西语助手
  • 关闭
néng dòng

activo; dinámico

Estas investigaciones apuntan a modernizar las iniciativas y realzar las buenas prácticas.

研究目标性和突出良好做法。

Estos procesos son dinámicos y variables.

这些进程和可变

El componente de investigación 4 tiene por objeto analizar las estrategias de mayor eficacia para impulsar la contribución de las PYME al crecimiento industrial dinámico.

研究构成部分4旨在分析各种加强中小企业对工业增长贡献最有效战略。

Los representantes de Finlandia y Portugal, que subrayaron la relación dinámica entre todas las disposiciones del Pacto, reiteraron el llamamiento para que se adoptara un enfoque global.

芬兰和葡萄牙两国代表重申了采用全面处理办法要求,他们强调了《公约》所有条款之间关系。

La dinámica del Consejo había dado lugar a un sistema complejo y ágil de compensaciones recíprocas que permitía que los E-10 ejercieran influencia de manera creativa y válida.

安理会态产生了一个复杂而折衷制度,在这个制度中,当选十国可以采取创新、有意义影响力。

Al crear un Consejo revitalizado y fortalecido, restableceremos el dinamismo necesario para cumplir todos nuestros compromisos con el desarrollo sostenible y para tener en cuenta las preocupaciones del mundo en desarrollo.

通过创建一个获得振兴和加强理事会,我们将恢复必要性,以执行我们对可持续所有承诺并考虑到展中世界关切。

La era moderna de la globalización exige que las Naciones Unidas sean dinámicas en cuanto a sus expectativas, flexibles en estructura y firmes en su compromiso para con los ideales permanentes por los que fueron creadas.

我们全球化现代世界需要一个具有世界观、灵活结构和坚定致力于其经久不衰创始理想联合国。

Esos recursos también harán falta para seguir prestando la asistencia conforme a los mandatos encomendados a la secretaría y en forma tal que promueva sinergias dinámicas entre el socorro, la rehabilitación y las necesidades estratégicas de desarrollo.

为了按照赋予秘书处任务授权和以促进救济、恢复和战略展需要之间协同作用式开展技术援助,也需要这种资源。

En los cuatro últimos años hemos buscado un renacimiento nacional y una refundación institucional cuya fuerza motriz fuesen la transparencia, la libertad, el imperio de la ley, el Estado de derecho, la equidad social y la energía individual.

在过去四年里,我国一直在以透明、自由、法治、社会平等和个人主观性为基础,争取民族复兴,进行体制检讨。

La Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos (UICN) indica en su informe que trata de promover un enfoque ecosistémico a fin de impulsar una dinámica de gestión integrada de las tierras, los recursos hídricos y el conjunto de los recursos vivos.

国际自然及自然资源保护联盟(自然保护联盟)在报告中指出,其努力目标在于促进一种注重生态系统法,以便形成一种土地、水资源和所有生物资源综合管理法。

El Sr. Khan (Pakistán) se suma a la declaración de Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China y señala que la revisión trienal de la política relativa a las actividades operacionales debe considerarse un mecanismo dinámico para adecuar las actividades operacionales de las Naciones Unidas y los recursos disponibles a las prioridades nacionales.

Khan先生(巴基斯坦)赞同卡塔尔代表77国集团和中国讲话,并指出业务活三年期全面政策审查应该被视为调整联合国业务活和国家优先任务所需资源机制。

En ese sentido, compartimos la opinión del Secretario General de que la Nueva Alianza para el Desarrollo de África no puede tener éxito sin un aumento importante del apoyo de la comunidad internacional y que la liberación de ese potencial que existe en África para el desarrollo requiere también creatividad y dinamismo de la iniciativa en varias esferas, como la agricultura, la industria, la ciencia, la tecnología y el desarrollo de la infraestructura.

在这面,我们赞同秘书长观点,即如果国际社会不大量增加支持,非洲展新伙伴关系就无法成功,并且要非洲展潜力,就需要在包括农业、工业、科学和技术以及展基础设施在内一系列领域中利用私人首创精神创造力和性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 能动 的西班牙语例句

用户正在搜索


甲状腺病, 甲状腺的, 甲状腺肿, , 岬角, , , 假扮, 假充, 假道,

相似单词


嫩玉米穗, 嫩枝, , 能勃起的, 能颤动的, 能动, 能动的, 能动性, 能读会写的, 能飞的,
néng dòng

activo; dinámico

Estas investigaciones apuntan a modernizar las iniciativas y realzar las buenas prácticas.

研究的目标是发挥能动性和突出良好做法。

Estos procesos son dinámicos y variables.

这些进程是能动的和变的。

El componente de investigación 4 tiene por objeto analizar las estrategias de mayor eficacia para impulsar la contribución de las PYME al crecimiento industrial dinámico.

研究构成部分4旨在分析各种加强中小企业对能动的工业增长的贡献的最有效战略。

Los representantes de Finlandia y Portugal, que subrayaron la relación dinámica entre todas las disposiciones del Pacto, reiteraron el llamamiento para que se adoptara un enfoque global.

