西语助手
  • 关闭

背井离乡

添加到生词本

bèi jǐng lí xiāng

abandonar alguien su lugar natal

A consecuencia de las migraciones y de la actividad bélica, cierta cantidad de aldeas desaparecerán.

于移徙和战事,村子的一些人会背井离乡

Esta apropiación ilegal expulsa a las poblaciones de sus tierras de manera violenta y crea así el desplazamiento.

这种非法没收活动迫使人民背井离乡,从而造成流离失所。

Durante la época colonial, 1.300.000 negros esclavos fueron arrancados de sus patrias para trabajar en las plantaciones de la sociedad española de entonces.

在殖民时期,130万黑人奴隶背井离乡,被送往当时的西班牙社会种植园做工。

Es una tendencia preocupante, ya que indica que la sequía podría afectar seriamente a los medios de vida de cientos de miles de personas.

关于背井离乡的理除不安全外还提到了缺乏食品。

Para solucionar en forma adecuada el problema de los refugiados es necesario examinar en mayor detalle las causas profundas de los desplazamientos forzosos de las poblaciones.

为了恰当地解决难民的问题,应该更认真地研究民众被迫背井离乡的深层次原因。

Entre 40.000 y 80.000 personas están desplazadas y viven en comunidades de acogida o en instalaciones (escuelas, refugios provisionales) durante períodos variables, que a veces pueden ser de varios meses o años.

大约40,000至80,000人背井离乡,长期或短期(有时长达个月至年)居住在收容社区或收容地点(学校、临时居住所)。

Por último, el orador pide aclaraciones sobre la situación de los desplazados y de los refugiados que regresan al país, así como sobre las violaciones a las que se refiere el informe.

最后,发言人要求对回国后那些背井离乡者和难民的情况以及报告中提到的侵权现象作进一步介绍。

La situación ha empeorado aún más con la construcción del muro de separación, que ha arruinado numerosas tierras de labranza, destruido sus recursos naturales y provocado el desplazamiento de miles de palestinos.

造成难民生活化的还有隔离墙的建造,隔离墙毁坏了无数耕地,破坏了自然资源,使数千巴勒斯坦人不得不背井离乡

Se trataba, entre otros, del territorio, la propiedad, el reasentamiento de los turchochipriotas desplazados, la financiación y las garantías contra la usurpación de los acuerdos relativos a los asentamientos de cualquiera de las partes.

这些关切包括领土、财产、重新安置背井离乡的土族塞人、筹资、以及保证任何一方都不会发生占领定居安排等内容。

No obstante, ¿cómo lograrlo cuando continúa el desacato en relación con los Acuerdos y el Estado de derecho, cuando nuestro territorio sigue ocupado por la fuerza y nuestro pueblo sigue desplazado de sus pueblos y aldeas?

但是,《协定》和法治继续受到藐视,我国领土仍被强占,我国人民背井离乡,在这种情况下,“恢复两国正常关系”从何谈起?

Incluso para aquellos de nosotros que fuimos exiliados de nuestra tierra y obligados a vivir en los confines del mundo, nuestras almas siguieron conectadas durante generaciones a esa tierra por miles de hilos ocultos de nostalgia y amor, que se expresa tres veces al día en oraciones y canciones de añoranzas.

犹太人即使曾经被迫背井离乡,流浪天涯海角,我世世代代依然灵魂与祖国相连,在一日三次的祷告和期盼声中,陈诉我千丝万缕的怀念和热爱。

El número estimado de personas afectadas por el conflicto en Darfur, sumado al de refugiados en el Chad (1.650.000 personas desplazadas dentro del país, 627.000 personas también afectadas por el conflicto y 203.051 refugiados) llega a la cifra astronómica de casi 2,5 millones de personas afectadas de una forma u otra por el conflicto, la inmensa mayoría por haber sido desplazada de sus hogares.

估计达尔富尔受冲突影响的居民人数加上在乍得的难民(165万内流离失所者、627 000受冲突影响者和203 051难民)使在某种程度上受到影响的人数达到250万这个惊人的数字——大多数人是被迫背井离乡

Con la construcción del muro, Israel se anexionará de hecho la mayor parte de los acuíferos de Cisjordania (que proporcionan el 51% de los recursos hídricos de dicha zona). La construcción del muro separa a los habitantes de sus tierras y de los recursos hídricos, privándolos de todos los medios de subsistencias y obligando abandonar las distintas zonas a muchos palestinos que viven en ellas, como ya ha ocurrido en el caso de 6.000 a 8.000 residentes de Qalqiliya.

通过建设路障,以色列事实上并吞了外约旦湿地的主要部分(它提供外约旦水资源的51%),工程将当地居民同土地和水资源隔离开来,从而剥夺了所有生存手段,迫使许多生活在这些地区的巴勒斯坦人背井离乡,正如Qalqiliya的6 000至8 000名居民所遭遇的那样。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 背井离乡 的西班牙语例句

用户正在搜索


任何, 任何地方, 任何人, 任何人或事, 任何时间, 任何事, 任何一个, 任劳任怨, 任免, 任免名单,

相似单词


背黑锅, 背后, 背后议论, 背脊, 背教, 背井离乡, 背景, 背景幕, 背静, 背离,
bèi jǐng lí xiāng

abandonar alguien su lugar natal

A consecuencia de las migraciones y de la actividad bélica, cierta cantidad de aldeas desaparecerán.

由于移徙和战事,村子的一些人会背井离乡

Esta apropiación ilegal expulsa a las poblaciones de sus tierras de manera violenta y crea así el desplazamiento.

这种非法没收活动迫使人民背井离乡,从而造成流离失所。

Durante la época colonial, 1.300.000 negros esclavos fueron arrancados de sus patrias para trabajar en las plantaciones de la sociedad española de entonces.

