西语助手
  • 关闭
dǎn shí

coraje y perspicacia

Reconocemos que la retirada exigió audacia política.

我们承认,脱离需要政治

Donde sí debemos ser ambiciosos es en la reforma del funcionamiento de la Secretaría.

我们需要具有方面,就是改革秘书处运作。

Con valentía y conscientemente, cumpliremos nuestra responsabilidad de proteger la vida y los derechos del prójimo.

我们将以我们和良知履行保护人类生命和权利职责。

La valiente iniciativa interregional del Brasil, el Canadá, Kenia, México, Nueva Zelandia y Suecia ha funcionado en verdad como un despertador.

巴西、加拿大、肯尼亚、墨西哥、新西兰和瑞典提出跨区倡议,确起了催醒电话作用。

Encomiamos su valor, su fe en el futuro de las Naciones Unidas y la sabiduría y visión con la que cumplió sus funciones.

我们赞扬他富有,对联合国未来有着信念,在履行职责时表现出了智慧和远

En lugar de ello, tenemos que aprehender la visión del Secretario General y reconocer que sus ideas audaces son el mejor modo de progresar.

,我们需要看到秘书长憧憬,认到他想提供了最佳前进方向。

Pienso, sobre todo, en el desarrollo, que ahora ocupa el lugar que le corresponde, es decir, el primer lugar, manteniendo la ambición del informe Sachs.

我首先想到是发展问题,报告现已赋予它应有重要地位,同时保存了萨夏报告

Durante el verano pasado, el Primer Ministro Sharon dio un paso audaz y valiente al retirar todo el personal militar y civil israelí de toda la Franja de Gaza y de partes del norte de la Ribera Occidental.

今年夏天,沙龙总理采取了果敢和有行动,将所有部队和文职人员撤离整个加沙地带以及西岸北部部分地区。

El orador desea señalar a la Junta que cuando existen ciertos factores clave como una fuerte voluntad política, mecanismos apropiados, diálogo y espíritu de transacción entre los agentes primordiales, así como planificación a largo plazo y coraje, el desarrollo industrial se puede alcanzar.

他希望向理事会强调是,当具备了某些关键因素——强烈政治意愿、适当机制、主要行动者之间进行对话和作出妥协,以及长远规划和——就能够实现工业发展。

Los medios de prensa y radiodifusión de todo el mundo describieron las propuestas del informe como “audaces” (The Wall Street Journal, Newsday y Público), “de gran repercusión” (Fox News) y “de amplio alcance” (NRC Handelsbad); la mayoría retomó los mensajes clave utilizados en ocasión de la publicación.

世界各地印刷媒体和广播媒体都称“大自由”建议“有”(《华尔街日报》、《今日新闻》和《大众报》)、“大刀阔斧”(福克斯新闻)和“意义深远”(《新鹿特丹商业报》);大多数都应了宣传期间阐明主要信息。

Por primera vez en la historia de las Naciones Unidas existe una verdadera posibilidad de que las medidas audaces puedan dar lugar a una solución concreta durante este período de sesiones de la Asamblea General, además de alcanzar un acuerdo sobre otras cuestiones más amplias relativas a la reforma de las Naciones Unidas.

在联合国历史上第一次出现了这样一种真正前景:在大会本届会议期间,富有行动可产生具体解决办法,同时可就其他更重大联合国改革问题达成一致意

Por nosotros mismos y por los ciudadanos del mundo, debemos trabajar por el cambio y el progreso en esta gran institución, ser igual de denodados que quienes trabajaron a la sombra de la guerra hace 60 años y hacer en nuestra generación lo que ellos hicieron en la suya: actuar de manera concreta y valiente para impulsar los ideales hacia su expresión práctica.

我们有责任为自己和全世界公民而努力在这一伟大组织中实现变革和进步,具备六十年前在战争阴影中奋斗者同样,在我们这一代完成他们在当时完成伟业:采取具体和大胆行动,推动实现各种理想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 胆识 的西班牙语例句

用户正在搜索


mataperros, matapiojos, matapolillas, matapollo, matapolvo, matapulgas, mataquintos, matar, matarife, matarile,

相似单词


胆囊, 胆瓶, 胆怯, 胆怯的, 胆石, 胆识, 胆酸, 胆小, 胆小的, 胆小鬼,
dǎn shí

coraje y perspicacia

Reconocemos que la retirada exigió audacia política.

我们承认,脱离需要政治胆识

Donde sí debemos ser ambiciosos es en la reforma del funcionamiento de la Secretaría.

我们需要具有胆识方面,就是改革运作。

Con valentía y conscientemente, cumpliremos nuestra responsabilidad de proteger la vida y los derechos del prójimo.

我们将以我们胆识和良知履行保护人类生命和权利职责。

La valiente iniciativa interregional del Brasil, el Canadá, Kenia, México, Nueva Zelandia y Suecia ha funcionado en verdad como un despertador.

