西语助手
  • 关闭
kǎo jì

examinar o inspeccionar el trabajo de alguien

西 语 助 手

La reunión anual recomendó además que se haga un examen del desempeño de la CPANE.

年度会议还建议建立东北大西洋渔业委员会考绩制度。

En el sistema del e-PAS revisado se han incorporado las siguientes características

电子考绩制度加强了原先的考绩制度,是在整个秘书处进行广泛协商后采用的。

El UNICEF está examinando los informes sobre la actuación profesional del Subsecretario General y los cargos superiores.

儿童基金会正在审议助理秘书长和以上职等人员的考绩报告。

Para ello, es necesario elaborar indicadores de desempeño sólidos que permitan evaluar la planificación, la aplicación y los resultados.

这要求制订健全的考绩指标,以评价规划、执行情况和成果。

La Comisión alienta la plena aplicación del sistema de evaluación, incluidas las orientaciones para la clasificación de los logros.

委员会分利用考绩制度,包括绩效评级指导方针。

El PNUD ha recordado a los administradores su obligación de preparar puntualmente evaluaciones del desempeño y, cuando corresponde, señalar las deficiencias.

已提开发计划署各主管及时进行考绩和酌情查明点。

En este sentido, el Japón promoverá y llevará a cabo una evaluación más completa sobre el rendimiento de las actividades de las Naciones Unidas.

在这方面,日本将提倡并进行对联合国活动的更全面的考绩

El e-PAS representa una mejora del sistema original de evaluación de la actuación profesional y se introdujo después de amplias consultas en toda la Secretaría.

电子考绩制度加强了原来所使用的考绩制度,是在秘书处各部门进行广泛的协商后启用的。

El sistema proporciona también informes detallados por conductor para un período determinado, que se usa en la evaluación anual de la actuación profesional del funcionario.

该系统还提供某一司机在一特定时段的详细报告,报告用来为年度考绩时审查和评价司机业绩的具。

Sin embargo, la Secretaría ha instituido medidas para aumentar el cumplimiento y facilitar una amplia supervisión y presentación de informes sobre la actuación de los proveedores.

尽管如此,秘书处已采取措施,以改进遵守情况,并促进全面供应商考绩监测和报告

El cumplimiento de los requisitos de presentación de informes sobre la actuación de los proveedores sigue siendo un problema en las misiones de mantenimiento de la paz.

遵守与供应商考绩有关的报告规定仍是各维持和平特派团中的一个问题。

En el párrafo 174, la Junta recomendó que el UNFPA cumpliese los plazos establecidos en el manual sobre la evaluación y el fomento de la actuación profesional.

在第174段中,审计委员会建议遵守考绩和业绩发展指导手册所规定的时限。

En la actualidad todas las misiones tienen que presentar evaluaciones trimestrales a través de la Internet sobre el desempeño de los proveedores que tienen contratos con la Sede.

目前,所有特派团均须在因特网上对总部合同供应商考绩水平出季度评价。

La elaboración de herramientas para medir y supervisar la actuación mediante un análisis permanente de la labor de la Sección contribuirá a reforzar la contabilidad como función autónoma.

如果通过当前的业务分析来制订考绩和监测手段,将有助于加强本身为一项业务活动的会计职能。

El principio de equidad exigía que, si los gastos aumentaban debido a la situación familiar, las prestaciones correspondientes deberían ajustarse para todos los empleados, independientemente de su rendimiento.

要做到公平,如果与家庭情况相关的费用增加,应为所有雇员调整相关的津贴,而不论其考绩评定结果。

Otro miembro de la Comisión consideraba que dicha actualización sería especialmente útil si se realizase simultáneamente con el examen de la remuneración según el desempeño, dentro de unos dos años.

委员会另一名成员认为,如果在大约两年后进行绩效薪金审查时提供考绩制度的最新资料,会很有用。

La evaluación del desempeño y la presentación de informes de los representantes del UNICEF incluye una evaluación del nivel de participación con el equipo de las Naciones Unidas en el país.

儿童基金会代表的考级评估和考绩报告包含对联合国国家队参与程度的评估。

Con respecto a la gestión de la actuación profesional, indicó que correspondía a los jefes ejecutivos decidir cómo evaluar los sistemas de evaluación de la actuación profesional de las organizaciones respectivas.

关于业绩管理问题,她说,决定如何评价各组织考绩制度,是各位行政首长的权力。

En el párrafo 101, la Junta recomendó que la Oficina Regional para Asia y el pacífico del PNUMA se cerciorase de la cumplimentación exhaustiva de las hojas de servicios electrónica (e-PAS).

在第101段中,委员会建议环境署亚洲及太平洋区域办事处确保电子考绩记录填写完整。

Esos informes permiten a la administración supervisar la ejecución de los requisitos contractuales y facilitar la identificación temprana de fallos en la actuación, permitiendo así iniciar las medidas correctivas apropiadas y oportunas.

这些报告使管理部门能够监督合同规定的执行情况,并有助于及时发现考绩水平的下降,从而能够采取适当、及时的改正行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 考绩 的西班牙语例句

用户正在搜索


匀称, 匀称的, 匀兑, 匀净, 匀脸, 匀溜, 匀实, 匀速运动, 匀整, 芸豆,

相似单词


考古学, 考古学的, 考古学家, 考古学者, 考核, 考绩, 考究, 考据, 考卷, 考拉,
kǎo jì

examinar o inspeccionar el trabajo de alguien

西 语 助 手

La reunión anual recomendó además que se haga un examen del desempeño de la CPANE.

年度会议还建议建立西洋渔业委员会考绩制度。

En el sistema del e-PAS revisado se han incorporado las siguientes características

电子考绩制度加强了原先的考绩制度,是在整个秘书处进行广泛协商后采用的。

El UNICEF está examinando los informes sobre la actuación profesional del Subsecretario General y los cargos superiores.

