Las instituciones educacionales tienen la responsabilidad de formar continuadores de la revolución.
教育单位肩负着培养革命接班人的责任.
tomar la responsabilidad sobre sí; hacerse cargo de
Las instituciones educacionales tienen la responsabilidad de formar continuadores de la revolución.
教育单位肩负着培养革命接班人的责任.
Como dirigentes, se espera mucho de nosotros.
作为领导人,我们肩负着许多期望。
La Segunda Comisión tiene ante sí una responsabilidad fundamental.
第二委员会肩负着至关重要的责任。
Esta responsabilidad ha recaído en nuestra generación.
我们这一代人现在肩负着这一重任。
Yo sé que todos los líderes que están en esta Asamblea comparten esta misión.
我知道,在这个大会堂里的所有领导人都肩负着这项使命。
Los dos tribunales tienen una responsabilidad histórica, en particular en cuanto a la prevención del conflicto.
两个法庭肩负着历史责任,特别是在预防冲突方面。
A todos los que participamos en esta reunión plenaria de alto nivel nos incumbe una responsabilidad extraordinaria.
我们所有参加这次高级别会议的人肩负一项特别的责任。
Las fuerzas armadas iraquíes y la policía nacional tienen la responsabilidad principal en la lucha contra el terrorismo.
伊拉克军队和国家警肩负打击恐怖主义的主要责任。
El respeto de los instrumentos pertinentes exige que se conciencie a los protagonistas para que asuman sus responsabilidades.
遵守有关文书要求在参与者中提高意识,确保他们能够肩负起责任。
Si el Consejo lo desea, teniendo en cuenta el punto de vista africano, Francia seguirá asumiendo esa responsabilidad.
如果安理会在听取洲意见的情况下愿意这样做,法国将继续肩负这一责任。
Los países deben asumir la responsabilidad que les corresponde y promover conjuntamente medidas globales tendentes a erradicar la pobreza.
每个国家都应该肩负起各自的责任,共同促进全球消除贫穷的事业。
Se han delegado responsabilidades importantes a funcionarios auxiliares o funcionarios sin experiencia, a menudo sin proporcionarles apoyo ni orientación suficientes.
低级、缺乏经验的工作人员肩负重大责任,但却往往得不到充分的支持和指导。
En resumen, en ese Plan Marshall se debería dejar en claro que el continente africano puede prosperar asumiendo sus propias responsabilidades.
总而言之,此类马歇尔计划应清楚,
洲大陆能够肩负自己的责任,实现繁荣。
Sin embargo, pese a los abrumadores obstáculos, el Gobierno de Saint Kitts y Nevis está dispuesto a hacer lo que le corresponde.
尽管有巨大困难,但圣基茨和尼维斯政府随时准备肩负自己的责任。
En su condición de Presidente del Comité contra el Terrorismo, Dinamarca se considera como depositaria de una responsabilidad especial en esa esfera.
作为反恐怖主义委员会主席,丹麦认为我国在反恐领域肩负特殊责任。
Las dos misiones de las Naciones Unidas en Bougainville han demostrado la capacidad creativa de las misiones pequeñas con mandatos claramente definidos en situaciones difíciles.
这两个联合国布干维尔特派团精干地显示,肩负确任务的小型特派团在困难情况中善于随机应变。
Son los jóvenes quienes deben asumir la responsabilidad de crear la aldea mundial, que es nuestro destino en el nuevo milenio que se acaba de iniciar.
青年肩负着建设全球村的责任,而这个全球村是我们在刚刚进入的新千年中的目标。
Al mismo tiempo, condenamos categóricamente todos los ataques en su contra y en contra de otros miembros del personal internacional, sobre todo aquéllos que realizan labores humanitarias.
同时,我们毫不含糊地谴责对特派团和其他国际人员、特别是对肩负人道主义任务的人员的一切攻击行为。
El Secretario General carga con una responsabilidad enorme y sin embargo no siempre está claro que tenga la autoridad necesaria sobre la administración como para cumplir con ella.
秘书长肩负着艰巨责任,但他是否对管理拥有必要的权力并不总是清楚确。
Un presupuesto de crecimiento cero no sería realista, ya que la Organización debe estar dotada de recursos suficientes para cumplir los nuevos mandatos que se le han confiado.
一个零增长的预算是不现实的,因为联合国应该拥有足够的资源来完成肩负的新职责。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tomar la responsabilidad sobre sí; hacerse cargo de
Las instituciones educacionales tienen la responsabilidad de formar continuadores de la revolución.
教育单位肩负着培养革命接班人的任.
Como dirigentes, se espera mucho de nosotros.
作为领导人,我们肩负着许多期望。
La Segunda Comisión tiene ante sí una responsabilidad fundamental.
第二委员肩负着至关重要的
任。
Esta responsabilidad ha recaído en nuestra generación.
我们这一代人现肩负着这一重任。
Yo sé que todos los líderes que están en esta Asamblea comparten esta misión.
我知道,这个大
堂里的所有领导人都肩负着这项使命。
Los dos tribunales tienen una responsabilidad histórica, en particular en cuanto a la prevención del conflicto.
两个法庭肩负着任,特别是
预防冲突方面。
A todos los que participamos en esta reunión plenaria de alto nivel nos incumbe una responsabilidad extraordinaria.