巴西、加拿大、肯尼亚、墨西哥、新西兰和瑞典提出胆识跨区倡议,确起了催醒电话作用。

Encomiamos su valor, su fe en el futuro de las Naciones Unidas y la sabiduría y visión con la que cumplió sus funciones.

我们赞扬他富有胆识,对联合国未来有着信念,在履行职责时表现出了智慧和远见。

En lugar de ello, tenemos que aprehender la visión del Secretario General y reconocer que sus ideas audaces son el mejor modo de progresar.

相反,我们需要看到憧憬,认识到他胆识设想提供了最佳前进方向。

Pienso, sobre todo, en el desarrollo, que ahora ocupa el lugar que le corresponde, es decir, el primer lugar, manteniendo la ambición del informe Sachs.

我首先想到是发展问题,报告现已赋予它应有重要地位,同时保存了萨夏报告胆识

Durante el verano pasado, el Primer Ministro Sharon dio un paso audaz y valiente al retirar todo el personal militar y civil israelí de toda la Franja de Gaza y de partes del norte de la Ribera Occidental.

今年夏天,沙龙总理采取了果敢和有胆识行动,将所有部队和文职人员撤离整个加沙地带以及西岸北部部分地区。

El orador desea señalar a la Junta que cuando existen ciertos factores clave como una fuerte voluntad política, mecanismos apropiados, diálogo y espíritu de transacción entre los agentes primordiales, así como planificación a largo plazo y coraje, el desarrollo industrial se puede alcanzar.

他希望向理事是,当具备了某些关键因素——政治意愿、适当机制、主要行动者之间进行对话和作出妥协,以及长远规划和胆识——就能够实现工业发展。

Los medios de prensa y radiodifusión de todo el mundo describieron las propuestas del informe como “audaces” (The Wall Street Journal, Newsday y Público), “de gran repercusión” (Fox News) y “de amplio alcance” (NRC Handelsbad); la mayoría retomó los mensajes clave utilizados en ocasión de la publicación.

世界各地印刷媒体和广播媒体都称“大自由”建议“有胆识”(《华尔街日报》、《今日新闻》和《大众报》)、“大刀阔斧”(福克斯新闻)和“意义深远”(《新鹿特丹商业报》);大多数都反应了宣传期间阐明主要信息。

Por primera vez en la historia de las Naciones Unidas existe una verdadera posibilidad de que las medidas audaces puedan dar lugar a una solución concreta durante este período de sesiones de la Asamblea General, además de alcanzar un acuerdo sobre otras cuestiones más amplias relativas a la reforma de las Naciones Unidas.

在联合国历史上第一次出现了这样一种真正前景:在大本届议期间,富有胆识行动可产生具体解决办法,同时可就其他更重大联合国改革问题达成一致意见。

Por nosotros mismos y por los ciudadanos del mundo, debemos trabajar por el cambio y el progreso en esta gran institución, ser igual de denodados que quienes trabajaron a la sombra de la guerra hace 60 años y hacer en nuestra generación lo que ellos hicieron en la suya: actuar de manera concreta y valiente para impulsar los ideales hacia su expresión práctica.

我们有责任为自己和全世界公民而努力在这一伟大组织中实现变革和进步,具备六十年前在战争阴影中奋斗者同样胆识,在我们这一代完成他们在当时完成伟业:采取具体和大胆行动,推动实现各种理想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 胆识 的西班牙语例句

用户正在搜索


matasiete, matasuegra, matasuegras, matasuelo, matate, matatena, matatías, matatrillo, matatudo, matatús,

相似单词


胆囊, 胆瓶, 胆怯, 胆怯的, 胆石, 胆识, 胆酸, 胆小, 胆小的, 胆小鬼,
dǎn shí

coraje y perspicacia

Reconocemos que la retirada exigió audacia política.

承认,脱离政治胆识

Donde sí debemos ser ambiciosos es en la reforma del funcionamiento de la Secretaría.

具有胆识方面,就是改革秘书处运作。

Con valentía y conscientemente, cumpliremos nuestra responsabilidad de proteger la vida y los derechos del prójimo.

将以我胆识和良知履行保护人类生命和权利职责。

La valiente iniciativa interregional del Brasil, el Canadá, Kenia, México, Nueva Zelandia y Suecia ha funcionado en verdad como un despertador.

巴西、加拿大、肯尼亚、墨西哥、新西兰和瑞典提出胆识跨区倡议,确起了催醒电话作用。

Encomiamos su valor, su fe en el futuro de las Naciones Unidas y la sabiduría y visión con la que cumplió sus funciones.

赞扬他富有胆识,对联合国未来有着信念,在履行职责时表现出了智慧和远见。

En lugar de ello, tenemos que aprehender la visión del Secretario General y reconocer que sus ideas audaces son el mejor modo de progresar.