儿童基金会正在审议助理秘书长以上职等工作人员的考绩报告。

Para ello, es necesario elaborar indicadores de desempeño sólidos que permitan evaluar la planificación, la aplicación y los resultados.

这要求制订健全的考绩指标,以价规划、执行情况成果。

La Comisión alienta la plena aplicación del sistema de evaluación, incluidas las orientaciones para la clasificación de los logros.

委员会鼓励充分利用考绩制度,包括绩效级指导方针。

El PNUD ha recordado a los administradores su obligación de preparar puntualmente evaluaciones del desempeño y, cuando corresponde, señalar las deficiencias.

已提开发计划署各主管及时进行考绩酌情明工作弱点。

En este sentido, el Japón promoverá y llevará a cabo una evaluación más completa sobre el rendimiento de las actividades de las Naciones Unidas.

在这方面,日本将提倡并进行对联合国活动的更全面的考绩

El e-PAS representa una mejora del sistema original de evaluación de la actuación profesional y se introdujo después de amplias consultas en toda la Secretaría.

电子考绩制度加强了原来所使用的考绩制度,是在秘书处各部门进行广泛的协商后启用的。

El sistema proporciona también informes detallados por conductor para un período determinado, que se usa en la evaluación anual de la actuación profesional del funcionario.

该系统还提供某一司机在一特定时段工作的详细报告,报告用来作为年度考绩时审价司机业绩的工具。

Sin embargo, la Secretaría ha instituido medidas para aumentar el cumplimiento y facilitar una amplia supervisión y presentación de informes sobre la actuación de los proveedores.

尽管如此,秘书处已采取措施,以改进遵守情况,并促进全面供应商考绩监测报告工作。

El cumplimiento de los requisitos de presentación de informes sobre la actuación de los proveedores sigue siendo un problema en las misiones de mantenimiento de la paz.

遵守与供应商考绩有关的报告规定仍是各维持平特派团中的一个问题。

En el párrafo 174, la Junta recomendó que el UNFPA cumpliese los plazos establecidos en el manual sobre la evaluación y el fomento de la actuación profesional.

在第174段中,审计委员会建议遵守考绩业绩发展指导手册所规定的时限。

En la actualidad todas las misiones tienen que presentar evaluaciones trimestrales a través de la Internet sobre el desempeño de los proveedores que tienen contratos con la Sede.

目前,所有特派团均须在因特网上对总部合同供应商考绩水平作出季度价。

La elaboración de herramientas para medir y supervisar la actuación mediante un análisis permanente de la labor de la Sección contribuirá a reforzar la contabilidad como función autónoma.

如果通过当前的业务分析来制订考绩监测手段,将有助于加强本身作为一项业务活动的会计职能。

El principio de equidad exigía que, si los gastos aumentaban debido a la situación familiar, las prestaciones correspondientes deberían ajustarse para todos los empleados, independientemente de su rendimiento.

要做到公平,如果与家庭情况相关的费用增加,应为所有雇员调整相关的津贴,而不论其考绩定结果。

Otro miembro de la Comisión consideraba que dicha actualización sería especialmente útil si se realizase simultáneamente con el examen de la remuneración según el desempeño, dentro de unos dos años.

委员会另一名成员认为,如果在约两年后进行绩效薪金审时提供考绩制度的最新资料,会很有用。

La evaluación del desempeño y la presentación de informes de los representantes del UNICEF incluye una evaluación del nivel de participación con el equipo de las Naciones Unidas en el país.

儿童基金会代表的考级考绩报告包含对联合国国家工作队参与程度的估。

Con respecto a la gestión de la actuación profesional, indicó que correspondía a los jefes ejecutivos decidir cómo evaluar los sistemas de evaluación de la actuación profesional de las organizaciones respectivas.

关于业绩管理问题,她说,决定如何价各组织考绩制度,是各位行政首长的权力。

En el párrafo 101, la Junta recomendó que la Oficina Regional para Asia y el pacífico del PNUMA se cerciorase de la cumplimentación exhaustiva de las hojas de servicios electrónica (e-PAS).

在第101段中,委员会建议环境署亚洲及太平洋区域办事处确保电子考绩记录填写完整。

Esos informes permiten a la administración supervisar la ejecución de los requisitos contractuales y facilitar la identificación temprana de fallos en la actuación, permitiendo así iniciar las medidas correctivas apropiadas y oportunas.

这些报告使管理部门能够监督合同规定的执行情况,并有助于及时发现考绩水平的下降,从而能够采取适当、及时的改正行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 考绩 的西班牙语例句

用户正在搜索


运动战, 运动知觉, 运费, 运费表, 运费单, 运费吨, 运费率, 运费免付, 运费条款, 运费已付,

相似单词


考古学, 考古学的, 考古学家, 考古学者, 考核, 考绩, 考究, 考据, 考卷, 考拉,
kǎo jì

examinar o inspeccionar el trabajo de alguien

西 语 助 手

La reunión anual recomendó además que se haga un examen del desempeño de la CPANE.

年度会议还建议建立东北大西洋渔业委员会度。

En el sistema del e-PAS revisado se han incorporado las siguientes características

电子度加强了原先的度,是在整个秘书处进行广泛协商后采用的。

El UNICEF está examinando los informes sobre la actuación profesional del Subsecretario General y los cargos superiores.

儿童基金会正在审议助理秘书长和以上职等工作人员的告。

Para ello, es necesario elaborar indicadores de desempeño sólidos que permitan evaluar la planificación, la aplicación y los resultados.

这要求订健全的指标,以评价规划、执行情况和成果。

La Comisión alienta la plena aplicación del sistema de evaluación, incluidas las orientaciones para la clasificación de los logros.

委员会鼓励充分利用度,包括效评级指导方针。

El PNUD ha recordado a los administradores su obligación de preparar puntualmente evaluaciones del desempeño y, cuando corresponde, señalar las deficiencias.

