Este trabajo nos costará mucho tiempo y esfuerzo.
这工作要耗费我们许多时间和精力。
gastar; malgastar
Este trabajo nos costará mucho tiempo y esfuerzo.
这工作要耗费我们许多时间和精力。
Tales cambios podrían ser laboriosos sin ofrecer ventajas importantes.
此类改变会耗费时间,又不能带来很大好处。
Desde luego, lograr una solución pacífica, general y duradera lleva tiempo.
当然,要找到和平、全面和持久解决办法需要耗费时日。
Los gastos que supone la construcción de la barrera hacen dudar a algunos de su supuesta provisionalidad.
设立屏障耗费巨大,因此对屏障只是暂时性
说法,感到怀疑。
Hemos privilegiado una seguridad que, al consumir parte importante de los escasos recursos disponibles, secuestra y amputa el desarrollo.
我们优先重视那种安全耗费了很大
部分有限
资源,阻碍和阻止了发展。
Hay que asegurarse de que los procesos de preparación del MANUD no se vuelvan demasiado complejos ni rígidos o lleven demasiado tiempo.
应该确保联合国发展援助框架拟订进程不要
于复杂或苛刻,也不要耗费太多时间。
Al respecto, los esfuerzos no se debían ver socavados por el hecho de despilfarrar recursos en negociaciones prolongadas para elaborar nuevos instrumentos.
不应当由于把资源度铺开,用于旨在订立新文书
耗费时间
谈判上而削弱这方面
工作。
Para ello, los donantes deben asignar más recursos a la asistencia técnica, incluido el fomento de la capacidad institucional, que requiere mucho tiempo.
为此,捐助者需要把更多资金放在技术援助,包括耗费时日体制能力建设上。
No obstante, es posible que la entidad adjudicadora considere innecesaria esa información, la cual, además, puede resultar una carga onerosa para los proveedores.
但是,采购实体可能认为不需要这方面信息,而且这也可能成为供应
种耗费资金
负担。
Se calcula que el costo de funcionamiento de un buque de investigación con su equipo es del orden de los 30.000 dólares por día.
据估计,操作艘研究船及其设备每天可耗费3万美元左右。
Ese trabajo alternativo toma mucho tiempo, requiere gran cantidad de mano de obra y conocimientos financieros y de tecnología de la información altamente especializados.
这种处理办法耗费时间,劳动强度高,并需要技术水平极高财政资源和信息技术资源。
Creemos que es el momento oportuno para acelerar el cumplimiento de esos compromisos a fin de acelerar el proceso económico interno, sin malgastar nuestros recursos en cuestiones laterales.
我们相信,时机已经成熟,应当加速履行这承诺,以推动伊拉克国内经济进程,而不致将我们
资源耗费在枝节问题上。
Una de las conclusiones más importantes que han extraído las organizaciones que han instituido nuevos sistemas de información es que adaptar los sistemas de información es caro y lleva mucho tiempo.
实施新信息系统各组织所获最重要条经验教训是,信息系统用户化费用高昂,耗费时日。
Cada vez que ello ocurre, una parte considerable de los recursos humanos y económicos de que disponen deja de destinarse al desarrollo para pasar a las iniciativas encaminadas al socorro y la recuperación.
每场自然灾害
救灾和恢复工作,耗费相当
部分可用于发展
力和财力资源。
En virtud de la Ley sobre la solución alternativa de controversias, se alienta a las partes a resolver sus diferencias fuera del ámbito de los tribunales y así evitar el oneroso procedimiento judicial.
根据《可供选择纠纷解决办法法案》,鼓励当事
在法院外解决其纠纷,以避免耗费钱财
法律程序。
El Ecuador considera que 12 años de negociaciones sobre estos temas son demasiado tiempo, que ya ha costado una enorme cantidad de dinero a la Organización y de esfuerzo a todas las delegaciones.
厄瓜多尔认为,就这问题进行了12年
谈判时间太长了,而且已经耗费了本组织大量
金钱,以及所有代表团
巨大精力。
En muchas de las recientes causas contenciosas, se utilizó una parte demasiado grande de los limitados recursos de la Corte durante las etapas preliminares más que durante el examen del mérito de cada causa.
在近期许多有争议案件中,法院有限
资源
多地耗费在初步阶段而不是用于审理案件实质期间。
El PNUMA también puede facilitar visitas de información y el intercambio de conocimientos entre países y grupos de la sociedad civil a fin de prestarles asistencia en el costoso proceso de probar y aprender.
环境署还可推动在国家和民间社会群体之间实地考察和知识交流,帮助它们进行耗费财力
实验和学习。
La negociación de nuevos instrumentos requiere mucho tiempo y es un proceso difícil, además, sustrae importantes recursos y desvía la atención de la aplicación de medidas específicas que tendrán resultados prácticos en el corto plazo.
谈判新文书耗费时间,而且困难,还分散了对短期内将产生实际效果
具体措施
实施所需
宝贵资源和注意力。
En estudios sobre centros de llamadas de algunos países se señala la falta de oportunidades de adelanto y promoción de los trabajadores que se dedican a esas actividades y el alto grado de fatiga que provocan.
对国家呼叫中心
研究指出,这样
活动缺少发展和晋升
机会,并需要耗费很多精力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gastar; malgastar
Este trabajo nos costará mucho tiempo y esfuerzo.
这工作耗
我们许多
和精力。
Tales cambios podrían ser laboriosos sin ofrecer ventajas importantes.
此类改变会耗,又
能带来很大好处。
Desde luego, lograr una solución pacífica, general y duradera lleva tiempo.
当然,找到和平、全面和持久解决的办法需
耗
日。
Los gastos que supone la construcción de la barrera hacen dudar a algunos de su supuesta provisionalidad.