我们所有参加这次高级别议的人肩负一项特别的
任。
Las fuerzas armadas iraquíes y la policía nacional tienen la responsabilidad principal en la lucha contra el terrorismo.
伊拉克军队和国家警肩负打击恐怖主义的主要
任。
El respeto de los instrumentos pertinentes exige que se conciencie a los protagonistas para que asuman sus responsabilidades.
遵守有关文书要求参与者中提高意识,确保他们能够肩负起
任。
Si el Consejo lo desea, teniendo en cuenta el punto de vista africano, Francia seguirá asumiendo esa responsabilidad.
如果安听取非洲意见的情况下愿意这样做,法国将继续肩负这一
任。
Los países deben asumir la responsabilidad que les corresponde y promover conjuntamente medidas globales tendentes a erradicar la pobreza.
每个国家都应该肩负起各自的任,共同促进全球消除贫穷的事业。
Se han delegado responsabilidades importantes a funcionarios auxiliares o funcionarios sin experiencia, a menudo sin proporcionarles apoyo ni orientación suficientes.
低级、缺乏经验的工作人员肩负重大任,但却往往得不到充分的支持和指导。
En resumen, en ese Plan Marshall se debería dejar en claro que el continente africano puede prosperar asumiendo sus propias responsabilidades.
总而言之,此类马歇尔计划应清楚表明,非洲大陆能够肩负自己的任,实现繁荣。
Sin embargo, pese a los abrumadores obstáculos, el Gobierno de Saint Kitts y Nevis está dispuesto a hacer lo que le corresponde.
尽管有巨大困难,但圣基茨和尼维斯政府随时准备肩负自己的任。
En su condición de Presidente del Comité contra el Terrorismo, Dinamarca se considera como depositaria de una responsabilidad especial en esa esfera.
作为反恐怖主义委员主席,丹麦认为我国
反恐领域肩负特殊
任。
Las dos misiones de las Naciones Unidas en Bougainville han demostrado la capacidad creativa de las misiones pequeñas con mandatos claramente definidos en situaciones difíciles.
这两个联合国布干维尔特派团精干地显示,肩负明确任务的小型特派团困难情况中善于随机应变。
Son los jóvenes quienes deben asumir la responsabilidad de crear la aldea mundial, que es nuestro destino en el nuevo milenio que se acaba de iniciar.
青年肩负着建设全球村的任,而这个全球村是我们
刚刚进入的新千年中的目标。
Al mismo tiempo, condenamos categóricamente todos los ataques en su contra y en contra de otros miembros del personal internacional, sobre todo aquéllos que realizan labores humanitarias.
同时,我们毫不含糊地谴对特派团和其他国际人员、特别是对肩负人道主义任务的人员的一切攻击行为。
El Secretario General carga con una responsabilidad enorme y sin embargo no siempre está claro que tenga la autoridad necesaria sobre la administración como para cumplir con ella.
秘书长肩负着艰巨任,但他是否对管
拥有必要的权力并不总是清楚明确。
Un presupuesto de crecimiento cero no sería realista, ya que la Organización debe estar dotada de recursos suficientes para cumplir los nuevos mandatos que se le han confiado.
一个零增长的预算是不现实的,因为联合国应该拥有足够的资源来完成肩负的新职。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tomar la responsabilidad sobre sí; hacerse cargo de
Las instituciones educacionales tienen la responsabilidad de formar continuadores de la revolución.
教育单位着培养革命接班人的责任.
Como dirigentes, se espera mucho de nosotros.
作为领导人,我们着许多期望。
La Segunda Comisión tiene ante sí una responsabilidad fundamental.
第二委员会着至关重要的责任。
Esta responsabilidad ha recaído en nuestra generación.
我们这一代人现在着这一重任。
Yo sé que todos los líderes que están en esta Asamblea comparten esta misión.
我知道,在这个大会堂里的所有领导人都着这项使命。
Los dos tribunales tienen una responsabilidad histórica, en particular en cuanto a la prevención del conflicto.
两个法庭着历史责任,特别是在
突方面。
A todos los que participamos en esta reunión plenaria de alto nivel nos incumbe una responsabilidad extraordinaria.
我们所有参加这次高级别会议的人一项特别的责任。
Las fuerzas armadas iraquíes y la policía nacional tienen la responsabilidad principal en la lucha contra el terrorismo.
伊拉克军队和国家警打击恐怖主义的主要责任。
El respeto de los instrumentos pertinentes exige que se conciencie a los protagonistas para que asuman sus responsabilidades.
遵守有关文书要求在参与者中提高意识,确保他们能够责任。
Si el Consejo lo desea, teniendo en cuenta el punto de vista africano, Francia seguirá asumiendo esa responsabilidad.
如果安理会在听取非洲意见的情况下愿意这样做,法国将继续这一责任。
Los países deben asumir la responsabilidad que les corresponde y promover conjuntamente medidas globales tendentes a erradicar la pobreza.
每个国家都应该各自的责任,共同促进全球消除贫穷的事业。
Se han delegado responsabilidades importantes a funcionarios auxiliares o funcionarios sin experiencia, a menudo sin proporcionarles apoyo ni orientación suficientes.