芬兰和葡萄牙两代表重申了采用全面处理办法的要求,他们强调了《公约》所有条款之间的能动关系。

La dinámica del Consejo había dado lugar a un sistema complejo y ágil de compensaciones recíprocas que permitía que los E-10 ejercieran influencia de manera creativa y válida.

安理会的动态产生了复杂而能动的折衷制度,在这制度中,当选以采取创新、有意义的式发挥影响力。

Al crear un Consejo revitalizado y fortalecido, restableceremos el dinamismo necesario para cumplir todos nuestros compromisos con el desarrollo sostenible y para tener en cuenta las preocupaciones del mundo en desarrollo.

通过创获得振兴和加强的理事会,我们将恢复必要的能动性,以执行我们对持续发展的所有承诺并考虑到发展中世界的关切。

La era moderna de la globalización exige que las Naciones Unidas sean dinámicas en cuanto a sus expectativas, flexibles en estructura y firmes en su compromiso para con los ideales permanentes por los que fueron creadas.

我们全球化的现代世界需要具有能动的世界观、灵活的结构和坚定致力于其经久不衰的创始理想的联合

Esos recursos también harán falta para seguir prestando la asistencia conforme a los mandatos encomendados a la secretaría y en forma tal que promueva sinergias dinámicas entre el socorro, la rehabilitación y las necesidades estratégicas de desarrollo.

为了按照赋予秘书处的任务授权和以促进救济、恢复和战略发展需要之间的能动协同作用的式开展技术援助,也需要这种资源。

En los cuatro últimos años hemos buscado un renacimiento nacional y una refundación institucional cuya fuerza motriz fuesen la transparencia, la libertad, el imperio de la ley, el Estado de derecho, la equidad social y la energía individual.

在过去四年里,我直在以透明、自由、法治、社会平等和人主观能动性为基础,争取民族复兴,进行体制检讨。

La Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos (UICN) indica en su informe que trata de promover un enfoque ecosistémico a fin de impulsar una dinámica de gestión integrada de las tierras, los recursos hídricos y el conjunto de los recursos vivos.

际自然及自然资源保护联盟(自然保护联盟)在报告中指出,其努力目标在于促进种注重生态系统的法,以便形成能动的土地、水资源和所有生物资源的综合管理法。

El Sr. Khan (Pakistán) se suma a la declaración de Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China y señala que la revisión trienal de la política relativa a las actividades operacionales debe considerarse un mecanismo dinámico para adecuar las actividades operacionales de las Naciones Unidas y los recursos disponibles a las prioridades nacionales.

Khan先生(巴基斯坦)赞同卡塔尔代表77集团和中发表的讲话,并指出发展面的业务活动三年期全面政策审查应该被视为调整联合业务活动和家优先任务所需资源的能动机制。

En ese sentido, compartimos la opinión del Secretario General de que la Nueva Alianza para el Desarrollo de África no puede tener éxito sin un aumento importante del apoyo de la comunidad internacional y que la liberación de ese potencial que existe en África para el desarrollo requiere también creatividad y dinamismo de la iniciativa en varias esferas, como la agricultura, la industria, la ciencia, la tecnología y el desarrollo de la infraestructura.

在这面,我们赞同秘书长的观点,即如果际社会不大量增加支持,非洲发展新伙伴关系就无法成功,并且要发挥非洲的发展潜力,就需要在包括农业、工业、科学和技术以及发展基础设施在内的系列领域中利用私人首创精神的创造力和能动性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 能动 的西班牙语例句

用户正在搜索


假蓝宝石, 假领, 假冒, 假寐, 假面, 假面具, 假面舞会, 假名, 假期, 假期短工,

相似单词


嫩玉米穗, 嫩枝, , 能勃起的, 能颤动的, 能动, 能动的, 能动性, 能读会写的, 能飞的,
néng dòng

activo; dinámico

Estas investigaciones apuntan a modernizar las iniciativas y realzar las buenas prácticas.

研究目标是发挥性和突出良好做法。

Estos procesos son dinámicos y variables.

这些进程是和可变

El componente de investigación 4 tiene por objeto analizar las estrategias de mayor eficacia para impulsar la contribución de las PYME al crecimiento industrial dinámico.

研究构成部分4旨在分析各种加强中小企业对工业增长贡献最有效战略。

Los representantes de Finlandia y Portugal, que subrayaron la relación dinámica entre todas las disposiciones del Pacto, reiteraron el llamamiento para que se adoptara un enfoque global.

芬兰和葡萄牙两国代表重申了采用全面处理办法要求,他们强调了《公约》所有条款之关系。

La dinámica del Consejo había dado lugar a un sistema complejo y ágil de compensaciones recíprocas que permitía que los E-10 ejercieran influencia de manera creativa y válida.

安理会动态产生了一个复杂而折衷制度,在这个制度中,当选十国可以采取创新、有意义式发挥影响力。

Al crear un Consejo revitalizado y fortalecido, restableceremos el dinamismo necesario para cumplir todos nuestros compromisos con el desarrollo sostenible y para tener en cuenta las preocupaciones del mundo en desarrollo.

