妇女与男子明显不一样,但许多领域承认妇女和男子一样干,不应该受到漠视或歧视。
En el contexto del entorno económico mundial, en constante evolución, y de las necesidades surgidas en los países en desarrollo y los países con economía en transición, la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) debe perfilarse como una organización competente, eficaz, eficiente y profesional que contribuya a la consecución de los objetivos internacionales de desarrollo pertinentes y al desarrollo industrial sostenible de esos países.
在全球经济环境不断变化和发展中国家和经济转型期国家有着新的需要的情况下,联合国工业发展组织(工发组织)一定要以一个干、有成效和高效率的专业性组织的形象出现,为相关的国际发展目标和这些国家的可持续工业发展做出贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hábil; apto; competente; industrioso
www.francochinois.com 版 权 所 有Es uno de los empleados más competentes de la empresa.
她是企业能干的
员之一。
Cuando coja la seguida, lo hará más deprisa.
当他工作进入正轨后,就能干得很快。
Ella vale más que su marido.
她比她丈夫能干。
Es diligente a par que útil.
他既勤快又能干。
Nuestra delegación es consciente de la necesidad de contar con una Secretaría más competente y eficaz.
我国代表团认识到需要有一个更能干有效的秘书处。
Esa tendencia seguirá y aumentará en el período cercano según vaya aumentando la capacidad de las fuerzas de seguridad iraquíes.
这一趋势近期将继续下去并增强,而伊拉克安全部队将变得越来越能干。
Estamos convencidos de que, bajo la dirección de este sagaz diplomático sueco, las deliberaciones de esta histórica reunión se verán coronadas por el éxito.
我们相信,这位能干的瑞典外交官将领导本届历史性会议的审议取得圆满成功。
En principio, la autoridad para imponer órdenes y prohibiciones y para dar orientación corresponde al miembro más productivo y al que aporta más recursos.
原则上,家里能干、赚钱
,
就拥有发号施令、实行家规
提供指导的权威。
El objetivo de esta iniciativa era proporcionar a los funcionarios femeninos la posibilidad de participar en los procesos de adopción de decisiones de sus organizaciones respectivas.
此举旨在使能干的女官员有机会参与其所各组织的决策进程。
No nos equivoquemos: tengo suficiente experiencia personal como para poder afirmar que el personal de esta Organización es, en general, muy competente, abnegado y profesional.
我有足够的个人经验可以说,一般而言,本组织工作人员非常能干、敬业。
Sr. Presidente: Por último, mi delegación quisiera expresar la esperanza y la confianza de que bajo su capaz dirección la Comisión trabajará con determinación.
后,我国代表团希望并相信,在主席先生你的能干领导下,本委员会将能够有的放矢,努力向前。
En el mundo contemporáneo no basta con tener un Estado “capaz”; se exige que éste responda a las necesidades de la población y sea responsable, transparente y ético.
当代世界不满足于有一个“能干的”国家;它要求一个能及时回应的、负责任的透明品行端正的国家。
Sr. Presidente: Estamos seguros de que bajo su sabia dirección, los Estados Miembros tendrán éxito en la aplicación del programa de trabajo que se nos ha fijado en la cumbre de septiembre.
主席先生,我们相信,在你的能干的领导下,会员国将能成功地实施9月的首脑会议为我们确定的议程。
Frecuentemente la población destinataria de los proyectos de erradicación de la pobreza se percibe como una masa de personas desnutridas, abrumadas por sus circunstancias y necesidades, y no como agentes capaces de provocar el cambio en su comunidad.
人们往往将消除贫穷项目的目标人群看作是一些营养不良、处境困难、为各种需要所累的人,而不是把他们看作改变社区的能干的行动者。
Igualmente importantes son las otras instituciones del sector de la justicia, incluidos servicios de policía que actúen dentro de la ley, servicios penitenciarios humanos, un ministerio público justo y asociaciones de abogados especialistas en derecho penal capaces de montar una defensa.
司法部门的其他机构也同样重要,包括依法建立的警察部队、人道的监狱部门、公正的检察机关以及能干的刑事辩护律师协会。
Sr. Karanja (Kenya) (habla en inglés): Sr. Presidente: Aprovecho esta oportunidad para felicitarlo, en nombre de mi delegación, por la competencia con que usted está orientando las deliberaciones de la Asamblea General en su importante sexagésimo período de sesiones.
卡兰加先生(肯尼亚)(以英语发言):主席先生,我借此机会代表我国代表团祝贺你能干地指导这个重要的大会第六十届会议的审议工作。
Mediante este acuerdo, las organizaciones reconocen que la movilidad es fundamental para reforzar la coherencia y la eficacia de la respuesta del sistema de las Naciones Unidas ante los desafíos mundiales y para forjar una administración pública internacional competente, versátil, experimentada y dotada de conocimientos múltiples.
根据这项协议,联合国系统各组织确认,调动工作至关重要,有助于联合国系统更加一致而有效地应对全球挑战,并建立起一支能干、胜任、具有方面才能
经验的国际公务员队伍。
No voy a refutar los argumentos relativos al Artículo 30, entre otros, porque mi joven amigo el Representante Permanente de Costa Rica ya lo ha hecho con gran habilidad y destreza; tomando prestada la frase de Lincoln, más allá de mi poder de añadir o de quitar.
我不想真正反驳有关第30条等方面的论点,因为我的年轻朋友、哥斯达黎加常驻代表已经非常能干娴熟地这样做了——借用林肯的话说,远非我的能力所能增减。
Se debatió mucho el concepto de “distinción” y se llegó a la conclusión de que, aun cuando evidentemente las mujeres y los hombres no son iguales, se reconoce que las mujeres son tan capaces como los hombres en muchas esferas y no deben ser relegadas ni objeto de discriminación.
