Una epidemia de cólera diezmó a la población.
一次霍乱肆虐,死了很多人。
proceder brutalmente; causar estragos
西 语 助 手Una epidemia de cólera diezmó a la población.
一次霍乱肆虐,死了很多人。
Ni una sola isla de mi país pudo escapar al desastre.
我国没有任何一个岛屿免受了这场灾害的肆虐。
En ocasiones, observa impotente las atrocidades cometidas.
很多时候,国际社会只能无助地目睹暴行肆虐。
La crisis de la deuda continúa azotando muchos países en Asia, América Latina y África.
债务危机正在许多亚洲、拉丁美洲和非洲国家肆虐。
Varias delegaciones también transmitieron su preocupación por el resurgimiento de la poliomielitis.
各代表团也对小儿麻痹症再度肆虐表示关注。
El tifón devastó la costa.
台风在海岸线上肆虐。
Ofreció sus sinceras condolencias a las víctimas de la devastación ocasionada por el huracán Katrina.
她向因“卡特里娜”飓风肆虐而遭受损失的人们表示慰问。
Otras enfermedades como la malaria, la tuberculosis, la fiebre tifoidea o el cólera también están muy extendidas.
其他,
疟
、结核、伤寒或霍乱肆虐。
Por otra parte, las mujeres son también víctimas de una violencia persistente y de los estragos del SIDA.
此外,妇女也受到持续暴力和艾肆虐的侵害。
La furia destructora de los bulldozer israelíes ha echado de sus casas a 16.000 palestinos en el último año.
在过去一年里,以色列推土机疯狂肆虐,将16 000多斯坦人赶出家园。
Es intolerable que la miseria, la hambruna y las enfermedades sigan azotando a tantas regiones del mundo, en particular en África.
贫困、饥饿和继续肆虐世界上
此众多地区,特别是肆虐非洲的事实是不能令人接受的。
De igual modo, esos esfuerzos no darán resultados definitivos si el SIDA, el paludismo, la drepanocitosis y otras enfermedades siguen haciendo estragos en nuestros países.
同样,只要艾毒/艾
、疟
、镰形细胞
和其它
继续在我们各国肆虐,这些努力就不会完成。
La crisis humanitaria que sigue asolando al África meridional ha llevado a poner en tela de juicio los enfoques tradicionales de la respuesta y la asistencia.
仍在南部非洲肆虐的人道主义危机对传统的反应和援助手段提出了挑战。
La pobreza, el hambre y las enfermedades siguen diezmando innumerables comunidades, mientras que nuestra capacidad de responder a las crisis humanitarias necesita ser reevaluada y revitalizada.
贫困、饥饿和依然肆虐众多社区,同时我们回应人道主义危机的能力需要重新评估和加强。
Se dice que la policía emplea la tortura física y psicológica durante las detenciones e interrogatorios, y rara vez se castiga a los ejecutores de estos actos.
据称,警方在逮捕和审讯期间采用侵害身心的酷刑,而且肆虐者极少得到惩罚。
Esta exigencia es mucho más importante aún en el caso del conflicto de Darfur, que se ha prolongado por años y ha dañado sobremanera las relaciones entre las comunidades.
这种需要对达尔富尔更为重要,因为这场肆虐几年的冲突破坏了各族之间的关系。
El Copresidente (Gabón) (habla en francés): Los Estados Unidos de América acaban de sufrir momentos sumamente difíciles y dolorosos debido a los estragos causados por el huracán Katrina.
共同主席(加蓬)(以法语发言):由于“卡特里娜”飓风肆虐,美利坚合众国刚刚经历了一场艰难和痛苦的磨难。
Debería sensibilizar a este respecto al conjunto de la sociedad, cerciorarse de que se persigue penalmente a los autores de tales violencias y garantizar asistencia y protección a las víctimas.
委员会应提高整个社会对这一问题的敏感意识,确保对这类暴力行为的肆虐者进行刑事追究,并为受害者提供援助和保护。
Hoy día el SIDA causa un 3% de los fallecimientos de niños menores de 5 años en todo el mundo, pero esa cifra puede llegar al 50% en los países más afectados.
艾是造成世界上3%的5岁以下儿童死亡的主要原因。 但在艾
肆虐的国家中,这个数字可能高达50%。
Además, esa prevalencia plantea amenazas a mediano y largo plazo para el desarrollo de los países afectados, así como al propio tejido social, a la infraestructura económica y a los recursos humanos.
此外,肆虐从中期和长期而言,威胁着受影响国家的发展,威胁着这些国家的社会经济基础设施根基,及拥有的人力资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proceder brutalmente; causar estragos
西 语 助 手Una epidemia de cólera diezmó a la población.
一次霍乱肆虐,死了很人。
Ni una sola isla de mi país pudo escapar al desastre.
我国没有任何一个岛屿免受了这场灾害的肆虐。
En ocasiones, observa impotente las atrocidades cometidas.
很时候,国际社会只能无助地目睹暴行肆虐。
La crisis de la deuda continúa azotando muchos países en Asia, América Latina y África.