通过创建一个获得振兴和加强理事会,我们将恢复必要性,以执行我们对可持续发所有承诺并考虑到发中世界关切。

La era moderna de la globalización exige que las Naciones Unidas sean dinámicas en cuanto a sus expectativas, flexibles en estructura y firmes en su compromiso para con los ideales permanentes por los que fueron creadas.

我们全球化现代世界需要一个具有世界观、灵活结构和坚定致力于其经久不衰创始理想联合国。

Esos recursos también harán falta para seguir prestando la asistencia conforme a los mandatos encomendados a la secretaría y en forma tal que promueva sinergias dinámicas entre el socorro, la rehabilitación y las necesidades estratégicas de desarrollo.

为了按照赋予秘书处任务授权和以促进救济、恢复和战略发需要之协同作用式开技术援助,也需要这种资源。

En los cuatro últimos años hemos buscado un renacimiento nacional y una refundación institucional cuya fuerza motriz fuesen la transparencia, la libertad, el imperio de la ley, el Estado de derecho, la equidad social y la energía individual.

在过去四年里,我国一直在以透明、自由、法治、社会平等和个人主观性为基础,争取民族复兴,进行体制检讨。

La Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos (UICN) indica en su informe que trata de promover un enfoque ecosistémico a fin de impulsar una dinámica de gestión integrada de las tierras, los recursos hídricos y el conjunto de los recursos vivos.

国际自然及自然资源保护联盟(自然保护联盟)在报告中指出,其努力目标在于促进一种注重生态系统法,以便形成一种土地、水资源和所有生物资源综合管理法。

El Sr. Khan (Pakistán) se suma a la declaración de Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China y señala que la revisión trienal de la política relativa a las actividades operacionales debe considerarse un mecanismo dinámico para adecuar las actividades operacionales de las Naciones Unidas y los recursos disponibles a las prioridades nacionales.

Khan先生(巴基斯坦)赞同卡塔尔代表77国集团和中国发表讲话,并指出发业务活动三年期全面政策审查应该被视为调整联合国业务活动和国家优先任务所需资源机制。

En ese sentido, compartimos la opinión del Secretario General de que la Nueva Alianza para el Desarrollo de África no puede tener éxito sin un aumento importante del apoyo de la comunidad internacional y que la liberación de ese potencial que existe en África para el desarrollo requiere también creatividad y dinamismo de la iniciativa en varias esferas, como la agricultura, la industria, la ciencia, la tecnología y el desarrollo de la infraestructura.

在这面,我们赞同秘书长观点,即如果国际社会不大量增加支持,非洲发新伙伴关系就无法成功,并且要发挥非洲潜力,就需要在包括农业、工业、科学和技术以及发基础设施在内一系列领域中利用私人首创精神创造力和性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 能动 的西班牙语例句

用户正在搜索


假设的, 假声, 假圣人, 假使, 假释, 假誓, 假手, 假首饰, 假说, 假死,

相似单词


嫩玉米穗, 嫩枝, , 能勃起的, 能颤动的, 能动, 能动的, 能动性, 能读会写的, 能飞的,
néng dòng

activo; dinámico

Estas investigaciones apuntan a modernizar las iniciativas y realzar las buenas prácticas.

研究的目标是发挥能动性和突出良好做法。

Estos procesos son dinámicos y variables.

这些进程是能动的和可变的。

El componente de investigación 4 tiene por objeto analizar las estrategias de mayor eficacia para impulsar la contribución de las PYME al crecimiento industrial dinámico.

研究构成部分4旨在分析各种加强中小企业对能动的工业增长的贡献的最有效战略。

Los representantes de Finlandia y Portugal, que subrayaron la relación dinámica entre todas las disposiciones del Pacto, reiteraron el llamamiento para que se adoptara un enfoque global.

芬兰和葡萄牙两国代了采用全面处理办法的求,他们强调了《公约》所有条款之间的能动关系。

La dinámica del Consejo había dado lugar a un sistema complejo y ágil de compensaciones recíprocas que permitía que los E-10 ejercieran influencia de manera creativa y válida.

安理会的动态产生了一个复杂而能动的折衷制度,在这个制度中,当选十国可以采取创新、有意义的式发挥影响力。

Al crear un Consejo revitalizado y fortalecido, restableceremos el dinamismo necesario para cumplir todos nuestros compromisos con el desarrollo sostenible y para tener en cuenta las preocupaciones del mundo en desarrollo.

通过创建一个获得振兴和加强的理事会,我们将恢复必能动性,以执行我们对可持续发展的所有承诺并考虑到发展中世的关切。

La era moderna de la globalización exige que las Naciones Unidas sean dinámicas en cuanto a sus expectativas, flexibles en estructura y firmes en su compromiso para con los ideales permanentes por los que fueron creadas.