关于“区别”的概念已经展开了许辩论,得出的结论认为,虽然妇女与男子明显不一样,但许
领域承认妇女
男子一样能干,不应该受到漠视或歧视。
En el contexto del entorno económico mundial, en constante evolución, y de las necesidades surgidas en los países en desarrollo y los países con economía en transición, la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) debe perfilarse como una organización competente, eficaz, eficiente y profesional que contribuya a la consecución de los objetivos internacionales de desarrollo pertinentes y al desarrollo industrial sostenible de esos países.
在全球经济环境不断变化发展中国家
经济转型期国家有着新的需要的情况下,联合国工业发展组织(工发组织)一定要以一个能干、有成效
高效率的专业性组织的形象出现,为相关的国际发展目标
这些国家的可持续工业发展做出贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hábil; apto; competente; industrioso
www.francochinois.com 版 权 所 有Es uno de los empleados más competentes de la empresa.
她是企业最能干的职员之一。
Cuando coja la seguida, lo hará más deprisa.
当他工作进入正轨后,就能干得很快。
Ella vale más que su marido.
她比她丈夫能干。
Es diligente a par que útil.
他既勤快又能干。
Nuestra delegación es consciente de la necesidad de contar con una Secretaría más competente y eficaz.
我国代表团认识有一个更能干和有效的秘书处。
Esa tendencia seguirá y aumentará en el período cercano según vaya aumentando la capacidad de las fuerzas de seguridad iraquíes.
这一趋势近期将继续下去并增强,而伊拉克安全部队将变得越来越能干。
Estamos convencidos de que, bajo la dirección de este sagaz diplomático sueco, las deliberaciones de esta histórica reunión se verán coronadas por el éxito.
我们相,这位能干的瑞典外交官将领导本届历史性会议的审议取得圆满成功。
En principio, la autoridad para imponer órdenes y prohibiciones y para dar orientación corresponde al miembro más productivo y al que aporta más recursos.
原则上,家里谁最能干、赚钱最多,谁就拥有发号施令、实行家规和提供指导的权威。
El objetivo de esta iniciativa era proporcionar a los funcionarios femeninos la posibilidad de participar en los procesos de adopción de decisiones de sus organizaciones respectivas.
此举旨使能干的女官员有机会参与其所
各组织的决策进程。
No nos equivoquemos: tengo suficiente experiencia personal como para poder afirmar que el personal de esta Organización es, en general, muy competente, abnegado y profesional.
我有足够的个人经验可以说,一般而言,本组织工作人员非常能干、敬业和称职。
Sr. Presidente: Por último, mi delegación quisiera expresar la esperanza y la confianza de que bajo su capaz dirección la Comisión trabajará con determinación.
最后,我国代表团希望并相,
主席先生
的能干领导下,本委员会将能够有的放矢,努力向前。
En el mundo contemporáneo no basta con tener un Estado “capaz”; se exige que éste responda a las necesidades de la población y sea responsable, transparente y ético.
当代世界不满足于有一个“能干的”国家;它求一个能及时回应的、负责任的透明和品行端正的国家。
Sr. Presidente: Estamos seguros de que bajo su sabia dirección, los Estados Miembros tendrán éxito en la aplicación del programa de trabajo que se nos ha fijado en la cumbre de septiembre.
主席先生,我们相,
的能干的领导下,会员国将能成功地实施9月的首脑会议为我们确定的议程。
Frecuentemente la población destinataria de los proyectos de erradicación de la pobreza se percibe como una masa de personas desnutridas, abrumadas por sus circunstancias y necesidades, y no como agentes capaces de provocar el cambio en su comunidad.
人们往往将消除贫穷项目的目标人群看作是一些营养不良、处境困难、为各种所累的人,而不是把他们看作改变社区的能干的行动者。
Igualmente importantes son las otras instituciones del sector de la justicia, incluidos servicios de policía que actúen dentro de la ley, servicios penitenciarios humanos, un ministerio público justo y asociaciones de abogados especialistas en derecho penal capaces de montar una defensa.
司法部门的其他机构也同样重,包括依法建立的警察部队、人道的监狱部门、公正的检察机关以及能干的刑事辩护律师协会。
Sr. Karanja (Kenya) (habla en inglés): Sr. Presidente: Aprovecho esta oportunidad para felicitarlo, en nombre de mi delegación, por la competencia con que usted está orientando las deliberaciones de la Asamblea General en su importante sexagésimo período de sesiones.
卡兰加先生(肯尼亚)(以英语发言):主席先生,我借此机会代表我国代表团祝贺能干地指导这个重
的大会第六十届会议的审议工作。
Mediante este acuerdo, las organizaciones reconocen que la movilidad es fundamental para reforzar la coherencia y la eficacia de la respuesta del sistema de las Naciones Unidas ante los desafíos mundiales y para forjar una administración pública internacional competente, versátil, experimentada y dotada de conocimientos múltiples.
根据这项协议,联合国系统各组织确认,调动工作至关重,有助于联合国系统更加一致而有效地应对全球挑战,并建立起一支能干、胜任、具有多方面才能和经验的国际公务员队伍。
No voy a refutar los argumentos relativos al Artículo 30, entre otros, porque mi joven amigo el Representante Permanente de Costa Rica ya lo ha hecho con gran habilidad y destreza; tomando prestada la frase de Lincoln, más allá de mi poder de añadir o de quitar.
我不想真正反驳有关第30条等方面的论点,因为我的年轻朋友、哥斯达黎加常驻代表已经非常能干和娴熟地这样做了——借用林肯的话说,远非我的能力所能增减。
Se debatió mucho el concepto de “distinción” y se llegó a la conclusión de que, aun cuando evidentemente las mujeres y los hombres no son iguales, se reconoce que las mujeres son tan capaces como los hombres en muchas esferas y no deben ser relegadas ni objeto de discriminación.