债务危机正亚洲、拉丁美洲和非洲国家肆虐。
Varias delegaciones también transmitieron su preocupación por el resurgimiento de la poliomielitis.
各代表团也对小儿麻痹症再度肆虐表示关注。
El tifón devastó la costa.
台风海岸线上肆虐。
Ofreció sus sinceras condolencias a las víctimas de la devastación ocasionada por el huracán Katrina.
她向因“卡特里娜”飓风肆虐而遭受损失的人们表示慰问。
Otras enfermedades como la malaria, la tuberculosis, la fiebre tifoidea o el cólera también están muy extendidas.
其他,如疟
、结核、伤寒或霍乱肆虐。
Por otra parte, las mujeres son también víctimas de una violencia persistente y de los estragos del SIDA.
此外,妇女也受到持续暴力和艾肆虐的侵害。
La furia destructora de los bulldozer israelíes ha echado de sus casas a 16.000 palestinos en el último año.
过去一年里,以色列推土机疯狂肆虐,将16 000
名巴勒斯坦人赶出家园。
Es intolerable que la miseria, la hambruna y las enfermedades sigan azotando a tantas regiones del mundo, en particular en África.
贫困、饥饿和续肆虐世界上如此众
地区,特别是肆虐非洲的事实是不能令人接受的。
De igual modo, esos esfuerzos no darán resultados definitivos si el SIDA, el paludismo, la drepanocitosis y otras enfermedades siguen haciendo estragos en nuestros países.
同样,只要艾毒/艾
、疟
、镰形细胞
和其它
续
我们各国肆虐,这些努力就不会完成。
La crisis humanitaria que sigue asolando al África meridional ha llevado a poner en tela de juicio los enfoques tradicionales de la respuesta y la asistencia.
仍南部非洲肆虐的人道主义危机对传统的反应和援助手段提出了挑战。
La pobreza, el hambre y las enfermedades siguen diezmando innumerables comunidades, mientras que nuestra capacidad de responder a las crisis humanitarias necesita ser reevaluada y revitalizada.
贫困、饥饿和依然肆虐众
社区,同时我们回应人道主义危机的能力需要重新评估和加强。
Se dice que la policía emplea la tortura física y psicológica durante las detenciones e interrogatorios, y rara vez se castiga a los ejecutores de estos actos.
据称,警方逮捕和审讯期间采用侵害身心的酷刑,而且肆虐者极少得到惩罚。
Esta exigencia es mucho más importante aún en el caso del conflicto de Darfur, que se ha prolongado por años y ha dañado sobremanera las relaciones entre las comunidades.
这种需要对达尔富尔更为重要,因为这场肆虐几年的冲突破坏了各族之间的关系。
El Copresidente (Gabón) (habla en francés): Los Estados Unidos de América acaban de sufrir momentos sumamente difíciles y dolorosos debido a los estragos causados por el huracán Katrina.
共同主席(加蓬)(以法语发言):由于“卡特里娜”飓风肆虐,美利坚合众国刚刚经历了一场艰难和痛苦的磨难。
Debería sensibilizar a este respecto al conjunto de la sociedad, cerciorarse de que se persigue penalmente a los autores de tales violencias y garantizar asistencia y protección a las víctimas.
委员会应提高整个社会对这一问题的敏感意识,确保对这类暴力行为的肆虐者进行刑事追究,并为受害者提供援助和保护。
Hoy día el SIDA causa un 3% de los fallecimientos de niños menores de 5 años en todo el mundo, pero esa cifra puede llegar al 50% en los países más afectados.
艾是造成世界上3%的5岁以下儿童死亡的主要原因。 但
艾
肆虐的国家中,这个数字可能高达50%。
Además, esa prevalencia plantea amenazas a mediano y largo plazo para el desarrollo de los países afectados, así como al propio tejido social, a la infraestructura económica y a los recursos humanos.
此外,肆虐从中期和长期而言,威胁着受影响国家的发展,威胁着这些国家的社会经济基础设施根基,及拥有的人力资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proceder brutalmente; causar estragos
西 语 助 手Una epidemia de cólera diezmó a la población.
一次霍乱肆虐,死了很多人。
Ni una sola isla de mi país pudo escapar al desastre.
我国没有任何一个岛屿免了这场灾害的肆虐。
En ocasiones, observa impotente las atrocidades cometidas.
很多时候,国际社会只能无助地目睹暴行肆虐。
La crisis de la deuda continúa azotando muchos países en Asia, América Latina y África.
债务危机正许多亚洲、拉丁美洲和非洲国家肆虐。
Varias delegaciones también transmitieron su preocupación por el resurgimiento de la poliomielitis.
各代表团对小儿麻痹症再度肆虐表示关注。
El tifón devastó la costa.
台风海岸线上肆虐。
Ofreció sus sinceras condolencias a las víctimas de la devastación ocasionada por el huracán Katrina.
她向因“卡特里娜”飓风肆虐而遭损失的人们表示慰问。
Otras enfermedades como la malaria, la tuberculosis, la fiebre tifoidea o el cólera también están muy extendidas.