在殖民时期,130万黑人奴隶背井离乡,被送往当时的西班牙社会种植园做工。

Es una tendencia preocupante, ya que indica que la sequía podría afectar seriamente a los medios de vida de cientos de miles de personas.

关于背井离乡的理由,他们除不安全外还提到缺乏食品。

Para solucionar en forma adecuada el problema de los refugiados es necesario examinar en mayor detalle las causas profundas de los desplazamientos forzosos de las poblaciones.

当地解决难民的问题,应该更认真地研究民众被迫背井离乡的深层次原因。

Entre 40.000 y 80.000 personas están desplazadas y viven en comunidades de acogida o en instalaciones (escuelas, refugios provisionales) durante períodos variables, que a veces pueden ser de varios meses o años.

大约40,000至80,000人背井离乡,长期或短期(有时长达个月至年)居住在收容社区或收容地点(学校、临时居住所)。

Por último, el orador pide aclaraciones sobre la situación de los desplazados y de los refugiados que regresan al país, así como sobre las violaciones a las que se refiere el informe.

最后,发言人要求对回国后那些背井离乡者和难民的情况以及报告中提到的象作进一步介绍。

La situación ha empeorado aún más con la construcción del muro de separación, que ha arruinado numerosas tierras de labranza, destruido sus recursos naturales y provocado el desplazamiento de miles de palestinos.

造成难民生活环境恶化的还有隔离墙的建造,隔离墙毁坏无数耕地,破坏自然资源,使数千巴勒斯坦人不得不背井离乡

Se trataba, entre otros, del territorio, la propiedad, el reasentamiento de los turchochipriotas desplazados, la financiación y las garantías contra la usurpación de los acuerdos relativos a los asentamientos de cualquiera de las partes.

这些关切包括领土、财产、重新安置背井离乡的土族塞人、筹资、以及保证任何一方都不会发生占领定居安排等内容。

No obstante, ¿cómo lograrlo cuando continúa el desacato en relación con los Acuerdos y el Estado de derecho, cuando nuestro territorio sigue ocupado por la fuerza y nuestro pueblo sigue desplazado de sus pueblos y aldeas?

但是,《协定》和法治继续受到藐视,我国领土仍被强占,我国人民背井离乡,在这种情况下,“恢复两国正常关系”从何谈起?

Incluso para aquellos de nosotros que fuimos exiliados de nuestra tierra y obligados a vivir en los confines del mundo, nuestras almas siguieron conectadas durante generaciones a esa tierra por miles de hilos ocultos de nostalgia y amor, que se expresa tres veces al día en oraciones y canciones de añoranzas.

我们犹太人即使曾经被迫背井离乡,流浪天涯海角,我们世世代代依然灵魂与祖国相连,在一日三次的祷告和期盼声中,陈诉我们千丝万缕的怀念和热爱。

El número estimado de personas afectadas por el conflicto en Darfur, sumado al de refugiados en el Chad (1.650.000 personas desplazadas dentro del país, 627.000 personas también afectadas por el conflicto y 203.051 refugiados) llega a la cifra astronómica de casi 2,5 millones de personas afectadas de una forma u otra por el conflicto, la inmensa mayoría por haber sido desplazada de sus hogares.

估计达尔富尔受冲突影响的居民人数加上在乍得的难民(165万境内流离失所者、627 000受冲突影响者和203 051难民)使在某种程度上受到影响的人数达到250万这个惊人的数字——大多数人是被迫背井离乡

Con la construcción del muro, Israel se anexionará de hecho la mayor parte de los acuíferos de Cisjordania (que proporcionan el 51% de los recursos hídricos de dicha zona). La construcción del muro separa a los habitantes de sus tierras y de los recursos hídricos, privándolos de todos los medios de subsistencias y obligando abandonar las distintas zonas a muchos palestinos que viven en ellas, como ya ha ocurrido en el caso de 6.000 a 8.000 residentes de Qalqiliya.

通过建设路障,以色列事实上并吞外约旦湿地的主要部分(它们提供外约旦水资源的51%),工程将当地居民同土地和水资源隔离开来,从而剥夺他们所有生存手段,迫使许多生活在这些地区的巴勒斯坦人背井离乡,正如Qalqiliya的6 000至8 000名居民所遭遇的那样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 背井离乡 的西班牙语例句

用户正在搜索


任人唯亲, 任人唯贤, 任务, 任务已经下达, 任性, 任性的, 任一, 任意, 任意的, 任意而为的,

相似单词


背黑锅, 背后, 背后议论, 背脊, 背教, 背井离乡, 背景, 背景幕, 背静, 背离,
bèi jǐng lí xiāng

abandonar alguien su lugar natal

A consecuencia de las migraciones y de la actividad bélica, cierta cantidad de aldeas desaparecerán.

由于移徙和战事,村子的背井离乡

Esta apropiación ilegal expulsa a las poblaciones de sus tierras de manera violenta y crea así el desplazamiento.

这种非法没收活动迫使背井离乡,从而造成流离失所。

Durante la época colonial, 1.300.000 negros esclavos fueron arrancados de sus patrias para trabajar en las plantaciones de la sociedad española de entonces.

在殖民时期,130万黑奴隶背井离乡,被送往当时的西班牙社会种植园做工。

Es una tendencia preocupante, ya que indica que la sequía podría afectar seriamente a los medios de vida de cientos de miles de personas.

关于背井离乡的理由,他们除不安全外还提到了缺乏食品。

Para solucionar en forma adecuada el problema de los refugiados es necesario examinar en mayor detalle las causas profundas de los desplazamientos forzosos de las poblaciones.