设立屏障耗巨大,因此一些人对屏障只是暂
性的说法,感到怀疑。
Hemos privilegiado una seguridad que, al consumir parte importante de los escasos recursos disponibles, secuestra y amputa el desarrollo.
我们优先重视的那种安全耗了很大一部分有限的资源,阻碍和阻止了发展。
Hay que asegurarse de que los procesos de preparación del MANUD no se vuelvan demasiado complejos ni rígidos o lleven demasiado tiempo.
应该确保联合国发展援助框架的拟订进程于复杂或苛刻,
耗
太多
。
Al respecto, los esfuerzos no se debían ver socavados por el hecho de despilfarrar recursos en negociaciones prolongadas para elaborar nuevos instrumentos.
应当由于把资源
度铺开,用于旨在订立新文书的耗
的谈判上而削弱这方面的工作。
Para ello, los donantes deben asignar más recursos a la asistencia técnica, incluido el fomento de la capacidad institucional, que requiere mucho tiempo.
为此,捐助者需把更多资金放在技术援助,包括耗
日的体制能力建设上。
No obstante, es posible que la entidad adjudicadora considere innecesaria esa información, la cual, además, puede resultar una carga onerosa para los proveedores.
但是,采购实体可能认为需
这方面的信息,而且这
可能成为供应商的一种耗
资金的负担。
Se calcula que el costo de funcionamiento de un buque de investigación con su equipo es del orden de los 30.000 dólares por día.
据估计,操作一艘研究船及其设备每天可耗3万美元左右。
Ese trabajo alternativo toma mucho tiempo, requiere gran cantidad de mano de obra y conocimientos financieros y de tecnología de la información altamente especializados.
这种处理办法耗,劳动强度高,并需
技术水平极高的财政资源和信息技术资源。
Creemos que es el momento oportuno para acelerar el cumplimiento de esos compromisos a fin de acelerar el proceso económico interno, sin malgastar nuestros recursos en cuestiones laterales.
我们相信,机已经成熟,应当加速履行这些承诺,以推动伊拉克国内经济进程,而
致将我们的资源耗
在枝节问题上。
Una de las conclusiones más importantes que han extraído las organizaciones que han instituido nuevos sistemas de información es que adaptar los sistemas de información es caro y lleva mucho tiempo.
实施新信息系统各组织所获最重的一条经验教训是,信息系统用户化
用高昂,耗
日。
Cada vez que ello ocurre, una parte considerable de los recursos humanos y económicos de que disponen deja de destinarse al desarrollo para pasar a las iniciativas encaminadas al socorro y la recuperación.
每一场自然灾害的救灾和恢复工作,耗相当一部分可用于发展的人力和财力资源。
En virtud de la Ley sobre la solución alternativa de controversias, se alienta a las partes a resolver sus diferencias fuera del ámbito de los tribunales y así evitar el oneroso procedimiento judicial.
根据《可供选择的纠纷解决办法法案》,鼓励当事人在法院外解决其纠纷,以避免耗钱财的法律程序。
El Ecuador considera que 12 años de negociaciones sobre estos temas son demasiado tiempo, que ya ha costado una enorme cantidad de dinero a la Organización y de esfuerzo a todas las delegaciones.
厄瓜多尔认为,就这些问题进行了12年的谈判太长了,而且已经耗
了本组织大量的金钱,以及所有代表团的巨大精力。
En muchas de las recientes causas contenciosas, se utilizó una parte demasiado grande de los limitados recursos de la Corte durante las etapas preliminares más que durante el examen del mérito de cada causa.
在近期许多有争议的案件中,法院有限的资源多地耗
在初步阶段而
是用于审理案件实质期
。
El PNUMA también puede facilitar visitas de información y el intercambio de conocimientos entre países y grupos de la sociedad civil a fin de prestarles asistencia en el costoso proceso de probar y aprender.
环境署还可推动在国家和民社会群体之
的实地考察和知识交流,帮助它们进行耗
财力的实验和学习。
La negociación de nuevos instrumentos requiere mucho tiempo y es un proceso difícil, además, sustrae importantes recursos y desvía la atención de la aplicación de medidas específicas que tendrán resultados prácticos en el corto plazo.
谈判新的文书耗,而且困难,还分散了对短期内将产生实际效果的具体措施的实施所需的宝贵资源和注意力。
En estudios sobre centros de llamadas de algunos países se señala la falta de oportunidades de adelanto y promoción de los trabajadores que se dedican a esas actividades y el alto grado de fatiga que provocan.
对一些国家呼叫中心的研究指出,这样的活动缺少发展和晋升的机会,并需耗
很多精力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gastar; malgastar
Este trabajo nos costará mucho tiempo y esfuerzo.
工作要耗费我们许多时间和精力。
Tales cambios podrían ser laboriosos sin ofrecer ventajas importantes.
此类改变会耗费时间,又不能带来很大好。
Desde luego, lograr una solución pacífica, general y duradera lleva tiempo.
,要找到和平、全面和持久解决的办法需要耗费时日。
Los gastos que supone la construcción de la barrera hacen dudar a algunos de su supuesta provisionalidad.
设立屏障耗费巨大,因此一些人对屏障只是暂时性的说法,感到怀疑。
Hemos privilegiado una seguridad que, al consumir parte importante de los escasos recursos disponibles, secuestra y amputa el desarrollo.
我们优先重视的那安全耗费了很大一部分有限的资源,阻碍和阻止了发展。
Hay que asegurarse de que los procesos de preparación del MANUD no se vuelvan demasiado complejos ni rígidos o lleven demasiado tiempo.
应该确保联合国发展援助框架的拟订进程不要于复杂或苛刻,也不要耗费太多时间。
Al respecto, los esfuerzos no se debían ver socavados por el hecho de despilfarrar recursos en negociaciones prolongadas para elaborar nuevos instrumentos.