低级、缺乏经验的工作人员重大责任,但却往往得不到充分的支持和指导。
En resumen, en ese Plan Marshall se debería dejar en claro que el continente africano puede prosperar asumiendo sus propias responsabilidades.
总而言之,此类马歇尔计划应清楚表明,非洲大陆能够自己的责任,实现繁荣。
Sin embargo, pese a los abrumadores obstáculos, el Gobierno de Saint Kitts y Nevis está dispuesto a hacer lo que le corresponde.
尽管有巨大困难,但圣基茨和尼维斯政府随时准备自己的责任。
En su condición de Presidente del Comité contra el Terrorismo, Dinamarca se considera como depositaria de una responsabilidad especial en esa esfera.
作为反恐怖主义委员会主席,丹麦认为我国在反恐领域特殊责任。
Las dos misiones de las Naciones Unidas en Bougainville han demostrado la capacidad creativa de las misiones pequeñas con mandatos claramente definidos en situaciones difíciles.
这两个联合国布干维尔特派团精干地显示,明确任务的小型特派团在困难情况中善于随机应变。
Son los jóvenes quienes deben asumir la responsabilidad de crear la aldea mundial, que es nuestro destino en el nuevo milenio que se acaba de iniciar.
青年着建设全球村的责任,而这个全球村是我们在刚刚进入的新千年中的目标。
Al mismo tiempo, condenamos categóricamente todos los ataques en su contra y en contra de otros miembros del personal internacional, sobre todo aquéllos que realizan labores humanitarias.
同时,我们毫不含糊地谴责对特派团和其他国际人员、特别是对人道主义任务的人员的一切攻击行为。
El Secretario General carga con una responsabilidad enorme y sin embargo no siempre está claro que tenga la autoridad necesaria sobre la administración como para cumplir con ella.
秘书长着艰巨责任,但他是否对管理拥有必要的权力并不总是清楚明确。
Un presupuesto de crecimiento cero no sería realista, ya que la Organización debe estar dotada de recursos suficientes para cumplir los nuevos mandatos que se le han confiado.
一个零增长的算是不现实的,因为联合国应该拥有足够的资源来完成
的新职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tomar la responsabilidad sobre sí; hacerse cargo de
Las instituciones educacionales tienen la responsabilidad de formar continuadores de la revolución.
教育单位肩负着培养革命接班人的.
Como dirigentes, se espera mucho de nosotros.
为领导人,我们肩负着许多期望。
La Segunda Comisión tiene ante sí una responsabilidad fundamental.
第二委员会肩负着至关重要的。
Esta responsabilidad ha recaído en nuestra generación.
我们这一代人现在肩负着这一重。
Yo sé que todos los líderes que están en esta Asamblea comparten esta misión.
我知道,在这个大会堂里的所有领导人都肩负着这项使命。
Los dos tribunales tienen una responsabilidad histórica, en particular en cuanto a la prevención del conflicto.
两个法庭肩负着历史,特别是在预防冲突方面。
A todos los que participamos en esta reunión plenaria de alto nivel nos incumbe una responsabilidad extraordinaria.
我们所有参加这次高级别会议的人肩负一项特别的。
Las fuerzas armadas iraquíes y la policía nacional tienen la responsabilidad principal en la lucha contra el terrorismo.
伊拉克军队和国家警肩负打击恐怖主义的主要
。
El respeto de los instrumentos pertinentes exige que se conciencie a los protagonistas para que asuman sus responsabilidades.
遵守有关文书要求在参与者中提高意识,确保他们能够肩负起。
Si el Consejo lo desea, teniendo en cuenta el punto de vista africano, Francia seguirá asumiendo esa responsabilidad.
如果安理会在听取非洲意见的情况下愿意这样做,法国将继续肩负这一。
Los países deben asumir la responsabilidad que les corresponde y promover conjuntamente medidas globales tendentes a erradicar la pobreza.
每个国家都应该肩负起各自的,共同促进全球消除贫穷的事业。
Se han delegado responsabilidades importantes a funcionarios auxiliares o funcionarios sin experiencia, a menudo sin proporcionarles apoyo ni orientación suficientes.
低级、缺乏经验的工人员肩负重大
,但却
到充分的支持和指导。
En resumen, en ese Plan Marshall se debería dejar en claro que el continente africano puede prosperar asumiendo sus propias responsabilidades.
总而言之,此类马歇尔计划应清楚表明,非洲大陆能够肩负自己的,实现繁荣。
Sin embargo, pese a los abrumadores obstáculos, el Gobierno de Saint Kitts y Nevis está dispuesto a hacer lo que le corresponde.
尽管有巨大困难,但圣基茨和尼维斯政府随时准备肩负自己的。
En su condición de Presidente del Comité contra el Terrorismo, Dinamarca se considera como depositaria de una responsabilidad especial en esa esfera.
为反恐怖主义委员会主席,丹麦认为我国在反恐领域肩负特殊
。
Las dos misiones de las Naciones Unidas en Bougainville han demostrado la capacidad creativa de las misiones pequeñas con mandatos claramente definidos en situaciones difíciles.