我们全球化的现代世一个具有能动的世观、灵活的结构和坚定致力于其经久不衰的创始理想的联合国。

Esos recursos también harán falta para seguir prestando la asistencia conforme a los mandatos encomendados a la secretaría y en forma tal que promueva sinergias dinámicas entre el socorro, la rehabilitación y las necesidades estratégicas de desarrollo.

为了按照赋予秘书处的任务授权和以促进救济、恢复和战略发展之间的能动协同作用的式开展技术援助,也这种资源。

En los cuatro últimos años hemos buscado un renacimiento nacional y una refundación institucional cuya fuerza motriz fuesen la transparencia, la libertad, el imperio de la ley, el Estado de derecho, la equidad social y la energía individual.

在过去四年里,我国一直在以透明、自由、法治、社会平等和个人主观能动性为基础,争取民族复兴,进行体制检讨。

La Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos (UICN) indica en su informe que trata de promover un enfoque ecosistémico a fin de impulsar una dinámica de gestión integrada de las tierras, los recursos hídricos y el conjunto de los recursos vivos.

国际自然及自然资源保护联盟(自然保护联盟)在报告中指出,其努力目标在于促进一种注生态系统的法,以便形成一种能动的土地、水资源和所有生物资源的综合管理法。

El Sr. Khan (Pakistán) se suma a la declaración de Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China y señala que la revisión trienal de la política relativa a las actividades operacionales debe considerarse un mecanismo dinámico para adecuar las actividades operacionales de las Naciones Unidas y los recursos disponibles a las prioridades nacionales.

Khan先生(巴基斯坦)赞同卡塔尔代77国集团和中国发的讲话,并指出发展面的业务活动三年期全面政策审查应该被视为调整联合国业务活动和国家优先任务所资源的能动机制。

En ese sentido, compartimos la opinión del Secretario General de que la Nueva Alianza para el Desarrollo de África no puede tener éxito sin un aumento importante del apoyo de la comunidad internacional y que la liberación de ese potencial que existe en África para el desarrollo requiere también creatividad y dinamismo de la iniciativa en varias esferas, como la agricultura, la industria, la ciencia, la tecnología y el desarrollo de la infraestructura.

在这面,我们赞同秘书长的观点,即如果国际社会不大量增加支持,非洲发展新伙伴关系就无法成功,并且发挥非洲的发展潜力,就在包括农业、工业、科学和技术以及发展基础设施在内的一系列领域中利用私人首创精神的创造力和能动性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 能动 的西班牙语例句

用户正在搜索


假牙托, 假样子, 假意, 假造, 假正经, 假正经的, 假肢, 假珠宝, 假装, 假装的,

相似单词


嫩玉米穗, 嫩枝, , 能勃起的, 能颤动的, 能动, 能动的, 能动性, 能读会写的, 能飞的,
néng dòng

activo; dinámico

Estas investigaciones apuntan a modernizar las iniciativas y realzar las buenas prácticas.

研究目标是发挥能动性和突出良好做法。

Estos procesos son dinámicos y variables.

这些进程是能动和可变

El componente de investigación 4 tiene por objeto analizar las estrategias de mayor eficacia para impulsar la contribución de las PYME al crecimiento industrial dinámico.

研究构成部分4旨在分析各种加强中业对能动工业增长贡献最有效战略。

Los representantes de Finlandia y Portugal, que subrayaron la relación dinámica entre todas las disposiciones del Pacto, reiteraron el llamamiento para que se adoptara un enfoque global.

芬兰和葡萄牙两国代表重申了采用全面处理办法要求,他们强调了《公约》所有条款之间能动关系。

La dinámica del Consejo había dado lugar a un sistema complejo y ágil de compensaciones recíprocas que permitía que los E-10 ejercieran influencia de manera creativa y válida.

安理会动态产生了一个复杂而能动折衷制度,在这个制度中,当选十国可以采取新、有意义式发挥影响力。

Al crear un Consejo revitalizado y fortalecido, restableceremos el dinamismo necesario para cumplir todos nuestros compromisos con el desarrollo sostenible y para tener en cuenta las preocupaciones del mundo en desarrollo.

通过建一个获得振兴和加强理事会,我们将恢复必要能动性,以执行我们对可持续发展所有承诺并考虑到发展中世界关切。

La era moderna de la globalización exige que las Naciones Unidas sean dinámicas en cuanto a sus expectativas, flexibles en estructura y firmes en su compromiso para con los ideales permanentes por los que fueron creadas.

我们全球化现代世界需要一个具有能动世界观、灵活结构和坚定致力于其经久不衰理想联合国。

Esos recursos también harán falta para seguir prestando la asistencia conforme a los mandatos encomendados a la secretaría y en forma tal que promueva sinergias dinámicas entre el socorro, la rehabilitación y las necesidades estratégicas de desarrollo.

为了按照赋予秘书处任务授权和以促进救济、恢复和战略发展需要之间能动协同作用式开展技术援助,也需要这种资源。

En los cuatro últimos años hemos buscado un renacimiento nacional y una refundación institucional cuya fuerza motriz fuesen la transparencia, la libertad, el imperio de la ley, el Estado de derecho, la equidad social y la energía individual.