不应由于把资源
度铺开,用于旨在订立新文书的耗费时间的谈判上而削弱
方面的工作。
Para ello, los donantes deben asignar más recursos a la asistencia técnica, incluido el fomento de la capacidad institucional, que requiere mucho tiempo.
为此,捐助者需要把更多资金放在技术援助,包括耗费时日的体制能力建设上。
No obstante, es posible que la entidad adjudicadora considere innecesaria esa información, la cual, además, puede resultar una carga onerosa para los proveedores.
但是,采购实体可能认为不需要方面的信息,而且
也可能成为供应商的一
耗费资金的负担。
Se calcula que el costo de funcionamiento de un buque de investigación con su equipo es del orden de los 30.000 dólares por día.
据估计,操作一艘研究船及其设备每天可耗费3万美元左。
Ese trabajo alternativo toma mucho tiempo, requiere gran cantidad de mano de obra y conocimientos financieros y de tecnología de la información altamente especializados.
理办法耗费时间,劳动强度高,并需要技术水平极高的财政资源和信息技术资源。
Creemos que es el momento oportuno para acelerar el cumplimiento de esos compromisos a fin de acelerar el proceso económico interno, sin malgastar nuestros recursos en cuestiones laterales.
我们相信,时机已经成熟,应加速履行
些承诺,以推动伊拉克国内经济进程,而不致将我们的资源耗费在枝节问题上。
Una de las conclusiones más importantes que han extraído las organizaciones que han instituido nuevos sistemas de información es que adaptar los sistemas de información es caro y lleva mucho tiempo.
实施新信息系统各组织所获最重要的一条经验教训是,信息系统用户化费用高昂,耗费时日。
Cada vez que ello ocurre, una parte considerable de los recursos humanos y económicos de que disponen deja de destinarse al desarrollo para pasar a las iniciativas encaminadas al socorro y la recuperación.
每一场自灾害的救灾和恢复工作,耗费相
一部分可用于发展的人力和财力资源。
En virtud de la Ley sobre la solución alternativa de controversias, se alienta a las partes a resolver sus diferencias fuera del ámbito de los tribunales y así evitar el oneroso procedimiento judicial.
根据《可供选择的纠纷解决办法法案》,鼓励事人在法院外解决其纠纷,以避免耗费钱财的法律程序。
El Ecuador considera que 12 años de negociaciones sobre estos temas son demasiado tiempo, que ya ha costado una enorme cantidad de dinero a la Organización y de esfuerzo a todas las delegaciones.
厄瓜多尔认为,就些问题进行了12年的谈判时间太长了,而且已经耗费了本组织大量的金钱,以及所有代表团的巨大精力。
En muchas de las recientes causas contenciosas, se utilizó una parte demasiado grande de los limitados recursos de la Corte durante las etapas preliminares más que durante el examen del mérito de cada causa.
在近期许多有争议的案件中,法院有限的资源多地耗费在初步阶段而不是用于审理案件实质期间。
El PNUMA también puede facilitar visitas de información y el intercambio de conocimientos entre países y grupos de la sociedad civil a fin de prestarles asistencia en el costoso proceso de probar y aprender.
环境署还可推动在国家和民间社会群体之间的实地考察和知识交流,帮助它们进行耗费财力的实验和学习。
La negociación de nuevos instrumentos requiere mucho tiempo y es un proceso difícil, además, sustrae importantes recursos y desvía la atención de la aplicación de medidas específicas que tendrán resultados prácticos en el corto plazo.
谈判新的文书耗费时间,而且困难,还分散了对短期内将产生实际效果的具体措施的实施所需的宝贵资源和注意力。
En estudios sobre centros de llamadas de algunos países se señala la falta de oportunidades de adelanto y promoción de los trabajadores que se dedican a esas actividades y el alto grado de fatiga que provocan.
对一些国家呼叫中心的研究指出,样的活动缺少发展和晋升的机会,并需要耗费很多精力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gastar; malgastar
Este trabajo nos costará mucho tiempo y esfuerzo.
这工作要我们许多时间和精力。
Tales cambios podrían ser laboriosos sin ofrecer ventajas importantes.
此类改变会时间,又不
很大好处。
Desde luego, lograr una solución pacífica, general y duradera lleva tiempo.
当然,要找到和平、全面和持久解决的办法需要时日。
Los gastos que supone la construcción de la barrera hacen dudar a algunos de su supuesta provisionalidad.
设立屏障巨大,因此一些人对屏障只是暂时性的说法,感到怀疑。
Hemos privilegiado una seguridad que, al consumir parte importante de los escasos recursos disponibles, secuestra y amputa el desarrollo.
我们优先重视的那种安全了很大一部分有限的资源,阻碍和阻止了发展。
Hay que asegurarse de que los procesos de preparación del MANUD no se vuelvan demasiado complejos ni rígidos o lleven demasiado tiempo.
应该确保联合国发展援助框架的拟订进程不要于复杂或苛刻,也不要
太多时间。
Al respecto, los esfuerzos no se debían ver socavados por el hecho de despilfarrar recursos en negociaciones prolongadas para elaborar nuevos instrumentos.
不应当由于把资源度铺开,用于旨在订立新文书的
时间的谈判上而削弱这方面的工作。
Para ello, los donantes deben asignar más recursos a la asistencia técnica, incluido el fomento de la capacidad institucional, que requiere mucho tiempo.
为此,捐助者需要把更多资金放在技术援助,包括时日的体制
力建设上。
No obstante, es posible que la entidad adjudicadora considere innecesaria esa información, la cual, además, puede resultar una carga onerosa para los proveedores.
但是,采购实体可认为不需要这方面的信息,而且这也可
成为供应商的一种
资金的负担。
Se calcula que el costo de funcionamiento de un buque de investigación con su equipo es del orden de los 30.000 dólares por día.