这两个联合国布干维尔特派团精干地显示,肩负明确务的小型特派团在困难情况中善于随机应变。
Son los jóvenes quienes deben asumir la responsabilidad de crear la aldea mundial, que es nuestro destino en el nuevo milenio que se acaba de iniciar.
青年肩负着建设全球村的,而这个全球村是我们在刚刚进入的新千年中的目标。
Al mismo tiempo, condenamos categóricamente todos los ataques en su contra y en contra de otros miembros del personal internacional, sobre todo aquéllos que realizan labores humanitarias.
同时,我们毫含糊地谴
对特派团和其他国际人员、特别是对肩负人道主义
务的人员的一切攻击行为。
El Secretario General carga con una responsabilidad enorme y sin embargo no siempre está claro que tenga la autoridad necesaria sobre la administración como para cumplir con ella.
秘书长肩负着艰巨,但他是否对管理拥有必要的权力并
总是清楚明确。
Un presupuesto de crecimiento cero no sería realista, ya que la Organización debe estar dotada de recursos suficientes para cumplir los nuevos mandatos que se le han confiado.
一个零增长的预算是现实的,因为联合国应该拥有足够的资源来完成肩负的新职
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tomar la responsabilidad sobre sí; hacerse cargo de
Las instituciones educacionales tienen la responsabilidad de formar continuadores de la revolución.
教育单位负着培养革命接班人
责任.
Como dirigentes, se espera mucho de nosotros.
作为领导人,我们负着许多期望。
La Segunda Comisión tiene ante sí una responsabilidad fundamental.
第二委员会负着至关重要
责任。
Esta responsabilidad ha recaído en nuestra generación.
我们这一代人现在负着这一重任。
Yo sé que todos los líderes que están en esta Asamblea comparten esta misión.
我知道,在这个大会堂里所有领导人都
负着这项使命。
Los dos tribunales tienen una responsabilidad histórica, en particular en cuanto a la prevención del conflicto.
两个法庭负着历史责任,特别是在预防冲突方面。
A todos los que participamos en esta reunión plenaria de alto nivel nos incumbe una responsabilidad extraordinaria.
我们所有参加这次高级别会议人
负一项特别
责任。
Las fuerzas armadas iraquíes y la policía nacional tienen la responsabilidad principal en la lucha contra el terrorismo.
伊拉克军队和国家警负打击恐怖主义
主要责任。
El respeto de los instrumentos pertinentes exige que se conciencie a los protagonistas para que asuman sus responsabilidades.
遵守有关文书要求在参与者中提高意识,确保他们能够负起责任。
Si el Consejo lo desea, teniendo en cuenta el punto de vista africano, Francia seguirá asumiendo esa responsabilidad.
如果安理会在听取非洲意见情况下愿意这样做,法国将
负这一责任。
Los países deben asumir la responsabilidad que les corresponde y promover conjuntamente medidas globales tendentes a erradicar la pobreza.
每个国家都应该负起各自
责任,共同促进全球消除贫穷
事业。
Se han delegado responsabilidades importantes a funcionarios auxiliares o funcionarios sin experiencia, a menudo sin proporcionarles apoyo ni orientación suficientes.
低级、缺乏经验工作人员
负重大责任,但却往往得不到充分
支持和指导。
En resumen, en ese Plan Marshall se debería dejar en claro que el continente africano puede prosperar asumiendo sus propias responsabilidades.
总而言之,此类马歇尔计划应清楚表明,非洲大陆能够负自己
责任,实现繁荣。
Sin embargo, pese a los abrumadores obstáculos, el Gobierno de Saint Kitts y Nevis está dispuesto a hacer lo que le corresponde.
尽管有巨大困难,但圣基茨和尼维斯政府随时准备负自己
责任。
En su condición de Presidente del Comité contra el Terrorismo, Dinamarca se considera como depositaria de una responsabilidad especial en esa esfera.
作为反恐怖主义委员会主席,丹麦认为我国在反恐领域负特殊责任。
Las dos misiones de las Naciones Unidas en Bougainville han demostrado la capacidad creativa de las misiones pequeñas con mandatos claramente definidos en situaciones difíciles.
这两个联合国布干维尔特派团精干地显示,负明确任务
小型特派团在困难情况中善于随机应变。
Son los jóvenes quienes deben asumir la responsabilidad de crear la aldea mundial, que es nuestro destino en el nuevo milenio que se acaba de iniciar.
青年负着建设全球村
责任,而这个全球村是我们在刚刚进入
新千年中
目标。
Al mismo tiempo, condenamos categóricamente todos los ataques en su contra y en contra de otros miembros del personal internacional, sobre todo aquéllos que realizan labores humanitarias.
同时,我们毫不含糊地谴责对特派团和其他国际人员、特别是对负人道主义任务
人员
一切攻击行为。
El Secretario General carga con una responsabilidad enorme y sin embargo no siempre está claro que tenga la autoridad necesaria sobre la administración como para cumplir con ella.
秘书长负着艰巨责任,但他是否对管理拥有必要
权力并不总是清楚明确。
Un presupuesto de crecimiento cero no sería realista, ya que la Organización debe estar dotada de recursos suficientes para cumplir los nuevos mandatos que se le han confiado.
