Ya hemos cubierto los trabajos preparatorios de la expedición científica.
我们已经完成了科准备工作。
investigar; inspeccionar
Ya hemos cubierto los trabajos preparatorios de la expedición científica.
我们已经完成了科准备工作。
Ha pretendido persuadirnos a tomar parte en su expedición.
他曾经劝我们加他
队.
Se han aprobado los informes sobre estas visitas.
关于这些报告已经获得通过。
El lago subglacial de Vostok continúa suscitando considerable interés entre los científicos.
冰川下东方湖继续引起人们科
兴趣。
También se examinaron los movimientos mundiales hacia la descentralización y el fortalecimiento de las autoridades locales.
会上还对争取权力下放和加强地方当局全球性运动进行了
。
Citando la “tremenda experiencia adquirida” con la visita, recomendó continuar este tipo de visitas sobre el terreno.
报告员引述了视“大有收获”
说法,建议继续进行实地
活动。
El Tratado dispone la libertad de la investigación científica y fomenta la cooperación internacional en esa materia.
《条约》规定科自由,并促进科
研究方面
国
合作。
Los mecanismos de participación formales, incluyendo innovaciones tales como elaboración participativa del presupuesto, se examinaron en detalle.
会者详细
了各种正式
机制,包括诸如
预算等创新办法。
A continuación examinaremos los múltiples desafíos a que se debe hacer frente para asegurar el éxito de la NEPAD.
我们将在下文中为确保成功实施新伙伴关系所必须要应付
多种挑战。
La misión acordó notificar a las autoridades de Nagorno-Karabaj con 24 horas de antelación el siguiente distrito que visitaría.
实况调查团同意提前24小时将下一个地区通知纳戈尔诺-卡拉巴赫当局。
Por último, indicó que la asistencia podía consistir en servicios de asesoramiento, seminarios y visitas de estudio a otros países.
最后,他建议研究可采取咨询服务、研讨会和对其他国家形式。
El enfoque del LADA aplica el enfoque integrado de la ordenación de los ecosistemas a nivel local, agroecológico y nacional.
旱地退化评估方法应用综合方法
地方、农业生态区和国家级别
生态系统管理。
Dos equipos de glaciología del Canadá participan en las pruebas de calibración y validación del altímetro por radar de CryoSat.
两支加拿大冰川队正在
CryoSat雷达测高仪
校准和核对。
Sucede que muchos relatores formulan recomendaciones precisas a determinados países en materia de ratificación, especialmente después de visitas al terreno.
在批准问题上,许多特别报告员向各国提出了具体建议,特别是在实地
之后。
Además, se organizó un viaje de estudio para países de habla portuguesa en colaboración con el Ministerio de Justicia de Portugal.
此外,葡萄牙司法部一起为葡萄牙语国家共同组织举办了一次
习
。
Por lo que respecta a la investigación, se presta asistencia para la realización de viajes de estudios y la participación en seminarios diversos.
关于科研究,向科
和
各种研讨会提供支助。
Hay algunas bases de datos que contienen información sobre los recursos de los fondos marinos y las expediciones que en ellos se hacen.
目前有几个收集深海海底资源和资料
数据库。
Una característica importante del proyecto son los viajes de estudio a otros países que se encuentran en condiciones similares, a fin de intercambiar experiencias.
前往具有可比条件其他国家进行
,以总结、交流经验——这乃是该项目
重要特征。
Durante sus consultas en Ginebra, antes de su viaje al Oriente Medio, el Comité Especial hizo una composición de lugar sobre la situación palestina.
在前往中东实地之前,特别委员会在日内瓦进行了协商,进而对巴勒斯坦局势有了全面了解。
La regulación de la prospección biológica por ciudadanos residentes en la India y empresas indias queda al arbitrio de juntas sobre biodiversidad subnacionales (de los Estados indios).
印度本国居民和印度公司进行生物则由亚国家(州)生物多样性当局加以管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
investigar; inspeccionar
Ya hemos cubierto los trabajos preparatorios de la expedición científica.
我们已经完成了科学考察的准备工作。
Ha pretendido persuadirnos a tomar parte en su expedición.
他曾经劝我们参加他的考察队.
Se han aprobado los informes sobre estas visitas.
关于这些考察的报告已经获得通过。
El lago subglacial de Vostok continúa suscitando considerable interés entre los científicos.