已提开发计划署各主管及时进行和酌情查明工作弱点。

En este sentido, el Japón promoverá y llevará a cabo una evaluación más completa sobre el rendimiento de las actividades de las Naciones Unidas.

在这方面,日本将提倡并进行对联合国活动的更全面的

El e-PAS representa una mejora del sistema original de evaluación de la actuación profesional y se introdujo después de amplias consultas en toda la Secretaría.

电子度加强了原来所使用的度,是在秘书处各部门进行广泛的协商后启用的。

El sistema proporciona también informes detallados por conductor para un período determinado, que se usa en la evaluación anual de la actuación profesional del funcionario.

该系统还提供某一司机在一特定时段工作的详细告,告用来作为年度时审查和评价司机业的工具。

Sin embargo, la Secretaría ha instituido medidas para aumentar el cumplimiento y facilitar una amplia supervisión y presentación de informes sobre la actuación de los proveedores.

尽管如此,秘书处已采取措施,以改进遵守情况,并促进全面供应商监测和告工作。

El cumplimiento de los requisitos de presentación de informes sobre la actuación de los proveedores sigue siendo un problema en las misiones de mantenimiento de la paz.

遵守与供应商有关的告规定仍是各维持和平特派团中的一个问题。

En el párrafo 174, la Junta recomendó que el UNFPA cumpliese los plazos establecidos en el manual sobre la evaluación y el fomento de la actuación profesional.

在第174段中,审计委员会建议遵守和业发展指导手册所规定的时限。

En la actualidad todas las misiones tienen que presentar evaluaciones trimestrales a través de la Internet sobre el desempeño de los proveedores que tienen contratos con la Sede.

目前,所有特派团均须在因特网上对总部合同供应商水平作出季度评价。

La elaboración de herramientas para medir y supervisar la actuación mediante un análisis permanente de la labor de la Sección contribuirá a reforzar la contabilidad como función autónoma.

如果通过当前的业务分析来和监测手段,将有助于加强本身作为一项业务活动的会计职能。

El principio de equidad exigía que, si los gastos aumentaban debido a la situación familiar, las prestaciones correspondientes deberían ajustarse para todos los empleados, independientemente de su rendimiento.

要做到公平,如果与家庭情况相关的费用增加,应为所有雇员调整相关的津贴,而不论其评定结果。

Otro miembro de la Comisión consideraba que dicha actualización sería especialmente útil si se realizase simultáneamente con el examen de la remuneración según el desempeño, dentro de unos dos años.

委员会另一名成员认为,如果在大约两年后进行效薪金审查时提供度的最新资料,会很有用。

La evaluación del desempeño y la presentación de informes de los representantes del UNICEF incluye una evaluación del nivel de participación con el equipo de las Naciones Unidas en el país.

儿童基金会代表的级评估和告包含对联合国国家工作队参与程度的评估。

Con respecto a la gestión de la actuación profesional, indicó que correspondía a los jefes ejecutivos decidir cómo evaluar los sistemas de evaluación de la actuación profesional de las organizaciones respectivas.

关于业管理问题,她说,决定如何评价各组织度,是各位行政首长的权力。

En el párrafo 101, la Junta recomendó que la Oficina Regional para Asia y el pacífico del PNUMA se cerciorase de la cumplimentación exhaustiva de las hojas de servicios electrónica (e-PAS).

在第101段中,委员会建议环境署亚洲及太平洋区域办事处确保电子记录填写完整。

Esos informes permiten a la administración supervisar la ejecución de los requisitos contractuales y facilitar la identificación temprana de fallos en la actuación, permitiendo así iniciar las medidas correctivas apropiadas y oportunas.

这些告使管理部门能够监督合同规定的执行情况,并有助于及时发现水平的下降,从而能够采取适当、及时的改正行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 考绩 的西班牙语例句

用户正在搜索


韵律学, 韵母, 韵事, 韵头, 韵尾, 韵味, 韵文, 韵致, , 蕴藏,

相似单词


考古学, 考古学的, 考古学家, 考古学者, 考核, 考绩, 考究, 考据, 考卷, 考拉,
kǎo jì

examinar o inspeccionar el trabajo de alguien

西 语 助 手

La reunión anual recomendó además que se haga un examen del desempeño de la CPANE.

年度会议还建议建立东北大西洋渔业委员会制度。

En el sistema del e-PAS revisado se han incorporado las siguientes características

电子制度加强了原先的制度,是在整个秘书处进行广泛协商后采用的。

El UNICEF está examinando los informes sobre la actuación profesional del Subsecretario General y los cargos superiores.

儿童基金会正在审议助理秘书长和以上职等工作人员的报告。

Para ello, es necesario elaborar indicadores de desempeño sólidos que permitan evaluar la planificación, la aplicación y los resultados.

这要求制订健全的指标,以价规划、执行情况和成果。

La Comisión alienta la plena aplicación del sistema de evaluación, incluidas las orientaciones para la clasificación de los logros.

委员会鼓励充分利用制度,包括级指导方针。

El PNUD ha recordado a los administradores su obligación de preparar puntualmente evaluaciones del desempeño y, cuando corresponde, señalar las deficiencias.

已提开发计划署各主进行和酌情查明工作弱点。

En este sentido, el Japón promoverá y llevará a cabo una evaluación más completa sobre el rendimiento de las actividades de las Naciones Unidas.

在这方面,日本将提倡并进行对联合国活动的更全面的

El e-PAS representa una mejora del sistema original de evaluación de la actuación profesional y se introdujo después de amplias consultas en toda la Secretaría.

电子制度加强了原来所使用的制度,是在秘书处各部门进行广泛的协商后启用的。

El sistema proporciona también informes detallados por conductor para un período determinado, que se usa en la evaluación anual de la actuación profesional del funcionario.

该系统还提供某一司机在一特定段工作的详细报告,报告用来作为年度审查和价司机业的工具。

Sin embargo, la Secretaría ha instituido medidas para aumentar el cumplimiento y facilitar una amplia supervisión y presentación de informes sobre la actuación de los proveedores.