其他疾病,如疟疾、结核、伤寒或霍乱肆虐。
Por otra parte, las mujeres son también víctimas de una violencia persistente y de los estragos del SIDA.
此外,妇女持续暴力和艾
病肆虐的侵害。
La furia destructora de los bulldozer israelíes ha echado de sus casas a 16.000 palestinos en el último año.
一年里,以色列推土机疯狂肆虐,将16 000多名巴勒斯坦人赶出家园。
Es intolerable que la miseria, la hambruna y las enfermedades sigan azotando a tantas regiones del mundo, en particular en África.
贫困、饥饿和疾病继续肆虐世界上如此众多地区,特别是肆虐非洲的事实是不能令人接的。
De igual modo, esos esfuerzos no darán resultados definitivos si el SIDA, el paludismo, la drepanocitosis y otras enfermedades siguen haciendo estragos en nuestros países.
同样,只要艾病毒/艾
病、疟疾、镰形细胞病和其它疾病继续
我们各国肆虐,这些努力就不会完成。
La crisis humanitaria que sigue asolando al África meridional ha llevado a poner en tela de juicio los enfoques tradicionales de la respuesta y la asistencia.
仍南部非洲肆虐的人道主义危机对传统的反应和援助手段提出了挑战。
La pobreza, el hambre y las enfermedades siguen diezmando innumerables comunidades, mientras que nuestra capacidad de responder a las crisis humanitarias necesita ser reevaluada y revitalizada.
贫困、饥饿和疾病依然肆虐众多社区,同时我们回应人道主义危机的能力需要重新评估和加强。
Se dice que la policía emplea la tortura física y psicológica durante las detenciones e interrogatorios, y rara vez se castiga a los ejecutores de estos actos.
据称,警方逮捕和审讯期间采用侵害身心的酷刑,而且肆虐者极少得
惩罚。
Esta exigencia es mucho más importante aún en el caso del conflicto de Darfur, que se ha prolongado por años y ha dañado sobremanera las relaciones entre las comunidades.
这种需要对达尔富尔更为重要,因为这场肆虐几年的冲突破坏了各族之间的关系。
El Copresidente (Gabón) (habla en francés): Los Estados Unidos de América acaban de sufrir momentos sumamente difíciles y dolorosos debido a los estragos causados por el huracán Katrina.
共同主席(加蓬)(以法语发言):由于“卡特里娜”飓风肆虐,美利坚合众国刚刚经历了一场艰难和痛苦的磨难。
Debería sensibilizar a este respecto al conjunto de la sociedad, cerciorarse de que se persigue penalmente a los autores de tales violencias y garantizar asistencia y protección a las víctimas.
委员会应提高整个社会对这一问题的敏感意识,确保对这类暴力行为的肆虐者进行刑事追究,并为害者提供援助和保护。
Hoy día el SIDA causa un 3% de los fallecimientos de niños menores de 5 años en todo el mundo, pero esa cifra puede llegar al 50% en los países más afectados.
艾病是造成世界上3%的5岁以下儿童死亡的主要原因。 但
艾
病肆虐的国家中,这个数字可能高达50%。
Además, esa prevalencia plantea amenazas a mediano y largo plazo para el desarrollo de los países afectados, así como al propio tejido social, a la infraestructura económica y a los recursos humanos.
此外,疾病肆虐从中期和长期而言,威胁着影响国家的发展,威胁着这些国家的社会经济基础设施根基,及拥有的人力资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proceder brutalmente; causar estragos
西 语 助 手Una epidemia de cólera diezmó a la población.
一次霍乱,死了很多人。
Ni una sola isla de mi país pudo escapar al desastre.
我国没有任何一个岛屿免受了这场灾害。
En ocasiones, observa impotente las atrocidades cometidas.
很多时候,国际社会只能无助地目睹行
。
La crisis de la deuda continúa azotando muchos países en Asia, América Latina y África.
债务危机正在许多亚洲、拉丁美洲非洲国家
。
Varias delegaciones también transmitieron su preocupación por el resurgimiento de la poliomielitis.
各代表团也对小儿麻痹症再度表示关注。
El tifón devastó la costa.
台风在海岸线上。
Ofreció sus sinceras condolencias a las víctimas de la devastación ocasionada por el huracán Katrina.
她向因“卡特里娜”飓风而遭受损失
人们表示慰问。
Otras enfermedades como la malaria, la tuberculosis, la fiebre tifoidea o el cólera también están muy extendidas.
其他疾病,如疟疾、结核、伤寒或霍乱。
Por otra parte, las mujeres son también víctimas de una violencia persistente y de los estragos del SIDA.
此外,妇女也受到持续艾
病
侵害。
La furia destructora de los bulldozer israelíes ha echado de sus casas a 16.000 palestinos en el último año.
在过去一年里,以色列推土机疯狂,将16 000多名巴勒斯坦人赶出家园。
Es intolerable que la miseria, la hambruna y las enfermedades sigan azotando a tantas regiones del mundo, en particular en África.