冰川下东方湖引起人们的科学考察兴趣。
También se examinaron los movimientos mundiales hacia la descentralización y el fortalecimiento de las autoridades locales.
会上还对争取权力下放和加强地方当局的全球性运动行了考察。
Citando la “tremenda experiencia adquirida” con la visita, recomendó continuar este tipo de visitas sobre el terreno.
报告员引述了视察“大有收获”的说法,建议行实地考察活动。
El Tratado dispone la libertad de la investigación científica y fomenta la cooperación internacional en esa materia.
《条约》规定科学考察的自由,并促科学研究方面的国
合作。
Los mecanismos de participación formales, incluyendo innovaciones tales como elaboración participativa del presupuesto, se examinaron en detalle.
与会者详细考察了各种正式的参与机制,包括诸如参与预算等创法。
A continuación examinaremos los múltiples desafíos a que se debe hacer frente para asegurar el éxito de la NEPAD.
我们将在下文中考察为确保成功实施伙伴关系所必须要应付的多种挑战。
La misión acordó notificar a las autoridades de Nagorno-Karabaj con 24 horas de antelación el siguiente distrito que visitaría.
实况调查团同意提前24小时将下一个考察的地区通知纳戈尔诺-卡拉巴赫当局。
Por último, indicó que la asistencia podía consistir en servicios de asesoramiento, seminarios y visitas de estudio a otros países.
最后,他建议研究可采取咨询服务、研讨会和对其他国家的考察的形式。
El enfoque del LADA aplica el enfoque integrado de la ordenación de los ecosistemas a nivel local, agroecológico y nacional.
旱地退化评估方法应用综合的方法考察地方、农业生态区和国家级别的生态系统管理。
Dos equipos de glaciología del Canadá participan en las pruebas de calibración y validación del altímetro por radar de CryoSat.
两支加拿大冰川学考察队正在参与CryoSat雷达测高仪的校准和核对。
Sucede que muchos relatores formulan recomendaciones precisas a determinados países en materia de ratificación, especialmente después de visitas al terreno.
在批准问题上,许多特别报告员向各国提出了具体的建议,特别是在实地考察之后。
Además, se organizó un viaje de estudio para países de habla portuguesa en colaboración con el Ministerio de Justicia de Portugal.
此外,与葡萄牙司法部一起为葡萄牙语国家共同组织举了一次学习考察。
Por lo que respecta a la investigación, se presta asistencia para la realización de viajes de estudios y la participación en seminarios diversos.
关于科学研究,向科学考察和参与各种研讨会提供支助。
Hay algunas bases de datos que contienen información sobre los recursos de los fondos marinos y las expediciones que en ellos se hacen.
目前有几个收集深海海底资源和考察资料的数据库。
Una característica importante del proyecto son los viajes de estudio a otros países que se encuentran en condiciones similares, a fin de intercambiar experiencias.
前往具有可比条件的其他国家行考察,以总结、交流经验——这乃是该项目的重要特征。
Durante sus consultas en Ginebra, antes de su viaje al Oriente Medio, el Comité Especial hizo una composición de lugar sobre la situación palestina.
在前往中东实地考察之前,特别委员会在日内瓦行了协商,
而对巴勒斯坦局势有了全面了解。
La regulación de la prospección biológica por ciudadanos residentes en la India y empresas indias queda al arbitrio de juntas sobre biodiversidad subnacionales (de los Estados indios).
印度本国居民和印度公司行生物考察则由亚国家(州)生物多样性当局加以管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
investigar; inspeccionar
Ya hemos cubierto los trabajos preparatorios de la expedición científica.
我们已经完成了学考察的准备工作。
Ha pretendido persuadirnos a tomar parte en su expedición.
他曾经劝我们参加他的考察队.
Se han aprobado los informes sobre estas visitas.
关于这些考察的报告已经获得通过。
El lago subglacial de Vostok continúa suscitando considerable interés entre los científicos.
冰川下东方湖继续引起人们的学考察兴趣。
También se examinaron los movimientos mundiales hacia la descentralización y el fortalecimiento de las autoridades locales.
会上还对争取权力下放和加强地方当局的全球性运动进行了考察。
Citando la “tremenda experiencia adquirida” con la visita, recomendó continuar este tipo de visitas sobre el terreno.
报告员引述了视察“大有收获”的说法,建议继续进行实地考察活动。
El Tratado dispone la libertad de la investigación científica y fomenta la cooperación internacional en esa materia.
