Ya hemos cubierto los trabajos preparatorios de la expedición científica.
我们已经完成了察的准备工作。
Ya hemos cubierto los trabajos preparatorios de la expedición científica.
我们已经完成了察的准备工作。
Se han aprobado los informes sobre estas visitas.
关于这些察的报告已经获得通过。
Ha pretendido persuadirnos a tomar parte en su expedición.
他曾经劝我们参加他的察队.
El Tratado dispone la libertad de la investigación científica y fomenta la cooperación internacional en esa materia.
《条约》规定察的自由,并促进
研究方面的国际合作。
La misión acordó notificar a las autoridades de Nagorno-Karabaj con 24 horas de antelación el siguiente distrito que visitaría.
实况调同意提前24小时将下一个
察的地区通知纳戈尔诺-卡拉巴赫当局。
Los mecanismos de participación formales, incluyendo innovaciones tales como elaboración participativa del presupuesto, se examinaron en detalle.
与会者详细察了各种正式的参与机制,包括诸如参与预算等创新办法。
Por último, indicó que la asistencia podía consistir en servicios de asesoramiento, seminarios y visitas de estudio a otros países.
最后,他建议研究可采取咨询服务、研讨会和对他国家的
察的形式。
El enfoque del LADA aplica el enfoque integrado de la ordenación de los ecosistemas a nivel local, agroecológico y nacional.
旱地退化评估方法应用综合的方法察地方、农业生态区和国家级别的生态系统管理。
Hay algunas bases de datos que contienen información sobre los recursos de los fondos marinos y las expediciones que en ellos se hacen.
目前有几个收集海海底资源和
察资料的数据库。
El Grupo de Expertos también se refirió a la importancia de las oportunidades que brinda este tipo de reunión para hacer viajes sobre el terreno.
专家组还就在这类会议期间实地察机会的重要性发表了意见。
Quizá ambas explicaciones sean ciertas en parte, aunque la misión está segura de que pudo reunir información fidedigna de los residentes de todas las zonas visitadas.
虽然实况调信它能够从所有
察过的地区的居民取得可靠的资料,两种解释大概都有一定道理。
Algunos de los códigos examinados también incorporan obligaciones de carácter más práctico relacionadas con la realización de actividades profesionales, incluida una referencia específica al principio de precaución.
所察的一些守则还纳入了一些与专业活动有关的更注重实际的义务,包括特别提到预防原则。
Entre las actividades realizadas figuró un curso práctico, una visita a un almacén que contenía plaguicidas caducados que se habían reembalado, y una simulación de accidente.
进行的活动包括一个讲习班,对一个仓库的参观察,该仓库存放有已重新包装的过期农药,还安排一次事故模拟活动。
En muchos lugares que visitó la misión, en particular Kelbajar, Zangelan, Kubatly y Lachin, era evidente que los habitantes locales estaban informados sobre la visita o las actividades de la misión.
在实况调察过的很多地点,特别是克尔巴贾尔、赞格兰、库巴特雷和拉钦,当地居民显然了解到实况调
的
察和(或)活动。
Varios gobiernos informaron a la Comisión de los resultados de las misiones de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes y las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones de la Junta.
一些国家的政府向委员会通报了国际麻醉品管制局察组的成果以及为执行麻管局的建议而采取的行动。
La actividad de tres días de duración se organizó junto con el Ministerio del Medio Ambiente y Recursos Naturales de Venezuela, que tiene un equipo cualificado de expertos en plaguicidas caducados.
为期三天的察活动是会同委内瑞拉环境和自然资源部共同安排的,该部有处理过期农药方面的专门人员。
El Grupo considera preocupantes las deficiencias observadas en la aplicación de los mecanismos de evaluación de las operaciones aéreas y la insuficiencia de las visitas a empresas de transporte aéreo registradas.
里约集表示担心在空中安全监测机制执行工作中和对在册空运公司进行
察工作中存在的不足。
Funcionarios de la dependencia encargada del censo participaron en viajes de estudio y talleres académicos en el extranjero para adquirir conocimientos en relación con la recopilación de datos desglosados por sexo.
普机构的相关人员参加了国外组织的参观
察和
术研讨会,以
入了解收集消除性别隔离数据的情况。
En el diálogo sobre realidades urbanas, se examinaron algunas importantes políticas y legislaciones para la realización del Programa de Hábitat y para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
关于城市现实状况的对话察了在实施人居议程和达到千年发展目标过程中的一些杰出的政策和立法。
El debate acerca de la erosión de las preferencias comerciales también ha ido evolucionando de resultas de los importantes cambios habidos en la especialización económica de muchos de los receptores de las preferencias.