一个零增长预算是不现实
,因为联合国应该拥有足够
资源来完成
负
新职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tomar la responsabilidad sobre sí; hacerse cargo de
Las instituciones educacionales tienen la responsabilidad de formar continuadores de la revolución.
教育单位肩负着培养革命接班人的责任.
Como dirigentes, se espera mucho de nosotros.
作为领导人,我们肩负着许多期望。
La Segunda Comisión tiene ante sí una responsabilidad fundamental.
第二委员会肩负着至关重要的责任。
Esta responsabilidad ha recaído en nuestra generación.
我们这一代人现在肩负着这一重任。
Yo sé que todos los líderes que están en esta Asamblea comparten esta misión.
我知道,在这个大会堂里的所有领导人都肩负着这项使命。
Los dos tribunales tienen una responsabilidad histórica, en particular en cuanto a la prevención del conflicto.
两个法庭肩负着历史责任,特别是在预防冲突方面。
A todos los que participamos en esta reunión plenaria de alto nivel nos incumbe una responsabilidad extraordinaria.
我们所有参加这次高级别会议的人肩负一项特别的责任。
Las fuerzas armadas iraquíes y la policía nacional tienen la responsabilidad principal en la lucha contra el terrorismo.
伊拉克军队和国家警肩负打击恐怖主义的主要责任。
El respeto de los instrumentos pertinentes exige que se conciencie a los protagonistas para que asuman sus responsabilidades.
遵守有关文书要求在参与者中提高意识,确保他们能够肩负起责任。
Si el Consejo lo desea, teniendo en cuenta el punto de vista africano, Francia seguirá asumiendo esa responsabilidad.
如果安理会在听取非洲意见的情况下愿意这样做,法国将继续肩负这一责任。
Los países deben asumir la responsabilidad que les corresponde y promover conjuntamente medidas globales tendentes a erradicar la pobreza.
每个国家都应该肩负起各自的责任,共同促进全球消除贫穷的事业。
Se han delegado responsabilidades importantes a funcionarios auxiliares o funcionarios sin experiencia, a menudo sin proporcionarles apoyo ni orientación suficientes.
低级、缺乏经验的工作人员肩负重大责任,但却往往得不到充分的支持和指导。
En resumen, en ese Plan Marshall se debería dejar en claro que el continente africano puede prosperar asumiendo sus propias responsabilidades.
总而言之,此类马歇尔计划应明,非洲大陆能够肩负自己的责任,实现繁荣。
Sin embargo, pese a los abrumadores obstáculos, el Gobierno de Saint Kitts y Nevis está dispuesto a hacer lo que le corresponde.
尽管有巨大困难,但圣基茨和尼维斯政府随时准备肩负自己的责任。
En su condición de Presidente del Comité contra el Terrorismo, Dinamarca se considera como depositaria de una responsabilidad especial en esa esfera.
作为反恐怖主义委员会主席,丹麦认为我国在反恐领域肩负特殊责任。
Las dos misiones de las Naciones Unidas en Bougainville han demostrado la capacidad creativa de las misiones pequeñas con mandatos claramente definidos en situaciones difíciles.
这两个联合国布干维尔特派团精干地显示,肩负明确任务的小型特派团在困难情况中善于随机应变。
Son los jóvenes quienes deben asumir la responsabilidad de crear la aldea mundial, que es nuestro destino en el nuevo milenio que se acaba de iniciar.
青年肩负着建设全球村的责任,而这个全球村是我们在刚刚进入的新千年中的目标。
Al mismo tiempo, condenamos categóricamente todos los ataques en su contra y en contra de otros miembros del personal internacional, sobre todo aquéllos que realizan labores humanitarias.
同时,我们毫不含糊地谴责对特派团和其他国际人员、特别是对肩负人道主义任务的人员的一切攻击行为。
El Secretario General carga con una responsabilidad enorme y sin embargo no siempre está claro que tenga la autoridad necesaria sobre la administración como para cumplir con ella.
秘书长肩负着艰巨责任,但他是否对管理拥有必要的权力并不总是明确。
Un presupuesto de crecimiento cero no sería realista, ya que la Organización debe estar dotada de recursos suficientes para cumplir los nuevos mandatos que se le han confiado.
一个零增长的预算是不现实的,因为联合国应该拥有足够的资源来完成肩负的新职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tomar la responsabilidad sobre sí; hacerse cargo de
Las instituciones educacionales tienen la responsabilidad de formar continuadores de la revolución.
教育单位肩负着培养革命接班人的责任.
Como dirigentes, se espera mucho de nosotros.
作为领导人,我们肩负着许多期望。
La Segunda Comisión tiene ante sí una responsabilidad fundamental.
第二委员会肩负着至关重要的责任。
Esta responsabilidad ha recaído en nuestra generación.
我们这一代人现在肩负着这一重任。
Yo sé que todos los líderes que están en esta Asamblea comparten esta misión.
我知道,在这大会堂里的所有领导人都肩负着这项使命。
Los dos tribunales tienen una responsabilidad histórica, en particular en cuanto a la prevención del conflicto.
两法
肩负着历史责任,特别是在预防冲突方面。
A todos los que participamos en esta reunión plenaria de alto nivel nos incumbe una responsabilidad extraordinaria.