《条约》学考察的自由,并促进
学研究方面的国
合作。
Los mecanismos de participación formales, incluyendo innovaciones tales como elaboración participativa del presupuesto, se examinaron en detalle.
与会者详细考察了各种正式的参与,
括诸如参与预算等创新办法。
A continuación examinaremos los múltiples desafíos a que se debe hacer frente para asegurar el éxito de la NEPAD.
我们将在下文中考察为确保成功实施新伙伴关系所必须要应付的多种挑战。
La misión acordó notificar a las autoridades de Nagorno-Karabaj con 24 horas de antelación el siguiente distrito que visitaría.
实况调查团同意提前24小时将下一个考察的地区通知纳戈尔诺-卡拉巴赫当局。
Por último, indicó que la asistencia podía consistir en servicios de asesoramiento, seminarios y visitas de estudio a otros países.
最后,他建议研究可采取咨询服务、研讨会和对其他国家的考察的形式。
El enfoque del LADA aplica el enfoque integrado de la ordenación de los ecosistemas a nivel local, agroecológico y nacional.
旱地退化评估方法应用综合的方法考察地方、农业生态区和国家级别的生态系统管理。
Dos equipos de glaciología del Canadá participan en las pruebas de calibración y validación del altímetro por radar de CryoSat.
两支加拿大冰川学考察队正在参与CryoSat雷达测高仪的校准和核对。
Sucede que muchos relatores formulan recomendaciones precisas a determinados países en materia de ratificación, especialmente después de visitas al terreno.
在批准问题上,许多特别报告员向各国提出了具体的建议,特别是在实地考察之后。
Además, se organizó un viaje de estudio para países de habla portuguesa en colaboración con el Ministerio de Justicia de Portugal.
此外,与葡萄牙司法部一起为葡萄牙语国家共同组织举办了一次学习考察。
Por lo que respecta a la investigación, se presta asistencia para la realización de viajes de estudios y la participación en seminarios diversos.
关于学研究,向
学考察和参与各种研讨会提供支助。
Hay algunas bases de datos que contienen información sobre los recursos de los fondos marinos y las expediciones que en ellos se hacen.
目前有几个收集深海海底资源和考察资料的数据库。
Una característica importante del proyecto son los viajes de estudio a otros países que se encuentran en condiciones similares, a fin de intercambiar experiencias.
前往具有可比条件的其他国家进行考察,以总结、交流经验——这乃是该项目的重要特征。
Durante sus consultas en Ginebra, antes de su viaje al Oriente Medio, el Comité Especial hizo una composición de lugar sobre la situación palestina.
在前往中东实地考察之前,特别委员会在日内瓦进行了协商,进而对巴勒斯坦局势有了全面了解。
La regulación de la prospección biológica por ciudadanos residentes en la India y empresas indias queda al arbitrio de juntas sobre biodiversidad subnacionales (de los Estados indios).
印度本国居民和印度公司进行生物考察则由亚国家(州)生物多样性当局加以管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
investigar; inspeccionar
Ya hemos cubierto los trabajos preparatorios de la expedición científica.
我们已经科学考察的准备工作。
Ha pretendido persuadirnos a tomar parte en su expedición.
他曾经劝我们参加他的考察队.
Se han aprobado los informes sobre estas visitas.
关于这些考察的报告已经获得通过。
El lago subglacial de Vostok continúa suscitando considerable interés entre los científicos.
冰川下东方湖继续引起人们的科学考察兴趣。
También se examinaron los movimientos mundiales hacia la descentralización y el fortalecimiento de las autoridades locales.
会上还对争取权力下放和加强地方当局的全球性运动进行考察。
Citando la “tremenda experiencia adquirida” con la visita, recomendó continuar este tipo de visitas sobre el terreno.
报告员引述视察“大有收获”的说法,建议继续进行实地考察活动。
El Tratado dispone la libertad de la investigación científica y fomenta la cooperación internacional en esa materia.
《条约》规定科学考察的自由,并促进科学研究方面的国合作。
Los mecanismos de participación formales, incluyendo innovaciones tales como elaboración participativa del presupuesto, se examinaron en detalle.
与会者详细考察各种正式的参与机制,包括诸如参与预算等创新办法。
A continuación examinaremos los múltiples desafíos a que se debe hacer frente para asegurar el éxito de la NEPAD.