我们察的受惠国中许多国家在经济专业化方面发生了重大变化,这也促发了关于贸易优惠缩减的辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ya hemos cubierto los trabajos preparatorios de la expedición científica.
我们已经完成了科学考察准备工作。
Se han aprobado los informes sobre estas visitas.
关于这些考察报告已经获得通过。
Ha pretendido persuadirnos a tomar parte en su expedición.
他曾经劝我们参加他考察队.
El Tratado dispone la libertad de la investigación científica y fomenta la cooperación internacional en esa materia.
《条约》规定科学考察自由,并促进科学研究方面
国际合作。
La misión acordó notificar a las autoridades de Nagorno-Karabaj con 24 horas de antelación el siguiente distrito que visitaría.
实况调查团同意提前24小时将下一个考察地区通知纳戈尔诺-卡拉巴赫当局。
Los mecanismos de participación formales, incluyendo innovaciones tales como elaboración participativa del presupuesto, se examinaron en detalle.
与会者详细考察了各种参与机制,包括诸如参与预算等创新办法。
Por último, indicó que la asistencia podía consistir en servicios de asesoramiento, seminarios y visitas de estudio a otros países.
最后,他建议研究可采取咨询服务、研讨会和对他国家
考察
形
。
El enfoque del LADA aplica el enfoque integrado de la ordenación de los ecosistemas a nivel local, agroecológico y nacional.
旱地退化评估方法应用综合方法考察地方、农业生态区和国家
生态系统管理。
Hay algunas bases de datos que contienen información sobre los recursos de los fondos marinos y las expediciones que en ellos se hacen.
目前有几个收集深海海底资源和考察资料数据库。
El Grupo de Expertos también se refirió a la importancia de las oportunidades que brinda este tipo de reunión para hacer viajes sobre el terreno.
专家组还就在这类会议期间实地考察机会重要性发表了意见。
Quizá ambas explicaciones sean ciertas en parte, aunque la misión está segura de que pudo reunir información fidedigna de los residentes de todas las zonas visitadas.
虽然实况调查团深信它能够从所有考察过地区
居民取得可靠
资料,两种解释大概都有一定道理。
Algunos de los códigos examinados también incorporan obligaciones de carácter más práctico relacionadas con la realización de actividades profesionales, incluida una referencia específica al principio de precaución.
所考察一些守则还纳入了一些与专业活动有关
更注重实际
义务,包括特
提到预防原则。
Entre las actividades realizadas figuró un curso práctico, una visita a un almacén que contenía plaguicidas caducados que se habían reembalado, y una simulación de accidente.
进行活动包括一个讲习班,对一个仓库
参观考察,该仓库存放有已重新包装
过期农药,还安排一次事故模拟活动。
En muchos lugares que visitó la misión, en particular Kelbajar, Zangelan, Kubatly y Lachin, era evidente que los habitantes locales estaban informados sobre la visita o las actividades de la misión.
在实况调查团考察过很多地点,特
是克尔巴贾尔、赞格兰、库巴特雷和拉钦,当地居民显然了解到实况调查团
考察和(或)活动。
Varios gobiernos informaron a la Comisión de los resultados de las misiones de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes y las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones de la Junta.
一些国家政府向委员会通报了国际麻醉品管制局考察组
成果以及为执行麻管局
建议而采取
行动。
La actividad de tres días de duración se organizó junto con el Ministerio del Medio Ambiente y Recursos Naturales de Venezuela, que tiene un equipo cualificado de expertos en plaguicidas caducados.
为期三天考察活动是会同委内瑞拉环境和自然资源部共同安排
,该部有处理过期农药方面
专门人员。
El Grupo considera preocupantes las deficiencias observadas en la aplicación de los mecanismos de evaluación de las operaciones aéreas y la insuficiencia de las visitas a empresas de transporte aéreo registradas.
里约集团表示担心在空中安全监测机制执行工作中和对在册空运公司进行考察工作中存在不足。
Funcionarios de la dependencia encargada del censo participaron en viajes de estudio y talleres académicos en el extranjero para adquirir conocimientos en relación con la recopilación de datos desglosados por sexo.
普查机构相关人员参加了国外组织
参观考察和学术研讨会,以深入了解收集消除性
隔离数据
情况。
En el diálogo sobre realidades urbanas, se examinaron algunas importantes políticas y legislaciones para la realización del Programa de Hábitat y para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
关于城市现实状况对话考察了在实施人居议程和达到千年发展目标过程中
一些杰出
政策和立法。
El debate acerca de la erosión de las preferencias comerciales también ha ido evolucionando de resultas de los importantes cambios habidos en la especialización económica de muchos de los receptores de las preferencias.