相反,我看到秘书长憧憬,认识到他胆识设想提供了最佳前进方向。

Pienso, sobre todo, en el desarrollo, que ahora ocupa el lugar que le corresponde, es decir, el primer lugar, manteniendo la ambición del informe Sachs.

我首先想到是发展问题,报告现已赋予它应有地位,同时保存了萨夏报告胆识

Durante el verano pasado, el Primer Ministro Sharon dio un paso audaz y valiente al retirar todo el personal militar y civil israelí de toda la Franja de Gaza y de partes del norte de la Ribera Occidental.

今年夏天,沙龙总理采取了果敢和有胆识行动,将所有部队和文职人员撤离整个加沙地带以及西岸北部部分地区。

El orador desea señalar a la Junta que cuando existen ciertos factores clave como una fuerte voluntad política, mecanismos apropiados, diálogo y espíritu de transacción entre los agentes primordiales, así como planificación a largo plazo y coraje, el desarrollo industrial se puede alcanzar.

他希望向理事会是,当具备了某些关键因——政治意愿、适当机制、主行动者之间进行对话和作出妥协,以及长远规划和胆识——就能够实现工业发展。

Los medios de prensa y radiodifusión de todo el mundo describieron las propuestas del informe como “audaces” (The Wall Street Journal, Newsday y Público), “de gran repercusión” (Fox News) y “de amplio alcance” (NRC Handelsbad); la mayoría retomó los mensajes clave utilizados en ocasión de la publicación.

世界各地印刷媒体和广播媒体都称“大自由”建议“有胆识”(《华尔街日报》、《今日新闻》和《大众报》)、“大刀阔斧”(福克斯新闻)和“意义深远”(《新鹿特丹商业报》);大多数都反应了宣传期间阐明信息。

Por primera vez en la historia de las Naciones Unidas existe una verdadera posibilidad de que las medidas audaces puedan dar lugar a una solución concreta durante este período de sesiones de la Asamblea General, además de alcanzar un acuerdo sobre otras cuestiones más amplias relativas a la reforma de las Naciones Unidas.

在联合国历史上第一次出现了这样一种真正前景:在大会本届会议期间,富有胆识行动可产生具体解决办法,同时可就其他更重大联合国改革问题达成一致意见。

Por nosotros mismos y por los ciudadanos del mundo, debemos trabajar por el cambio y el progreso en esta gran institución, ser igual de denodados que quienes trabajaron a la sombra de la guerra hace 60 años y hacer en nuestra generación lo que ellos hicieron en la suya: actuar de manera concreta y valiente para impulsar los ideales hacia su expresión práctica.

有责任为自己和全世界公民而努力在这一伟大组织中实现变革和进步,具备六十年前在战争阴影中奋斗者同样胆识,在我这一代完成他在当时完成伟业:采取具体和大胆行动,推动实现各种理想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 胆识 的西班牙语例句

用户正在搜索


matente, materia, materia prima, material, material gráfico, materialidad, materialismo, materialista, materialización, materializar,

相似单词


胆囊, 胆瓶, 胆怯, 胆怯的, 胆石, 胆识, 胆酸, 胆小, 胆小的, 胆小鬼,
dǎn shí

coraje y perspicacia

Reconocemos que la retirada exigió audacia política.

我们承认,脱离需要政治胆识

Donde sí debemos ser ambiciosos es en la reforma del funcionamiento de la Secretaría.

我们需要胆识方面,革秘书处运作。

Con valentía y conscientemente, cumpliremos nuestra responsabilidad de proteger la vida y los derechos del prójimo.

我们将以我们胆识和良知履行保护人类生命和权利职责。

La valiente iniciativa interregional del Brasil, el Canadá, Kenia, México, Nueva Zelandia y Suecia ha funcionado en verdad como un despertador.

巴西、加拿大、肯尼亚、墨西哥、新西兰和瑞典提出胆识跨区倡议,确起了催醒电话作用。

Encomiamos su valor, su fe en el futuro de las Naciones Unidas y la sabiduría y visión con la que cumplió sus funciones.

我们赞扬他富有胆识,对联合国未来有着信念,在履行职责时表现出了智慧和远见。

En lugar de ello, tenemos que aprehender la visión del Secretario General y reconocer que sus ideas audaces son el mejor modo de progresar.

相反,我们需要看到秘书长憧憬,认识到他胆识设想提供了最佳前进方向。

Pienso, sobre todo, en el desarrollo, que ahora ocupa el lugar que le corresponde, es decir, el primer lugar, manteniendo la ambición del informe Sachs.

我首先想到发展问题,报告现已赋予它应有重要地位,同时保存了萨夏报告胆识

Durante el verano pasado, el Primer Ministro Sharon dio un paso audaz y valiente al retirar todo el personal militar y civil israelí de toda la Franja de Gaza y de partes del norte de la Ribera Occidental.