在过去四年里,我国一直在以透明、自由、法治、社会平等和个人主观能动性为基础,争取民族复兴,进行体制检讨。

La Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos (UICN) indica en su informe que trata de promover un enfoque ecosistémico a fin de impulsar una dinámica de gestión integrada de las tierras, los recursos hídricos y el conjunto de los recursos vivos.

国际自然及自然资源保护联盟(自然保护联盟)在报告中指出,其努力目标在于促进一种注重生态系统法,以便形成一种能动土地、水资源和所有生物资源综合管理法。

El Sr. Khan (Pakistán) se suma a la declaración de Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China y señala que la revisión trienal de la política relativa a las actividades operacionales debe considerarse un mecanismo dinámico para adecuar las actividades operacionales de las Naciones Unidas y los recursos disponibles a las prioridades nacionales.

Khan先生(巴基斯坦)赞同卡塔尔代表77国集团和中国发表讲话,并指出发展业务活动三年期全面政策审查应该被视为调整联合国业务活动和国家优先任务所需资源能动机制。

En ese sentido, compartimos la opinión del Secretario General de que la Nueva Alianza para el Desarrollo de África no puede tener éxito sin un aumento importante del apoyo de la comunidad internacional y que la liberación de ese potencial que existe en África para el desarrollo requiere también creatividad y dinamismo de la iniciativa en varias esferas, como la agricultura, la industria, la ciencia, la tecnología y el desarrollo de la infraestructura.

在这面,我们赞同秘书长观点,即如果国际社会不大量增加支持,非洲发展新伙伴关系就无法成功,并且要发挥非洲发展潜力,就需要在包括农业、工业、科学和技术以及发展基础设施在内一系列领域中利用私人首精神造力和能动性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 能动 的西班牙语例句

用户正在搜索


价格扭曲, 价格形成机制, 价格走势, 价款, 价廉的, 价廉物美, 价目, 价目表, 价钱, 价值,

相似单词


嫩玉米穗, 嫩枝, , 能勃起的, 能颤动的, 能动, 能动的, 能动性, 能读会写的, 能飞的,
néng dòng

activo; dinámico

Estas investigaciones apuntan a modernizar las iniciativas y realzar las buenas prácticas.

研究的目标是发挥能动性和突出良好做法。

Estos procesos son dinámicos y variables.

这些进程是能动的和可变的。

El componente de investigación 4 tiene por objeto analizar las estrategias de mayor eficacia para impulsar la contribución de las PYME al crecimiento industrial dinámico.

研究构成部分4旨在分析各种加强中小企业对能动的工业增长的贡献的最有效战

Los representantes de Finlandia y Portugal, que subrayaron la relación dinámica entre todas las disposiciones del Pacto, reiteraron el llamamiento para que se adoptara un enfoque global.

和葡萄牙两国代表重申了采用全面处理办法的要求,他们强调了《公约》所有条款之间的能动关系。

La dinámica del Consejo había dado lugar a un sistema complejo y ágil de compensaciones recíprocas que permitía que los E-10 ejercieran influencia de manera creativa y válida.

安理会的动态产生了一个复杂而能动的折衷制度,在这个制度中,当选十国可以采取创新、有意义的式发挥影响力。

Al crear un Consejo revitalizado y fortalecido, restableceremos el dinamismo necesario para cumplir todos nuestros compromisos con el desarrollo sostenible y para tener en cuenta las preocupaciones del mundo en desarrollo.

通过创建一个获得振兴和加强的理事会,我们将恢复必要的能动性,以执行我们对可持续发展的所有承诺并考虑到发展中的关切。

La era moderna de la globalización exige que las Naciones Unidas sean dinámicas en cuanto a sus expectativas, flexibles en estructura y firmes en su compromiso para con los ideales permanentes por los que fueron creadas.

我们全球化的现代需要一个具有能动、灵活的结构和坚定致力于其经久不衰的创始理想的联合国。

Esos recursos también harán falta para seguir prestando la asistencia conforme a los mandatos encomendados a la secretaría y en forma tal que promueva sinergias dinámicas entre el socorro, la rehabilitación y las necesidades estratégicas de desarrollo.

为了按照赋予秘书处的任务授权和以促进救济、恢复和战发展需要之间的能动协同作用的式开展技术援助,也需要这种资源。

En los cuatro últimos años hemos buscado un renacimiento nacional y una refundación institucional cuya fuerza motriz fuesen la transparencia, la libertad, el imperio de la ley, el Estado de derecho, la equidad social y la energía individual.

在过去四年里,我国一直在以透明、自由、法治、社会平等和个人主能动性为基础,争取民族复兴,进行体制检讨。

La Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos (UICN) indica en su informe que trata de promover un enfoque ecosistémico a fin de impulsar una dinámica de gestión integrada de las tierras, los recursos hídricos y el conjunto de los recursos vivos.