为了恰当地解决难民的问题,应该更认真地研究民众被迫背井离乡的深层次原因。

Entre 40.000 y 80.000 personas están desplazadas y viven en comunidades de acogida o en instalaciones (escuelas, refugios provisionales) durante períodos variables, que a veces pueden ser de varios meses o años.

大约40,000至80,000背井离乡,长期或短期(有时长达个月至年)居住在收容社区或收容地点(学校、临时居住所)。

Por último, el orador pide aclaraciones sobre la situación de los desplazados y de los refugiados que regresan al país, así como sobre las violaciones a las que se refiere el informe.

最后,发言要求对回国后那背井离乡者和难民的情况报告中提到的侵权现象作进步介绍。

La situación ha empeorado aún más con la construcción del muro de separación, que ha arruinado numerosas tierras de labranza, destruido sus recursos naturales y provocado el desplazamiento de miles de palestinos.

造成难民生活环境恶化的还有隔离墙的建造,隔离墙毁坏了无数耕地,破坏了自然资源,使数千巴勒斯坦不得不背井离乡

Se trataba, entre otros, del territorio, la propiedad, el reasentamiento de los turchochipriotas desplazados, la financiación y las garantías contra la usurpación de los acuerdos relativos a los asentamientos de cualquiera de las partes.

关切包括领土、财产、重新安置背井离乡的土族塞、筹资、证任何方都不会发生占领定居安排等内容。

No obstante, ¿cómo lograrlo cuando continúa el desacato en relación con los Acuerdos y el Estado de derecho, cuando nuestro territorio sigue ocupado por la fuerza y nuestro pueblo sigue desplazado de sus pueblos y aldeas?

但是,《协定》和法治继续受到藐视,我国领土仍被强占,我国背井离乡,在这种情况下,“恢复两国正常关系”从何谈起?

Incluso para aquellos de nosotros que fuimos exiliados de nuestra tierra y obligados a vivir en los confines del mundo, nuestras almas siguieron conectadas durante generaciones a esa tierra por miles de hilos ocultos de nostalgia y amor, que se expresa tres veces al día en oraciones y canciones de añoranzas.

我们犹太即使曾经被迫背井离乡,流浪天涯海角,我们世世代代依然灵魂与祖国相连,在日三次的祷告和期盼声中,陈诉我们千丝万缕的怀念和热爱。

El número estimado de personas afectadas por el conflicto en Darfur, sumado al de refugiados en el Chad (1.650.000 personas desplazadas dentro del país, 627.000 personas también afectadas por el conflicto y 203.051 refugiados) llega a la cifra astronómica de casi 2,5 millones de personas afectadas de una forma u otra por el conflicto, la inmensa mayoría por haber sido desplazada de sus hogares.

估计达尔富尔受冲突影响的居民数加上在乍得的难民(165万境内流离失所者、627 000受冲突影响者和203 051难民)使在某种程度上受到影响的数达到250万这个惊的数字——大多数是被迫背井离乡

Con la construcción del muro, Israel se anexionará de hecho la mayor parte de los acuíferos de Cisjordania (que proporcionan el 51% de los recursos hídricos de dicha zona). La construcción del muro separa a los habitantes de sus tierras y de los recursos hídricos, privándolos de todos los medios de subsistencias y obligando abandonar las distintas zonas a muchos palestinos que viven en ellas, como ya ha ocurrido en el caso de 6.000 a 8.000 residentes de Qalqiliya.

通过建设路障,色列事实上并吞了外约旦湿地的主要部分(它们提供外约旦水资源的51%),工程将当地居民同土地和水资源隔离开来,从而剥夺了他们所有生存手段,迫使许多生活在这地区的巴勒斯坦背井离乡,正如Qalqiliya的6 000至8 000名居民所遭遇的那样。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 背井离乡 的西班牙语例句

用户正在搜索


日本的, 日本人, 日本人的, 日不暇给, 日产, 日常, 日常的, 日常工作, 日常生活, 日常小糕点,

相似单词


背黑锅, 背后, 背后议论, 背脊, 背教, 背井离乡, 背景, 背景幕, 背静, 背离,
bèi jǐng lí xiāng

abandonar alguien su lugar natal

A consecuencia de las migraciones y de la actividad bélica, cierta cantidad de aldeas desaparecerán.

由于移徙和战事,村子的一些背井离乡

Esta apropiación ilegal expulsa a las poblaciones de sus tierras de manera violenta y crea así el desplazamiento.

这种非法没收活动迫使背井离乡,从而造成流离失所。

Durante la época colonial, 1.300.000 negros esclavos fueron arrancados de sus patrias para trabajar en las plantaciones de la sociedad española de entonces.

在殖民时期,130万背井离乡,被送往当时的西班牙社会种植园做工。

Es una tendencia preocupante, ya que indica que la sequía podría afectar seriamente a los medios de vida de cientos de miles de personas.

关于背井离乡的理由,他们除不安全外还提到了缺乏食品。

Para solucionar en forma adecuada el problema de los refugiados es necesario examinar en mayor detalle las causas profundas de los desplazamientos forzosos de las poblaciones.

为了恰当地解决难民的问题,应该更认真地研究民众被迫背井离乡的深层次原因。

Entre 40.000 y 80.000 personas están desplazadas y viven en comunidades de acogida o en instalaciones (escuelas, refugios provisionales) durante períodos variables, que a veces pueden ser de varios meses o años.

大约40,000至80,000背井离乡,长期或短期(有时长达个月至年)居住在收容社区或收容地点(学校、临时居住所)。

Por último, el orador pide aclaraciones sobre la situación de los desplazados y de los refugiados que regresan al país, así como sobre las violaciones a las que se refiere el informe.