据估计,操作一艘研究船及其设备每天可3万美元左右。
Ese trabajo alternativo toma mucho tiempo, requiere gran cantidad de mano de obra y conocimientos financieros y de tecnología de la información altamente especializados.
这种处理办法时间,劳动强度高,并需要技术水平极高的财政资源和信息技术资源。
Creemos que es el momento oportuno para acelerar el cumplimiento de esos compromisos a fin de acelerar el proceso económico interno, sin malgastar nuestros recursos en cuestiones laterales.
我们相信,时机已经成熟,应当加速履行这些承诺,以推动伊拉克国内经济进程,而不致将我们的资源在枝节问题上。
Una de las conclusiones más importantes que han extraído las organizaciones que han instituido nuevos sistemas de información es que adaptar los sistemas de información es caro y lleva mucho tiempo.
实施新信息系统各组织所获最重要的一条经验教训是,信息系统用户化用高昂,
时日。
Cada vez que ello ocurre, una parte considerable de los recursos humanos y económicos de que disponen deja de destinarse al desarrollo para pasar a las iniciativas encaminadas al socorro y la recuperación.
每一场自然灾害的救灾和恢复工作,相当一部分可用于发展的人力和财力资源。
En virtud de la Ley sobre la solución alternativa de controversias, se alienta a las partes a resolver sus diferencias fuera del ámbito de los tribunales y así evitar el oneroso procedimiento judicial.
根据《可供选择的纠纷解决办法法案》,鼓励当事人在法院外解决其纠纷,以避免钱财的法律程序。
El Ecuador considera que 12 años de negociaciones sobre estos temas son demasiado tiempo, que ya ha costado una enorme cantidad de dinero a la Organización y de esfuerzo a todas las delegaciones.
厄瓜多尔认为,就这些问题进行了12年的谈判时间太长了,而且已经了本组织大量的金钱,以及所有代表团的巨大精力。
En muchas de las recientes causas contenciosas, se utilizó una parte demasiado grande de los limitados recursos de la Corte durante las etapas preliminares más que durante el examen del mérito de cada causa.
在近期许多有争议的案件中,法院有限的资源多地
在初步阶段而不是用于审理案件实质期间。
El PNUMA también puede facilitar visitas de información y el intercambio de conocimientos entre países y grupos de la sociedad civil a fin de prestarles asistencia en el costoso proceso de probar y aprender.
环境署还可推动在国家和民间社会群体之间的实地考察和知识交流,帮助它们进行财力的实验和学习。
La negociación de nuevos instrumentos requiere mucho tiempo y es un proceso difícil, además, sustrae importantes recursos y desvía la atención de la aplicación de medidas específicas que tendrán resultados prácticos en el corto plazo.
谈判新的文书时间,而且困难,还分散了对短期内将产生实际效果的具体措施的实施所需的宝贵资源和注意力。
En estudios sobre centros de llamadas de algunos países se señala la falta de oportunidades de adelanto y promoción de los trabajadores que se dedican a esas actividades y el alto grado de fatiga que provocan.
对一些国家呼叫中心的研究指出,这样的活动缺少发展和晋升的机会,并需要很多精力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gastar; malgastar
Este trabajo nos costará mucho tiempo y esfuerzo.
这工作要耗费我们许多时间和精力。
Tales cambios podrían ser laboriosos sin ofrecer ventajas importantes.
此类改变会耗费时间,又不能带来很大好处。
Desde luego, lograr una solución pacífica, general y duradera lleva tiempo.
然,要找到和平、全面和持久解决的办法需要耗费时日。
Los gastos que supone la construcción de la barrera hacen dudar a algunos de su supuesta provisionalidad.
设立屏障耗费巨大,因此一些人对屏障只是暂时性的说法,感到怀疑。
Hemos privilegiado una seguridad que, al consumir parte importante de los escasos recursos disponibles, secuestra y amputa el desarrollo.
我们优先重视的那种安全耗费了很大一部分有限的资源,阻碍和阻止了发展。
Hay que asegurarse de que los procesos de preparación del MANUD no se vuelvan demasiado complejos ni rígidos o lleven demasiado tiempo.
该确保联合国发展援助框架的拟订进程不要
复杂或苛刻,也不要耗费太多时间。
Al respecto, los esfuerzos no se debían ver socavados por el hecho de despilfarrar recursos en negociaciones prolongadas para elaborar nuevos instrumentos.
不把资源
度铺开,用
订立新文书的耗费时间的谈判上而削弱这方面的工作。
Para ello, los donantes deben asignar más recursos a la asistencia técnica, incluido el fomento de la capacidad institucional, que requiere mucho tiempo.
为此,捐助者需要把更多资金放技术援助,包括耗费时日的体制能力建设上。
No obstante, es posible que la entidad adjudicadora considere innecesaria esa información, la cual, además, puede resultar una carga onerosa para los proveedores.
但是,采购实体可能认为不需要这方面的信息,而且这也可能成为供商的一种耗费资金的负担。
Se calcula que el costo de funcionamiento de un buque de investigación con su equipo es del orden de los 30.000 dólares por día.
据估计,操作一艘研究船及其设备每天可耗费3万美元左右。
Ese trabajo alternativo toma mucho tiempo, requiere gran cantidad de mano de obra y conocimientos financieros y de tecnología de la información altamente especializados.
这种处理办法耗费时间,劳动强度高,并需要技术水平极高的财政资源和信息技术资源。
Creemos que es el momento oportuno para acelerar el cumplimiento de esos compromisos a fin de acelerar el proceso económico interno, sin malgastar nuestros recursos en cuestiones laterales.