今年夏天,沙龙总理采取了果敢和有胆识行动,将所有部队和文职人员撤离整个加沙地带以及西岸北部部分地区。

El orador desea señalar a la Junta que cuando existen ciertos factores clave como una fuerte voluntad política, mecanismos apropiados, diálogo y espíritu de transacción entre los agentes primordiales, así como planificación a largo plazo y coraje, el desarrollo industrial se puede alcanzar.

他希望向理事会强调备了某些关键因素——强烈政治意愿、适机制、主要行动者之间进行对话和作出妥协,以及长远规划和胆识——能够实现工业发展。

Los medios de prensa y radiodifusión de todo el mundo describieron las propuestas del informe como “audaces” (The Wall Street Journal, Newsday y Público), “de gran repercusión” (Fox News) y “de amplio alcance” (NRC Handelsbad); la mayoría retomó los mensajes clave utilizados en ocasión de la publicación.

世界各地印刷媒体和广播媒体都称“大自由”建议“有胆识”(《华尔街日报》、《今日新闻》和《大众报》)、“大刀阔斧”(福克斯新闻)和“意义深远”(《新鹿特丹商业报》);大多数都反应了宣传期间阐明主要信息。

Por primera vez en la historia de las Naciones Unidas existe una verdadera posibilidad de que las medidas audaces puedan dar lugar a una solución concreta durante este período de sesiones de la Asamblea General, además de alcanzar un acuerdo sobre otras cuestiones más amplias relativas a la reforma de las Naciones Unidas.

在联合国历史上第一次出现了这样一种真正前景:在大会本届会议期间,富有胆识行动可产生解决办法,同时可其他更重大联合国革问题达成一致意见。

Por nosotros mismos y por los ciudadanos del mundo, debemos trabajar por el cambio y el progreso en esta gran institución, ser igual de denodados que quienes trabajaron a la sombra de la guerra hace 60 años y hacer en nuestra generación lo que ellos hicieron en la suya: actuar de manera concreta y valiente para impulsar los ideales hacia su expresión práctica.

我们有责任为自己和全世界公民而努力在这一伟大组织中实现变革和进步,备六十年前在战争阴影中奋斗者同样胆识,在我们这一代完成他们在时完成伟业:采取体和大胆行动,推动实现各种理想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 胆识 的西班牙语例句

用户正在搜索


materruda, matete, matico, matidez, matihuelo, matinal, matiné, matinée, mativismo, matiz,

相似单词


胆囊, 胆瓶, 胆怯, 胆怯的, 胆石, 胆识, 胆酸, 胆小, 胆小的, 胆小鬼,
dǎn shí

coraje y perspicacia

Reconocemos que la retirada exigió audacia política.

我们承认,脱离需要政治

Donde sí debemos ser ambiciosos es en la reforma del funcionamiento de la Secretaría.

我们需要具有方面,就是改革秘书处运作。

Con valentía y conscientemente, cumpliremos nuestra responsabilidad de proteger la vida y los derechos del prójimo.

我们将以我们和良知履行保护人类生命和权利职责。

La valiente iniciativa interregional del Brasil, el Canadá, Kenia, México, Nueva Zelandia y Suecia ha funcionado en verdad como un despertador.

巴西、加拿大、肯尼亚、墨西哥、新西兰和瑞典提出跨区倡议,确起了催醒电话作用。

Encomiamos su valor, su fe en el futuro de las Naciones Unidas y la sabiduría y visión con la que cumplió sus funciones.

我们赞扬他富有联合国未来有着信念,在履行职责时表现出了智慧和远见。

En lugar de ello, tenemos que aprehender la visión del Secretario General y reconocer que sus ideas audaces son el mejor modo de progresar.

相反,我们需要看到秘书长憧憬,认到他设想提供了最佳前进方向。

Pienso, sobre todo, en el desarrollo, que ahora ocupa el lugar que le corresponde, es decir, el primer lugar, manteniendo la ambición del informe Sachs.

我首先想到是发展问题,报告现它应有重要地位,同时保存了萨夏报告

Durante el verano pasado, el Primer Ministro Sharon dio un paso audaz y valiente al retirar todo el personal militar y civil israelí de toda la Franja de Gaza y de partes del norte de la Ribera Occidental.

今年夏天,沙龙总理采取了果敢和有行动,将所有部队和文职人员撤离整个加沙地带以及西岸北部部分地区。

El orador desea señalar a la Junta que cuando existen ciertos factores clave como una fuerte voluntad política, mecanismos apropiados, diálogo y espíritu de transacción entre los agentes primordiales, así como planificación a largo plazo y coraje, el desarrollo industrial se puede alcanzar.