最后,发言要求对回国后那些背井离乡者和难民的情况以及报告中提到的侵权现象作进一步介绍。

La situación ha empeorado aún más con la construcción del muro de separación, que ha arruinado numerosas tierras de labranza, destruido sus recursos naturales y provocado el desplazamiento de miles de palestinos.

造成难民生活环境恶化的还有隔离墙的建造,隔离墙毁坏了无数耕地,破坏了自然资源,使数斯坦不得不背井离乡

Se trataba, entre otros, del territorio, la propiedad, el reasentamiento de los turchochipriotas desplazados, la financiación y las garantías contra la usurpación de los acuerdos relativos a los asentamientos de cualquiera de las partes.

这些关切包括领土、财产、重新安置背井离乡的土族塞、筹资、以及保证任何一方都不会发生占领定居安排等内容。

No obstante, ¿cómo lograrlo cuando continúa el desacato en relación con los Acuerdos y el Estado de derecho, cuando nuestro territorio sigue ocupado por la fuerza y nuestro pueblo sigue desplazado de sus pueblos y aldeas?

但是,《协定》和法治继续受到藐视,我国领土仍被强占,我国背井离乡,在这种情况下,“恢复两国正常关系”从何谈起?

Incluso para aquellos de nosotros que fuimos exiliados de nuestra tierra y obligados a vivir en los confines del mundo, nuestras almas siguieron conectadas durante generaciones a esa tierra por miles de hilos ocultos de nostalgia y amor, que se expresa tres veces al día en oraciones y canciones de añoranzas.

我们犹太即使曾经被迫背井离乡,流浪天涯海角,我们世世代代依然灵魂与祖国相连,在一日三次的祷告和期盼声中,陈诉我们丝万缕的怀念和热爱。

El número estimado de personas afectadas por el conflicto en Darfur, sumado al de refugiados en el Chad (1.650.000 personas desplazadas dentro del país, 627.000 personas también afectadas por el conflicto y 203.051 refugiados) llega a la cifra astronómica de casi 2,5 millones de personas afectadas de una forma u otra por el conflicto, la inmensa mayoría por haber sido desplazada de sus hogares.

估计达尔富尔受冲突影响的居民数加上在乍得的难民(165万境内流离失所者、627 000受冲突影响者和203 051难民)使在某种程度上受到影响的数达到250万这个惊的数字——大多数是被迫背井离乡

Con la construcción del muro, Israel se anexionará de hecho la mayor parte de los acuíferos de Cisjordania (que proporcionan el 51% de los recursos hídricos de dicha zona). La construcción del muro separa a los habitantes de sus tierras y de los recursos hídricos, privándolos de todos los medios de subsistencias y obligando abandonar las distintas zonas a muchos palestinos que viven en ellas, como ya ha ocurrido en el caso de 6.000 a 8.000 residentes de Qalqiliya.

通过建设路障,以色列事实上并吞了外约旦湿地的主要部分(它们提供外约旦水资源的51%),工程将当地居民同土地和水资源隔离开来,从而剥夺了他们所有生存手段,迫使许多生活在这些地区的斯坦背井离乡,正如Qalqiliya的6 000至8 000名居民所遭遇的那样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 背井离乡 的西班牙语例句

用户正在搜索


日光, 日光灯, 日光疗法, 日光浴, 日光浴浴床, 日晷, 日行程, 日行千里, 日航程, 日后,

相似单词


背黑锅, 背后, 背后议论, 背脊, 背教, 背井离乡, 背景, 背景幕, 背静, 背离,
bèi jǐng lí xiāng

abandonar alguien su lugar natal

A consecuencia de las migraciones y de la actividad bélica, cierta cantidad de aldeas desaparecerán.

由于移徙和战事,村子一些人会背井离乡

Esta apropiación ilegal expulsa a las poblaciones de sus tierras de manera violenta y crea así el desplazamiento.

这种非法没收活动迫使人民背井离乡,从而造成流离失所。

Durante la época colonial, 1.300.000 negros esclavos fueron arrancados de sus patrias para trabajar en las plantaciones de la sociedad española de entonces.

在殖民时期,130万黑人奴隶背井离乡,被送往西班牙社会种植园做工。

Es una tendencia preocupante, ya que indica que la sequía podría afectar seriamente a los medios de vida de cientos de miles de personas.

关于背井离乡理由,他们除不安全外还提到缺乏食品。

Para solucionar en forma adecuada el problema de los refugiados es necesario examinar en mayor detalle las causas profundas de los desplazamientos forzosos de las poblaciones.

地解决难民问题,应该更认真地研究民众被迫背井离乡深层次原因。

Entre 40.000 y 80.000 personas están desplazadas y viven en comunidades de acogida o en instalaciones (escuelas, refugios provisionales) durante períodos variables, que a veces pueden ser de varios meses o años.

大约40,000至80,000人背井离乡,长期或短期(有时长达个月至年)居住在收容社区或收容地点(学校、临时居住所)。

Por último, el orador pide aclaraciones sobre la situación de los desplazados y de los refugiados que regresan al país, así como sobre las violaciones a las que se refiere el informe.

最后,发言人要求对回国后那些背井离乡者和难民情况以及报告中提到权现象作进一步介绍。

La situación ha empeorado aún más con la construcción del muro de separación, que ha arruinado numerosas tierras de labranza, destruido sus recursos naturales y provocado el desplazamiento de miles de palestinos.

造成难民生活环境恶化还有隔离墙建造,隔离墙毁坏无数耕地,破坏自然资源,使数千巴勒斯坦人不得不背井离乡

Se trataba, entre otros, del territorio, la propiedad, el reasentamiento de los turchochipriotas desplazados, la financiación y las garantías contra la usurpación de los acuerdos relativos a los asentamientos de cualquiera de las partes.