如此,秘书处已采取措施,以改进遵守情况,并促进全面供应商监测和报告工作。

El cumplimiento de los requisitos de presentación de informes sobre la actuación de los proveedores sigue siendo un problema en las misiones de mantenimiento de la paz.

遵守与供应商有关的报告规定仍是各维持和平特派团中的一个问题。

En el párrafo 174, la Junta recomendó que el UNFPA cumpliese los plazos establecidos en el manual sobre la evaluación y el fomento de la actuación profesional.

在第174段中,审计委员会建议遵守和业发展指导手册所规定的限。

En la actualidad todas las misiones tienen que presentar evaluaciones trimestrales a través de la Internet sobre el desempeño de los proveedores que tienen contratos con la Sede.

目前,所有特派团均须在因特网上对总部合同供应商水平作出季度价。

La elaboración de herramientas para medir y supervisar la actuación mediante un análisis permanente de la labor de la Sección contribuirá a reforzar la contabilidad como función autónoma.

如果通过当前的业务分析来制订和监测手段,将有助于加强本身作为一项业务活动的会计职能。

El principio de equidad exigía que, si los gastos aumentaban debido a la situación familiar, las prestaciones correspondientes deberían ajustarse para todos los empleados, independientemente de su rendimiento.

要做到公平,如果与家庭情况相关的费用增加,应为所有雇员调整相关的津贴,而不论其定结果。

Otro miembro de la Comisión consideraba que dicha actualización sería especialmente útil si se realizase simultáneamente con el examen de la remuneración según el desempeño, dentro de unos dos años.

委员会另一名成员认为,如果在大约两年后进行薪金审查提供制度的最新资料,会很有用。

La evaluación del desempeño y la presentación de informes de los representantes del UNICEF incluye una evaluación del nivel de participación con el equipo de las Naciones Unidas en el país.

儿童基金会代表的考级估和报告包含对联合国国家工作队参与程度的估。

Con respecto a la gestión de la actuación profesional, indicó que correspondía a los jefes ejecutivos decidir cómo evaluar los sistemas de evaluación de la actuación profesional de las organizaciones respectivas.

关于业理问题,她说,决定如何价各组织制度,是各位行政首长的权力。

En el párrafo 101, la Junta recomendó que la Oficina Regional para Asia y el pacífico del PNUMA se cerciorase de la cumplimentación exhaustiva de las hojas de servicios electrónica (e-PAS).

在第101段中,委员会建议环境署亚洲太平洋区域办事处确保电子记录填写完整。

Esos informes permiten a la administración supervisar la ejecución de los requisitos contractuales y facilitar la identificación temprana de fallos en la actuación, permitiendo así iniciar las medidas correctivas apropiadas y oportunas.

这些报告使理部门能够监督合同规定的执行情况,并有助于发现水平的下降,从而能够采取适当、的改正行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 考绩 的西班牙语例句

用户正在搜索


匝地, 匝月, , 咂嘴, , 拶指, 拶子, , 杂拌儿, 杂草,

相似单词


考古学, 考古学的, 考古学家, 考古学者, 考核, 考绩, 考究, 考据, 考卷, 考拉,
kǎo jì

examinar o inspeccionar el trabajo de alguien

西 语 助 手

La reunión anual recomendó además que se haga un examen del desempeño de la CPANE.

年度会议还建议建立东北大西洋渔业委员会考绩制度。

En el sistema del e-PAS revisado se han incorporado las siguientes características

电子考绩制度加强考绩制度,是在整个秘书处进行广泛协商后采用的。

El UNICEF está examinando los informes sobre la actuación profesional del Subsecretario General y los cargos superiores.

儿童基金会正在审议助理秘书长和以上职等工作人员的考绩报告。

Para ello, es necesario elaborar indicadores de desempeño sólidos que permitan evaluar la planificación, la aplicación y los resultados.

这要求制订健全的考绩指标,以评价规划、执行情况和成果。

La Comisión alienta la plena aplicación del sistema de evaluación, incluidas las orientaciones para la clasificación de los logros.

委员会鼓励充分利用考绩制度,包括绩效评级指导方针。

El PNUD ha recordado a los administradores su obligación de preparar puntualmente evaluaciones del desempeño y, cuando corresponde, señalar las deficiencias.

已提开发计划署各主管及进行考绩和酌情查明工作弱点。

En este sentido, el Japón promoverá y llevará a cabo una evaluación más completa sobre el rendimiento de las actividades de las Naciones Unidas.

在这方面,日本将提倡并进行对联合国活动的更全面的考绩

El e-PAS representa una mejora del sistema original de evaluación de la actuación profesional y se introdujo después de amplias consultas en toda la Secretaría.

电子考绩制度加强来所使用的考绩制度,是在秘书处各部门进行广泛的协商后启用的。

El sistema proporciona también informes detallados por conductor para un período determinado, que se usa en la evaluación anual de la actuación profesional del funcionario.

该系统还提供某一司机在一特工作的详细报告,报告用来作为年度考绩审查和评价司机业绩的工具。

Sin embargo, la Secretaría ha instituido medidas para aumentar el cumplimiento y facilitar una amplia supervisión y presentación de informes sobre la actuación de los proveedores.

尽管如此,秘书处已采取措施,以改进遵守情况,并促进全面供应商考绩监测和报告工作。

El cumplimiento de los requisitos de presentación de informes sobre la actuación de los proveedores sigue siendo un problema en las misiones de mantenimiento de la paz.

遵守与供应商考绩有关的报告规仍是各维持和平特派团中的一个问题。

En el párrafo 174, la Junta recomendó que el UNFPA cumpliese los plazos establecidos en el manual sobre la evaluación y el fomento de la actuación profesional.