关于“区别”的概念已经展开了许多辩论,得出的结论认为,虽然妇女与男子明显不一样,但许多领域承认妇女和男子一样能干,不应该受漠视或歧视。
En el contexto del entorno económico mundial, en constante evolución, y de las necesidades surgidas en los países en desarrollo y los países con economía en transición, la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) debe perfilarse como una organización competente, eficaz, eficiente y profesional que contribuya a la consecución de los objetivos internacionales de desarrollo pertinentes y al desarrollo industrial sostenible de esos países.
全球经济环境不断变化和发展中国家和经济转型期国家有着新的
的情况下,联合国工业发展组织(工发组织)一定
以一个能干、有成效和高效率的专业性组织的形象出现,为相关的国际发展目标和这些国家的可持续工业发展做出贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hábil; apto; competente; industrioso
www.francochinois.com 版 权 所 有Es uno de los empleados más competentes de la empresa.
她是企业最能干的职员之一。
Cuando coja la seguida, lo hará más deprisa.
当他工作进入正轨后,就能干。
Ella vale más que su marido.
她比她丈夫能干。
Es diligente a par que útil.
他既勤又能干。
Nuestra delegación es consciente de la necesidad de contar con una Secretaría más competente y eficaz.
我国代表团认识到需要有一个更能干和有效的秘书处。
Esa tendencia seguirá y aumentará en el período cercano según vaya aumentando la capacidad de las fuerzas de seguridad iraquíes.
这一趋势近期将继续下去并增强,而伊拉克安全部队将变越来越能干。
Estamos convencidos de que, bajo la dirección de este sagaz diplomático sueco, las deliberaciones de esta histórica reunión se verán coronadas por el éxito.
我们相信,这位能干的瑞典外交官将领导本届历史性的审
取
圆满成功。
En principio, la autoridad para imponer órdenes y prohibiciones y para dar orientación corresponde al miembro más productivo y al que aporta más recursos.
原则上,家里谁最能干、赚钱最多,谁就拥有发号施令、实行家规和提供指导的权威。
El objetivo de esta iniciativa era proporcionar a los funcionarios femeninos la posibilidad de participar en los procesos de adopción de decisiones de sus organizaciones respectivas.
此举旨在使能干的女官员有机参与其所
各组织的决策进程。
No nos equivoquemos: tengo suficiente experiencia personal como para poder afirmar que el personal de esta Organización es, en general, muy competente, abnegado y profesional.
我有足够的个人经验可以说,一般而言,本组织工作人员非常能干、敬业和称职。
Sr. Presidente: Por último, mi delegación quisiera expresar la esperanza y la confianza de que bajo su capaz dirección la Comisión trabajará con determinación.
最后,我国代表团希望并相信,在主席先生你的能干领导下,本委员将能够有的放矢,努力向前。
En el mundo contemporáneo no basta con tener un Estado “capaz”; se exige que éste responda a las necesidades de la población y sea responsable, transparente y ético.
当代世界不满足于有一个“能干的”国家;它要求一个能及时回应的、负责任的透明和品行端正的国家。
Sr. Presidente: Estamos seguros de que bajo su sabia dirección, los Estados Miembros tendrán éxito en la aplicación del programa de trabajo que se nos ha fijado en la cumbre de septiembre.
主席先生,我们相信,在你的能干的领导下,员国将能成功地实施9月的首脑
我们确定的
程。
Frecuentemente la población destinataria de los proyectos de erradicación de la pobreza se percibe como una masa de personas desnutridas, abrumadas por sus circunstancias y necesidades, y no como agentes capaces de provocar el cambio en su comunidad.
人们往往将消除贫穷项目的目标人群看作是一些营养不良、处境困难、各种需要所累的人,而不是把他们看作改变社区的能干的行动者。
Igualmente importantes son las otras instituciones del sector de la justicia, incluidos servicios de policía que actúen dentro de la ley, servicios penitenciarios humanos, un ministerio público justo y asociaciones de abogados especialistas en derecho penal capaces de montar una defensa.
司法部门的其他机构也同样重要,包括依法建立的警察部队、人道的监狱部门、公正的检察机关以及能干的刑事辩护律师协。
Sr. Karanja (Kenya) (habla en inglés): Sr. Presidente: Aprovecho esta oportunidad para felicitarlo, en nombre de mi delegación, por la competencia con que usted está orientando las deliberaciones de la Asamblea General en su importante sexagésimo período de sesiones.
卡兰加先生(肯尼亚)(以英语发言):主席先生,我借此机代表我国代表团祝贺你能干地指导这个重要的大
第六十届
的审
工作。
Mediante este acuerdo, las organizaciones reconocen que la movilidad es fundamental para reforzar la coherencia y la eficacia de la respuesta del sistema de las Naciones Unidas ante los desafíos mundiales y para forjar una administración pública internacional competente, versátil, experimentada y dotada de conocimientos múltiples.
根据这项协,联合国系统各组织确认,调动工作至关重要,有助于联合国系统更加一致而有效地应对全球挑战,并建立起一支能干、胜任、具有多方面才能和经验的国际公务员队伍。
No voy a refutar los argumentos relativos al Artículo 30, entre otros, porque mi joven amigo el Representante Permanente de Costa Rica ya lo ha hecho con gran habilidad y destreza; tomando prestada la frase de Lincoln, más allá de mi poder de añadir o de quitar.
我不想真正反驳有关第30条等方面的论点,因我的年轻朋友、哥斯达黎加常驻代表已经非常能干和娴熟地这样做了——借用林肯的话说,远非我的能力所能增减。
Se debatió mucho el concepto de “distinción” y se llegó a la conclusión de que, aun cuando evidentemente las mujeres y los hombres no son iguales, se reconoce que las mujeres son tan capaces como los hombres en muchas esferas y no deben ser relegadas ni objeto de discriminación.
关于“区别”的概念已经展开了许多辩论,出的结论认
,虽然妇女与男子明显不一样,但许多领域承认妇女和男子一样能干,不应该受到漠视或歧视。
En el contexto del entorno económico mundial, en constante evolución, y de las necesidades surgidas en los países en desarrollo y los países con economía en transición, la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) debe perfilarse como una organización competente, eficaz, eficiente y profesional que contribuya a la consecución de los objetivos internacionales de desarrollo pertinentes y al desarrollo industrial sostenible de esos países.