这些关切包括领土、财产、重新安置背井离乡土族塞人、筹资、以及保证任何一方都不会发生占领定居安排等内容。

No obstante, ¿cómo lograrlo cuando continúa el desacato en relación con los Acuerdos y el Estado de derecho, cuando nuestro territorio sigue ocupado por la fuerza y nuestro pueblo sigue desplazado de sus pueblos y aldeas?

但是,《协定》和法治继续受到藐视,我国领土仍被强占,我国人民背井离乡,在这种情况下,“恢复两国正常关系”从何谈起?

Incluso para aquellos de nosotros que fuimos exiliados de nuestra tierra y obligados a vivir en los confines del mundo, nuestras almas siguieron conectadas durante generaciones a esa tierra por miles de hilos ocultos de nostalgia y amor, que se expresa tres veces al día en oraciones y canciones de añoranzas.

我们犹太人即使曾经被迫背井离乡,流浪天涯海角,我们世世代代依然灵魂与祖国相连,在一日三次祷告和期盼声中,陈诉我们千丝万缕怀念和热爱。

El número estimado de personas afectadas por el conflicto en Darfur, sumado al de refugiados en el Chad (1.650.000 personas desplazadas dentro del país, 627.000 personas también afectadas por el conflicto y 203.051 refugiados) llega a la cifra astronómica de casi 2,5 millones de personas afectadas de una forma u otra por el conflicto, la inmensa mayoría por haber sido desplazada de sus hogares.

估计达尔富尔受冲突影响居民人数加上在乍得难民(165万境内流离失所者、627 000受冲突影响者和203 051难民)使在某种程度上受到影响人数达到250万这个惊人数字——大多数人是被迫背井离乡

Con la construcción del muro, Israel se anexionará de hecho la mayor parte de los acuíferos de Cisjordania (que proporcionan el 51% de los recursos hídricos de dicha zona). La construcción del muro separa a los habitantes de sus tierras y de los recursos hídricos, privándolos de todos los medios de subsistencias y obligando abandonar las distintas zonas a muchos palestinos que viven en ellas, como ya ha ocurrido en el caso de 6.000 a 8.000 residentes de Qalqiliya.

通过建设路障,以色列事实上并吞外约旦湿地主要部分(它们提供外约旦水资源51%),工程将地居民同土地和水资源隔离开来,从而剥夺他们所有生存手段,迫使许多生活在这些地区巴勒斯坦人背井离乡,正如Qalqiliya6 000至8 000名居民所遭遇那样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 背井离乡 的西班牙语例句

用户正在搜索


日久见人心, 日口粮, 日了, 日历, 日历本, 日落, 日没, 日冕, 日暮途穷, 日内,

相似单词


背黑锅, 背后, 背后议论, 背脊, 背教, 背井离乡, 背景, 背景幕, 背静, 背离,
bèi jǐng lí xiāng

abandonar alguien su lugar natal

A consecuencia de las migraciones y de la actividad bélica, cierta cantidad de aldeas desaparecerán.

由于移徙和战事,村子的一些井离乡

Esta apropiación ilegal expulsa a las poblaciones de sus tierras de manera violenta y crea así el desplazamiento.

这种非法没收活动迫使井离乡,从而造成流离失所。

Durante la época colonial, 1.300.000 negros esclavos fueron arrancados de sus patrias para trabajar en las plantaciones de la sociedad española de entonces.

在殖民期,130万黑奴隶井离乡,被送往当的西班牙社会种植园做工。

Es una tendencia preocupante, ya que indica que la sequía podría afectar seriamente a los medios de vida de cientos de miles de personas.

关于井离乡的理由,他们除不安全外还提到了缺乏食品。

Para solucionar en forma adecuada el problema de los refugiados es necesario examinar en mayor detalle las causas profundas de los desplazamientos forzosos de las poblaciones.

为了恰当地解决难民的问题,应该更认真地研究民众被迫井离乡的深层次原因。

Entre 40.000 y 80.000 personas están desplazadas y viven en comunidades de acogida o en instalaciones (escuelas, refugios provisionales) durante períodos variables, que a veces pueden ser de varios meses o años.

大约40,00080,000井离乡,长期或短期(有长达个月年)在收容社区或收容地点(学校、临所)。

Por último, el orador pide aclaraciones sobre la situación de los desplazados y de los refugiados que regresan al país, así como sobre las violaciones a las que se refiere el informe.

最后,发言要求对回国后那些井离乡者和难民的情况以及报告中提到的侵权现象作进一步介绍。

La situación ha empeorado aún más con la construcción del muro de separación, que ha arruinado numerosas tierras de labranza, destruido sus recursos naturales y provocado el desplazamiento de miles de palestinos.

造成难民生活环境恶化的还有隔离墙的建造,隔离墙毁坏了无数耕地,破坏了自然资源,使数千巴勒斯坦不得不井离乡

Se trataba, entre otros, del territorio, la propiedad, el reasentamiento de los turchochipriotas desplazados, la financiación y las garantías contra la usurpación de los acuerdos relativos a los asentamientos de cualquiera de las partes.

这些关切包括领土、财产、重新安置井离乡的土族塞、筹资、以及保证任何一方都不会发生占领定安排等内容。

No obstante, ¿cómo lograrlo cuando continúa el desacato en relación con los Acuerdos y el Estado de derecho, cuando nuestro territorio sigue ocupado por la fuerza y nuestro pueblo sigue desplazado de sus pueblos y aldeas?

但是,《协定》和法治继续受到藐视,我国领土仍被强占,我国井离乡,在这种情况下,“恢复两国正常关系”从何谈起?

Incluso para aquellos de nosotros que fuimos exiliados de nuestra tierra y obligados a vivir en los confines del mundo, nuestras almas siguieron conectadas durante generaciones a esa tierra por miles de hilos ocultos de nostalgia y amor, que se expresa tres veces al día en oraciones y canciones de añoranzas.