贫困、饥饿疾病继续
世界上如此众多地区,特别是
非洲
事实是不能令人接受
。
De igual modo, esos esfuerzos no darán resultados definitivos si el SIDA, el paludismo, la drepanocitosis y otras enfermedades siguen haciendo estragos en nuestros países.
同样,只要艾病毒/艾
病、疟疾、镰形细胞病
其它疾病继续在我们各国
,这些努
就不会完成。
La crisis humanitaria que sigue asolando al África meridional ha llevado a poner en tela de juicio los enfoques tradicionales de la respuesta y la asistencia.
仍在南部非洲人道主义危机对传统
反应
援助手段提出了挑战。
La pobreza, el hambre y las enfermedades siguen diezmando innumerables comunidades, mientras que nuestra capacidad de responder a las crisis humanitarias necesita ser reevaluada y revitalizada.
贫困、饥饿疾病依然
众多社区,同时我们回应人道主义危机
能
需要重新评估
加强。
Se dice que la policía emplea la tortura física y psicológica durante las detenciones e interrogatorios, y rara vez se castiga a los ejecutores de estos actos.
据称,警方在逮捕审讯期间采用侵害身心
酷刑,而且
者极少得到惩罚。
Esta exigencia es mucho más importante aún en el caso del conflicto de Darfur, que se ha prolongado por años y ha dañado sobremanera las relaciones entre las comunidades.
这种需要对达尔富尔更为重要,因为这场几年
冲突破坏了各族之间
关系。
El Copresidente (Gabón) (habla en francés): Los Estados Unidos de América acaban de sufrir momentos sumamente difíciles y dolorosos debido a los estragos causados por el huracán Katrina.
共同主席(加蓬)(以法语发言):由于“卡特里娜”飓风,美利坚合众国刚刚经历了一场艰难
痛苦
磨难。
Debería sensibilizar a este respecto al conjunto de la sociedad, cerciorarse de que se persigue penalmente a los autores de tales violencias y garantizar asistencia y protección a las víctimas.
委员会应提高整个社会对这一问题敏感意识,确保对这类
行为
者进行刑事追究,并为受害者提供援助
保护。
Hoy día el SIDA causa un 3% de los fallecimientos de niños menores de 5 años en todo el mundo, pero esa cifra puede llegar al 50% en los países más afectados.
艾病是造成世界上3%
5岁以下儿童死亡
主要原因。 但在艾
病
国家中,这个数字可能高达50%。
Además, esa prevalencia plantea amenazas a mediano y largo plazo para el desarrollo de los países afectados, así como al propio tejido social, a la infraestructura económica y a los recursos humanos.
此外,疾病从中期
长期而言,威胁着受影响国家
发展,威胁着这些国家
社会经济基础设施根基,及拥有
人
资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proceder brutalmente; causar estragos
西 语 助 手Una epidemia de cólera diezmó a la población.
一次霍乱肆虐,多人。
Ni una sola isla de mi país pudo escapar al desastre.
我国没有任何一个岛屿免受这场灾害的肆虐。
En ocasiones, observa impotente las atrocidades cometidas.
多时候,国际社会只能无助地目睹暴行肆虐。
La crisis de la deuda continúa azotando muchos países en Asia, América Latina y África.
债务危机正在许多亚洲、拉丁美洲和非洲国家肆虐。
Varias delegaciones también transmitieron su preocupación por el resurgimiento de la poliomielitis.
各代表团也对小儿麻痹症再度肆虐表示关注。
El tifón devastó la costa.
台风在海岸线上肆虐。
Ofreció sus sinceras condolencias a las víctimas de la devastación ocasionada por el huracán Katrina.
她向因“卡特里娜”飓风肆虐而遭受损失的人们表示慰问。
Otras enfermedades como la malaria, la tuberculosis, la fiebre tifoidea o el cólera también están muy extendidas.
其他疾病,如疟疾、结核、伤寒或霍乱肆虐。
Por otra parte, las mujeres son también víctimas de una violencia persistente y de los estragos del SIDA.
此外,妇女也受到持续暴力和艾病肆虐的侵害。
La furia destructora de los bulldozer israelíes ha echado de sus casas a 16.000 palestinos en el último año.
在过去一年里,以色列推土机疯狂肆虐,将16 000多名巴勒斯坦人赶出家园。
Es intolerable que la miseria, la hambruna y las enfermedades sigan azotando a tantas regiones del mundo, en particular en África.
困、饥饿和疾病继续肆虐世界上如此众多地区,特别是肆虐非洲的事实是不能令人接受的。
De igual modo, esos esfuerzos no darán resultados definitivos si el SIDA, el paludismo, la drepanocitosis y otras enfermedades siguen haciendo estragos en nuestros países.
同样,只要艾病毒/艾
病、疟疾、镰形细胞病和其它疾病继续在我们各国肆虐,这些努力就不会完成。
La crisis humanitaria que sigue asolando al África meridional ha llevado a poner en tela de juicio los enfoques tradicionales de la respuesta y la asistencia.