他希望向理事会强调是,当具备了某些关键因素——强烈政治意愿、适当机制、主要行动者之间进行话和作出妥协,以及长远规划和——就能够实现工业发展。

Los medios de prensa y radiodifusión de todo el mundo describieron las propuestas del informe como “audaces” (The Wall Street Journal, Newsday y Público), “de gran repercusión” (Fox News) y “de amplio alcance” (NRC Handelsbad); la mayoría retomó los mensajes clave utilizados en ocasión de la publicación.

世界各地印刷媒体和广播媒体都称“大自由”建议“有”(《华尔街日报》、《今日新闻》和《大众报》)、“大刀阔斧”(福克斯新闻)和“意义深远”(《新鹿特丹商业报》);大多数都反应了宣传期间阐明主要信息。

Por primera vez en la historia de las Naciones Unidas existe una verdadera posibilidad de que las medidas audaces puedan dar lugar a una solución concreta durante este período de sesiones de la Asamblea General, además de alcanzar un acuerdo sobre otras cuestiones más amplias relativas a la reforma de las Naciones Unidas.

在联合国历史上第一次出现了这样一种真正前景:在大会本届会议期间,富有行动可产生具体解决办法,同时可就其他更重大联合国改革问题达成一致意见。

Por nosotros mismos y por los ciudadanos del mundo, debemos trabajar por el cambio y el progreso en esta gran institución, ser igual de denodados que quienes trabajaron a la sombra de la guerra hace 60 años y hacer en nuestra generación lo que ellos hicieron en la suya: actuar de manera concreta y valiente para impulsar los ideales hacia su expresión práctica.

我们有责任为自己和全世界公民而努力在这一伟大组织中实现变革和进步,具备六十年前在战争阴影中奋斗者同样,在我们这一代完成他们在当时完成伟业:采取具体和大行动,推动实现各种理想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 胆识 的西班牙语例句

用户正在搜索


matonaje, matonear, matonería, matorral, matoso, matr-, matra, matraca, matracalada, matraquear,

相似单词


胆囊, 胆瓶, 胆怯, 胆怯的, 胆石, 胆识, 胆酸, 胆小, 胆小的, 胆小鬼,
dǎn shí

coraje y perspicacia

Reconocemos que la retirada exigió audacia política.

们承认,脱离需要政治胆识

Donde sí debemos ser ambiciosos es en la reforma del funcionamiento de la Secretaría.

们需要具有胆识方面,就是改革秘书处

Con valentía y conscientemente, cumpliremos nuestra responsabilidad de proteger la vida y los derechos del prójimo.

们将以胆识和良知履行保护人类生命和权利职责。

La valiente iniciativa interregional del Brasil, el Canadá, Kenia, México, Nueva Zelandia y Suecia ha funcionado en verdad como un despertador.

巴西、加拿大、肯尼亚、墨西哥、新西兰和瑞典提出胆识跨区倡议,确起了催醒电话用。

Encomiamos su valor, su fe en el futuro de las Naciones Unidas y la sabiduría y visión con la que cumplió sus funciones.

们赞扬他富有胆识,对联合国未来有着信念,在履行职责时表现出了智慧和远见。

En lugar de ello, tenemos que aprehender la visión del Secretario General y reconocer que sus ideas audaces son el mejor modo de progresar.

相反,们需要看到秘书长憧憬,认识到他胆识设想提供了最佳前进方

Pienso, sobre todo, en el desarrollo, que ahora ocupa el lugar que le corresponde, es decir, el primer lugar, manteniendo la ambición del informe Sachs.

首先想到是发展问题,报告现已赋予它应有重要地位,同时保存了萨夏报告胆识

Durante el verano pasado, el Primer Ministro Sharon dio un paso audaz y valiente al retirar todo el personal militar y civil israelí de toda la Franja de Gaza y de partes del norte de la Ribera Occidental.

今年夏天,沙龙总采取了果敢和有胆识行动,将所有部队和文职人员撤离整个加沙地带以及西岸北部部分地区。

El orador desea señalar a la Junta que cuando existen ciertos factores clave como una fuerte voluntad política, mecanismos apropiados, diálogo y espíritu de transacción entre los agentes primordiales, así como planificación a largo plazo y coraje, el desarrollo industrial se puede alcanzar.

他希事会强调是,当具备了某些关键因素——强烈政治意愿、适当机制、主要行动者之间进行对话和出妥协,以及长远规划和胆识——就能够实现工业发展。

Los medios de prensa y radiodifusión de todo el mundo describieron las propuestas del informe como “audaces” (The Wall Street Journal, Newsday y Público), “de gran repercusión” (Fox News) y “de amplio alcance” (NRC Handelsbad); la mayoría retomó los mensajes clave utilizados en ocasión de la publicación.