我们所有参加这次高级别会议的人肩负一项特别的责任。
Las fuerzas armadas iraquíes y la policía nacional tienen la responsabilidad principal en la lucha contra el terrorismo.
伊拉克军队和国家警肩负打击恐怖主义的主要责任。
El respeto de los instrumentos pertinentes exige que se conciencie a los protagonistas para que asuman sus responsabilidades.
遵守有关文书要求在参与者中提高识,确保他们能够肩负起责任。
Si el Consejo lo desea, teniendo en cuenta el punto de vista africano, Francia seguirá asumiendo esa responsabilidad.
如果安理会在听取非的情况下愿
这样做,法国将继续肩负这一责任。
Los países deben asumir la responsabilidad que les corresponde y promover conjuntamente medidas globales tendentes a erradicar la pobreza.
每国家都应该肩负起各自的责任,共同促进全球消除贫穷的事业。
Se han delegado responsabilidades importantes a funcionarios auxiliares o funcionarios sin experiencia, a menudo sin proporcionarles apoyo ni orientación suficientes.
低级、缺乏经验的工作人员肩负重大责任,但却往往得不到充分的支持和指导。
En resumen, en ese Plan Marshall se debería dejar en claro que el continente africano puede prosperar asumiendo sus propias responsabilidades.
总而言之,此类马歇尔计划应清楚表明,非大陆能够肩负自己的责任,实现繁荣。
Sin embargo, pese a los abrumadores obstáculos, el Gobierno de Saint Kitts y Nevis está dispuesto a hacer lo que le corresponde.
尽管有巨大困难,但圣基茨和尼维斯政府随时准备肩负自己的责任。
En su condición de Presidente del Comité contra el Terrorismo, Dinamarca se considera como depositaria de una responsabilidad especial en esa esfera.
作为反恐怖主义委员会主席,丹麦认为我国在反恐领域肩负特殊责任。
Las dos misiones de las Naciones Unidas en Bougainville han demostrado la capacidad creativa de las misiones pequeñas con mandatos claramente definidos en situaciones difíciles.
这两联合国布干维尔特派团精干地显示,肩负明确任务的小型特派团在困难情况中善于随机应变。
Son los jóvenes quienes deben asumir la responsabilidad de crear la aldea mundial, que es nuestro destino en el nuevo milenio que se acaba de iniciar.
青年肩负着建设全球村的责任,而这全球村是我们在刚刚进入的新千年中的目标。
Al mismo tiempo, condenamos categóricamente todos los ataques en su contra y en contra de otros miembros del personal internacional, sobre todo aquéllos que realizan labores humanitarias.
同时,我们毫不含糊地谴责对特派团和其他国际人员、特别是对肩负人道主义任务的人员的一切攻击行为。
El Secretario General carga con una responsabilidad enorme y sin embargo no siempre está claro que tenga la autoridad necesaria sobre la administración como para cumplir con ella.
秘书长肩负着艰巨责任,但他是否对管理拥有必要的权力并不总是清楚明确。
Un presupuesto de crecimiento cero no sería realista, ya que la Organización debe estar dotada de recursos suficientes para cumplir los nuevos mandatos que se le han confiado.
一零增长的预算是不现实的,因为联合国应该拥有足够的资源来完成肩负的新职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tomar la responsabilidad sobre sí; hacerse cargo de
Las instituciones educacionales tienen la responsabilidad de formar continuadores de la revolución.
教育单位培养革命接班人的责任.
Como dirigentes, se espera mucho de nosotros.
作为领人,我们
许多期望。
La Segunda Comisión tiene ante sí una responsabilidad fundamental.
第二委员会至关重要的责任。
Esta responsabilidad ha recaído en nuestra generación.
我们这一代人现在这一重任。
Yo sé que todos los líderes que están en esta Asamblea comparten esta misión.
我知道,在这个大会堂里的所有领人都
这项使命。
Los dos tribunales tienen una responsabilidad histórica, en particular en cuanto a la prevención del conflicto.
两个法庭历史责任,特别是在预防冲突方面。
A todos los que participamos en esta reunión plenaria de alto nivel nos incumbe una responsabilidad extraordinaria.
我们所有参加这次高级别会议的人一项特别的责任。
Las fuerzas armadas iraquíes y la policía nacional tienen la responsabilidad principal en la lucha contra el terrorismo.
伊拉克军队和国家警打击恐怖主义的主要责任。
El respeto de los instrumentos pertinentes exige que se conciencie a los protagonistas para que asuman sus responsabilidades.
遵守有关文书要求在参与者中提高意识,确保他们能够起责任。
Si el Consejo lo desea, teniendo en cuenta el punto de vista africano, Francia seguirá asumiendo esa responsabilidad.
如果安理会在听取非洲意见的情况下愿意这样做,法国将继续这一责任。
Los países deben asumir la responsabilidad que les corresponde y promover conjuntamente medidas globales tendentes a erradicar la pobreza.
每个国家都应该起各自的责任,共同促进全球消除贫穷的事业。
Se han delegado responsabilidades importantes a funcionarios auxiliares o funcionarios sin experiencia, a menudo sin proporcionarles apoyo ni orientación suficientes.