在第174中,审计委员会建议遵守考绩和业绩发展指导手册所规限。

En la actualidad todas las misiones tienen que presentar evaluaciones trimestrales a través de la Internet sobre el desempeño de los proveedores que tienen contratos con la Sede.

目前,所有特派团均须在因特网上对总部合同供应商考绩水平作出季度评价。

La elaboración de herramientas para medir y supervisar la actuación mediante un análisis permanente de la labor de la Sección contribuirá a reforzar la contabilidad como función autónoma.

如果通过当前的业务分析来制订考绩和监测手,将有助于加强本身作为一项业务活动的会计职能。

El principio de equidad exigía que, si los gastos aumentaban debido a la situación familiar, las prestaciones correspondientes deberían ajustarse para todos los empleados, independientemente de su rendimiento.

要做到公平,如果与家庭情况相关的费用增加,应为所有雇员调整相关的津贴,而不论其考绩结果。

Otro miembro de la Comisión consideraba que dicha actualización sería especialmente útil si se realizase simultáneamente con el examen de la remuneración según el desempeño, dentro de unos dos años.

委员会另一名成员认为,如果在大约两年后进行绩效薪金审查提供考绩制度的最新资料,会很有用。

La evaluación del desempeño y la presentación de informes de los representantes del UNICEF incluye una evaluación del nivel de participación con el equipo de las Naciones Unidas en el país.

儿童基金会代表的考级评估和考绩报告包含对联合国国家工作队参与程度的评估。

Con respecto a la gestión de la actuación profesional, indicó que correspondía a los jefes ejecutivos decidir cómo evaluar los sistemas de evaluación de la actuación profesional de las organizaciones respectivas.

关于业绩管理问题,她说,决如何评价各组织考绩制度,是各位行政首长的权力。

En el párrafo 101, la Junta recomendó que la Oficina Regional para Asia y el pacífico del PNUMA se cerciorase de la cumplimentación exhaustiva de las hojas de servicios electrónica (e-PAS).

在第101中,委员会建议环境署亚洲及太平洋区域办事处确保电子考绩记录填写完整。

Esos informes permiten a la administración supervisar la ejecución de los requisitos contractuales y facilitar la identificación temprana de fallos en la actuación, permitiendo así iniciar las medidas correctivas apropiadas y oportunas.

这些报告使管理部门能够监督合同规的执行情况,并有助于及发现考绩水平的下降,从而能够采取适当、及的改正行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 考绩 的西班牙语例句

用户正在搜索


杂乱无章的, 杂乱无章的作品, 杂面, 杂念, 杂牌, 杂品, 杂糅, 杂散, 杂散磁场, 杂散电流,

相似单词


考古学, 考古学的, 考古学家, 考古学者, 考核, 考绩, 考究, 考据, 考卷, 考拉,
kǎo jì

examinar o inspeccionar el trabajo de alguien

西 语 助 手

La reunión anual recomendó además que se haga un examen del desempeño de la CPANE.

会议还建议建立东北大西洋渔业

En el sistema del e-PAS revisado se han incorporado las siguientes características

电子加强了原先的,是在整个秘书处进行广泛协商后采用的。

El UNICEF está examinando los informes sobre la actuación profesional del Subsecretario General y los cargos superiores.

儿童基金会正在审议助理秘书长和以上职等工作人报告。

Para ello, es necesario elaborar indicadores de desempeño sólidos que permitan evaluar la planificación, la aplicación y los resultados.

这要求制订健全的指标,以评价规划、执行情况和成果。

La Comisión alienta la plena aplicación del sistema de evaluación, incluidas las orientaciones para la clasificación de los logros.

会鼓励充分利用,包括绩效评级指导方针。

El PNUD ha recordado a los administradores su obligación de preparar puntualmente evaluaciones del desempeño y, cuando corresponde, señalar las deficiencias.

已提开发计划署各主管及时进行和酌情查明工作弱点。

En este sentido, el Japón promoverá y llevará a cabo una evaluación más completa sobre el rendimiento de las actividades de las Naciones Unidas.

在这方面,日本将提倡并进行对联合国活动的更全面的

El e-PAS representa una mejora del sistema original de evaluación de la actuación profesional y se introdujo después de amplias consultas en toda la Secretaría.

电子加强了原来所使用的,是在秘书处各部门进行广泛的协商后启用的。

El sistema proporciona también informes detallados por conductor para un período determinado, que se usa en la evaluación anual de la actuación profesional del funcionario.

该系统还提供某一司机在一特定时段工作的详细报告,报告用来作为时审查和评价司机业绩的工具。

Sin embargo, la Secretaría ha instituido medidas para aumentar el cumplimiento y facilitar una amplia supervisión y presentación de informes sobre la actuación de los proveedores.

尽管如此,秘书处已采取措施,以改进遵守情况,并促进全面供应商监测和报告工作。

El cumplimiento de los requisitos de presentación de informes sobre la actuación de los proveedores sigue siendo un problema en las misiones de mantenimiento de la paz.

遵守与供应商有关的报告规定仍是各维持和平特派团中的一个问题。

En el párrafo 174, la Junta recomendó que el UNFPA cumpliese los plazos establecidos en el manual sobre la evaluación y el fomento de la actuación profesional.

在第174段中,审计会建议遵守和业绩发展指导手册所规定的时限。

En la actualidad todas las misiones tienen que presentar evaluaciones trimestrales a través de la Internet sobre el desempeño de los proveedores que tienen contratos con la Sede.

目前,所有特派团均须在因特网上对总部合同供应商水平作出季评价。

La elaboración de herramientas para medir y supervisar la actuación mediante un análisis permanente de la labor de la Sección contribuirá a reforzar la contabilidad como función autónoma.

如果通过当前的业务分析来制订和监测手段,将有助于加强本身作为一项业务活动的会计职能。

El principio de equidad exigía que, si los gastos aumentaban debido a la situación familiar, las prestaciones correspondientes deberían ajustarse para todos los empleados, independientemente de su rendimiento.