世界各地印刷媒体和广播媒体都称“大自由”建议“有胆识”(《华尔街日报》、《今日新闻》和《大众报》)、“大刀阔斧”(福克斯新闻)和“意义深远”(《新鹿特丹商业报》);大多数都反应了宣传期间阐明主要信息。

Por primera vez en la historia de las Naciones Unidas existe una verdadera posibilidad de que las medidas audaces puedan dar lugar a una solución concreta durante este período de sesiones de la Asamblea General, además de alcanzar un acuerdo sobre otras cuestiones más amplias relativas a la reforma de las Naciones Unidas.

在联合国历史上第一次出现了这样一种真正前景:在大会本届会议期间,富有胆识行动可产生具体解决办法,同时可就其他更重大联合国改革问题达成一致意见。

Por nosotros mismos y por los ciudadanos del mundo, debemos trabajar por el cambio y el progreso en esta gran institución, ser igual de denodados que quienes trabajaron a la sombra de la guerra hace 60 años y hacer en nuestra generación lo que ellos hicieron en la suya: actuar de manera concreta y valiente para impulsar los ideales hacia su expresión práctica.

们有责任为自己和全世界公民而努力在这一伟大组织中实现变革和进步,具备六十年前在战争阴影中奋斗者同样胆识,在们这一代完成他们在当时完成伟业:采取具体和大胆行动,推动实现各种想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎们指正。

显示所有包含 胆识 的西班牙语例句

用户正在搜索


mecanicismo, mecanicista, mecánico, mecánico de automóviles, mecanismo, mecanización, mecanizado, mecanizar, mecano, mecanografía,

相似单词


胆囊, 胆瓶, 胆怯, 胆怯的, 胆石, 胆识, 胆酸, 胆小, 胆小的, 胆小鬼,
dǎn shí

coraje y perspicacia

Reconocemos que la retirada exigió audacia política.

承认,脱离需要政治胆识

Donde sí debemos ser ambiciosos es en la reforma del funcionamiento de la Secretaría.

需要具有胆识方面,就是改革秘书处运作。

Con valentía y conscientemente, cumpliremos nuestra responsabilidad de proteger la vida y los derechos del prójimo.

将以胆识和良知履行保护人类生命和权利职责。

La valiente iniciativa interregional del Brasil, el Canadá, Kenia, México, Nueva Zelandia y Suecia ha funcionado en verdad como un despertador.

巴西、加拿大、肯尼亚、墨西哥、新西兰和瑞典提出胆识跨区倡议,确起了催醒电话作用。

Encomiamos su valor, su fe en el futuro de las Naciones Unidas y la sabiduría y visión con la que cumplió sus funciones.

赞扬他富有胆识,对联合国未来有着信念,在履行职责时表现出了智慧和远见。

En lugar de ello, tenemos que aprehender la visión del Secretario General y reconocer que sus ideas audaces son el mejor modo de progresar.

相反,需要看到秘书长憧憬,认识到他胆识设想提供了最佳前进方向。

Pienso, sobre todo, en el desarrollo, que ahora ocupa el lugar que le corresponde, es decir, el primer lugar, manteniendo la ambición del informe Sachs.

首先想到是发展问题,报告现已赋予它应有重要位,同时保存了萨夏报告胆识

Durante el verano pasado, el Primer Ministro Sharon dio un paso audaz y valiente al retirar todo el personal militar y civil israelí de toda la Franja de Gaza y de partes del norte de la Ribera Occidental.

今年夏天,沙龙总理采取了果敢和有胆识行动,将所有队和文职人员撤离整个加沙带以及西岸北区。

El orador desea señalar a la Junta que cuando existen ciertos factores clave como una fuerte voluntad política, mecanismos apropiados, diálogo y espíritu de transacción entre los agentes primordiales, así como planificación a largo plazo y coraje, el desarrollo industrial se puede alcanzar.

他希望向理事会强调是,当具备了某些关键因素——强烈政治意愿、适当机制、主要行动者之间进行对话和作出妥协,以及长远规划和胆识——就能够实现工业发展。

Los medios de prensa y radiodifusión de todo el mundo describieron las propuestas del informe como “audaces” (The Wall Street Journal, Newsday y Público), “de gran repercusión” (Fox News) y “de amplio alcance” (NRC Handelsbad); la mayoría retomó los mensajes clave utilizados en ocasión de la publicación.

世界各印刷媒体和广播媒体都称“大自由”建议“有胆识”(《华尔街日报》、《今日新闻》和《大众报》)、“大刀阔斧”(福克斯新闻)和“意义深远”(《新鹿特丹商业报》);大多数都反应了宣传期间阐明主要信息。

Por primera vez en la historia de las Naciones Unidas existe una verdadera posibilidad de que las medidas audaces puedan dar lugar a una solución concreta durante este período de sesiones de la Asamblea General, además de alcanzar un acuerdo sobre otras cuestiones más amplias relativas a la reforma de las Naciones Unidas.