国际自然及自然资源保护联盟(自然保护联盟)在报告中指出,其努力目标在于促进一种注重生态系统的法,以便形成一种能动的土地、水资源和所有生物资源的综合管理法。

El Sr. Khan (Pakistán) se suma a la declaración de Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China y señala que la revisión trienal de la política relativa a las actividades operacionales debe considerarse un mecanismo dinámico para adecuar las actividades operacionales de las Naciones Unidas y los recursos disponibles a las prioridades nacionales.

Khan先生(巴基斯坦)赞同卡塔尔代表77国集团和中国发表的讲话,并指出发展面的业务活动三年期全面政策审查应该被视为调整联合国业务活动和国家优先任务所需资源的能动机制。

En ese sentido, compartimos la opinión del Secretario General de que la Nueva Alianza para el Desarrollo de África no puede tener éxito sin un aumento importante del apoyo de la comunidad internacional y que la liberación de ese potencial que existe en África para el desarrollo requiere también creatividad y dinamismo de la iniciativa en varias esferas, como la agricultura, la industria, la ciencia, la tecnología y el desarrollo de la infraestructura.

在这面,我们赞同秘书长的点,即如果国际社会不大量增加支持,非洲发展新伙伴关系就无法成功,并且要发挥非洲的发展潜力,就需要在包括农业、工业、科学和技术以及发展基础设施在内的一系列领域中利用私人首创精神的创造力和能动性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 能动 的西班牙语例句

用户正在搜索


驾驭, 驾辕皮带, 驾照, , 架空, 架设, 架势, 架铁丝网, 架在, 架子,

相似单词


嫩玉米穗, 嫩枝, , 能勃起的, 能颤动的, 能动, 能动的, 能动性, 能读会写的, 能飞的,
néng dòng

activo; dinámico

Estas investigaciones apuntan a modernizar las iniciativas y realzar las buenas prácticas.

研究的目标是发挥性和突出良好做法。

Estos procesos son dinámicos y variables.

这些进程是的和可变的。

El componente de investigación 4 tiene por objeto analizar las estrategias de mayor eficacia para impulsar la contribución de las PYME al crecimiento industrial dinámico.

研究构成部分4旨在分析各种加强中小企业对的工业增长的贡献的最有效战略。

Los representantes de Finlandia y Portugal, que subrayaron la relación dinámica entre todas las disposiciones del Pacto, reiteraron el llamamiento para que se adoptara un enfoque global.

芬兰和葡国代表重申了采用全面处理办法的要求,他们强调了《公约》所有条款之间的关系。

La dinámica del Consejo había dado lugar a un sistema complejo y ágil de compensaciones recíprocas que permitía que los E-10 ejercieran influencia de manera creativa y válida.

安理会的动态产生了一个复杂而的折衷制度,在这个制度中,当选十国可以采取创新、有意义的式发挥影响力。

Al crear un Consejo revitalizado y fortalecido, restableceremos el dinamismo necesario para cumplir todos nuestros compromisos con el desarrollo sostenible y para tener en cuenta las preocupaciones del mundo en desarrollo.

通过创建一个获得振兴和加强的理事会,我们将恢复必要的性,以执行我们对可持续发展的所有承诺并考虑到发展中世界的关切。

La era moderna de la globalización exige que las Naciones Unidas sean dinámicas en cuanto a sus expectativas, flexibles en estructura y firmes en su compromiso para con los ideales permanentes por los que fueron creadas.

我们全球化的现代世界需要一个的世界观、灵活的结构和坚定致力于其经久不衰的创始理想的联合国。

Esos recursos también harán falta para seguir prestando la asistencia conforme a los mandatos encomendados a la secretaría y en forma tal que promueva sinergias dinámicas entre el socorro, la rehabilitación y las necesidades estratégicas de desarrollo.

为了按照赋予秘书处的任务授权和以促进救济、恢复和战略发展需要之间的协同作用的式开展技术援助,也需要这种资源。

En los cuatro últimos años hemos buscado un renacimiento nacional y una refundación institucional cuya fuerza motriz fuesen la transparencia, la libertad, el imperio de la ley, el Estado de derecho, la equidad social y la energía individual.

在过去四年里,我国一直在以透明、自由、法治、社会平等和个人主观性为基础,争取民族复兴,进行体制检讨。

La Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos (UICN) indica en su informe que trata de promover un enfoque ecosistémico a fin de impulsar una dinámica de gestión integrada de las tierras, los recursos hídricos y el conjunto de los recursos vivos.

国际自然及自然资源保护联盟(自然保护联盟)在报告中指出,其努力目标在于促进一种注重生态系统的法,以便形成一种的土地、水资源和所有生物资源的综合管理法。

El Sr. Khan (Pakistán) se suma a la declaración de Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China y señala que la revisión trienal de la política relativa a las actividades operacionales debe considerarse un mecanismo dinámico para adecuar las actividades operacionales de las Naciones Unidas y los recursos disponibles a las prioridades nacionales.