仍在南部非洲肆虐的人道主义危机对传统的反应和援助手段提出。
La pobreza, el hambre y las enfermedades siguen diezmando innumerables comunidades, mientras que nuestra capacidad de responder a las crisis humanitarias necesita ser reevaluada y revitalizada.
困、饥饿和疾病依然肆虐众多社区,同时我们回应人道主义危机的能力需要重新评估和加强。
Se dice que la policía emplea la tortura física y psicológica durante las detenciones e interrogatorios, y rara vez se castiga a los ejecutores de estos actos.
据称,警方在逮捕和审讯期间采用侵害身心的酷刑,而且肆虐者极少得到惩罚。
Esta exigencia es mucho más importante aún en el caso del conflicto de Darfur, que se ha prolongado por años y ha dañado sobremanera las relaciones entre las comunidades.
这种需要对达尔富尔更为重要,因为这场肆虐几年的冲突破坏各族之间的关系。
El Copresidente (Gabón) (habla en francés): Los Estados Unidos de América acaban de sufrir momentos sumamente difíciles y dolorosos debido a los estragos causados por el huracán Katrina.
共同主席(加蓬)(以法语发言):由于“卡特里娜”飓风肆虐,美利坚合众国刚刚经历一场艰难和痛苦的磨难。
Debería sensibilizar a este respecto al conjunto de la sociedad, cerciorarse de que se persigue penalmente a los autores de tales violencias y garantizar asistencia y protección a las víctimas.
委员会应提高整个社会对这一问题的敏感意识,确保对这类暴力行为的肆虐者进行刑事追究,并为受害者提供援助和保护。
Hoy día el SIDA causa un 3% de los fallecimientos de niños menores de 5 años en todo el mundo, pero esa cifra puede llegar al 50% en los países más afectados.
艾病是造成世界上3%的5岁以下儿童
亡的主要原因。 但在艾
病肆虐的国家中,这个数字可能高达50%。
Además, esa prevalencia plantea amenazas a mediano y largo plazo para el desarrollo de los países afectados, así como al propio tejido social, a la infraestructura económica y a los recursos humanos.
此外,疾病肆虐从中期和长期而言,威胁着受影响国家的发展,威胁着这些国家的社会经济基础设施根基,及拥有的人力资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proceder brutalmente; causar estragos
西 语 助 手Una epidemia de cólera diezmó a la población.
一次霍乱肆,死了很多人。
Ni una sola isla de mi país pudo escapar al desastre.
我没有任何一个岛屿免受了这场灾害的肆
。
En ocasiones, observa impotente las atrocidades cometidas.
很多时候,际社会只能无助地目睹暴行肆
。
La crisis de la deuda continúa azotando muchos países en Asia, América Latina y África.
危机正在许多亚洲、拉丁美洲和非洲
家肆
。
Varias delegaciones también transmitieron su preocupación por el resurgimiento de la poliomielitis.
代表团也对小儿麻痹症再度肆
表示关注。
El tifón devastó la costa.
台风在海岸线上肆。
Ofreció sus sinceras condolencias a las víctimas de la devastación ocasionada por el huracán Katrina.
她向因“卡特里娜”飓风肆而遭受损失的人
表示慰问。
Otras enfermedades como la malaria, la tuberculosis, la fiebre tifoidea o el cólera también están muy extendidas.
其他疾病,如疟疾、结核、伤寒或霍乱肆。
Por otra parte, las mujeres son también víctimas de una violencia persistente y de los estragos del SIDA.
此外,妇女也受到持续暴力和艾病肆
的侵害。
La furia destructora de los bulldozer israelíes ha echado de sus casas a 16.000 palestinos en el último año.
在过去一年里,以色列推土机疯狂肆,将16 000多名巴勒斯坦人赶出家园。
Es intolerable que la miseria, la hambruna y las enfermedades sigan azotando a tantas regiones del mundo, en particular en África.
贫困、饥饿和疾病继续肆世界上如此众多地区,特别是肆
非洲的事实是不能令人接受的。
De igual modo, esos esfuerzos no darán resultados definitivos si el SIDA, el paludismo, la drepanocitosis y otras enfermedades siguen haciendo estragos en nuestros países.
同样,只要艾病毒/艾
病、疟疾、镰形细胞病和其它疾病继续在我
肆
,这些努力就不会完成。
La crisis humanitaria que sigue asolando al África meridional ha llevado a poner en tela de juicio los enfoques tradicionales de la respuesta y la asistencia.
仍在南部非洲肆的人道主义危机对传统的反应和援助手段提出了挑战。
La pobreza, el hambre y las enfermedades siguen diezmando innumerables comunidades, mientras que nuestra capacidad de responder a las crisis humanitarias necesita ser reevaluada y revitalizada.
贫困、饥饿和疾病依然肆众多社区,同时我
回应人道主义危机的能力需要重新评估和加强。
Se dice que la policía emplea la tortura física y psicológica durante las detenciones e interrogatorios, y rara vez se castiga a los ejecutores de estos actos.