我们犹太即使曾经被迫井离乡,流浪天涯海角,我们世世代代依然灵魂与祖国相连,在一日三次的祷告和期盼声中,陈诉我们千丝万缕的怀念和热爱。

El número estimado de personas afectadas por el conflicto en Darfur, sumado al de refugiados en el Chad (1.650.000 personas desplazadas dentro del país, 627.000 personas también afectadas por el conflicto y 203.051 refugiados) llega a la cifra astronómica de casi 2,5 millones de personas afectadas de una forma u otra por el conflicto, la inmensa mayoría por haber sido desplazada de sus hogares.

估计达尔富尔受冲突影响的数加上在乍得的难民(165万境内流离失所者、627 000受冲突影响者和203 051难民)使在某种程度上受到影响的数达到250万这个惊的数字——大多数是被迫井离乡

Con la construcción del muro, Israel se anexionará de hecho la mayor parte de los acuíferos de Cisjordania (que proporcionan el 51% de los recursos hídricos de dicha zona). La construcción del muro separa a los habitantes de sus tierras y de los recursos hídricos, privándolos de todos los medios de subsistencias y obligando abandonar las distintas zonas a muchos palestinos que viven en ellas, como ya ha ocurrido en el caso de 6.000 a 8.000 residentes de Qalqiliya.

通过建设路障,以色列事实上并吞了外约旦湿地的主要部分(它们提供外约旦水资源的51%),工程将当地民同土地和水资源隔离开来,从而剥夺了他们所有生存手段,迫使许多生活在这些地区的巴勒斯坦井离乡,正如Qalqiliya的6 0008 000名民所遭遇的那样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 背井离乡 的西班牙语例句

用户正在搜索


日甚一日, 日食, 日蚀, 日头, 日托, 日夕, 日校, 日心说, 日新月异, 日夜,

相似单词


背黑锅, 背后, 背后议论, 背脊, 背教, 背井离乡, 背景, 背景幕, 背静, 背离,
bèi jǐng lí xiāng

abandonar alguien su lugar natal

A consecuencia de las migraciones y de la actividad bélica, cierta cantidad de aldeas desaparecerán.

由于移徙和战事,村子一些人会背井离乡

Esta apropiación ilegal expulsa a las poblaciones de sus tierras de manera violenta y crea así el desplazamiento.

这种非法没收活动迫使人民背井离乡,从而造成流离失所。

Durante la época colonial, 1.300.000 negros esclavos fueron arrancados de sus patrias para trabajar en las plantaciones de la sociedad española de entonces.

在殖民时期,130万黑人奴隶背井离乡,被送往西班牙社会种植园做工。

Es una tendencia preocupante, ya que indica que la sequía podría afectar seriamente a los medios de vida de cientos de miles de personas.

关于背井离乡理由,他们除不安全外还提了缺乏食品。

Para solucionar en forma adecuada el problema de los refugiados es necesario examinar en mayor detalle las causas profundas de los desplazamientos forzosos de las poblaciones.

为了解决难民问题,应该更认真研究民众被迫背井离乡深层次原因。

Entre 40.000 y 80.000 personas están desplazadas y viven en comunidades de acogida o en instalaciones (escuelas, refugios provisionales) durante períodos variables, que a veces pueden ser de varios meses o años.

大约40,000至80,000人背井离乡,长期或短期(有时长达个月至年)居住在收容社区或收容点(学校、临时居住所)。

Por último, el orador pide aclaraciones sobre la situación de los desplazados y de los refugiados que regresan al país, así como sobre las violaciones a las que se refiere el informe.

最后,发言人要求对回国后那些背井离乡者和难民情况以及报告中提权现象作进一步介绍。

La situación ha empeorado aún más con la construcción del muro de separación, que ha arruinado numerosas tierras de labranza, destruido sus recursos naturales y provocado el desplazamiento de miles de palestinos.

造成难民生活环境恶化还有隔离墙建造,隔离墙毁坏了无数耕,破坏了自然资源,使数千巴勒斯坦人不得不背井离乡

Se trataba, entre otros, del territorio, la propiedad, el reasentamiento de los turchochipriotas desplazados, la financiación y las garantías contra la usurpación de los acuerdos relativos a los asentamientos de cualquiera de las partes.

这些关切包括领土、财产、重新安置背井离乡土族塞人、筹资、以及保证任何一方都不会发生占领定居安排等内容。

No obstante, ¿cómo lograrlo cuando continúa el desacato en relación con los Acuerdos y el Estado de derecho, cuando nuestro territorio sigue ocupado por la fuerza y nuestro pueblo sigue desplazado de sus pueblos y aldeas?

但是,《协定》和法治继续受藐视,我国领土仍被强占,我国人民背井离乡,在这种情况下,“恢复两国正常关系”从何谈起?

Incluso para aquellos de nosotros que fuimos exiliados de nuestra tierra y obligados a vivir en los confines del mundo, nuestras almas siguieron conectadas durante generaciones a esa tierra por miles de hilos ocultos de nostalgia y amor, que se expresa tres veces al día en oraciones y canciones de añoranzas.

我们犹太人即使曾经被迫背井离乡,流浪天涯海角,我们世世代代依然灵魂与祖国相连,在一日三次祷告和期盼声中,陈诉我们千丝万缕怀念和热爱。

El número estimado de personas afectadas por el conflicto en Darfur, sumado al de refugiados en el Chad (1.650.000 personas desplazadas dentro del país, 627.000 personas también afectadas por el conflicto y 203.051 refugiados) llega a la cifra astronómica de casi 2,5 millones de personas afectadas de una forma u otra por el conflicto, la inmensa mayoría por haber sido desplazada de sus hogares.