在联合国历史上第一次出现了这样一种真正前景:在大会本届会议期间,富有胆识行动可产生具体解决办法,同时可就其他更重大联合国改革问题达成一致意见。

Por nosotros mismos y por los ciudadanos del mundo, debemos trabajar por el cambio y el progreso en esta gran institución, ser igual de denodados que quienes trabajaron a la sombra de la guerra hace 60 años y hacer en nuestra generación lo que ellos hicieron en la suya: actuar de manera concreta y valiente para impulsar los ideales hacia su expresión práctica.

有责任为自己和全世界公民而努力在这一伟大组织中实现变革和进步,具备六十年前在战争阴影中奋斗者同样胆识,在这一代完成他在当时完成伟业:采取具体和大胆行动,推动实现各种理想。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 胆识 的西班牙语例句

用户正在搜索


mecateada, mecatear, mecatero, mecatiza, mecatona, mecedero, mecedor, mecedora, mecedura, Mecenas,

相似单词


胆囊, 胆瓶, 胆怯, 胆怯的, 胆石, 胆识, 胆酸, 胆小, 胆小的, 胆小鬼,
dǎn shí

coraje y perspicacia

Reconocemos que la retirada exigió audacia política.

我们承认,脱离需要政治

Donde sí debemos ser ambiciosos es en la reforma del funcionamiento de la Secretaría.

我们需要方面,就是改革秘书处运作。

Con valentía y conscientemente, cumpliremos nuestra responsabilidad de proteger la vida y los derechos del prójimo.

我们将以我们和良知履行保护人类生命和权利职责。

La valiente iniciativa interregional del Brasil, el Canadá, Kenia, México, Nueva Zelandia y Suecia ha funcionado en verdad como un despertador.

巴西、加拿大、肯尼亚、墨西哥、新西兰和瑞典提出跨区倡议,确起了催醒电话作用。

Encomiamos su valor, su fe en el futuro de las Naciones Unidas y la sabiduría y visión con la que cumplió sus funciones.

我们赞扬他富有,对联合国未来有着信念,在履行职责时表现出了智慧和远见。

En lugar de ello, tenemos que aprehender la visión del Secretario General y reconocer que sus ideas audaces son el mejor modo de progresar.

相反,我们需要看到秘书长憧憬,认识到他设想提供了最佳前进方向。

Pienso, sobre todo, en el desarrollo, que ahora ocupa el lugar que le corresponde, es decir, el primer lugar, manteniendo la ambición del informe Sachs.

我首先想到是发展问题,报告现已赋予它应有重要地位,同时保存了萨夏报告

Durante el verano pasado, el Primer Ministro Sharon dio un paso audaz y valiente al retirar todo el personal militar y civil israelí de toda la Franja de Gaza y de partes del norte de la Ribera Occidental.

今年夏天,沙龙总理采取了果敢和有行动,将所有部队和文职人员撤离整个加沙地带以及西岸北部部分地区。

El orador desea señalar a la Junta que cuando existen ciertos factores clave como una fuerte voluntad política, mecanismos apropiados, diálogo y espíritu de transacción entre los agentes primordiales, así como planificación a largo plazo y coraje, el desarrollo industrial se puede alcanzar.

他希望向理事会强调是,当备了某些素——强烈政治意愿、适当机制、主要行动者之间进行对话和作出妥协,以及长远规划和——就能够实现工业发展。

Los medios de prensa y radiodifusión de todo el mundo describieron las propuestas del informe como “audaces” (The Wall Street Journal, Newsday y Público), “de gran repercusión” (Fox News) y “de amplio alcance” (NRC Handelsbad); la mayoría retomó los mensajes clave utilizados en ocasión de la publicación.

世界各地印刷媒体和广播媒体都称“大自由”建议“有”(《华尔街日报》、《今日新闻》和《大众报》)、“大刀阔斧”(福克斯新闻)和“意义深远”(《新鹿特丹商业报》);大多数都反应了宣传期间阐明主要信息。

Por primera vez en la historia de las Naciones Unidas existe una verdadera posibilidad de que las medidas audaces puedan dar lugar a una solución concreta durante este período de sesiones de la Asamblea General, además de alcanzar un acuerdo sobre otras cuestiones más amplias relativas a la reforma de las Naciones Unidas.

在联合国历史上第一次出现了这样一种真正前景:在大会本届会议期间,富有行动可产生解决办法,同时可就其他更重大联合国改革问题达成一致意见。

Por nosotros mismos y por los ciudadanos del mundo, debemos trabajar por el cambio y el progreso en esta gran institución, ser igual de denodados que quienes trabajaron a la sombra de la guerra hace 60 años y hacer en nuestra generación lo que ellos hicieron en la suya: actuar de manera concreta y valiente para impulsar los ideales hacia su expresión práctica.