我们相信,时机已经成熟,加速履行这些承诺,以推动伊拉克国内经济进程,而不致将我们的资源耗费
枝节问题上。
Una de las conclusiones más importantes que han extraído las organizaciones que han instituido nuevos sistemas de información es que adaptar los sistemas de información es caro y lleva mucho tiempo.
实施新信息系统各组织所获最重要的一条经验教训是,信息系统用户化费用高昂,耗费时日。
Cada vez que ello ocurre, una parte considerable de los recursos humanos y económicos de que disponen deja de destinarse al desarrollo para pasar a las iniciativas encaminadas al socorro y la recuperación.
每一场自然灾害的救灾和恢复工作,耗费相一部分可用
发展的人力和财力资源。
En virtud de la Ley sobre la solución alternativa de controversias, se alienta a las partes a resolver sus diferencias fuera del ámbito de los tribunales y así evitar el oneroso procedimiento judicial.
根据《可供选择的纠纷解决办法法案》,鼓励事人
法院外解决其纠纷,以避免耗费钱财的法律程序。
El Ecuador considera que 12 años de negociaciones sobre estos temas son demasiado tiempo, que ya ha costado una enorme cantidad de dinero a la Organización y de esfuerzo a todas las delegaciones.
厄瓜多尔认为,就这些问题进行了12年的谈判时间太长了,而且已经耗费了本组织大量的金钱,以及所有代表团的巨大精力。
En muchas de las recientes causas contenciosas, se utilizó una parte demasiado grande de los limitados recursos de la Corte durante las etapas preliminares más que durante el examen del mérito de cada causa.
近期许多有争议的案件中,法院有限的资源
多地耗费
初步阶段而不是用
审理案件实质期间。
El PNUMA también puede facilitar visitas de información y el intercambio de conocimientos entre países y grupos de la sociedad civil a fin de prestarles asistencia en el costoso proceso de probar y aprender.
环境署还可推动国家和民间社会群体之间的实地考察和知识交流,帮助它们进行耗费财力的实验和学习。
La negociación de nuevos instrumentos requiere mucho tiempo y es un proceso difícil, además, sustrae importantes recursos y desvía la atención de la aplicación de medidas específicas que tendrán resultados prácticos en el corto plazo.
谈判新的文书耗费时间,而且困难,还分散了对短期内将产生实际效果的具体措施的实施所需的宝贵资源和注意力。
En estudios sobre centros de llamadas de algunos países se señala la falta de oportunidades de adelanto y promoción de los trabajadores que se dedican a esas actividades y el alto grado de fatiga que provocan.
对一些国家呼叫中心的研究指出,这样的活动缺少发展和晋升的机会,并需要耗费很多精力。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gastar; malgastar
Este trabajo nos costará mucho tiempo y esfuerzo.
这工作要耗费我们许多时间和精力。
Tales cambios podrían ser laboriosos sin ofrecer ventajas importantes.
此类改变会耗费时间,又不能带来很大好处。
Desde luego, lograr una solución pacífica, general y duradera lleva tiempo.
当然,要找到和平、全面和持久解决的办法需要耗费时日。
Los gastos que supone la construcción de la barrera hacen dudar a algunos de su supuesta provisionalidad.
设立屏障耗费巨大,因此一些人对屏障只是暂时性的说法,感到怀疑。
Hemos privilegiado una seguridad que, al consumir parte importante de los escasos recursos disponibles, secuestra y amputa el desarrollo.
我们优先重视的那种安全耗费很大一部分有限的资源,
碍和
发展。
Hay que asegurarse de que los procesos de preparación del MANUD no se vuelvan demasiado complejos ni rígidos o lleven demasiado tiempo.
应该确保联合国发展助框架的拟订进程不要
于复杂或苛刻,也不要耗费太多时间。
Al respecto, los esfuerzos no se debían ver socavados por el hecho de despilfarrar recursos en negociaciones prolongadas para elaborar nuevos instrumentos.
不应当由于把资源度铺开,用于旨在订立新文书的耗费时间的谈判上而削弱这方面的工作。
Para ello, los donantes deben asignar más recursos a la asistencia técnica, incluido el fomento de la capacidad institucional, que requiere mucho tiempo.
为此,捐助者需要把更多资金放在技术助,
括耗费时日的体制能力建设上。
No obstante, es posible que la entidad adjudicadora considere innecesaria esa información, la cual, además, puede resultar una carga onerosa para los proveedores.
但是,采购实体可能认为不需要这方面的信息,而且这也可能成为供应商的一种耗费资金的负担。
Se calcula que el costo de funcionamiento de un buque de investigación con su equipo es del orden de los 30.000 dólares por día.
据估计,操作一艘研究船及其设备每天可耗费3万美元左右。
Ese trabajo alternativo toma mucho tiempo, requiere gran cantidad de mano de obra y conocimientos financieros y de tecnología de la información altamente especializados.
这种处理办法耗费时间,劳动强度高,并需要技术水平极高的财政资源和信息技术资源。
Creemos que es el momento oportuno para acelerar el cumplimiento de esos compromisos a fin de acelerar el proceso económico interno, sin malgastar nuestros recursos en cuestiones laterales.
我们相信,时机已经成熟,应当加速履行这些承诺,以推动伊拉克国内经济进程,而不致将我们的资源耗费在枝节问题上。
Una de las conclusiones más importantes que han extraído las organizaciones que han instituido nuevos sistemas de información es que adaptar los sistemas de información es caro y lleva mucho tiempo.
实施新信息系统各组织所获最重要的一条经验教训是,信息系统用户化费用高昂,耗费时日。
Cada vez que ello ocurre, una parte considerable de los recursos humanos y económicos de que disponen deja de destinarse al desarrollo para pasar a las iniciativas encaminadas al socorro y la recuperación.