在全球经济环境不断变化和发展中国家和经济转型期国家有着新的需要的情况下,联合国工业发展组织(工发组织)一定要以一个能干、有成效和高效率的专业性组织的形象出现,相关的国际发展目标和这些国家的可持续工业发展做出贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hábil; apto; competente; industrioso
www.francochinois.com 版 权 所 有Es uno de los empleados más competentes de la empresa.
她是企业最能干的职员之。
Cuando coja la seguida, lo hará más deprisa.
当他工作进入正轨后,就能干得很快。
Ella vale más que su marido.
她比她丈夫能干。
Es diligente a par que útil.
他既勤快又能干。
Nuestra delegación es consciente de la necesidad de contar con una Secretaría más competente y eficaz.
我国代表团认识到需要有个更能干和有效的秘书处。
Esa tendencia seguirá y aumentará en el período cercano según vaya aumentando la capacidad de las fuerzas de seguridad iraquíes.
这趋势近期将继续下去并增强,而伊拉克安全部队将变得越来越能干。
Estamos convencidos de que, bajo la dirección de este sagaz diplomático sueco, las deliberaciones de esta histórica reunión se verán coronadas por el éxito.
我们相信,这位能干的瑞典外交官将领导本届历史性会议的审议取得圆满成功。
En principio, la autoridad para imponer órdenes y prohibiciones y para dar orientación corresponde al miembro más productivo y al que aporta más recursos.
原则上,家里谁最能干、赚钱最多,谁就拥有发号施令、实行家规和提供指导的权威。
El objetivo de esta iniciativa era proporcionar a los funcionarios femeninos la posibilidad de participar en los procesos de adopción de decisiones de sus organizaciones respectivas.
此举旨在使能干的女官员有机会参与其所各组织的决策进程。
No nos equivoquemos: tengo suficiente experiencia personal como para poder afirmar que el personal de esta Organización es, en general, muy competente, abnegado y profesional.
我有足够的个人经验可以说,般而言,本组织工作人员非常能干、敬业和称职。
Sr. Presidente: Por último, mi delegación quisiera expresar la esperanza y la confianza de que bajo su capaz dirección la Comisión trabajará con determinación.
最后,我国代表团希望并相信,在主席先生你的能干领导下,本委员会将能够有的放矢,努力向前。
En el mundo contemporáneo no basta con tener un Estado “capaz”; se exige que éste responda a las necesidades de la población y sea responsable, transparente y ético.
当代世界不满足于有个“能干的”国家;它要求
个能及时回应的、负责任的透明和品行端正的国家。
Sr. Presidente: Estamos seguros de que bajo su sabia dirección, los Estados Miembros tendrán éxito en la aplicación del programa de trabajo que se nos ha fijado en la cumbre de septiembre.
主席先生,我们相信,在你的能干的领导下,会员国将能成功地实施9月的首脑会议为我们确定的议程。
Frecuentemente la población destinataria de los proyectos de erradicación de la pobreza se percibe como una masa de personas desnutridas, abrumadas por sus circunstancias y necesidades, y no como agentes capaces de provocar el cambio en su comunidad.
人们往往将消除贫穷项目的目标人群看作是养不良、处境困难、为各种需要所累的人,而不是把他们看作改变社区的能干的行动者。
Igualmente importantes son las otras instituciones del sector de la justicia, incluidos servicios de policía que actúen dentro de la ley, servicios penitenciarios humanos, un ministerio público justo y asociaciones de abogados especialistas en derecho penal capaces de montar una defensa.
司法部门的其他机构也同样重要,包括依法建立的警察部队、人道的监狱部门、公正的检察机关以及能干的刑事辩护律师协会。
Sr. Karanja (Kenya) (habla en inglés): Sr. Presidente: Aprovecho esta oportunidad para felicitarlo, en nombre de mi delegación, por la competencia con que usted está orientando las deliberaciones de la Asamblea General en su importante sexagésimo período de sesiones.
卡兰加先生(肯尼亚)(以英语发言):主席先生,我借此机会代表我国代表团祝贺你能干地指导这个重要的大会第六十届会议的审议工作。
Mediante este acuerdo, las organizaciones reconocen que la movilidad es fundamental para reforzar la coherencia y la eficacia de la respuesta del sistema de las Naciones Unidas ante los desafíos mundiales y para forjar una administración pública internacional competente, versátil, experimentada y dotada de conocimientos múltiples.
根据这项协议,联合国系统各组织确认,调动工作至关重要,有助于联合国系统更加致而有效地应对全球挑战,并建立起
支能干、胜任、具有多方面才能和经验的国际公务员队伍。
No voy a refutar los argumentos relativos al Artículo 30, entre otros, porque mi joven amigo el Representante Permanente de Costa Rica ya lo ha hecho con gran habilidad y destreza; tomando prestada la frase de Lincoln, más allá de mi poder de añadir o de quitar.
我不想真正反驳有关第30条等方面的论点,因为我的年轻朋友、哥斯达黎加常驻代表已经非常能干和娴熟地这样做了——借用林肯的话说,远非我的能力所能增减。
Se debatió mucho el concepto de “distinción” y se llegó a la conclusión de que, aun cuando evidentemente las mujeres y los hombres no son iguales, se reconoce que las mujeres son tan capaces como los hombres en muchas esferas y no deben ser relegadas ni objeto de discriminación.
关于“区别”的概念已经展开了许多辩论,得出的结论认为,虽然妇女与男子明显不样,但许多领域承认妇女和男子
样能干,不应该受到漠视或歧视。
En el contexto del entorno económico mundial, en constante evolución, y de las necesidades surgidas en los países en desarrollo y los países con economía en transición, la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) debe perfilarse como una organización competente, eficaz, eficiente y profesional que contribuya a la consecución de los objetivos internacionales de desarrollo pertinentes y al desarrollo industrial sostenible de esos países.