要做到公平,如果与家庭情况相关的费用增加,应为所有雇调整相关的津贴,而不论其评定结果。

Otro miembro de la Comisión consideraba que dicha actualización sería especialmente útil si se realizase simultáneamente con el examen de la remuneración según el desempeño, dentro de unos dos años.

会另一名成认为,如果在大约两后进行绩效薪金审查时提供的最新资料,会很有用。

La evaluación del desempeño y la presentación de informes de los representantes del UNICEF incluye una evaluación del nivel de participación con el equipo de las Naciones Unidas en el país.

儿童基金会代表的级评估和报告包含对联合国国家工作队参与程的评估。

Con respecto a la gestión de la actuación profesional, indicó que correspondía a los jefes ejecutivos decidir cómo evaluar los sistemas de evaluación de la actuación profesional de las organizaciones respectivas.

关于业绩管理问题,她说,决定如何评价各组织,是各位行政首长的权力。

En el párrafo 101, la Junta recomendó que la Oficina Regional para Asia y el pacífico del PNUMA se cerciorase de la cumplimentación exhaustiva de las hojas de servicios electrónica (e-PAS).

在第101段中,会建议环境署亚洲及太平洋区域办事处确保电子记录填写完整。

Esos informes permiten a la administración supervisar la ejecución de los requisitos contractuales y facilitar la identificación temprana de fallos en la actuación, permitiendo así iniciar las medidas correctivas apropiadas y oportunas.

这些报告使管理部门能够监督合同规定的执行情况,并有助于及时发现水平的下降,从而能够采取适当、及时的改正行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 考绩 的西班牙语例句

用户正在搜索


载波电话, 载波电流, 载波通讯系统, 载波线路, 载波抑制, 载波终端, 载歌载舞, 载荷, 载货, 载货布置图,

相似单词


考古学, 考古学的, 考古学家, 考古学者, 考核, 考绩, 考究, 考据, 考卷, 考拉,
kǎo jì

examinar o inspeccionar el trabajo de alguien

西 语 助 手

La reunión anual recomendó además que se haga un examen del desempeño de la CPANE.

年度会议还建议建大西洋渔业委员会考绩制度。

En el sistema del e-PAS revisado se han incorporado las siguientes características

电子考绩制度加强了原先的考绩制度,是在整个秘书处进行广泛协商后采用的。

El UNICEF está examinando los informes sobre la actuación profesional del Subsecretario General y los cargos superiores.

儿童基金会正在审议助理秘书长以上职等工作人员的考绩报告。

Para ello, es necesario elaborar indicadores de desempeño sólidos que permitan evaluar la planificación, la aplicación y los resultados.

这要求制订健全的考绩指标,以规划、执行情况成果。

La Comisión alienta la plena aplicación del sistema de evaluación, incluidas las orientaciones para la clasificación de los logros.

委员会鼓励充分利用考绩制度,包括绩效级指导方针。

El PNUD ha recordado a los administradores su obligación de preparar puntualmente evaluaciones del desempeño y, cuando corresponde, señalar las deficiencias.

已提开发计划署各主管及时进行考绩酌情查明工作弱点。

En este sentido, el Japón promoverá y llevará a cabo una evaluación más completa sobre el rendimiento de las actividades de las Naciones Unidas.

在这方面,日本将提倡并进行对联合国活动的更全面的考绩

El e-PAS representa una mejora del sistema original de evaluación de la actuación profesional y se introdujo después de amplias consultas en toda la Secretaría.

电子考绩制度加强了原来所使用的考绩制度,是在秘书处各部门进行广泛的协商后启用的。

El sistema proporciona también informes detallados por conductor para un período determinado, que se usa en la evaluación anual de la actuación profesional del funcionario.

该系统还提供某一司机在一特定时段工作的详细报告,报告用来作为年度考绩时审查司机业绩的工具。

Sin embargo, la Secretaría ha instituido medidas para aumentar el cumplimiento y facilitar una amplia supervisión y presentación de informes sobre la actuación de los proveedores.

尽管如此,秘书处已采取措施,以改进遵守情况,并促进全面供应商考绩监测报告工作。

El cumplimiento de los requisitos de presentación de informes sobre la actuación de los proveedores sigue siendo un problema en las misiones de mantenimiento de la paz.

遵守与供应商考绩有关的报告规定仍是各维持平特派团中的一个问题。

En el párrafo 174, la Junta recomendó que el UNFPA cumpliese los plazos establecidos en el manual sobre la evaluación y el fomento de la actuación profesional.

在第174段中,审计委员会建议遵守考绩业绩发展指导手册所规定的时限。

En la actualidad todas las misiones tienen que presentar evaluaciones trimestrales a través de la Internet sobre el desempeño de los proveedores que tienen contratos con la Sede.

目前,所有特派团均须在因特网上对总部合同供应商考绩水平作出季度

La elaboración de herramientas para medir y supervisar la actuación mediante un análisis permanente de la labor de la Sección contribuirá a reforzar la contabilidad como función autónoma.

如果通过当前的业务分析来制订考绩监测手段,将有助于加强本身作为一项业务活动的会计职能。

El principio de equidad exigía que, si los gastos aumentaban debido a la situación familiar, las prestaciones correspondientes deberían ajustarse para todos los empleados, independientemente de su rendimiento.

要做到公平,如果与家庭情况相关的费用增加,应为所有雇员调整相关的津贴,而不论其考绩定结果。

Otro miembro de la Comisión consideraba que dicha actualización sería especialmente útil si se realizase simultáneamente con el examen de la remuneración según el desempeño, dentro de unos dos años.

委员会另一名成员认为,如果在大约两年后进行绩效薪金审查时提供考绩制度的最新资料,会很有用。

La evaluación del desempeño y la presentación de informes de los representantes del UNICEF incluye una evaluación del nivel de participación con el equipo de las Naciones Unidas en el país.