每一场自然灾害的救灾和恢复工作,耗费相当一部分可用于发展的人力和财力资源。
En virtud de la Ley sobre la solución alternativa de controversias, se alienta a las partes a resolver sus diferencias fuera del ámbito de los tribunales y así evitar el oneroso procedimiento judicial.
根据《可供选择的纠纷解决办法法案》,鼓励当事人在法院外解决其纠纷,以避免耗费钱财的法律程序。
El Ecuador considera que 12 años de negociaciones sobre estos temas son demasiado tiempo, que ya ha costado una enorme cantidad de dinero a la Organización y de esfuerzo a todas las delegaciones.
厄瓜多尔认为,就这些问题进行12年的谈判时间太长
,而且已经耗费
本组织大量的金钱,以及所有代表团的巨大精力。
En muchas de las recientes causas contenciosas, se utilizó una parte demasiado grande de los limitados recursos de la Corte durante las etapas preliminares más que durante el examen del mérito de cada causa.
在近期许多有争议的案件中,法院有限的资源多地耗费在初步阶段而不是用于审理案件实质期间。
El PNUMA también puede facilitar visitas de información y el intercambio de conocimientos entre países y grupos de la sociedad civil a fin de prestarles asistencia en el costoso proceso de probar y aprender.
环境署还可推动在国家和民间社会群体之间的实地考察和知识交流,帮助它们进行耗费财力的实验和学习。
La negociación de nuevos instrumentos requiere mucho tiempo y es un proceso difícil, además, sustrae importantes recursos y desvía la atención de la aplicación de medidas específicas que tendrán resultados prácticos en el corto plazo.
谈判新的文书耗费时间,而且困难,还分散对短期内将产生实际效果的具体措施的实施所需的宝贵资源和注意力。
En estudios sobre centros de llamadas de algunos países se señala la falta de oportunidades de adelanto y promoción de los trabajadores que se dedican a esas actividades y el alto grado de fatiga que provocan.
对一些国家呼叫中心的研究指出,这样的活动缺少发展和晋升的机会,并需要耗费很多精力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gastar; malgastar
Este trabajo nos costará mucho tiempo y esfuerzo.
这工作要耗费我们许多时间和精力。
Tales cambios podrían ser laboriosos sin ofrecer ventajas importantes.
类改变会耗费时间,又不能带来很大好处。
Desde luego, lograr una solución pacífica, general y duradera lleva tiempo.
当然,要找到和平、全面和持久解决办法需要耗费时日。
Los gastos que supone la construcción de la barrera hacen dudar a algunos de su supuesta provisionalidad.
设立屏障耗费巨大,因一些人对屏障只是暂时性
说法,感到怀疑。
Hemos privilegiado una seguridad que, al consumir parte importante de los escasos recursos disponibles, secuestra y amputa el desarrollo.
我们优先重视那种安全耗费了很大一部分有限
资源,阻碍和阻止了发展。
Hay que asegurarse de que los procesos de preparación del MANUD no se vuelvan demasiado complejos ni rígidos o lleven demasiado tiempo.
应该确保联合国发展援助拟订进程不要
于复杂或苛刻,也不要耗费太多时间。
Al respecto, los esfuerzos no se debían ver socavados por el hecho de despilfarrar recursos en negociaciones prolongadas para elaborar nuevos instrumentos.
不应当由于把资源度铺开,用于旨在订立新文书
耗费时间
谈判上而削弱这方面
工作。
Para ello, los donantes deben asignar más recursos a la asistencia técnica, incluido el fomento de la capacidad institucional, que requiere mucho tiempo.
,
助者需要把更多资金放在技术援助,包括耗费时日
体制能力建设上。
No obstante, es posible que la entidad adjudicadora considere innecesaria esa información, la cual, además, puede resultar una carga onerosa para los proveedores.
但是,采购实体可能认不需要这方面
信息,而且这也可能成
供应商
一种耗费资金
负担。
Se calcula que el costo de funcionamiento de un buque de investigación con su equipo es del orden de los 30.000 dólares por día.
据估计,操作一艘研究船及其设备每天可耗费3万美元左右。
Ese trabajo alternativo toma mucho tiempo, requiere gran cantidad de mano de obra y conocimientos financieros y de tecnología de la información altamente especializados.
这种处理办法耗费时间,劳动强度高,并需要技术水平极高财政资源和信息技术资源。
Creemos que es el momento oportuno para acelerar el cumplimiento de esos compromisos a fin de acelerar el proceso económico interno, sin malgastar nuestros recursos en cuestiones laterales.
我们相信,时机已经成熟,应当加速履行这些承诺,以推动伊拉克国内经济进程,而不致将我们资源耗费在枝节问题上。
Una de las conclusiones más importantes que han extraído las organizaciones que han instituido nuevos sistemas de información es que adaptar los sistemas de información es caro y lleva mucho tiempo.
实施新信息系统各组织所获最重要一条经验教训是,信息系统用户化费用高昂,耗费时日。
Cada vez que ello ocurre, una parte considerable de los recursos humanos y económicos de que disponen deja de destinarse al desarrollo para pasar a las iniciativas encaminadas al socorro y la recuperación.
每一场自然灾害救灾和恢复工作,耗费相当一部分可用于发展
人力和财力资源。
En virtud de la Ley sobre la solución alternativa de controversias, se alienta a las partes a resolver sus diferencias fuera del ámbito de los tribunales y así evitar el oneroso procedimiento judicial.
根据《可供选择纠纷解决办法法案》,鼓励当事人在法院外解决其纠纷,以避免耗费钱财
法律程序。
El Ecuador considera que 12 años de negociaciones sobre estos temas son demasiado tiempo, que ya ha costado una enorme cantidad de dinero a la Organización y de esfuerzo a todas las delegaciones.