我们有责任为自己和全世界公民而努力在这一伟大组织中实现变革和进步,备六十年前在战争阴影中奋斗者同样,在我们这一代完成他们在当时完成伟业:采取体和大行动,推动实现各种理想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 胆识 的西班牙语例句

用户正在搜索


mechinascle, mechoacán, mechón, mechonear, mechoso, mecías, mecida, meclapil, meclascal, meco,

相似单词


胆囊, 胆瓶, 胆怯, 胆怯的, 胆石, 胆识, 胆酸, 胆小, 胆小的, 胆小鬼,
dǎn shí

coraje y perspicacia

Reconocemos que la retirada exigió audacia política.

我们承认,脱离需要政治胆识

Donde sí debemos ser ambiciosos es en la reforma del funcionamiento de la Secretaría.

我们需要具有胆识方面,就是改革秘书处运作。

Con valentía y conscientemente, cumpliremos nuestra responsabilidad de proteger la vida y los derechos del prójimo.

我们将以我们胆识和良知履行保护人类生命和权利职责。

La valiente iniciativa interregional del Brasil, el Canadá, Kenia, México, Nueva Zelandia y Suecia ha funcionado en verdad como un despertador.

巴西、加拿大、肯尼亚、墨西哥、新西兰和瑞典提出胆识跨区倡议,确起了催醒电话作用。

Encomiamos su valor, su fe en el futuro de las Naciones Unidas y la sabiduría y visión con la que cumplió sus funciones.

我们赞扬他富有胆识,对联未来有着信念,在履行职责时表现出了智慧和远见。

En lugar de ello, tenemos que aprehender la visión del Secretario General y reconocer que sus ideas audaces son el mejor modo de progresar.

相反,我们需要看到秘书长憧憬,认识到他胆识设想提供了最佳前进方向。

Pienso, sobre todo, en el desarrollo, que ahora ocupa el lugar que le corresponde, es decir, el primer lugar, manteniendo la ambición del informe Sachs.

我首先想到是发展问现已赋予它应有重要地位,同时保存了萨夏胆识

Durante el verano pasado, el Primer Ministro Sharon dio un paso audaz y valiente al retirar todo el personal militar y civil israelí de toda la Franja de Gaza y de partes del norte de la Ribera Occidental.

今年夏天,沙龙总理采取了果敢和有胆识行动,将所有部队和文职人员撤离整个加沙地带以及西岸北部部分地区。

El orador desea señalar a la Junta que cuando existen ciertos factores clave como una fuerte voluntad política, mecanismos apropiados, diálogo y espíritu de transacción entre los agentes primordiales, así como planificación a largo plazo y coraje, el desarrollo industrial se puede alcanzar.

他希望向理事会强调是,当具备了某些关键因素——强烈政治意愿、适当机制、主要行动者之间进行对话和作出妥协,以及长远规划和胆识——就能够实现工业发展。

Los medios de prensa y radiodifusión de todo el mundo describieron las propuestas del informe como “audaces” (The Wall Street Journal, Newsday y Público), “de gran repercusión” (Fox News) y “de amplio alcance” (NRC Handelsbad); la mayoría retomó los mensajes clave utilizados en ocasión de la publicación.

世界各地印刷媒体和广播媒体都称“大自由”建议“有胆识”(《华尔街日》、《今日新闻》和《大众》)、“大刀阔斧”(福克斯新闻)和“意义深远”(《新鹿特丹商业》);大多数都反应了宣传期间阐明主要信息。

Por primera vez en la historia de las Naciones Unidas existe una verdadera posibilidad de que las medidas audaces puedan dar lugar a una solución concreta durante este período de sesiones de la Asamblea General, además de alcanzar un acuerdo sobre otras cuestiones más amplias relativas a la reforma de las Naciones Unidas.

在联历史上第一次出现了这样一种真正前景:在大会本届会议期间,富有胆识行动可产生具体解决办法,同时可就其他更重大改革问达成一致意见。

Por nosotros mismos y por los ciudadanos del mundo, debemos trabajar por el cambio y el progreso en esta gran institución, ser igual de denodados que quienes trabajaron a la sombra de la guerra hace 60 años y hacer en nuestra generación lo que ellos hicieron en la suya: actuar de manera concreta y valiente para impulsar los ideales hacia su expresión práctica.

我们有责任为自己和全世界公民而努力在这一伟大组织中实现变革和进步,具备六十年前在战争阴影中奋斗者同样胆识,在我们这一代完成他们在当时完成伟业:采取具体和大胆行动,推动实现各种理想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 胆识 的西班牙语例句

用户正在搜索


medanal, medaño, médano, medanoso, Medellín, medellinense, medersa, media, media jornada, media aritmética,

相似单词


胆囊, 胆瓶, 胆怯, 胆怯的, 胆石, 胆识, 胆酸, 胆小, 胆小的, 胆小鬼,