我们将在下文中考察为确保功实施新伙伴关系所必须要
付的多种挑战。
La misión acordó notificar a las autoridades de Nagorno-Karabaj con 24 horas de antelación el siguiente distrito que visitaría.
实况调查团同意提前24小时将下一个考察的地区通知纳戈尔诺-卡拉巴赫当局。
Por último, indicó que la asistencia podía consistir en servicios de asesoramiento, seminarios y visitas de estudio a otros países.
最后,他建议研究可采取咨询服务、研讨会和对其他国家的考察的形式。
El enfoque del LADA aplica el enfoque integrado de la ordenación de los ecosistemas a nivel local, agroecológico y nacional.
旱地退化评估方法合的方法考察地方、农业生态区和国家级别的生态系统管理。
Dos equipos de glaciología del Canadá participan en las pruebas de calibración y validación del altímetro por radar de CryoSat.
两支加拿大冰川学考察队正在参与CryoSat雷达测高仪的校准和核对。
Sucede que muchos relatores formulan recomendaciones precisas a determinados países en materia de ratificación, especialmente después de visitas al terreno.
在批准问题上,许多特别报告员向各国提出具体的建议,特别是在实地考察之后。
Además, se organizó un viaje de estudio para países de habla portuguesa en colaboración con el Ministerio de Justicia de Portugal.
此外,与葡萄牙司法部一起为葡萄牙语国家共同组织举办一次学习考察。
Por lo que respecta a la investigación, se presta asistencia para la realización de viajes de estudios y la participación en seminarios diversos.
关于科学研究,向科学考察和参与各种研讨会提供支助。
Hay algunas bases de datos que contienen información sobre los recursos de los fondos marinos y las expediciones que en ellos se hacen.
目前有几个收集深海海底资源和考察资料的数据库。
Una característica importante del proyecto son los viajes de estudio a otros países que se encuentran en condiciones similares, a fin de intercambiar experiencias.
前往具有可比条件的其他国家进行考察,以总结、交流经验——这乃是该项目的重要特征。
Durante sus consultas en Ginebra, antes de su viaje al Oriente Medio, el Comité Especial hizo una composición de lugar sobre la situación palestina.
在前往中东实地考察之前,特别委员会在日内瓦进行协商,进而对巴勒斯坦局势有
全面
解。
La regulación de la prospección biológica por ciudadanos residentes en la India y empresas indias queda al arbitrio de juntas sobre biodiversidad subnacionales (de los Estados indios).
印度本国居民和印度公司进行生物考察则由亚国家(州)生物多样性当局加以管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
investigar; inspeccionar
Ya hemos cubierto los trabajos preparatorios de la expedición científica.
我们已经完成了科学考察的准备工作。
Ha pretendido persuadirnos a tomar parte en su expedición.
他曾经劝我们参加他的考察队.
Se han aprobado los informes sobre estas visitas.
关于这些考察的报告已经获得通过。
El lago subglacial de Vostok continúa suscitando considerable interés entre los científicos.
冰川下东方湖继续引起人们的科学考察兴趣。
También se examinaron los movimientos mundiales hacia la descentralización y el fortalecimiento de las autoridades locales.
会上还对争权
下放和加强地方当局的全球性运动进行了考察。
Citando la “tremenda experiencia adquirida” con la visita, recomendó continuar este tipo de visitas sobre el terreno.
报告员引述了视察“大有收获”的说法,建议继续进行实地考察活动。
El Tratado dispone la libertad de la investigación científica y fomenta la cooperación internacional en esa materia.
《条约》规定科学考察的自由,并促进科学研究方面的国合作。
Los mecanismos de participación formales, incluyendo innovaciones tales como elaboración participativa del presupuesto, se examinaron en detalle.
与会者详细考察了各种正式的参与机制,包括诸如参与预算等创新办法。
A continuación examinaremos los múltiples desafíos a que se debe hacer frente para asegurar el éxito de la NEPAD.
我们将在下文中考察为确保成功实施新伙伴关系所必须要应付的多种挑战。
La misión acordó notificar a las autoridades de Nagorno-Karabaj con 24 horas de antelación el siguiente distrito que visitaría.
实况调查团前24小时将下一个考察的地区通知纳戈尔诺-卡拉巴赫当局。
Por último, indicó que la asistencia podía consistir en servicios de asesoramiento, seminarios y visitas de estudio a otros países.