儿童基金会代表的考级考绩报告包含对联合国国家工作队参与程度的估。

Con respecto a la gestión de la actuación profesional, indicó que correspondía a los jefes ejecutivos decidir cómo evaluar los sistemas de evaluación de la actuación profesional de las organizaciones respectivas.

关于业绩管理问题,她说,决定如何各组织考绩制度,是各位行政首长的权力。

En el párrafo 101, la Junta recomendó que la Oficina Regional para Asia y el pacífico del PNUMA se cerciorase de la cumplimentación exhaustiva de las hojas de servicios electrónica (e-PAS).

在第101段中,委员会建议环境署亚洲及太平洋区域办事处确保电子考绩记录填写完整。

Esos informes permiten a la administración supervisar la ejecución de los requisitos contractuales y facilitar la identificación temprana de fallos en la actuación, permitiendo así iniciar las medidas correctivas apropiadas y oportunas.

这些报告使管理部门能够监督合同规定的执行情况,并有助于及时发现考绩水平的下降,从而能够采取适当、及时的改正行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 考绩 的西班牙语例句

用户正在搜索


再建, 再教育, 再醮, 再接再厉, 再结晶, 再进口, 再开始, 再看, 再烤, 再来一次,

相似单词


考古学, 考古学的, 考古学家, 考古学者, 考核, 考绩, 考究, 考据, 考卷, 考拉,
kǎo jì

examinar o inspeccionar el trabajo de alguien

西 语 助 手

La reunión anual recomendó además que se haga un examen del desempeño de la CPANE.

年度会议还建议建立东北大西洋渔业委员会考绩度。

En el sistema del e-PAS revisado se han incorporado las siguientes características

电子考绩度加强了原先考绩度,是在整个秘书处进行广泛协商后采用

El UNICEF está examinando los informes sobre la actuación profesional del Subsecretario General y los cargos superiores.

儿童基金会正在审议助理秘书长和以上职等工作人员考绩报告。

Para ello, es necesario elaborar indicadores de desempeño sólidos que permitan evaluar la planificación, la aplicación y los resultados.

这要求考绩指标,以评价规划、执行情况和成果。

La Comisión alienta la plena aplicación del sistema de evaluación, incluidas las orientaciones para la clasificación de los logros.

委员会鼓励充分利用考绩度,包括绩效评级指导方针。

El PNUD ha recordado a los administradores su obligación de preparar puntualmente evaluaciones del desempeño y, cuando corresponde, señalar las deficiencias.

已提开发计划署各主管及时进行考绩和酌情查明工作弱点。

En este sentido, el Japón promoverá y llevará a cabo una evaluación más completa sobre el rendimiento de las actividades de las Naciones Unidas.

在这方,日本将提倡并进行对联合国活动考绩

El e-PAS representa una mejora del sistema original de evaluación de la actuación profesional y se introdujo después de amplias consultas en toda la Secretaría.

电子考绩度加强了原来所使用考绩度,是在秘书处各部门进行广泛协商后启用

El sistema proporciona también informes detallados por conductor para un período determinado, que se usa en la evaluación anual de la actuación profesional del funcionario.

该系统还提供某一司机在一特定时段工作详细报告,报告用来作为年度考绩时审查和评价司机业绩工具。

Sin embargo, la Secretaría ha instituido medidas para aumentar el cumplimiento y facilitar una amplia supervisión y presentación de informes sobre la actuación de los proveedores.

尽管如此,秘书处已采取措施,以改进遵守情况,并促进供应商考绩监测和报告工作。

El cumplimiento de los requisitos de presentación de informes sobre la actuación de los proveedores sigue siendo un problema en las misiones de mantenimiento de la paz.

遵守与供应商考绩有关报告规定仍是各维持和平特派团中一个问题。

En el párrafo 174, la Junta recomendó que el UNFPA cumpliese los plazos establecidos en el manual sobre la evaluación y el fomento de la actuación profesional.

在第174段中,审计委员会建议遵守考绩和业绩发展指导手册所规定时限。

En la actualidad todas las misiones tienen que presentar evaluaciones trimestrales a través de la Internet sobre el desempeño de los proveedores que tienen contratos con la Sede.

目前,所有特派团均须在因特网上对总部合同供应商考绩水平作出季度评价。

La elaboración de herramientas para medir y supervisar la actuación mediante un análisis permanente de la labor de la Sección contribuirá a reforzar la contabilidad como función autónoma.

如果通过当前业务分析来考绩和监测手段,将有助于加强本身作为一项业务活动会计职能。

El principio de equidad exigía que, si los gastos aumentaban debido a la situación familiar, las prestaciones correspondientes deberían ajustarse para todos los empleados, independientemente de su rendimiento.

要做到公平,如果与家庭情况相关费用增加,应为所有雇员调整相关津贴,而不论其考绩评定结果。

Otro miembro de la Comisión consideraba que dicha actualización sería especialmente útil si se realizase simultáneamente con el examen de la remuneración según el desempeño, dentro de unos dos años.

委员会另一名成员认为,如果在大约两年后进行绩效薪金审查时提供考绩最新资料,会很有用。

La evaluación del desempeño y la presentación de informes de los representantes del UNICEF incluye una evaluación del nivel de participación con el equipo de las Naciones Unidas en el país.

儿童基金会代表考级评估和考绩报告包含对联合国国家工作队参与程度评估。

Con respecto a la gestión de la actuación profesional, indicó que correspondía a los jefes ejecutivos decidir cómo evaluar los sistemas de evaluación de la actuación profesional de las organizaciones respectivas.

关于业绩管理问题,她说,决定如何评价各组织考绩度,是各位行政首长权力。

En el párrafo 101, la Junta recomendó que la Oficina Regional para Asia y el pacífico del PNUMA se cerciorase de la cumplimentación exhaustiva de las hojas de servicios electrónica (e-PAS).