我们考察受惠国中许多国家在经济专业化方面发生了重大变化,这也促发了关于贸易优惠缩减
辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Ya hemos cubierto los trabajos preparatorios de la expedición científica.
我完成
科学考察的准备工作。
Se han aprobado los informes sobre estas visitas.
关于这些考察的报告获得通过。
Ha pretendido persuadirnos a tomar parte en su expedición.
他曾劝我
参加他的考察队.
El Tratado dispone la libertad de la investigación científica y fomenta la cooperación internacional en esa materia.
《条约》规定科学考察的自由,并促进科学研究方面的国际合作。
La misión acordó notificar a las autoridades de Nagorno-Karabaj con 24 horas de antelación el siguiente distrito que visitaría.
实况调查团同意提前24小时将下一个考察的地区通知戈尔诺-卡拉巴赫当局。
Los mecanismos de participación formales, incluyendo innovaciones tales como elaboración participativa del presupuesto, se examinaron en detalle.
与会者详细考察各种正式的参与机制,包括诸如参与预算等创新办法。
Por último, indicó que la asistencia podía consistir en servicios de asesoramiento, seminarios y visitas de estudio a otros países.
最后,他建议研究可采取咨询服务、研讨会和对他国家的考察的形式。
El enfoque del LADA aplica el enfoque integrado de la ordenación de los ecosistemas a nivel local, agroecológico y nacional.
旱地退化评估方法应用综合的方法考察地方、农业生态区和国家级别的生态系统管理。
Hay algunas bases de datos que contienen información sobre los recursos de los fondos marinos y las expediciones que en ellos se hacen.
目前有几个收集深海海底资源和考察资料的数据库。
El Grupo de Expertos también se refirió a la importancia de las oportunidades que brinda este tipo de reunión para hacer viajes sobre el terreno.
专家组还就在这类会议期间实地考察机会的重要性发表意见。
Quizá ambas explicaciones sean ciertas en parte, aunque la misión está segura de que pudo reunir información fidedigna de los residentes de todas las zonas visitadas.
虽然实况调查团深信它能够从所有考察过的地区的居民取得可靠的资料,两种解释大概都有一定道理。
Algunos de los códigos examinados también incorporan obligaciones de carácter más práctico relacionadas con la realización de actividades profesionales, incluida una referencia específica al principio de precaución.
所考察的一些守则还一些与专业活动有关的更注重实际的义务,包括特别提到预防原则。
Entre las actividades realizadas figuró un curso práctico, una visita a un almacén que contenía plaguicidas caducados que se habían reembalado, y una simulación de accidente.
进行的活动包括一个讲习班,对一个仓库的参观考察,该仓库存放有重新包装的过期农药,还安排一次事故模拟活动。
En muchos lugares que visitó la misión, en particular Kelbajar, Zangelan, Kubatly y Lachin, era evidente que los habitantes locales estaban informados sobre la visita o las actividades de la misión.
在实况调查团考察过的很多地点,特别是克尔巴贾尔、赞格兰、库巴特雷和拉钦,当地居民显然解到实况调查团的考察和(或)活动。
Varios gobiernos informaron a la Comisión de los resultados de las misiones de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes y las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones de la Junta.
一些国家的政府向委员会通报国际麻醉品管制局考察组的成果以及为执行麻管局的建议而采取的行动。
La actividad de tres días de duración se organizó junto con el Ministerio del Medio Ambiente y Recursos Naturales de Venezuela, que tiene un equipo cualificado de expertos en plaguicidas caducados.
为期三天的考察活动是会同委内瑞拉环境和自然资源部共同安排的,该部有处理过期农药方面的专门人员。
El Grupo considera preocupantes las deficiencias observadas en la aplicación de los mecanismos de evaluación de las operaciones aéreas y la insuficiencia de las visitas a empresas de transporte aéreo registradas.
里约集团表示担心在空中安全监测机制执行工作中和对在册空运公司进行考察工作中存在的不足。
Funcionarios de la dependencia encargada del censo participaron en viajes de estudio y talleres académicos en el extranjero para adquirir conocimientos en relación con la recopilación de datos desglosados por sexo.