据称,警方在逮捕和审讯期间采用侵害身心的酷刑,而且肆者极少得到惩罚。
Esta exigencia es mucho más importante aún en el caso del conflicto de Darfur, que se ha prolongado por años y ha dañado sobremanera las relaciones entre las comunidades.
这种需要对达尔富尔更为重要,因为这场肆几年的冲突破坏了
族之间的关系。
El Copresidente (Gabón) (habla en francés): Los Estados Unidos de América acaban de sufrir momentos sumamente difíciles y dolorosos debido a los estragos causados por el huracán Katrina.
共同主席(加蓬)(以法语发言):由于“卡特里娜”飓风肆,美利坚合众
刚刚经历了一场艰难和痛苦的磨难。
Debería sensibilizar a este respecto al conjunto de la sociedad, cerciorarse de que se persigue penalmente a los autores de tales violencias y garantizar asistencia y protección a las víctimas.
委员会应提高整个社会对这一问题的敏感意识,确保对这类暴力行为的肆者进行刑事追究,并为受害者提供援助和保护。
Hoy día el SIDA causa un 3% de los fallecimientos de niños menores de 5 años en todo el mundo, pero esa cifra puede llegar al 50% en los países más afectados.
艾病是造成世界上3%的5岁以下儿童死亡的主要原因。 但在艾
病肆
的
家中,这个数字可能高达50%。
Además, esa prevalencia plantea amenazas a mediano y largo plazo para el desarrollo de los países afectados, así como al propio tejido social, a la infraestructura económica y a los recursos humanos.
此外,疾病肆从中期和长期而言,威胁着受影响
家的发展,威胁着这些
家的社会经济基础设施根基,及拥有的人力资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
proceder brutalmente; causar estragos
西 语 助 手Una epidemia de cólera diezmó a la población.
一次霍乱肆虐,死了很多人。
Ni una sola isla de mi país pudo escapar al desastre.
我国没有任何一个岛屿免受了这场灾害的肆虐。
En ocasiones, observa impotente las atrocidades cometidas.
很多时候,国际会只能无助地目睹暴行肆虐。
La crisis de la deuda continúa azotando muchos países en Asia, América Latina y África.
债务危机正在许多亚洲、拉丁美洲和非洲国家肆虐。
Varias delegaciones también transmitieron su preocupación por el resurgimiento de la poliomielitis.
各代表团也对小儿麻痹症再度肆虐表示关注。
El tifón devastó la costa.
台风在海岸线上肆虐。
Ofreció sus sinceras condolencias a las víctimas de la devastación ocasionada por el huracán Katrina.
她向因“卡特里娜”飓风肆虐而遭受损失的人们表示慰问。
Otras enfermedades como la malaria, la tuberculosis, la fiebre tifoidea o el cólera también están muy extendidas.
其他疾病,如疟疾、结核、伤寒或霍乱肆虐。
Por otra parte, las mujeres son también víctimas de una violencia persistente y de los estragos del SIDA.
此外,妇女也受到持续暴力和艾病肆虐的侵害。
La furia destructora de los bulldozer israelíes ha echado de sus casas a 16.000 palestinos en el último año.
在过去一年里,以色列推土机疯狂肆虐,将16 000多名巴勒斯坦人赶出家园。
Es intolerable que la miseria, la hambruna y las enfermedades sigan azotando a tantas regiones del mundo, en particular en África.
贫困、饥饿和疾病继续肆虐世界上如此众多地,特别是肆虐非洲的事实是不能令人接受的。
De igual modo, esos esfuerzos no darán resultados definitivos si el SIDA, el paludismo, la drepanocitosis y otras enfermedades siguen haciendo estragos en nuestros países.
样,只要艾
病毒/艾
病、疟疾、镰形细胞病和其它疾病继续在我们各国肆虐,这些努力就不会完成。
La crisis humanitaria que sigue asolando al África meridional ha llevado a poner en tela de juicio los enfoques tradicionales de la respuesta y la asistencia.
仍在南部非洲肆虐的人道主义危机对传统的反应和援助手段提出了挑战。
La pobreza, el hambre y las enfermedades siguen diezmando innumerables comunidades, mientras que nuestra capacidad de responder a las crisis humanitarias necesita ser reevaluada y revitalizada.
贫困、饥饿和疾病依然肆虐众多,
时我们回应人道主义危机的能力需要重新评估和加强。
Se dice que la policía emplea la tortura física y psicológica durante las detenciones e interrogatorios, y rara vez se castiga a los ejecutores de estos actos.
据称,警方在逮捕和审讯期间采用侵害身心的酷刑,而且肆虐者极少得到惩罚。
Esta exigencia es mucho más importante aún en el caso del conflicto de Darfur, que se ha prolongado por años y ha dañado sobremanera las relaciones entre las comunidades.
这种需要对达尔富尔更为重要,因为这场肆虐几年的冲突破坏了各族之间的关系。
El Copresidente (Gabón) (habla en francés): Los Estados Unidos de América acaban de sufrir momentos sumamente difíciles y dolorosos debido a los estragos causados por el huracán Katrina.