在第101段中,委员会建议环境署亚洲及太平洋区域办事处确保电子考绩记录填写完整。

Esos informes permiten a la administración supervisar la ejecución de los requisitos contractuales y facilitar la identificación temprana de fallos en la actuación, permitiendo así iniciar las medidas correctivas apropiadas y oportunas.

这些报告使管理部门能够监督合同规定执行情况,并有助于及时发现考绩水平下降,从而能够采取适当、及时改正行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 考绩 的西班牙语例句

用户正在搜索


在颌下系带的帽子, 在后面, 在后面的, 在后台, 在乎, 在户外, 在会上发言, 在即, 在家, 在教,

相似单词


考古学, 考古学的, 考古学家, 考古学者, 考核, 考绩, 考究, 考据, 考卷, 考拉,
kǎo jì

examinar o inspeccionar el trabajo de alguien

西 语 助 手

La reunión anual recomendó además que se haga un examen del desempeño de la CPANE.

年度会议还建议建立东北大西业委员会制度。

En el sistema del e-PAS revisado se han incorporado las siguientes características

电子制度加强了原先的制度,是在整个秘书处进行广泛协商后采用的。

El UNICEF está examinando los informes sobre la actuación profesional del Subsecretario General y los cargos superiores.

儿童基金会正在议助理秘书长和以上职等工作人员的报告。

Para ello, es necesario elaborar indicadores de desempeño sólidos que permitan evaluar la planificación, la aplicación y los resultados.

这要求制订健全的指标,以评价规划、执行情况和成果。

La Comisión alienta la plena aplicación del sistema de evaluación, incluidas las orientaciones para la clasificación de los logros.

委员会鼓励充分利用制度,包括效评级指导方针。

El PNUD ha recordado a los administradores su obligación de preparar puntualmente evaluaciones del desempeño y, cuando corresponde, señalar las deficiencias.

已提开发计划署各主管及进行和酌情查明工作弱点。

En este sentido, el Japón promoverá y llevará a cabo una evaluación más completa sobre el rendimiento de las actividades de las Naciones Unidas.

在这方面,日本将提倡并进行对联合国活动的更全面的

El e-PAS representa una mejora del sistema original de evaluación de la actuación profesional y se introdujo después de amplias consultas en toda la Secretaría.

电子制度加强了原来所使用的制度,是在秘书处各部门进行广泛的协商后启用的。

El sistema proporciona también informes detallados por conductor para un período determinado, que se usa en la evaluación anual de la actuación profesional del funcionario.

该系统还提供某一司机在一特定段工作的详细报告,报告用来作为年度查和评价司机业的工具。

Sin embargo, la Secretaría ha instituido medidas para aumentar el cumplimiento y facilitar una amplia supervisión y presentación de informes sobre la actuación de los proveedores.

尽管如此,秘书处已采取措施,以改进遵守情况,并促进全面供应商监测和报告工作。

El cumplimiento de los requisitos de presentación de informes sobre la actuación de los proveedores sigue siendo un problema en las misiones de mantenimiento de la paz.

遵守与供应商有关的报告规定仍是各维持和平特派团中的一个问题。

En el párrafo 174, la Junta recomendó que el UNFPA cumpliese los plazos establecidos en el manual sobre la evaluación y el fomento de la actuación profesional.

在第174段中,计委员会建议遵守和业发展指导手册所规定的限。

En la actualidad todas las misiones tienen que presentar evaluaciones trimestrales a través de la Internet sobre el desempeño de los proveedores que tienen contratos con la Sede.

目前,所有特派团均须在因特网上对总部合同供应商水平作出季度评价。

La elaboración de herramientas para medir y supervisar la actuación mediante un análisis permanente de la labor de la Sección contribuirá a reforzar la contabilidad como función autónoma.

如果通过当前的业务分析来制订和监测手段,将有助于加强本身作为一项业务活动的会计职能。

El principio de equidad exigía que, si los gastos aumentaban debido a la situación familiar, las prestaciones correspondientes deberían ajustarse para todos los empleados, independientemente de su rendimiento.

要做到公平,如果与家庭情况相关的费用增加,应为所有雇员调整相关的津贴,而不论其评定结果。

Otro miembro de la Comisión consideraba que dicha actualización sería especialmente útil si se realizase simultáneamente con el examen de la remuneración según el desempeño, dentro de unos dos años.

委员会另一名成员认为,如果在大约两年后进行效薪金提供制度的最新资料,会很有用。

La evaluación del desempeño y la presentación de informes de los representantes del UNICEF incluye una evaluación del nivel de participación con el equipo de las Naciones Unidas en el país.

儿童基金会代表的考级评估和报告包含对联合国国家工作队参与程度的评估。

Con respecto a la gestión de la actuación profesional, indicó que correspondía a los jefes ejecutivos decidir cómo evaluar los sistemas de evaluación de la actuación profesional de las organizaciones respectivas.

关于业管理问题,她说,决定如何评价各组织制度,是各位行政首长的权力。

En el párrafo 101, la Junta recomendó que la Oficina Regional para Asia y el pacífico del PNUMA se cerciorase de la cumplimentación exhaustiva de las hojas de servicios electrónica (e-PAS).

在第101段中,委员会建议环境署亚洲及太平区域办事处确保电子记录填写完整。

Esos informes permiten a la administración supervisar la ejecución de los requisitos contractuales y facilitar la identificación temprana de fallos en la actuación, permitiendo así iniciar las medidas correctivas apropiadas y oportunas.

这些报告使管理部门能够监督合同规定的执行情况,并有助于及发现水平的下降,从而能够采取适当、及的改正行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 考绩 的西班牙语例句

用户正在搜索


在早期, 在这边, 在这方面, 在这里, 在这样的条件下, 在这种情况下, 在正常情况下, 在职, 在职期间进行的, 在职期长的,

相似单词


考古学, 考古学的, 考古学家, 考古学者, 考核, 考绩, 考究, 考据, 考卷, 考拉,