普查机构的相关人员参加国外组织的参观考察和学术研讨会,以深
解收集消除性别隔离数据的情况。
En el diálogo sobre realidades urbanas, se examinaron algunas importantes políticas y legislaciones para la realización del Programa de Hábitat y para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
关于城市现实状况的对话考察在实施人居议程和达到千年发展目标过程中的一些杰出的政策和立法。
El debate acerca de la erosión de las preferencias comerciales también ha ido evolucionando de resultas de los importantes cambios habidos en la especialización económica de muchos de los receptores de las preferencias.
我考察的受惠国中许多国家在
济专业化方面发生
重大变化,这也促发
关于贸易优惠缩减的辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ya hemos cubierto los trabajos preparatorios de la expedición científica.
我们已经完成了科学考察的准备工作。
Se han aprobado los informes sobre estas visitas.
关于这些考察的报告已经获得通过。
Ha pretendido persuadirnos a tomar parte en su expedición.
他曾经劝我们参加他的考察队.
El Tratado dispone la libertad de la investigación científica y fomenta la cooperación internacional en esa materia.
《条约》规定科学考察的自由,并促进科学研究方面的国际合作。
La misión acordó notificar a las autoridades de Nagorno-Karabaj con 24 horas de antelación el siguiente distrito que visitaría.
实况调查团同意提前24小时将下一个考察的地区通知诺-卡拉巴赫当局。
Los mecanismos de participación formales, incluyendo innovaciones tales como elaboración participativa del presupuesto, se examinaron en detalle.
与会者详细考察了各种正式的参与机制,包括诸如参与预算等创新办法。
Por último, indicó que la asistencia podía consistir en servicios de asesoramiento, seminarios y visitas de estudio a otros países.
最后,他建议研究可采取咨询服务、研讨会对
他国家的考察的形式。
El enfoque del LADA aplica el enfoque integrado de la ordenación de los ecosistemas a nivel local, agroecológico y nacional.
旱地退化评估方法应用综合的方法考察地方、农业生态区国家级别的生态系统管理。
Hay algunas bases de datos que contienen información sobre los recursos de los fondos marinos y las expediciones que en ellos se hacen.
目前有几个收集深海海底考察
料的数据库。
El Grupo de Expertos también se refirió a la importancia de las oportunidades que brinda este tipo de reunión para hacer viajes sobre el terreno.
专家组还就在这类会议期间实地考察机会的重要性发表了意见。
Quizá ambas explicaciones sean ciertas en parte, aunque la misión está segura de que pudo reunir información fidedigna de los residentes de todas las zonas visitadas.
虽然实况调查团深信它能够从所有考察过的地区的居民取得可靠的料,两种解释大概都有一定道理。
Algunos de los códigos examinados también incorporan obligaciones de carácter más práctico relacionadas con la realización de actividades profesionales, incluida una referencia específica al principio de precaución.
所考察的一些守则还入了一些与专业活动有关的更注重实际的义务,包括特别提到预防原则。
Entre las actividades realizadas figuró un curso práctico, una visita a un almacén que contenía plaguicidas caducados que se habían reembalado, y una simulación de accidente.
进行的活动包括一个讲习班,对一个仓库的参观考察,该仓库存放有已重新包装的过期农药,还安排一次事故模拟活动。
En muchos lugares que visitó la misión, en particular Kelbajar, Zangelan, Kubatly y Lachin, era evidente que los habitantes locales estaban informados sobre la visita o las actividades de la misión.
在实况调查团考察过的很多地点,特别是克巴贾
、赞格兰、库巴特雷
拉钦,当地居民显然了解到实况调查团的考察
(或)活动。
Varios gobiernos informaron a la Comisión de los resultados de las misiones de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes y las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones de la Junta.
一些国家的政府向委员会通报了国际麻醉品管制局考察组的成果以及为执行麻管局的建议而采取的行动。
La actividad de tres días de duración se organizó junto con el Ministerio del Medio Ambiente y Recursos Naturales de Venezuela, que tiene un equipo cualificado de expertos en plaguicidas caducados.
为期三天的考察活动是会同委内瑞拉环境自然
部共同安排的,该部有处理过期农药方面的专门人员。
El Grupo considera preocupantes las deficiencias observadas en la aplicación de los mecanismos de evaluación de las operaciones aéreas y la insuficiencia de las visitas a empresas de transporte aéreo registradas.
里约集团表示担心在空中安全监测机制执行工作中对在册空运公司进行考察工作中存在的不足。
Funcionarios de la dependencia encargada del censo participaron en viajes de estudio y talleres académicos en el extranjero para adquirir conocimientos en relación con la recopilación de datos desglosados por sexo.