最后,他建议研究可采咨询服务、研讨会和对其他国家的考察的形式。
El enfoque del LADA aplica el enfoque integrado de la ordenación de los ecosistemas a nivel local, agroecológico y nacional.
旱地退化评估方法应用综合的方法考察地方、农业生态区和国家级别的生态系统管理。
Dos equipos de glaciología del Canadá participan en las pruebas de calibración y validación del altímetro por radar de CryoSat.
两支加拿大冰川学考察队正在参与CryoSat雷达测高仪的校准和核对。
Sucede que muchos relatores formulan recomendaciones precisas a determinados países en materia de ratificación, especialmente después de visitas al terreno.
在批准问题上,许多特别报告员向各国出了具体的建议,特别是在实地考察之后。
Además, se organizó un viaje de estudio para países de habla portuguesa en colaboración con el Ministerio de Justicia de Portugal.
此外,与葡萄牙司法部一起为葡萄牙语国家共组织举办了一次学习考察。
Por lo que respecta a la investigación, se presta asistencia para la realización de viajes de estudios y la participación en seminarios diversos.
关于科学研究,向科学考察和参与各种研讨会供支助。
Hay algunas bases de datos que contienen información sobre los recursos de los fondos marinos y las expediciones que en ellos se hacen.
目前有几个收集深海海底资源和考察资料的数据库。
Una característica importante del proyecto son los viajes de estudio a otros países que se encuentran en condiciones similares, a fin de intercambiar experiencias.
前往具有可比条件的其他国家进行考察,以总结、交流经验——这乃是该项目的重要特征。
Durante sus consultas en Ginebra, antes de su viaje al Oriente Medio, el Comité Especial hizo una composición de lugar sobre la situación palestina.
在前往中东实地考察之前,特别委员会在日内瓦进行了协商,进而对巴勒斯坦局势有了全面了解。
La regulación de la prospección biológica por ciudadanos residentes en la India y empresas indias queda al arbitrio de juntas sobre biodiversidad subnacionales (de los Estados indios).
印度本国居民和印度公司进行生物考察则由亚国家(州)生物多样性当局加以管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
investigar; inspeccionar
Ya hemos cubierto los trabajos preparatorios de la expedición científica.
我已经完成了科学考察的准备工作。
Ha pretendido persuadirnos a tomar parte en su expedición.
他曾经劝我参加他的考察队.
Se han aprobado los informes sobre estas visitas.
关于这些考察的报告已经获得过。
El lago subglacial de Vostok continúa suscitando considerable interés entre los científicos.
冰川下东方湖继续引的科学考察兴趣。
También se examinaron los movimientos mundiales hacia la descentralización y el fortalecimiento de las autoridades locales.
会上还对争取权力下放和加强地方当局的全球性运动进行了考察。
Citando la “tremenda experiencia adquirida” con la visita, recomendó continuar este tipo de visitas sobre el terreno.
报告员引述了视察“大有收获”的说法,建议继续进行实地考察活动。
El Tratado dispone la libertad de la investigación científica y fomenta la cooperación internacional en esa materia.
《条约》规定科学考察的自由,并促进科学研究方面的国合作。
Los mecanismos de participación formales, incluyendo innovaciones tales como elaboración participativa del presupuesto, se examinaron en detalle.
与会者详细考察了各种正式的参与机制,包括诸如参与预算等创新办法。
A continuación examinaremos los múltiples desafíos a que se debe hacer frente para asegurar el éxito de la NEPAD.
我将在下文中考察为确保成功实施新伙伴关系所必须要应付的多种挑战。
La misión acordó notificar a las autoridades de Nagorno-Karabaj con 24 horas de antelación el siguiente distrito que visitaría.
实况调查团同意提前24小时将下一个考察的地区戈尔诺-卡拉巴赫当局。
Por último, indicó que la asistencia podía consistir en servicios de asesoramiento, seminarios y visitas de estudio a otros países.
最后,他建议研究可采取咨询服务、研讨会和对其他国家的考察的形式。
El enfoque del LADA aplica el enfoque integrado de la ordenación de los ecosistemas a nivel local, agroecológico y nacional.
旱地退化评估方法应用综合的方法考察地方、农业生态区和国家级别的生态系统管理。
Dos equipos de glaciología del Canadá participan en las pruebas de calibración y validación del altímetro por radar de CryoSat.
两支加拿大冰川学考察队正在参与CryoSat雷达测高仪的校准和核对。
Sucede que muchos relatores formulan recomendaciones precisas a determinados países en materia de ratificación, especialmente después de visitas al terreno.