在全球经济环境不断变化和发展中国家和经济转型期国家有着新的需要的情况下,联合国工业发展组织(工发组织)定要以
个能干、有成效和高效率的专业性组织的形象出现,为相关的国际发展目标和这
国家的可持续工业发展做出贡献。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hábil; apto; competente; industrioso
www.francochinois.com 版 权 所 有Es uno de los empleados más competentes de la empresa.
她是企业最能员之一。
Cuando coja la seguida, lo hará más deprisa.
当他工作进入正轨后,就能得很快。
Ella vale más que su marido.
她比她丈夫能。
Es diligente a par que útil.
他既勤快又能。
Nuestra delegación es consciente de la necesidad de contar con una Secretaría más competente y eficaz.
我国代表团认识到需要有一个更能和有效
秘书处。
Esa tendencia seguirá y aumentará en el período cercano según vaya aumentando la capacidad de las fuerzas de seguridad iraquíes.
这一趋势近期将继续下去并增强,而伊拉克安全部队将变得越来越能。
Estamos convencidos de que, bajo la dirección de este sagaz diplomático sueco, las deliberaciones de esta histórica reunión se verán coronadas por el éxito.
我们相信,这位能瑞典外交官将领导本届历史性会议
审议取得圆满成功。
En principio, la autoridad para imponer órdenes y prohibiciones y para dar orientación corresponde al miembro más productivo y al que aporta más recursos.
原则上,家里谁最能、赚钱最多,谁就拥有发号施令、实行家规和提供指导
权威。
El objetivo de esta iniciativa era proporcionar a los funcionarios femeninos la posibilidad de participar en los procesos de adopción de decisiones de sus organizaciones respectivas.
此举旨在使能女官员有机会参与其所
各组织
决策进程。
No nos equivoquemos: tengo suficiente experiencia personal como para poder afirmar que el personal de esta Organización es, en general, muy competente, abnegado y profesional.
我有足够个人经验可以说,一般而言,本组织工作人员非常能
、敬业和称
。
Sr. Presidente: Por último, mi delegación quisiera expresar la esperanza y la confianza de que bajo su capaz dirección la Comisión trabajará con determinación.
最后,我国代表团希望并相信,在主席先生你能
领导下,本委员会将能够有
放矢,努力向前。
En el mundo contemporáneo no basta con tener un Estado “capaz”; se exige que éste responda a las necesidades de la población y sea responsable, transparente y ético.
当代世界不满足于有一个“能”国家;它要求一个能及时回应
、负责任
透明和品行端正
国家。
Sr. Presidente: Estamos seguros de que bajo su sabia dirección, los Estados Miembros tendrán éxito en la aplicación del programa de trabajo que se nos ha fijado en la cumbre de septiembre.
主席先生,我们相信,在你能
领导下,会员国将能成功地实施9月
首脑会议为我们确定
议程。
Frecuentemente la población destinataria de los proyectos de erradicación de la pobreza se percibe como una masa de personas desnutridas, abrumadas por sus circunstancias y necesidades, y no como agentes capaces de provocar el cambio en su comunidad.
人们往往将消除贫标人群看作是一些营养不良、处境困难、为各种需要所累
人,而不是把他们看作改变社区
能
行动者。
Igualmente importantes son las otras instituciones del sector de la justicia, incluidos servicios de policía que actúen dentro de la ley, servicios penitenciarios humanos, un ministerio público justo y asociaciones de abogados especialistas en derecho penal capaces de montar una defensa.
司法部门其他机构也同样重要,包括依法建立
警察部队、人道
监狱部门、公正
检察机关以及能
刑事辩护律师协会。
Sr. Karanja (Kenya) (habla en inglés): Sr. Presidente: Aprovecho esta oportunidad para felicitarlo, en nombre de mi delegación, por la competencia con que usted está orientando las deliberaciones de la Asamblea General en su importante sexagésimo período de sesiones.
卡兰加先生(肯尼亚)(以英语发言):主席先生,我借此机会代表我国代表团祝贺你能地指导这个重要
大会第六十届会议
审议工作。
Mediante este acuerdo, las organizaciones reconocen que la movilidad es fundamental para reforzar la coherencia y la eficacia de la respuesta del sistema de las Naciones Unidas ante los desafíos mundiales y para forjar una administración pública internacional competente, versátil, experimentada y dotada de conocimientos múltiples.
根据这协议,联合国系统各组织确认,调动工作至关重要,有助于联合国系统更加一致而有效地应对全球挑战,并建立起一支能
、胜任、具有多方面才能和经验
国际公务员队伍。
No voy a refutar los argumentos relativos al Artículo 30, entre otros, porque mi joven amigo el Representante Permanente de Costa Rica ya lo ha hecho con gran habilidad y destreza; tomando prestada la frase de Lincoln, más allá de mi poder de añadir o de quitar.
我不想真正反驳有关第30条等方面论点,因为我
年轻朋友、哥斯达黎加常驻代表已经非常能
和娴熟地这样做了——借用林肯
话说,远非我
能力所能增减。
Se debatió mucho el concepto de “distinción” y se llegó a la conclusión de que, aun cuando evidentemente las mujeres y los hombres no son iguales, se reconoce que las mujeres son tan capaces como los hombres en muchas esferas y no deben ser relegadas ni objeto de discriminación.
关于“区别”概念已经展开了许多辩论,得出
结论认为,虽然妇女与男子明显不一样,但许多领域承认妇女和男子一样能
,不应该受到漠视或歧视。
En el contexto del entorno económico mundial, en constante evolución, y de las necesidades surgidas en los países en desarrollo y los países con economía en transición, la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) debe perfilarse como una organización competente, eficaz, eficiente y profesional que contribuya a la consecución de los objetivos internacionales de desarrollo pertinentes y al desarrollo industrial sostenible de esos países.