Khan先生(巴基斯坦)赞同卡塔尔代表77国集团和中国发表的讲话,并指出发展面的业务活动三年期全面政策审查应该被视为调整联合国业务活动和国家优先任务所需资源的机制。

En ese sentido, compartimos la opinión del Secretario General de que la Nueva Alianza para el Desarrollo de África no puede tener éxito sin un aumento importante del apoyo de la comunidad internacional y que la liberación de ese potencial que existe en África para el desarrollo requiere también creatividad y dinamismo de la iniciativa en varias esferas, como la agricultura, la industria, la ciencia, la tecnología y el desarrollo de la infraestructura.

在这面,我们赞同秘书长的观点,即如果国际社会不大量增加支持,非洲发展新伙伴关系就无法成功,并且要发挥非洲的发展潜力,就需要在包括农业、工业、科学和技术以及发展基础设施在内的一系列领域中利用私人首创精神的创造力和性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 能动 的西班牙语例句

用户正在搜索


尖兵, 尖刺, 尖刀, 尖的, 尖顶, 尖顶的, 尖端, 尖端产品, 尖端技术, 尖儿,

相似单词


嫩玉米穗, 嫩枝, , 能勃起的, 能颤动的, 能动, 能动的, 能动性, 能读会写的, 能飞的,
néng dòng

activo; dinámico

Estas investigaciones apuntan a modernizar las iniciativas y realzar las buenas prácticas.

研究的目标是发挥能动性和突出良好做法。

Estos procesos son dinámicos y variables.

这些进程是能动的和可变的。

El componente de investigación 4 tiene por objeto analizar las estrategias de mayor eficacia para impulsar la contribución de las PYME al crecimiento industrial dinámico.

研究构成部分4旨在分析各种加强中小企业对能动的工业增长的贡献的最有效战略。

Los representantes de Finlandia y Portugal, que subrayaron la relación dinámica entre todas las disposiciones del Pacto, reiteraron el llamamiento para que se adoptara un enfoque global.

芬兰和葡萄牙两国代表重申了采用全面处理办法的要求,他们强调了《公约》所有条款之间的能动关系。

La dinámica del Consejo había dado lugar a un sistema complejo y ágil de compensaciones recíprocas que permitía que los E-10 ejercieran influencia de manera creativa y válida.

安理会的动态产生了一个复杂而能动的折衷制度,在这个制度中,当选十国可以采取创新、有意义的发挥影响力。

Al crear un Consejo revitalizado y fortalecido, restableceremos el dinamismo necesario para cumplir todos nuestros compromisos con el desarrollo sostenible y para tener en cuenta las preocupaciones del mundo en desarrollo.

通过创建一个获得振兴和加强的理事会,我们将恢复必要的能动性,以执行我们对可持续发的所有承诺并考虑到发中世界的关切。

La era moderna de la globalización exige que las Naciones Unidas sean dinámicas en cuanto a sus expectativas, flexibles en estructura y firmes en su compromiso para con los ideales permanentes por los que fueron creadas.

我们全球化的现代世界需要一个具有能动的世界观、灵活的结构和坚定致力于其经久不衰的创始理想的联合国。

Esos recursos también harán falta para seguir prestando la asistencia conforme a los mandatos encomendados a la secretaría y en forma tal que promueva sinergias dinámicas entre el socorro, la rehabilitación y las necesidades estratégicas de desarrollo.

为了按照赋予秘书处的任务授权和以促进救济、恢复和战略发需要之间的能动协同作用的技术援助,也需要这种资源。

En los cuatro últimos años hemos buscado un renacimiento nacional y una refundación institucional cuya fuerza motriz fuesen la transparencia, la libertad, el imperio de la ley, el Estado de derecho, la equidad social y la energía individual.

在过去四年里,我国一直在以透明、自由、法治、社会平等和个人主观能动性为基础,争取民族复兴,进行体制检讨。

La Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos (UICN) indica en su informe que trata de promover un enfoque ecosistémico a fin de impulsar una dinámica de gestión integrada de las tierras, los recursos hídricos y el conjunto de los recursos vivos.

国际自然及自然资源保护联盟(自然保护联盟)在报告中指出,其努力目标在于促进一种注重生态系统的法,以便形成一种能动的土地、水资源和所有生物资源的综合管理法。

El Sr. Khan (Pakistán) se suma a la declaración de Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China y señala que la revisión trienal de la política relativa a las actividades operacionales debe considerarse un mecanismo dinámico para adecuar las actividades operacionales de las Naciones Unidas y los recursos disponibles a las prioridades nacionales.

Khan先生(巴基斯坦)赞同卡塔尔代表77国集团和中国发表的讲话,并指出发面的业务活动三年期全面政策审查应该被视为调整联合国业务活动和国家优先任务所需资源的能动机制。

En ese sentido, compartimos la opinión del Secretario General de que la Nueva Alianza para el Desarrollo de África no puede tener éxito sin un aumento importante del apoyo de la comunidad internacional y que la liberación de ese potencial que existe en África para el desarrollo requiere también creatividad y dinamismo de la iniciativa en varias esferas, como la agricultura, la industria, la ciencia, la tecnología y el desarrollo de la infraestructura.