在批准问题上,许多特别报告员向各国提出了具体的建议,特别是在实地考察之后。
Además, se organizó un viaje de estudio para países de habla portuguesa en colaboración con el Ministerio de Justicia de Portugal.
此外,与葡萄牙司法部一为葡萄牙语国家共同组织举办了一次学习考察。
Por lo que respecta a la investigación, se presta asistencia para la realización de viajes de estudios y la participación en seminarios diversos.
关于科学研究,向科学考察和参与各种研讨会提供支助。
Hay algunas bases de datos que contienen información sobre los recursos de los fondos marinos y las expediciones que en ellos se hacen.
目前有几个收集深海海底资源和考察资料的数据库。
Una característica importante del proyecto son los viajes de estudio a otros países que se encuentran en condiciones similares, a fin de intercambiar experiencias.
前往具有可比条件的其他国家进行考察,以总结、交流经验——这乃是该项目的重要特征。
Durante sus consultas en Ginebra, antes de su viaje al Oriente Medio, el Comité Especial hizo una composición de lugar sobre la situación palestina.
在前往中东实地考察之前,特别委员会在日内瓦进行了协商,进而对巴勒斯坦局势有了全面了解。
La regulación de la prospección biológica por ciudadanos residentes en la India y empresas indias queda al arbitrio de juntas sobre biodiversidad subnacionales (de los Estados indios).
印度本国居民和印度公司进行生物考察则由亚国家(州)生物多样性当局加以管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
investigar; inspeccionar
Ya hemos cubierto los trabajos preparatorios de la expedición científica.
我们已经完成了科学考察的准备工作。
Ha pretendido persuadirnos a tomar parte en su expedición.
他曾经劝我们参他的考察队.
Se han aprobado los informes sobre estas visitas.
关于这些考察的报告已经获得通过。
El lago subglacial de Vostok continúa suscitando considerable interés entre los científicos.
冰川下东方湖继续引起人们的科学考察兴趣。
También se examinaron los movimientos mundiales hacia la descentralización y el fortalecimiento de las autoridades locales.
会上还对争取权力下强地方当局的全球性运动进行了考察。
Citando la “tremenda experiencia adquirida” con la visita, recomendó continuar este tipo de visitas sobre el terreno.
报告员引述了视察“大有收获”的说法,建议继续进行实地考察活动。
El Tratado dispone la libertad de la investigación científica y fomenta la cooperación internacional en esa materia.
《条约》规定科学考察的自由,并促进科学研究方面的国合作。
Los mecanismos de participación formales, incluyendo innovaciones tales como elaboración participativa del presupuesto, se examinaron en detalle.
与会者详细考察了各种正式的参与机制,包括诸如参与预算等创新办法。
A continuación examinaremos los múltiples desafíos a que se debe hacer frente para asegurar el éxito de la NEPAD.
我们将在下文中考察为确保成功实施新伙伴关系所必须要应付的多种挑战。
La misión acordó notificar a las autoridades de Nagorno-Karabaj con 24 horas de antelación el siguiente distrito que visitaría.
实团同意提前24小时将下一个考察的地区通知纳戈尔诺-卡拉巴赫当局。
Por último, indicó que la asistencia podía consistir en servicios de asesoramiento, seminarios y visitas de estudio a otros países.
最后,他建议研究可采取咨询服务、研讨会对其他国家的考察的形式。
El enfoque del LADA aplica el enfoque integrado de la ordenación de los ecosistemas a nivel local, agroecológico y nacional.
旱地退化评估方法应用综合的方法考察地方、农业生态区国家级别的生态系统管理。
Dos equipos de glaciología del Canadá participan en las pruebas de calibración y validación del altímetro por radar de CryoSat.
两支拿大冰川学考察队正在参与CryoSat雷达测高仪的校准
核对。
Sucede que muchos relatores formulan recomendaciones precisas a determinados países en materia de ratificación, especialmente después de visitas al terreno.
在批准问题上,许多特别报告员向各国提出了具体的建议,特别是在实地考察之后。
Además, se organizó un viaje de estudio para países de habla portuguesa en colaboración con el Ministerio de Justicia de Portugal.
此外,与葡萄牙司法部一起为葡萄牙语国家共同组织举办了一次学习考察。
Por lo que respecta a la investigación, se presta asistencia para la realización de viajes de estudios y la participación en seminarios diversos.