厄瓜多尔认,就这些问题进行了12年
谈判时间太长了,而且已经耗费了本组织大量
金钱,以及所有代表团
巨大精力。
En muchas de las recientes causas contenciosas, se utilizó una parte demasiado grande de los limitados recursos de la Corte durante las etapas preliminares más que durante el examen del mérito de cada causa.
在近期许多有争议案件中,法院有限
资源
多地耗费在初步阶段而不是用于审理案件实质期间。
El PNUMA también puede facilitar visitas de información y el intercambio de conocimientos entre países y grupos de la sociedad civil a fin de prestarles asistencia en el costoso proceso de probar y aprender.
环境署还可推动在国家和民间社会群体之间实地考察和知识交流,帮助它们进行耗费财力
实验和学习。
La negociación de nuevos instrumentos requiere mucho tiempo y es un proceso difícil, además, sustrae importantes recursos y desvía la atención de la aplicación de medidas específicas que tendrán resultados prácticos en el corto plazo.
谈判新文书耗费时间,而且困难,还分散了对短期内将产生实际效果
具体措施
实施所需
宝贵资源和注意力。
En estudios sobre centros de llamadas de algunos países se señala la falta de oportunidades de adelanto y promoción de los trabajadores que se dedican a esas actividades y el alto grado de fatiga que provocan.
对一些国家呼叫中心研究指出,这样
活动缺少发展和晋升
机会,并需要耗费很多精力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gastar; malgastar
Este trabajo nos costará mucho tiempo y esfuerzo.
这工作要费我们许多时间和精力。
Tales cambios podrían ser laboriosos sin ofrecer ventajas importantes.
类改变会
费时间,又不能带来很大好处。
Desde luego, lograr una solución pacífica, general y duradera lleva tiempo.
当然,要找到和平、全面和持久解决的办法需要费时日。
Los gastos que supone la construcción de la barrera hacen dudar a algunos de su supuesta provisionalidad.
设立屏障费巨大,
些人对屏障只是暂时性的说法,感到怀疑。
Hemos privilegiado una seguridad que, al consumir parte importante de los escasos recursos disponibles, secuestra y amputa el desarrollo.
我们优先重视的那安全
费了很大
部分有限的资源,阻碍和阻止了发展。
Hay que asegurarse de que los procesos de preparación del MANUD no se vuelvan demasiado complejos ni rígidos o lleven demasiado tiempo.
应该确保联合国发展援助框架的拟订进程不要于复杂或苛刻,也不要
费太多时间。
Al respecto, los esfuerzos no se debían ver socavados por el hecho de despilfarrar recursos en negociaciones prolongadas para elaborar nuevos instrumentos.
不应当由于把资源度铺开,用于旨在订立新文书的
费时间的谈判上而削弱这方面的工作。
Para ello, los donantes deben asignar más recursos a la asistencia técnica, incluido el fomento de la capacidad institucional, que requiere mucho tiempo.
为,捐助者需要把更多资金放在技术援助,包括
费时日的体制能力建设上。
No obstante, es posible que la entidad adjudicadora considere innecesaria esa información, la cual, además, puede resultar una carga onerosa para los proveedores.
但是,采购实体可能认为不需要这方面的信息,而且这也可能成为供应商的费资金的负担。
Se calcula que el costo de funcionamiento de un buque de investigación con su equipo es del orden de los 30.000 dólares por día.
据估计,操作艘研究船及其设备每天可
费3万美元左右。
Ese trabajo alternativo toma mucho tiempo, requiere gran cantidad de mano de obra y conocimientos financieros y de tecnología de la información altamente especializados.
这处理办法
费时间,劳动强度高,并需要技术水平极高的财政资源和信息技术资源。
Creemos que es el momento oportuno para acelerar el cumplimiento de esos compromisos a fin de acelerar el proceso económico interno, sin malgastar nuestros recursos en cuestiones laterales.
我们相信,时机已经成熟,应当加速履行这些承诺,以推动伊拉克国内经济进程,而不致将我们的资源费在枝节问题上。
Una de las conclusiones más importantes que han extraído las organizaciones que han instituido nuevos sistemas de información es que adaptar los sistemas de información es caro y lleva mucho tiempo.
实施新信息系统各组织所获最重要的条经验教训是,信息系统用户化费用高昂,
费时日。
Cada vez que ello ocurre, una parte considerable de los recursos humanos y económicos de que disponen deja de destinarse al desarrollo para pasar a las iniciativas encaminadas al socorro y la recuperación.
每场自然灾害的救灾和恢复工作,
费相当
部分可用于发展的人力和财力资源。
En virtud de la Ley sobre la solución alternativa de controversias, se alienta a las partes a resolver sus diferencias fuera del ámbito de los tribunales y así evitar el oneroso procedimiento judicial.
根据《可供选择的纠纷解决办法法案》,鼓励当事人在法院外解决其纠纷,以避免费钱财的法律程序。
El Ecuador considera que 12 años de negociaciones sobre estos temas son demasiado tiempo, que ya ha costado una enorme cantidad de dinero a la Organización y de esfuerzo a todas las delegaciones.
厄瓜多尔认为,就这些问题进行了12年的谈判时间太长了,而且已经费了本组织大量的金钱,以及所有代表团的巨大精力。
En muchas de las recientes causas contenciosas, se utilizó una parte demasiado grande de los limitados recursos de la Corte durante las etapas preliminares más que durante el examen del mérito de cada causa.
在近期许多有争议的案件中,法院有限的资源多地
费在初步阶段而不是用于审理案件实质期间。
El PNUMA también puede facilitar visitas de información y el intercambio de conocimientos entre países y grupos de la sociedad civil a fin de prestarles asistencia en el costoso proceso de probar y aprender.