在全球经济环境不断变化和发展中国家和经济转型期国家有着新需要
情况下,联合国工业发展组织(工发组织)一定要以一个能
、有成效和高效率
专业性组织
形象出现,为相关
国际发展
标和这些国家
可持续工业发展做出贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hábil; apto; competente; industrioso
www.francochinois.com 版 权 所 有Es uno de los empleados más competentes de la empresa.
她是企业最能干的职之一。
Cuando coja la seguida, lo hará más deprisa.
当他工作进入正轨后,就能干得很快。
Ella vale más que su marido.
她比她丈夫能干。
Es diligente a par que útil.
他既勤快又能干。
Nuestra delegación es consciente de la necesidad de contar con una Secretaría más competente y eficaz.
我国代表团认识到需要有一个更能干和有效的秘书处。
Esa tendencia seguirá y aumentará en el período cercano según vaya aumentando la capacidad de las fuerzas de seguridad iraquíes.
这一趋势近期继续下去并增强,而伊拉克安全部队
变得越来越能干。
Estamos convencidos de que, bajo la dirección de este sagaz diplomático sueco, las deliberaciones de esta histórica reunión se verán coronadas por el éxito.
我们相信,这位能干的瑞典外交官届历史性
议的审议取得圆满成功。
En principio, la autoridad para imponer órdenes y prohibiciones y para dar orientación corresponde al miembro más productivo y al que aporta más recursos.
原则上,家里谁最能干、赚钱最多,谁就拥有发号施令、实行家规和提供指的权威。
El objetivo de esta iniciativa era proporcionar a los funcionarios femeninos la posibilidad de participar en los procesos de adopción de decisiones de sus organizaciones respectivas.
此举旨在使能干的女官有机
参与其所
各组织的决策进程。
No nos equivoquemos: tengo suficiente experiencia personal como para poder afirmar que el personal de esta Organización es, en general, muy competente, abnegado y profesional.
我有足够的个人经验可以说,一般而言,组织工作人
非常能干、敬业和称职。
Sr. Presidente: Por último, mi delegación quisiera expresar la esperanza y la confianza de que bajo su capaz dirección la Comisión trabajará con determinación.
最后,我国代表团希望并相信,在主席先生你的能干下,
委
能够有的放矢,努力向前。
En el mundo contemporáneo no basta con tener un Estado “capaz”; se exige que éste responda a las necesidades de la población y sea responsable, transparente y ético.
当代世界不满足于有一个“能干的”国家;它要求一个能及时回应的、负责任的透明和品行端正的国家。
Sr. Presidente: Estamos seguros de que bajo su sabia dirección, los Estados Miembros tendrán éxito en la aplicación del programa de trabajo que se nos ha fijado en la cumbre de septiembre.
主席先生,我们相信,在你的能干的下,
国
能成功地实施9月的首脑
议为我们确定的议程。
Frecuentemente la población destinataria de los proyectos de erradicación de la pobreza se percibe como una masa de personas desnutridas, abrumadas por sus circunstancias y necesidades, y no como agentes capaces de provocar el cambio en su comunidad.
人们往往消除贫穷项目的目标人群看作是一些营养不良、处境困难、为各种需要所累的人,而不是把他们看作改变社区的能干的行动者。
Igualmente importantes son las otras instituciones del sector de la justicia, incluidos servicios de policía que actúen dentro de la ley, servicios penitenciarios humanos, un ministerio público justo y asociaciones de abogados especialistas en derecho penal capaces de montar una defensa.
司法部门的其他机构也同样重要,包括依法建立的警察部队、人道的监狱部门、公正的检察机关以及能干的刑事辩护律师协。
Sr. Karanja (Kenya) (habla en inglés): Sr. Presidente: Aprovecho esta oportunidad para felicitarlo, en nombre de mi delegación, por la competencia con que usted está orientando las deliberaciones de la Asamblea General en su importante sexagésimo período de sesiones.
卡兰加先生(肯尼亚)(以英语发言):主席先生,我借此机代表我国代表团祝贺你能干地指
这个重要的大
第六十届
议的审议工作。
Mediante este acuerdo, las organizaciones reconocen que la movilidad es fundamental para reforzar la coherencia y la eficacia de la respuesta del sistema de las Naciones Unidas ante los desafíos mundiales y para forjar una administración pública internacional competente, versátil, experimentada y dotada de conocimientos múltiples.
根据这项协议,联合国系统各组织确认,调动工作至关重要,有助于联合国系统更加一致而有效地应对全球挑战,并建立起一支能干、胜任、具有多方面才能和经验的国际公务队伍。
No voy a refutar los argumentos relativos al Artículo 30, entre otros, porque mi joven amigo el Representante Permanente de Costa Rica ya lo ha hecho con gran habilidad y destreza; tomando prestada la frase de Lincoln, más allá de mi poder de añadir o de quitar.
我不想真正反驳有关第30条等方面的论点,因为我的年轻朋友、哥斯达黎加常驻代表已经非常能干和娴熟地这样做了——借用林肯的话说,远非我的能力所能增减。
Se debatió mucho el concepto de “distinción” y se llegó a la conclusión de que, aun cuando evidentemente las mujeres y los hombres no son iguales, se reconoce que las mujeres son tan capaces como los hombres en muchas esferas y no deben ser relegadas ni objeto de discriminación.
关于“区别”的概念已经展开了许多辩论,得出的结论认为,虽然妇女与男子明显不一样,但许多域承认妇女和男子一样能干,不应该受到漠视或歧视。
En el contexto del entorno económico mundial, en constante evolución, y de las necesidades surgidas en los países en desarrollo y los países con economía en transición, la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) debe perfilarse como una organización competente, eficaz, eficiente y profesional que contribuya a la consecución de los objetivos internacionales de desarrollo pertinentes y al desarrollo industrial sostenible de esos países.