关于科学研究,向科学考察参与各种研讨会提供支助。
Hay algunas bases de datos que contienen información sobre los recursos de los fondos marinos y las expediciones que en ellos se hacen.
目前有几个收集深海海底资源考察资料的数据库。
Una característica importante del proyecto son los viajes de estudio a otros países que se encuentran en condiciones similares, a fin de intercambiar experiencias.
前往具有可比条件的其他国家进行考察,以总结、交流经验——这乃是该项目的重要特征。
Durante sus consultas en Ginebra, antes de su viaje al Oriente Medio, el Comité Especial hizo una composición de lugar sobre la situación palestina.
在前往中东实地考察之前,特别委员会在日内瓦进行了协商,进而对巴勒斯坦局势有了全面了解。
La regulación de la prospección biológica por ciudadanos residentes en la India y empresas indias queda al arbitrio de juntas sobre biodiversidad subnacionales (de los Estados indios).
印度本国居民印度公司进行生物考察则由亚国家(州)生物多样性当局
以管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
investigar; inspeccionar
Ya hemos cubierto los trabajos preparatorios de la expedición científica.
我们已经完成了科学的准备工作。
Ha pretendido persuadirnos a tomar parte en su expedición.
他曾经劝我们参加他的队.
Se han aprobado los informes sobre estas visitas.
关于这些的报告已经获得通过。
El lago subglacial de Vostok continúa suscitando considerable interés entre los científicos.
冰川下东方湖继续引起人们的科学兴趣。
También se examinaron los movimientos mundiales hacia la descentralización y el fortalecimiento de las autoridades locales.
会上还对争取权力下放和加强地方当局的全球性运动进行了。
Citando la “tremenda experiencia adquirida” con la visita, recomendó continuar este tipo de visitas sobre el terreno.
报告员引述了视“
有收获”的说法,建议继续进行实地
活动。
El Tratado dispone la libertad de la investigación científica y fomenta la cooperación internacional en esa materia.
《条约》规定科学的自由,并促进科学研究方面的国
合作。
Los mecanismos de participación formales, incluyendo innovaciones tales como elaboración participativa del presupuesto, se examinaron en detalle.
与会者详细了各种正式的参与机制,包括诸如参与预算等创新办法。
A continuación examinaremos los múltiples desafíos a que se debe hacer frente para asegurar el éxito de la NEPAD.
我们将在下文中确保成功实施新伙伴关系所必须要应付的多种挑战。
La misión acordó notificar a las autoridades de Nagorno-Karabaj con 24 horas de antelación el siguiente distrito que visitaría.
实况调查团同意提前24小时将下一个的地区通知纳戈尔诺-卡拉巴赫当局。
Por último, indicó que la asistencia podía consistir en servicios de asesoramiento, seminarios y visitas de estudio a otros países.
最后,他建议研究可采取咨询服务、研讨会和对其他国家的的形式。
El enfoque del LADA aplica el enfoque integrado de la ordenación de los ecosistemas a nivel local, agroecológico y nacional.
旱地退化评估方法应用综合的方法地方、农业生态区和国家级别的生态系统管理。
Dos equipos de glaciología del Canadá participan en las pruebas de calibración y validación del altímetro por radar de CryoSat.
两支加拿冰川学
队正在参与CryoSat雷达测高仪的校准和核对。
Sucede que muchos relatores formulan recomendaciones precisas a determinados países en materia de ratificación, especialmente después de visitas al terreno.
在批准问题上,许多特别报告员向各国提出了具体的建议,特别是在实地之后。
Además, se organizó un viaje de estudio para países de habla portuguesa en colaboración con el Ministerio de Justicia de Portugal.
此外,与葡萄牙司法部一起葡萄牙语国家共同组织举办了一次学习
。
Por lo que respecta a la investigación, se presta asistencia para la realización de viajes de estudios y la participación en seminarios diversos.
关于科学研究,向科学和参与各种研讨会提供支助。
Hay algunas bases de datos que contienen información sobre los recursos de los fondos marinos y las expediciones que en ellos se hacen.
目前有几个收集深海海底资源和资料的数据库。
Una característica importante del proyecto son los viajes de estudio a otros países que se encuentran en condiciones similares, a fin de intercambiar experiencias.
前往具有可比条件的其他国家进行,以总结、交流经验——这乃是该项目的重要特征。
Durante sus consultas en Ginebra, antes de su viaje al Oriente Medio, el Comité Especial hizo una composición de lugar sobre la situación palestina.