在这面,我们赞同秘书长的观点,即如果国际社会不大量增加支持,非洲发新伙伴关系就无法成功,并且要发挥非洲的发潜力,就需要在包括农业、工业、科学和技术以及发基础设施在内的一系列领域中利用私人首创精神的创造力和能动性。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 能动 的西班牙语例句

用户正在搜索


尖锐言词, 尖稍, 尖声的, 尖声叫的, 尖声叫喊, 尖声说的, 尖酸, 尖酸刻薄的, 尖塔, 尖头,

相似单词


嫩玉米穗, 嫩枝, , 能勃起的, 能颤动的, 能动, 能动的, 能动性, 能读会写的, 能飞的,
néng dòng

activo; dinámico

Estas investigaciones apuntan a modernizar las iniciativas y realzar las buenas prácticas.

研究的目标是发挥性和突出良好做法。

Estos procesos son dinámicos y variables.

这些进程是的和可变的。

El componente de investigación 4 tiene por objeto analizar las estrategias de mayor eficacia para impulsar la contribución de las PYME al crecimiento industrial dinámico.

研究构成部分4旨在分析各种加强中小企业对的工业增长的贡献的最有效战略。

Los representantes de Finlandia y Portugal, que subrayaron la relación dinámica entre todas las disposiciones del Pacto, reiteraron el llamamiento para que se adoptara un enfoque global.

芬兰和葡萄牙两国代表重申了采用全面处理办法的要求,他们强调了《公约》所有条款之间的关系。

La dinámica del Consejo había dado lugar a un sistema complejo y ágil de compensaciones recíprocas que permitía que los E-10 ejercieran influencia de manera creativa y válida.

安理会的态产生了一个的折衷制度,在这个制度中,当选十国可以采取创新、有意义的式发挥影响力。

Al crear un Consejo revitalizado y fortalecido, restableceremos el dinamismo necesario para cumplir todos nuestros compromisos con el desarrollo sostenible y para tener en cuenta las preocupaciones del mundo en desarrollo.

通过创建一个获得振兴和加强的理事会,我们必要的性,以执行我们对可持续发展的所有承诺并考虑到发展中世界的关切。

La era moderna de la globalización exige que las Naciones Unidas sean dinámicas en cuanto a sus expectativas, flexibles en estructura y firmes en su compromiso para con los ideales permanentes por los que fueron creadas.

我们全球化的现代世界需要一个具有的世界观、灵活的结构和坚定致力于其经久不衰的创始理想的联合国。

Esos recursos también harán falta para seguir prestando la asistencia conforme a los mandatos encomendados a la secretaría y en forma tal que promueva sinergias dinámicas entre el socorro, la rehabilitación y las necesidades estratégicas de desarrollo.

为了按照赋予秘书处的任务授权和以促进救济、和战略发展需要之间的协同作用的式开展技术援助,也需要这种资源。

En los cuatro últimos años hemos buscado un renacimiento nacional y una refundación institucional cuya fuerza motriz fuesen la transparencia, la libertad, el imperio de la ley, el Estado de derecho, la equidad social y la energía individual.

在过去四年里,我国一直在以透明、自由、法治、社会平等和个人主观性为基础,争取民族兴,进行体制检讨。

La Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos (UICN) indica en su informe que trata de promover un enfoque ecosistémico a fin de impulsar una dinámica de gestión integrada de las tierras, los recursos hídricos y el conjunto de los recursos vivos.

国际自然及自然资源保护联盟(自然保护联盟)在报告中指出,其努力目标在于促进一种注重生态系统的法,以便形成一种的土地、水资源和所有生物资源的综合管理法。

El Sr. Khan (Pakistán) se suma a la declaración de Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China y señala que la revisión trienal de la política relativa a las actividades operacionales debe considerarse un mecanismo dinámico para adecuar las actividades operacionales de las Naciones Unidas y los recursos disponibles a las prioridades nacionales.

Khan先生(巴基斯坦)赞同卡塔尔代表77国集团和中国发表的讲话,并指出发展面的业务活三年期全面政策审查应该被视为调整联合国业务活和国家优先任务所需资源的机制。

En ese sentido, compartimos la opinión del Secretario General de que la Nueva Alianza para el Desarrollo de África no puede tener éxito sin un aumento importante del apoyo de la comunidad internacional y que la liberación de ese potencial que existe en África para el desarrollo requiere también creatividad y dinamismo de la iniciativa en varias esferas, como la agricultura, la industria, la ciencia, la tecnología y el desarrollo de la infraestructura.

在这面,我们赞同秘书长的观点,即如果国际社会不大量增加支持,非洲发展新伙伴关系就无法成功,并且要发挥非洲的发展潜力,就需要在包括农业、工业、科学和技术以及发展基础设施在内的一系列领域中利用私人首创精神的创造力和性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 能动 的西班牙语例句

用户正在搜索


奸猾, 奸猾的, 奸佞, 奸商, 奸污, 奸细, 奸险, 奸笑, 奸邪, 奸雄,

相似单词


嫩玉米穗, 嫩枝, , 能勃起的, 能颤动的, 能动, 能动的, 能动性, 能读会写的, 能飞的,