在全球经济环境不断变化和发展中国家和经济转型期国家有着新的需要的情况下,联合国工业发展组织(工发组织)一定要以一个能干、有成效和高效率的专业性组织的形象出现,为相关的国际发展目标和这些国家的可持续工业发展做出贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hábil; apto; competente; industrioso
www.francochinois.com 版 权 所 有Es uno de los empleados más competentes de la empresa.
她是企业最能的职员之一。
Cuando coja la seguida, lo hará más deprisa.
当他工作进入正轨后,就能得很快。
Ella vale más que su marido.
她比她丈夫能。
Es diligente a par que útil.
他既勤快又能。
Nuestra delegación es consciente de la necesidad de contar con una Secretaría más competente y eficaz.
我国代表团认识到需要有一个更能有效的秘书处。
Esa tendencia seguirá y aumentará en el período cercano según vaya aumentando la capacidad de las fuerzas de seguridad iraquíes.
这一趋势近期将继续下去并增强,而伊拉克安全部队将变得越来越能。
Estamos convencidos de que, bajo la dirección de este sagaz diplomático sueco, las deliberaciones de esta histórica reunión se verán coronadas por el éxito.
我们相信,这位能的瑞典外交官将领导本届历史性会议的审议取得圆满成功。
En principio, la autoridad para imponer órdenes y prohibiciones y para dar orientación corresponde al miembro más productivo y al que aporta más recursos.
原则上,里谁最能
、赚钱最多,谁就拥有发号施令、实行
规
提供指导的权威。
El objetivo de esta iniciativa era proporcionar a los funcionarios femeninos la posibilidad de participar en los procesos de adopción de decisiones de sus organizaciones respectivas.
此举旨在使能的女官员有机会参与其所
各组织的决策进程。
No nos equivoquemos: tengo suficiente experiencia personal como para poder afirmar que el personal de esta Organización es, en general, muy competente, abnegado y profesional.
我有足够的个人经验可以说,一般而言,本组织工作人员非常能、敬业
称职。
Sr. Presidente: Por último, mi delegación quisiera expresar la esperanza y la confianza de que bajo su capaz dirección la Comisión trabajará con determinación.
最后,我国代表团希望并相信,在先生你的能
领导下,本委员会将能够有的放矢,努力向前。
En el mundo contemporáneo no basta con tener un Estado “capaz”; se exige que éste responda a las necesidades de la población y sea responsable, transparente y ético.
当代世界不满足于有一个“能的”国
;它要求一个能及时回应的、负责任的透明
品行端正的国
。
Sr. Presidente: Estamos seguros de que bajo su sabia dirección, los Estados Miembros tendrán éxito en la aplicación del programa de trabajo que se nos ha fijado en la cumbre de septiembre.
先生,我们相信,在你的能
的领导下,会员国将能成功地实施9月的首脑会议为我们确定的议程。
Frecuentemente la población destinataria de los proyectos de erradicación de la pobreza se percibe como una masa de personas desnutridas, abrumadas por sus circunstancias y necesidades, y no como agentes capaces de provocar el cambio en su comunidad.
人们往往将消除贫穷项目的目标人群看作是一些营养不良、处境困难、为各种需要所累的人,而不是把他们看作改变社区的能的行动者。
Igualmente importantes son las otras instituciones del sector de la justicia, incluidos servicios de policía que actúen dentro de la ley, servicios penitenciarios humanos, un ministerio público justo y asociaciones de abogados especialistas en derecho penal capaces de montar una defensa.
司法部门的其他机构也同样重要,包括依法建立的警察部队、人道的监狱部门、公正的检察机关以及能的刑事辩护律师协会。
Sr. Karanja (Kenya) (habla en inglés): Sr. Presidente: Aprovecho esta oportunidad para felicitarlo, en nombre de mi delegación, por la competencia con que usted está orientando las deliberaciones de la Asamblea General en su importante sexagésimo período de sesiones.
卡兰加先生(肯尼亚)(以英语发言):先生,我借此机会代表我国代表团祝贺你能
地指导这个重要的大会第六十届会议的审议工作。
Mediante este acuerdo, las organizaciones reconocen que la movilidad es fundamental para reforzar la coherencia y la eficacia de la respuesta del sistema de las Naciones Unidas ante los desafíos mundiales y para forjar una administración pública internacional competente, versátil, experimentada y dotada de conocimientos múltiples.
根据这项协议,联合国系统各组织确认,调动工作至关重要,有助于联合国系统更加一致而有效地应对全球挑战,并建立起一支能、胜任、具有多方面才能
经验的国际公务员队伍。
No voy a refutar los argumentos relativos al Artículo 30, entre otros, porque mi joven amigo el Representante Permanente de Costa Rica ya lo ha hecho con gran habilidad y destreza; tomando prestada la frase de Lincoln, más allá de mi poder de añadir o de quitar.
我不想真正反驳有关第30条等方面的论点,因为我的年轻朋友、哥斯达黎加常驻代表已经非常能娴熟地这样做了——借用林肯的话说,远非我的能力所能增减。
Se debatió mucho el concepto de “distinción” y se llegó a la conclusión de que, aun cuando evidentemente las mujeres y los hombres no son iguales, se reconoce que las mujeres son tan capaces como los hombres en muchas esferas y no deben ser relegadas ni objeto de discriminación.
关于“区别”的概念已经展开了许多辩论,得出的结论认为,虽然妇女与男子明显不一样,但许多领域承认妇女男子一样能
,不应该受到漠视或歧视。
En el contexto del entorno económico mundial, en constante evolución, y de las necesidades surgidas en los países en desarrollo y los países con economía en transición, la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) debe perfilarse como una organización competente, eficaz, eficiente y profesional que contribuya a la consecución de los objetivos internacionales de desarrollo pertinentes y al desarrollo industrial sostenible de esos países.