环境署还可推动在国家和民间社会群体之间的实地考察和知识交流,帮助它们进行费财力的实验和学习。
La negociación de nuevos instrumentos requiere mucho tiempo y es un proceso difícil, además, sustrae importantes recursos y desvía la atención de la aplicación de medidas específicas que tendrán resultados prácticos en el corto plazo.
谈判新的文书费时间,而且困难,还分散了对短期内将产生实际效果的具体措施的实施所需的宝贵资源和注意力。
En estudios sobre centros de llamadas de algunos países se señala la falta de oportunidades de adelanto y promoción de los trabajadores que se dedican a esas actividades y el alto grado de fatiga que provocan.
对些国家呼叫中心的研究指出,这样的活动缺少发展和晋升的机会,并需要
费很多精力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gastar; malgastar
Este trabajo nos costará mucho tiempo y esfuerzo.
这工作要耗费我们许多时间和精力。
Tales cambios podrían ser laboriosos sin ofrecer ventajas importantes.
此类改变会耗费时间,又不能带来很大好处。
Desde luego, lograr una solución pacífica, general y duradera lleva tiempo.
当然,要找到和平、全面和持久解决的办法需要耗费时日。
Los gastos que supone la construcción de la barrera hacen dudar a algunos de su supuesta provisionalidad.
设立障耗费巨大,因此一些
障只是暂时性的说法,感到怀疑。
Hemos privilegiado una seguridad que, al consumir parte importante de los escasos recursos disponibles, secuestra y amputa el desarrollo.
我们优先重视的那种安全耗费了很大一部分有限的资源,阻碍和阻止了发展。
Hay que asegurarse de que los procesos de preparación del MANUD no se vuelvan demasiado complejos ni rígidos o lleven demasiado tiempo.
该确保联合国发展援助框架的拟订进程不要
于复杂或苛刻,也不要耗费太多时间。
Al respecto, los esfuerzos no se debían ver socavados por el hecho de despilfarrar recursos en negociaciones prolongadas para elaborar nuevos instrumentos.
不当由于把资源
度铺开,用于旨在订立新文书的耗费时间的谈判上而削弱这方面的工作。
Para ello, los donantes deben asignar más recursos a la asistencia técnica, incluido el fomento de la capacidad institucional, que requiere mucho tiempo.
为此,捐助者需要把更多资金放在技术援助,包括耗费时日的体制能力建设上。
No obstante, es posible que la entidad adjudicadora considere innecesaria esa información, la cual, además, puede resultar una carga onerosa para los proveedores.
但是,采购实体可能认为不需要这方面的信息,而且这也可能成为的一种耗费资金的负担。
Se calcula que el costo de funcionamiento de un buque de investigación con su equipo es del orden de los 30.000 dólares por día.
据估计,操作一艘研究船及其设备每天可耗费3万美元左右。
Ese trabajo alternativo toma mucho tiempo, requiere gran cantidad de mano de obra y conocimientos financieros y de tecnología de la información altamente especializados.
这种处理办法耗费时间,劳动强度高,并需要技术水平极高的财政资源和信息技术资源。
Creemos que es el momento oportuno para acelerar el cumplimiento de esos compromisos a fin de acelerar el proceso económico interno, sin malgastar nuestros recursos en cuestiones laterales.
我们相信,时机已经成熟,当加速履行这些承诺,以推动伊拉克国内经济进程,而不致将我们的资源耗费在枝节问题上。
Una de las conclusiones más importantes que han extraído las organizaciones que han instituido nuevos sistemas de información es que adaptar los sistemas de información es caro y lleva mucho tiempo.
实施新信息系统各组织所获最重要的一条经验教训是,信息系统用户化费用高昂,耗费时日。
Cada vez que ello ocurre, una parte considerable de los recursos humanos y económicos de que disponen deja de destinarse al desarrollo para pasar a las iniciativas encaminadas al socorro y la recuperación.
每一场自然灾害的救灾和恢复工作,耗费相当一部分可用于发展的力和财力资源。
En virtud de la Ley sobre la solución alternativa de controversias, se alienta a las partes a resolver sus diferencias fuera del ámbito de los tribunales y así evitar el oneroso procedimiento judicial.
根据《可选择的纠纷解决办法法案》,鼓励当事
在法院外解决其纠纷,以避免耗费钱财的法律程序。
El Ecuador considera que 12 años de negociaciones sobre estos temas son demasiado tiempo, que ya ha costado una enorme cantidad de dinero a la Organización y de esfuerzo a todas las delegaciones.
厄瓜多尔认为,就这些问题进行了12年的谈判时间太长了,而且已经耗费了本组织大量的金钱,以及所有代表团的巨大精力。
En muchas de las recientes causas contenciosas, se utilizó una parte demasiado grande de los limitados recursos de la Corte durante las etapas preliminares más que durante el examen del mérito de cada causa.
在近期许多有争议的案件中,法院有限的资源多地耗费在初步阶段而不是用于审理案件实质期间。
El PNUMA también puede facilitar visitas de información y el intercambio de conocimientos entre países y grupos de la sociedad civil a fin de prestarles asistencia en el costoso proceso de probar y aprender.
环境署还可推动在国家和民间社会群体之间的实地考察和知识交流,帮助它们进行耗费财力的实验和学习。
La negociación de nuevos instrumentos requiere mucho tiempo y es un proceso difícil, además, sustrae importantes recursos y desvía la atención de la aplicación de medidas específicas que tendrán resultados prácticos en el corto plazo.
谈判新的文书耗费时间,而且困难,还分散了短期内将产生实际效果的具体措施的实施所需的宝贵资源和注意力。
En estudios sobre centros de llamadas de algunos países se señala la falta de oportunidades de adelanto y promoción de los trabajadores que se dedican a esas actividades y el alto grado de fatiga que provocan.
一些国家呼叫中心的研究指出,这样的活动缺少发展和晋升的机会,并需要耗费很多精力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。