在前往中东实地之前,特别委员会在日内瓦进行了协商,进而对巴勒斯坦局势有了全面了解。
La regulación de la prospección biológica por ciudadanos residentes en la India y empresas indias queda al arbitrio de juntas sobre biodiversidad subnacionales (de los Estados indios).
印度本国居民和印度公司进行生物则由亚国家(州)生物多样性当局加以管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
investigar; inspeccionar
Ya hemos cubierto los trabajos preparatorios de la expedición científica.
我们已经完成了科学考察的准备工作。
Ha pretendido persuadirnos a tomar parte en su expedición.
他曾经劝我们参加他的考察队.
Se han aprobado los informes sobre estas visitas.
关于这些考察的报告已经获得通过。
El lago subglacial de Vostok continúa suscitando considerable interés entre los científicos.
冰川下东方湖继引起人们的科学考察兴趣。
También se examinaron los movimientos mundiales hacia la descentralización y el fortalecimiento de las autoridades locales.
会上还对争取权力下放和加强地方当局的全球性运动了考察。
Citando la “tremenda experiencia adquirida” con la visita, recomendó continuar este tipo de visitas sobre el terreno.
报告员引述了视察“大有收获”的说法,建议继实地考察活动。
El Tratado dispone la libertad de la investigación científica y fomenta la cooperación internacional en esa materia.
《条约》规定科学考察的自由,并促科学研究方面的国
合作。
Los mecanismos de participación formales, incluyendo innovaciones tales como elaboración participativa del presupuesto, se examinaron en detalle.
与会者详细考察了各种正式的参与机制,包括诸如参与预算等法。
A continuación examinaremos los múltiples desafíos a que se debe hacer frente para asegurar el éxito de la NEPAD.
我们将在下文中考察为确保成功实施伙伴关系所必须要应付的多种挑战。
La misión acordó notificar a las autoridades de Nagorno-Karabaj con 24 horas de antelación el siguiente distrito que visitaría.
实况调查团同意提前24小时将下一个考察的地区通知纳戈尔诺-卡拉巴赫当局。
Por último, indicó que la asistencia podía consistir en servicios de asesoramiento, seminarios y visitas de estudio a otros países.
最后,他建议研究可采取咨询服务、研讨会和对其他国家的考察的形式。
El enfoque del LADA aplica el enfoque integrado de la ordenación de los ecosistemas a nivel local, agroecológico y nacional.
旱地退化评估方法应用综合的方法考察地方、农业生态区和国家级别的生态系统管理。
Dos equipos de glaciología del Canadá participan en las pruebas de calibración y validación del altímetro por radar de CryoSat.
两支加拿大冰川学考察队正在参与CryoSat雷达测高仪的校准和核对。
Sucede que muchos relatores formulan recomendaciones precisas a determinados países en materia de ratificación, especialmente después de visitas al terreno.
在批准问题上,许多特别报告员向各国提出了具体的建议,特别是在实地考察之后。
Además, se organizó un viaje de estudio para países de habla portuguesa en colaboración con el Ministerio de Justicia de Portugal.
此外,与葡萄牙司法部一起为葡萄牙语国家共同组织举了一次学习考察。
Por lo que respecta a la investigación, se presta asistencia para la realización de viajes de estudios y la participación en seminarios diversos.
关于科学研究,向科学考察和参与各种研讨会提供支助。
Hay algunas bases de datos que contienen información sobre los recursos de los fondos marinos y las expediciones que en ellos se hacen.
目前有几个收集深海海底资源和考察资料的数据库。
Una característica importante del proyecto son los viajes de estudio a otros países que se encuentran en condiciones similares, a fin de intercambiar experiencias.
前往具有可比条件的其他国家考察,以总结、交流经验——这乃是该项目的重要特征。
Durante sus consultas en Ginebra, antes de su viaje al Oriente Medio, el Comité Especial hizo una composición de lugar sobre la situación palestina.
在前往中东实地考察之前,特别委员会在日内瓦了协商,
而对巴勒斯坦局势有了全面了解。
La regulación de la prospección biológica por ciudadanos residentes en la India y empresas indias queda al arbitrio de juntas sobre biodiversidad subnacionales (de los Estados indios).
印度本国居民和印度公司生物考察则由亚国家(州)生物多样性当局加以管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。