在全球经济环境不断变化发展中国
经济转型期国
有着新的需要的情况下,联合国工业发展组织(工发组织)一定要以一个能
、有成效
高效率的专业性组织的形象出现,为相关的国际发展目标
这些国
的可持续工业发展做出贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hábil; apto; competente; industrioso
www.francochinois.com 版 权 所 有Es uno de los empleados más competentes de la empresa.
她是企业最能干职员之一。
Cuando coja la seguida, lo hará más deprisa.
当他工作进入正轨后,就能干得很快。
Ella vale más que su marido.
她比她丈夫能干。
Es diligente a par que útil.
他既勤快又能干。
Nuestra delegación es consciente de la necesidad de contar con una Secretaría más competente y eficaz.
我国代表团认识到需要有一个更能干和有效秘书处。
Esa tendencia seguirá y aumentará en el período cercano según vaya aumentando la capacidad de las fuerzas de seguridad iraquíes.
这一趋势近期将继续下去并增强,而伊拉克安全部队将变得越来越能干。
Estamos convencidos de que, bajo la dirección de este sagaz diplomático sueco, las deliberaciones de esta histórica reunión se verán coronadas por el éxito.
我们相信,这位能干瑞典外交官将领导本届历史性会议
审议取得圆满成功。
En principio, la autoridad para imponer órdenes y prohibiciones y para dar orientación corresponde al miembro más productivo y al que aporta más recursos.
原则上,家里谁最能干、赚钱最多,谁就拥有发号施令、实行家规和提供指导权威。
El objetivo de esta iniciativa era proporcionar a los funcionarios femeninos la posibilidad de participar en los procesos de adopción de decisiones de sus organizaciones respectivas.
此举旨在使能干女官员有机会
所
各
决策进程。
No nos equivoquemos: tengo suficiente experiencia personal como para poder afirmar que el personal de esta Organización es, en general, muy competente, abnegado y profesional.
我有足够个人经验可以说,一般而言,本
工作人员非常能干、敬业和称职。
Sr. Presidente: Por último, mi delegación quisiera expresar la esperanza y la confianza de que bajo su capaz dirección la Comisión trabajará con determinación.
最后,我国代表团希望并相信,在主席先生你能干领导下,本委员会将能够有
放矢,努力向前。
En el mundo contemporáneo no basta con tener un Estado “capaz”; se exige que éste responda a las necesidades de la población y sea responsable, transparente y ético.
当代世界不满足于有一个“能干”国家;它要求一个能及时回应
、负责任
透明和品行端正
国家。
Sr. Presidente: Estamos seguros de que bajo su sabia dirección, los Estados Miembros tendrán éxito en la aplicación del programa de trabajo que se nos ha fijado en la cumbre de septiembre.
主席先生,我们相信,在你能干
领导下,会员国将能成功地实施9月
首脑会议为我们确定
议程。
Frecuentemente la población destinataria de los proyectos de erradicación de la pobreza se percibe como una masa de personas desnutridas, abrumadas por sus circunstancias y necesidades, y no como agentes capaces de provocar el cambio en su comunidad.
人们往往将消除贫穷项目目标人群看作是一些营养不良、处境困难、为各种需要所累
人,而不是把他们看作改变社区
能干
行动者。
Igualmente importantes son las otras instituciones del sector de la justicia, incluidos servicios de policía que actúen dentro de la ley, servicios penitenciarios humanos, un ministerio público justo y asociaciones de abogados especialistas en derecho penal capaces de montar una defensa.
司法部门他机构也同样重要,包括依法建立
警察部队、人道
监狱部门、公正
检察机关以及能干
刑事辩护律师协会。
Sr. Karanja (Kenya) (habla en inglés): Sr. Presidente: Aprovecho esta oportunidad para felicitarlo, en nombre de mi delegación, por la competencia con que usted está orientando las deliberaciones de la Asamblea General en su importante sexagésimo período de sesiones.
卡兰加先生(肯尼亚)(以英语发言):主席先生,我借此机会代表我国代表团祝贺你能干地指导这个重要大会第六十届会议
审议工作。
Mediante este acuerdo, las organizaciones reconocen que la movilidad es fundamental para reforzar la coherencia y la eficacia de la respuesta del sistema de las Naciones Unidas ante los desafíos mundiales y para forjar una administración pública internacional competente, versátil, experimentada y dotada de conocimientos múltiples.
根据这项协议,联合国系统各确认,调动工作至关重要,有助于联合国系统更加一致而有效地应对全球挑战,并建立起一支能干、胜任、具有多方面才能和经验
国际公务员队伍。
No voy a refutar los argumentos relativos al Artículo 30, entre otros, porque mi joven amigo el Representante Permanente de Costa Rica ya lo ha hecho con gran habilidad y destreza; tomando prestada la frase de Lincoln, más allá de mi poder de añadir o de quitar.
我不想真正反驳有关第30条等方面论点,因为我
年轻朋友、哥斯达黎加常驻代表已经非常能干和娴熟地这样做了——借用林肯
话说,远非我
能力所能增减。
Se debatió mucho el concepto de “distinción” y se llegó a la conclusión de que, aun cuando evidentemente las mujeres y los hombres no son iguales, se reconoce que las mujeres son tan capaces como los hombres en muchas esferas y no deben ser relegadas ni objeto de discriminación.
关于“区别”概念已经展开了许多辩论,得出
结论认为,虽然妇女
男子明显不一样,但许多领域承认妇女和男子一样能干,不应该受到漠视或歧视。
En el contexto del entorno económico mundial, en constante evolución, y de las necesidades surgidas en los países en desarrollo y los países con economía en transición, la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) debe perfilarse como una organización competente, eficaz, eficiente y profesional que contribuya a la consecución de los objetivos internacionales de desarrollo pertinentes y al desarrollo industrial sostenible de esos países.
在全球经济环境不断变化和发展中国家和经济转型期国家有着新需要
情况下,联合国工业发展
(工发
)一定要以一个能干、有成效和高效率
专业性
形象出现,为相关
国际发展目标和这些国家
可持续工业发展做出贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。