低级、缺乏经验的工作人员重大责任,但却往往得不到充分的支持和指
。
En resumen, en ese Plan Marshall se debería dejar en claro que el continente africano puede prosperar asumiendo sus propias responsabilidades.
言之,此类马歇尔计划应清楚表明,非洲大陆能够
自己的责任,实现繁荣。
Sin embargo, pese a los abrumadores obstáculos, el Gobierno de Saint Kitts y Nevis está dispuesto a hacer lo que le corresponde.
尽管有巨大困难,但圣基茨和尼维斯政府随时准备自己的责任。
En su condición de Presidente del Comité contra el Terrorismo, Dinamarca se considera como depositaria de una responsabilidad especial en esa esfera.
作为反恐怖主义委员会主席,丹麦认为我国在反恐领域特殊责任。
Las dos misiones de las Naciones Unidas en Bougainville han demostrado la capacidad creativa de las misiones pequeñas con mandatos claramente definidos en situaciones difíciles.
这两个联合国布干维尔特派团精干地显示,明确任务的小型特派团在困难情况中善于随机应变。
Son los jóvenes quienes deben asumir la responsabilidad de crear la aldea mundial, que es nuestro destino en el nuevo milenio que se acaba de iniciar.
青年建设全球村的责任,
这个全球村是我们在刚刚进入的新千年中的目标。
Al mismo tiempo, condenamos categóricamente todos los ataques en su contra y en contra de otros miembros del personal internacional, sobre todo aquéllos que realizan labores humanitarias.
同时,我们毫不含糊地谴责对特派团和其他国际人员、特别是对人道主义任务的人员的一切攻击行为。
El Secretario General carga con una responsabilidad enorme y sin embargo no siempre está claro que tenga la autoridad necesaria sobre la administración como para cumplir con ella.
秘书长艰巨责任,但他是否对管理拥有必要的权力并不
是清楚明确。
Un presupuesto de crecimiento cero no sería realista, ya que la Organización debe estar dotada de recursos suficientes para cumplir los nuevos mandatos que se le han confiado.
一个零增长的预算是不现实的,因为联合国应该拥有足够的资源来完成的新职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tomar la responsabilidad sobre sí; hacerse cargo de
Las instituciones educacionales tienen la responsabilidad de formar continuadores de la revolución.
教育单位肩负着培养革命接班人的责任.
Como dirigentes, se espera mucho de nosotros.
作为领导人,我们肩负着许多期望。
La Segunda Comisión tiene ante sí una responsabilidad fundamental.
第二委员会肩负着至关重要的责任。
Esta responsabilidad ha recaído en nuestra generación.
我们这一代人现在肩负着这一重任。
Yo sé que todos los líderes que están en esta Asamblea comparten esta misión.
我知道,在这个大会堂里的所有领导人都肩负着这项使命。
Los dos tribunales tienen una responsabilidad histórica, en particular en cuanto a la prevención del conflicto.
两个法庭肩负着历史责任,特别是在预防冲突方面。
A todos los que participamos en esta reunión plenaria de alto nivel nos incumbe una responsabilidad extraordinaria.
我们所有这次
级别会议的人肩负一项特别的责任。
Las fuerzas armadas iraquíes y la policía nacional tienen la responsabilidad principal en la lucha contra el terrorismo.
伊拉克军队和国家警肩负打击恐怖主义的主要责任。
El respeto de los instrumentos pertinentes exige que se conciencie a los protagonistas para que asuman sus responsabilidades.
遵守有关文书要求在与者中提
,确保他们能够肩负起责任。
Si el Consejo lo desea, teniendo en cuenta el punto de vista africano, Francia seguirá asumiendo esa responsabilidad.
如果安理会在听取非洲见的情况下愿
这样做,法国将继续肩负这一责任。
Los países deben asumir la responsabilidad que les corresponde y promover conjuntamente medidas globales tendentes a erradicar la pobreza.
每个国家都应该肩负起各自的责任,共同促进全球消除贫穷的事业。
Se han delegado responsabilidades importantes a funcionarios auxiliares o funcionarios sin experiencia, a menudo sin proporcionarles apoyo ni orientación suficientes.
低级、缺乏经验的工作人员肩负重大责任,但却往往得不到充分的支持和指导。
En resumen, en ese Plan Marshall se debería dejar en claro que el continente africano puede prosperar asumiendo sus propias responsabilidades.
总而言之,此类马歇尔计划应清楚表明,非洲大陆能够肩负自己的责任,实现繁荣。
Sin embargo, pese a los abrumadores obstáculos, el Gobierno de Saint Kitts y Nevis está dispuesto a hacer lo que le corresponde.
尽管有巨大困难,但圣基茨和尼维斯政府随时准备肩负自己的责任。
En su condición de Presidente del Comité contra el Terrorismo, Dinamarca se considera como depositaria de una responsabilidad especial en esa esfera.
作为反恐怖主义委员会主席,丹麦认为我国在反恐领域肩负特殊责任。
Las dos misiones de las Naciones Unidas en Bougainville han demostrado la capacidad creativa de las misiones pequeñas con mandatos claramente definidos en situaciones difíciles.