共主席(加蓬)(以法语发言):由于“卡特里娜”飓风肆虐,美利坚合众国刚刚经历了一场艰难和痛苦的磨难。
Debería sensibilizar a este respecto al conjunto de la sociedad, cerciorarse de que se persigue penalmente a los autores de tales violencias y garantizar asistencia y protección a las víctimas.
委员会应提高整个会对这一问题的敏感意识,确保对这类暴力行为的肆虐者进行刑事追究,并为受害者提供援助和保护。
Hoy día el SIDA causa un 3% de los fallecimientos de niños menores de 5 años en todo el mundo, pero esa cifra puede llegar al 50% en los países más afectados.
艾病是造成世界上3%的5岁以下儿童死亡的主要原因。 但在艾
病肆虐的国家中,这个数字可能高达50%。
Además, esa prevalencia plantea amenazas a mediano y largo plazo para el desarrollo de los países afectados, así como al propio tejido social, a la infraestructura económica y a los recursos humanos.
此外,疾病肆虐从中期和长期而言,威胁着受影响国家的发展,威胁着这些国家的会经济基础设施根基,及拥有的人力资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proceder brutalmente; causar estragos
西 语 助 手Una epidemia de cólera diezmó a la población.
一次霍乱肆虐,死了很多人。
Ni una sola isla de mi país pudo escapar al desastre.
我国没有任何一个岛屿免受了这场灾害的肆虐。
En ocasiones, observa impotente las atrocidades cometidas.
很多时候,国际社会只能无助地目睹暴行肆虐。
La crisis de la deuda continúa azotando muchos países en Asia, América Latina y África.
债务危机正在许多亚、拉丁美
国家肆虐。
Varias delegaciones también transmitieron su preocupación por el resurgimiento de la poliomielitis.
各代表团也对小儿麻痹症再度肆虐表示关注。
El tifón devastó la costa.
台风在海岸线上肆虐。
Ofreció sus sinceras condolencias a las víctimas de la devastación ocasionada por el huracán Katrina.
她向因“卡特里娜”飓风肆虐而遭受损失的人们表示慰问。
Otras enfermedades como la malaria, la tuberculosis, la fiebre tifoidea o el cólera también están muy extendidas.
其他疾病,如疟疾、结核、伤寒或霍乱肆虐。
Por otra parte, las mujeres son también víctimas de una violencia persistente y de los estragos del SIDA.
此外,妇女也受到持续暴力艾
病肆虐的侵害。
La furia destructora de los bulldozer israelíes ha echado de sus casas a 16.000 palestinos en el último año.
在过去一年里,以色列推土机疯狂肆虐,将16 000多名巴勒斯坦人赶出家园。
Es intolerable que la miseria, la hambruna y las enfermedades sigan azotando a tantas regiones del mundo, en particular en África.
贫困、饥饿疾病继续肆虐世界上如此众多地区,特别是肆虐
的事实是不能令人接受的。
De igual modo, esos esfuerzos no darán resultados definitivos si el SIDA, el paludismo, la drepanocitosis y otras enfermedades siguen haciendo estragos en nuestros países.
同样,只要艾病毒/艾
病、疟疾、
胞病
其它疾病继续在我们各国肆虐,这些努力就不会完成。
La crisis humanitaria que sigue asolando al África meridional ha llevado a poner en tela de juicio los enfoques tradicionales de la respuesta y la asistencia.
仍在南部肆虐的人道主义危机对传统的反应
援助手段提出了挑战。
La pobreza, el hambre y las enfermedades siguen diezmando innumerables comunidades, mientras que nuestra capacidad de responder a las crisis humanitarias necesita ser reevaluada y revitalizada.
贫困、饥饿疾病依然肆虐众多社区,同时我们回应人道主义危机的能力需要重新评估
加强。
Se dice que la policía emplea la tortura física y psicológica durante las detenciones e interrogatorios, y rara vez se castiga a los ejecutores de estos actos.
据称,警方在逮捕审讯期间采用侵害身心的酷刑,而且肆虐者极少得到惩罚。
Esta exigencia es mucho más importante aún en el caso del conflicto de Darfur, que se ha prolongado por años y ha dañado sobremanera las relaciones entre las comunidades.
这种需要对达尔富尔更为重要,因为这场肆虐几年的冲突破坏了各族之间的关系。
El Copresidente (Gabón) (habla en francés): Los Estados Unidos de América acaban de sufrir momentos sumamente difíciles y dolorosos debido a los estragos causados por el huracán Katrina.
共同主席(加蓬)(以法语发言):由于“卡特里娜”飓风肆虐,美利坚合众国刚刚经历了一场艰难痛苦的磨难。
Debería sensibilizar a este respecto al conjunto de la sociedad, cerciorarse de que se persigue penalmente a los autores de tales violencias y garantizar asistencia y protección a las víctimas.
委员会应提高整个社会对这一问题的敏感意识,确保对这类暴力行为的肆虐者进行刑事追究,并为受害者提供援助保护。
Hoy día el SIDA causa un 3% de los fallecimientos de niños menores de 5 años en todo el mundo, pero esa cifra puede llegar al 50% en los países más afectados.