估计达尔富尔受冲突影响居民人数加上在乍得难民(165万境内流离失所者、627 000受冲突影响者和203 051难民)使在某种程度上受影响人数达250万这个惊人数字——大多数人是被迫背井离乡

Con la construcción del muro, Israel se anexionará de hecho la mayor parte de los acuíferos de Cisjordania (que proporcionan el 51% de los recursos hídricos de dicha zona). La construcción del muro separa a los habitantes de sus tierras y de los recursos hídricos, privándolos de todos los medios de subsistencias y obligando abandonar las distintas zonas a muchos palestinos que viven en ellas, como ya ha ocurrido en el caso de 6.000 a 8.000 residentes de Qalqiliya.

通过建设路障,以色列事实上并吞了外约旦湿主要部分(它们提供外约旦水资源51%),工程将居民同土和水资源隔离开来,从而剥夺了他们所有生存手段,迫使许多生活在这些巴勒斯坦人背井离乡,正如Qalqiliya6 000至8 000名居民所遭遇那样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 背井离乡 的西班牙语例句

用户正在搜索


日月星辰, 日晕, 日照, 日志, 日中, 日子不好过, , 戎行, 戎马, 戎首,

相似单词


背黑锅, 背后, 背后议论, 背脊, 背教, 背井离乡, 背景, 背景幕, 背静, 背离,
bèi jǐng lí xiāng

abandonar alguien su lugar natal

A consecuencia de las migraciones y de la actividad bélica, cierta cantidad de aldeas desaparecerán.

由于移徙和战事,村子的一些人会

Esta apropiación ilegal expulsa a las poblaciones de sus tierras de manera violenta y crea así el desplazamiento.

这种非法没收活动迫使人民,从而造成流失所。

Durante la época colonial, 1.300.000 negros esclavos fueron arrancados de sus patrias para trabajar en las plantaciones de la sociedad española de entonces.

在殖民时期,130万黑人奴隶,被送往当时的西班牙社会种植园做工。

Es una tendencia preocupante, ya que indica que la sequía podría afectar seriamente a los medios de vida de cientos de miles de personas.

关于的理由,他们除不安全外还提到了缺乏食品。

Para solucionar en forma adecuada el problema de los refugiados es necesario examinar en mayor detalle las causas profundas de los desplazamientos forzosos de las poblaciones.

为了恰当地解决难民的问题,应该更认真地研究民众被迫的深层次原因。

Entre 40.000 y 80.000 personas están desplazadas y viven en comunidades de acogida o en instalaciones (escuelas, refugios provisionales) durante períodos variables, que a veces pueden ser de varios meses o años.

大约40,000至80,000人,长期或短期(有时长达个月至年)居住在收容社区或收容地点(学校、临时居住所)。

Por último, el orador pide aclaraciones sobre la situación de los desplazados y de los refugiados que regresan al país, así como sobre las violaciones a las que se refiere el informe.

,发言人要求对那些者和难民的情况以及报告中提到的侵权现象作进一步介绍。

La situación ha empeorado aún más con la construcción del muro de separación, que ha arruinado numerosas tierras de labranza, destruido sus recursos naturales y provocado el desplazamiento de miles de palestinos.

造成难民生活环境恶化的还有隔墙的建造,隔墙毁坏了无数耕地,破坏了自然资源,使数千巴勒斯坦人不得不

Se trataba, entre otros, del territorio, la propiedad, el reasentamiento de los turchochipriotas desplazados, la financiación y las garantías contra la usurpación de los acuerdos relativos a los asentamientos de cualquiera de las partes.

这些关切包括领土、财产、重新安置的土族塞人、筹资、以及保证任何一方都不会发生占领定居安排等内容。

No obstante, ¿cómo lograrlo cuando continúa el desacato en relación con los Acuerdos y el Estado de derecho, cuando nuestro territorio sigue ocupado por la fuerza y nuestro pueblo sigue desplazado de sus pueblos y aldeas?

但是,《协定》和法治继续受到藐视,我领土仍被强占,我人民,在这种情况下,“恢复两正常关系”从何谈起?

Incluso para aquellos de nosotros que fuimos exiliados de nuestra tierra y obligados a vivir en los confines del mundo, nuestras almas siguieron conectadas durante generaciones a esa tierra por miles de hilos ocultos de nostalgia y amor, que se expresa tres veces al día en oraciones y canciones de añoranzas.

我们犹太人即使曾经被迫,流浪天涯海角,我们世世代代依然灵魂与祖相连,在一日三次的祷告和期盼声中,陈诉我们千丝万缕的怀念和热爱。

El número estimado de personas afectadas por el conflicto en Darfur, sumado al de refugiados en el Chad (1.650.000 personas desplazadas dentro del país, 627.000 personas también afectadas por el conflicto y 203.051 refugiados) llega a la cifra astronómica de casi 2,5 millones de personas afectadas de una forma u otra por el conflicto, la inmensa mayoría por haber sido desplazada de sus hogares.

估计达尔富尔受冲突影响的居民人数加上在乍得的难民(165万境内流失所者、627 000受冲突影响者和203 051难民)使在某种程度上受到影响的人数达到250万这个惊人的数字——大多数人是被迫

Con la construcción del muro, Israel se anexionará de hecho la mayor parte de los acuíferos de Cisjordania (que proporcionan el 51% de los recursos hídricos de dicha zona). La construcción del muro separa a los habitantes de sus tierras y de los recursos hídricos, privándolos de todos los medios de subsistencias y obligando abandonar las distintas zonas a muchos palestinos que viven en ellas, como ya ha ocurrido en el caso de 6.000 a 8.000 residentes de Qalqiliya.