这两个联合国布干维尔特派团精干地显示,肩负明确任务的小型特派团在困难情况中善于随机应变。
Son los jóvenes quienes deben asumir la responsabilidad de crear la aldea mundial, que es nuestro destino en el nuevo milenio que se acaba de iniciar.
青年肩负着建设全球村的责任,而这个全球村是我们在刚刚进入的新千年中的目标。
Al mismo tiempo, condenamos categóricamente todos los ataques en su contra y en contra de otros miembros del personal internacional, sobre todo aquéllos que realizan labores humanitarias.
同时,我们毫不含糊地谴责对特派团和其他国际人员、特别是对肩负人道主义任务的人员的一切攻击行为。
El Secretario General carga con una responsabilidad enorme y sin embargo no siempre está claro que tenga la autoridad necesaria sobre la administración como para cumplir con ella.
秘书长肩负着艰巨责任,但他是否对管理拥有必要的权力并不总是清楚明确。
Un presupuesto de crecimiento cero no sería realista, ya que la Organización debe estar dotada de recursos suficientes para cumplir los nuevos mandatos que se le han confiado.
一个零增长的预算是不现实的,因为联合国应该拥有足够的资源来完成肩负的新职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tomar la responsabilidad sobre sí; hacerse cargo de
Las instituciones educacionales tienen la responsabilidad de formar continuadores de la revolución.
教育单位肩负着培养革命接班人.
Como dirigentes, se espera mucho de nosotros.
作为领导人,我们肩负着许多期望。
La Segunda Comisión tiene ante sí una responsabilidad fundamental.
第二委员会肩负着至关重。
Esta responsabilidad ha recaído en nuestra generación.
我们这一代人现在肩负着这一重。
Yo sé que todos los líderes que están en esta Asamblea comparten esta misión.
我知道,在这个大会堂里所有领导人都肩负着这项使命。
Los dos tribunales tienen una responsabilidad histórica, en particular en cuanto a la prevención del conflicto.
两个法庭肩负着历史,特别是在预防冲突方面。
A todos los que participamos en esta reunión plenaria de alto nivel nos incumbe una responsabilidad extraordinaria.
我们所有参加这次高级别会议人肩负一项特别
。
Las fuerzas armadas iraquíes y la policía nacional tienen la responsabilidad principal en la lucha contra el terrorismo.
拉克军队和国家警
肩负打击恐怖
义
。
El respeto de los instrumentos pertinentes exige que se conciencie a los protagonistas para que asuman sus responsabilidades.
遵守有关文书求在参与者中提高意识,确保他们能够肩负起
。
Si el Consejo lo desea, teniendo en cuenta el punto de vista africano, Francia seguirá asumiendo esa responsabilidad.
如果安理会在听取非洲意见情况下愿意这样做,法国将继续肩负这一
。
Los países deben asumir la responsabilidad que les corresponde y promover conjuntamente medidas globales tendentes a erradicar la pobreza.
每个国家都应该肩负起各自,共同促进全球消除贫穷
事业。
Se han delegado responsabilidades importantes a funcionarios auxiliares o funcionarios sin experiencia, a menudo sin proporcionarles apoyo ni orientación suficientes.
低级、缺乏经验工作人员肩负重大
,但却往往得不到充分
支持和指导。
En resumen, en ese Plan Marshall se debería dejar en claro que el continente africano puede prosperar asumiendo sus propias responsabilidades.
总而言之,此类马歇尔计划应清楚表明,非洲大陆能够肩负自己,实现繁荣。
Sin embargo, pese a los abrumadores obstáculos, el Gobierno de Saint Kitts y Nevis está dispuesto a hacer lo que le corresponde.
尽管有巨大困难,但圣基茨和尼维斯政府随时准备肩负自己。
En su condición de Presidente del Comité contra el Terrorismo, Dinamarca se considera como depositaria de una responsabilidad especial en esa esfera.
作为反恐怖义委员会
席,丹麦认为我国在反恐领域肩负特殊
。
Las dos misiones de las Naciones Unidas en Bougainville han demostrado la capacidad creativa de las misiones pequeñas con mandatos claramente definidos en situaciones difíciles.
这两个联合国布干维尔特派团精干地显示,肩负明确务
小型特派团在困难情况中善于随机应变。
Son los jóvenes quienes deben asumir la responsabilidad de crear la aldea mundial, que es nuestro destino en el nuevo milenio que se acaba de iniciar.
青年肩负着建设全球村,而这个全球村是我们在刚刚进入
新千年中
目标。
Al mismo tiempo, condenamos categóricamente todos los ataques en su contra y en contra de otros miembros del personal internacional, sobre todo aquéllos que realizan labores humanitarias.
同时,我们毫不含糊地谴对特派团和其他国际人员、特别是对肩负人道
义
务
人员
一切攻击行为。
El Secretario General carga con una responsabilidad enorme y sin embargo no siempre está claro que tenga la autoridad necesaria sobre la administración como para cumplir con ella.
秘书长肩负着艰巨,但他是否对管理拥有必
权力并不总是清楚明确。
Un presupuesto de crecimiento cero no sería realista, ya que la Organización debe estar dotada de recursos suficientes para cumplir los nuevos mandatos que se le han confiado.
一个零增长预算是不现实
,因为联合国应该拥有足够
资源来完成肩负
新职
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。