艾病是造成世界上3%的5岁以下儿童死亡的主要原因。 但在艾
病肆虐的国家中,这个数字可能高达50%。
Además, esa prevalencia plantea amenazas a mediano y largo plazo para el desarrollo de los países afectados, así como al propio tejido social, a la infraestructura económica y a los recursos humanos.
此外,疾病肆虐从中期长期而言,威胁着受影响国家的发展,威胁着这些国家的社会经济基础设施根基,及拥有的人力资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proceder brutalmente; causar estragos
西 语 助 手Una epidemia de cólera diezmó a la población.
一次霍乱肆虐,死了很多人。
Ni una sola isla de mi país pudo escapar al desastre.
国没有任何一个岛屿免受了这场灾害的肆虐。
En ocasiones, observa impotente las atrocidades cometidas.
很多时候,国际社会只能无助地目睹暴行肆虐。
La crisis de la deuda continúa azotando muchos países en Asia, América Latina y África.
机正在许多亚洲、拉丁美洲和非洲国家肆虐。
Varias delegaciones también transmitieron su preocupación por el resurgimiento de la poliomielitis.
代表团也对小儿麻痹症再度肆虐表示关注。
El tifón devastó la costa.
台风在海岸线上肆虐。
Ofreció sus sinceras condolencias a las víctimas de la devastación ocasionada por el huracán Katrina.
她向因“卡特里娜”飓风肆虐而遭受损失的人表示慰问。
Otras enfermedades como la malaria, la tuberculosis, la fiebre tifoidea o el cólera también están muy extendidas.
其他疾病,如疟疾、结核、伤寒或霍乱肆虐。
Por otra parte, las mujeres son también víctimas de una violencia persistente y de los estragos del SIDA.
此外,妇女也受到持续暴力和艾病肆虐的侵害。
La furia destructora de los bulldozer israelíes ha echado de sus casas a 16.000 palestinos en el último año.
在过去一年里,以色列推土机疯狂肆虐,将16 000多名巴勒斯坦人赶出家园。
Es intolerable que la miseria, la hambruna y las enfermedades sigan azotando a tantas regiones del mundo, en particular en África.
贫困、饥饿和疾病继续肆虐世界上如此众多地区,特别是肆虐非洲的事实是不能令人接受的。
De igual modo, esos esfuerzos no darán resultados definitivos si el SIDA, el paludismo, la drepanocitosis y otras enfermedades siguen haciendo estragos en nuestros países.
同样,只要艾病毒/艾
病、疟疾、镰形细胞病和其它疾病继续在
国肆虐,这些努力就不会完成。
La crisis humanitaria que sigue asolando al África meridional ha llevado a poner en tela de juicio los enfoques tradicionales de la respuesta y la asistencia.
仍在南部非洲肆虐的人道主义机对传统的反应和援助手段提出了挑战。
La pobreza, el hambre y las enfermedades siguen diezmando innumerables comunidades, mientras que nuestra capacidad de responder a las crisis humanitarias necesita ser reevaluada y revitalizada.
贫困、饥饿和疾病依然肆虐众多社区,同时回应人道主义
机的能力需要重新评估和加强。
Se dice que la policía emplea la tortura física y psicológica durante las detenciones e interrogatorios, y rara vez se castiga a los ejecutores de estos actos.
据称,警方在逮捕和审讯期间采用侵害身心的酷刑,而且肆虐者极少得到惩罚。
Esta exigencia es mucho más importante aún en el caso del conflicto de Darfur, que se ha prolongado por años y ha dañado sobremanera las relaciones entre las comunidades.
这种需要对达尔富尔更为重要,因为这场肆虐几年的冲突破坏了族之间的关系。
El Copresidente (Gabón) (habla en francés): Los Estados Unidos de América acaban de sufrir momentos sumamente difíciles y dolorosos debido a los estragos causados por el huracán Katrina.
共同主席(加蓬)(以法语发言):由于“卡特里娜”飓风肆虐,美利坚合众国刚刚经历了一场艰难和痛苦的磨难。
Debería sensibilizar a este respecto al conjunto de la sociedad, cerciorarse de que se persigue penalmente a los autores de tales violencias y garantizar asistencia y protección a las víctimas.
委员会应提高整个社会对这一问题的敏感意识,确保对这类暴力行为的肆虐者进行刑事追究,并为受害者提供援助和保护。
Hoy día el SIDA causa un 3% de los fallecimientos de niños menores de 5 años en todo el mundo, pero esa cifra puede llegar al 50% en los países más afectados.
艾病是造成世界上3%的5岁以下儿童死亡的主要原因。 但在艾
病肆虐的国家中,这个数字可能高达50%。
Además, esa prevalencia plantea amenazas a mediano y largo plazo para el desarrollo de los países afectados, así como al propio tejido social, a la infraestructura económica y a los recursos humanos.
此外,疾病肆虐从中期和长期而言,威胁着受影响国家的发展,威胁着这些国家的社会经济基础设施根基,及拥有的人力资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。