通过建设路障,以色列事实上并吞了外约旦湿地的主要部分(它们提供外约旦水资源的51%),工程将当地居民同土地和水资源隔开来,从而剥夺了他们所有生存手段,迫使许多生活在这些地区的巴勒斯坦人,正如Qalqiliya的6 000至8 000名居民所遭遇的那样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 背井离乡 的西班牙语例句

用户正在搜索


荣幸, 荣幸的, 荣耀, 荣耀的, 荣誉, 荣誉的, 荣誉感, , , 绒布,

相似单词


背黑锅, 背后, 背后议论, 背脊, 背教, 背井离乡, 背景, 背景幕, 背静, 背离,
bèi jǐng lí xiāng

abandonar alguien su lugar natal

A consecuencia de las migraciones y de la actividad bélica, cierta cantidad de aldeas desaparecerán.

由于移徙和战事,村些人会背井离乡

Esta apropiación ilegal expulsa a las poblaciones de sus tierras de manera violenta y crea así el desplazamiento.

这种非法没收活动迫使人民背井离乡,从而造成流离失所。

Durante la época colonial, 1.300.000 negros esclavos fueron arrancados de sus patrias para trabajar en las plantaciones de la sociedad española de entonces.

在殖民时期,130万黑人奴隶背井离乡,被送往当时西班牙社会种植园做工。

Es una tendencia preocupante, ya que indica que la sequía podría afectar seriamente a los medios de vida de cientos de miles de personas.

关于背井离乡理由,他们除不安全外还提到了缺乏食品。

Para solucionar en forma adecuada el problema de los refugiados es necesario examinar en mayor detalle las causas profundas de los desplazamientos forzosos de las poblaciones.

为了恰当地解决难民问题,应该更认真地研究民众被迫背井离乡深层次原因。

Entre 40.000 y 80.000 personas están desplazadas y viven en comunidades de acogida o en instalaciones (escuelas, refugios provisionales) durante períodos variables, que a veces pueden ser de varios meses o años.

大约40,000至80,000人背井离乡,长期或短期(有时长达个月至年)居住在收容社区或收容地点(学校、临时居住所)。

Por último, el orador pide aclaraciones sobre la situación de los desplazados y de los refugiados que regresan al país, así como sobre las violaciones a las que se refiere el informe.

最后,发言人要求对回国后那些背井离乡者和难民情况以及报告中提到侵权现象作进步介绍。

La situación ha empeorado aún más con la construcción del muro de separación, que ha arruinado numerosas tierras de labranza, destruido sus recursos naturales y provocado el desplazamiento de miles de palestinos.

造成难民生活环境恶化还有隔离墙建造,隔离墙毁坏了无数耕地,破坏了自然资源,使数千巴勒斯坦人不得不背井离乡

Se trataba, entre otros, del territorio, la propiedad, el reasentamiento de los turchochipriotas desplazados, la financiación y las garantías contra la usurpación de los acuerdos relativos a los asentamientos de cualquiera de las partes.

这些关切包括领土、财产、重新安置背井离乡土族塞人、筹资、以及方都不会发生占领定居安排等内容。

No obstante, ¿cómo lograrlo cuando continúa el desacato en relación con los Acuerdos y el Estado de derecho, cuando nuestro territorio sigue ocupado por la fuerza y nuestro pueblo sigue desplazado de sus pueblos y aldeas?

但是,《协定》和法治继续受到藐视,我国领土仍被强占,我国人民背井离乡,在这种情况下,“恢复两国正常关系”从何谈起?

Incluso para aquellos de nosotros que fuimos exiliados de nuestra tierra y obligados a vivir en los confines del mundo, nuestras almas siguieron conectadas durante generaciones a esa tierra por miles de hilos ocultos de nostalgia y amor, que se expresa tres veces al día en oraciones y canciones de añoranzas.

我们犹太人即使曾经被迫背井离乡,流浪天涯海角,我们世世代代依然灵魂与祖国相连,在日三次祷告和期盼声中,陈诉我们千丝万缕怀念和热爱。

El número estimado de personas afectadas por el conflicto en Darfur, sumado al de refugiados en el Chad (1.650.000 personas desplazadas dentro del país, 627.000 personas también afectadas por el conflicto y 203.051 refugiados) llega a la cifra astronómica de casi 2,5 millones de personas afectadas de una forma u otra por el conflicto, la inmensa mayoría por haber sido desplazada de sus hogares.

估计达尔富尔受冲突影响居民人数加上在乍得难民(165万境内流离失所者、627 000受冲突影响者和203 051难民)使在某种程度上受到影响人数达到250万这个惊人数字——大多数人是被迫背井离乡

Con la construcción del muro, Israel se anexionará de hecho la mayor parte de los acuíferos de Cisjordania (que proporcionan el 51% de los recursos hídricos de dicha zona). La construcción del muro separa a los habitantes de sus tierras y de los recursos hídricos, privándolos de todos los medios de subsistencias y obligando abandonar las distintas zonas a muchos palestinos que viven en ellas, como ya ha ocurrido en el caso de 6.000 a 8.000 residentes de Qalqiliya.

通过建设路障,以色列事实上并吞了外约旦湿地主要部分(它们提供外约旦水资源51%),工程将当地居民同土地和水资源隔离开来,从而剥夺了他们所有生存手段,迫使许多生活在这些地区巴勒斯坦人背井离乡,正如Qalqiliya6 000至8 000名居民所遭遇那样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 背井离乡 的西班牙语例句

用户正在搜索


绒线, 绒屑, 绒绣, 绒衣, , 容光焕发, 容光焕发的, 容积, 容积测定法, 容积大的,

相似单词


背黑锅, 背后, 背后议论, 背脊, 背教, 背井离乡, 背景, 背景幕, 背静, 背离,