普查机构的相关人员参加了国外组织的参观考察学术研讨会,以深入了解收集消除性别隔离数据的情况。
En el diálogo sobre realidades urbanas, se examinaron algunas importantes políticas y legislaciones para la realización del Programa de Hábitat y para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
关于城市现实状况的对话考察了在实施人居议程达到千年发展目标过程中的一些杰出的政策
立法。
El debate acerca de la erosión de las preferencias comerciales también ha ido evolucionando de resultas de los importantes cambios habidos en la especialización económica de muchos de los receptores de las preferencias.
我们考察的受惠国中许多国家在经济专业化方面发生了重大变化,这也促发了关于贸易优惠缩减的辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ya hemos cubierto los trabajos preparatorios de la expedición científica.
我们已经完成了科学考察准备工作。
Se han aprobado los informes sobre estas visitas.
关于这些考察报告已经获得通过。
Ha pretendido persuadirnos a tomar parte en su expedición.
他曾经劝我们加他
考察队.
El Tratado dispone la libertad de la investigación científica y fomenta la cooperación internacional en esa materia.
《条约》规定科学考察自由,并促进科学研究方面
国际合作。
La misión acordó notificar a las autoridades de Nagorno-Karabaj con 24 horas de antelación el siguiente distrito que visitaría.
实况调查团同意提前24小时将下一个考察地区通知纳戈尔诺-卡拉巴赫当局。
Los mecanismos de participación formales, incluyendo innovaciones tales como elaboración participativa del presupuesto, se examinaron en detalle.
与会者详细考察了各种正与机制,包括诸如
与预算等创新办法。
Por último, indicó que la asistencia podía consistir en servicios de asesoramiento, seminarios y visitas de estudio a otros países.
最后,他建议研究可采取咨询服务、研讨会和对他国
考察
形
。
El enfoque del LADA aplica el enfoque integrado de la ordenación de los ecosistemas a nivel local, agroecológico y nacional.
旱地退化评估方法应用综合方法考察地方、农业生态区和国
生态系统管理。
Hay algunas bases de datos que contienen información sobre los recursos de los fondos marinos y las expediciones que en ellos se hacen.
目前有几个收集深海海底资源和考察资料数据库。
El Grupo de Expertos también se refirió a la importancia de las oportunidades que brinda este tipo de reunión para hacer viajes sobre el terreno.
专组还就在这类会议期间实地考察机会
重要性发表了意见。
Quizá ambas explicaciones sean ciertas en parte, aunque la misión está segura de que pudo reunir información fidedigna de los residentes de todas las zonas visitadas.
虽然实况调查团深信它能够从所有考察过地区
居民取得可靠
资料,两种解释大概都有一定道理。
Algunos de los códigos examinados también incorporan obligaciones de carácter más práctico relacionadas con la realización de actividades profesionales, incluida una referencia específica al principio de precaución.
所考察一些守则还纳入了一些与专业活动有关
更注重实际
义务,包括特
提到预防原则。
Entre las actividades realizadas figuró un curso práctico, una visita a un almacén que contenía plaguicidas caducados que se habían reembalado, y una simulación de accidente.
进行活动包括一个讲习班,对一个仓库
观考察,该仓库存放有已重新包装
过期农药,还安排一次事故模拟活动。
En muchos lugares que visitó la misión, en particular Kelbajar, Zangelan, Kubatly y Lachin, era evidente que los habitantes locales estaban informados sobre la visita o las actividades de la misión.
在实况调查团考察过很多地点,特
是克尔巴贾尔、赞格兰、库巴特雷和拉钦,当地居民显然了解到实况调查团
考察和(或)活动。
Varios gobiernos informaron a la Comisión de los resultados de las misiones de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes y las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones de la Junta.
一些国政府向委员会通报了国际麻醉品管制局考察组
成果以及为执行麻管局
建议而采取
行动。
La actividad de tres días de duración se organizó junto con el Ministerio del Medio Ambiente y Recursos Naturales de Venezuela, que tiene un equipo cualificado de expertos en plaguicidas caducados.
为期三天考察活动是会同委内瑞拉环境和自然资源部共同安排
,该部有处理过期农药方面
专门人员。
El Grupo considera preocupantes las deficiencias observadas en la aplicación de los mecanismos de evaluación de las operaciones aéreas y la insuficiencia de las visitas a empresas de transporte aéreo registradas.
里约集团表示担心在空中安全监测机制执行工作中和对在册空运公司进行考察工作中存在不足。
Funcionarios de la dependencia encargada del censo participaron en viajes de estudio y talleres académicos en el extranjero para adquirir conocimientos en relación con la recopilación de datos desglosados por sexo.
普查机构相关人员
加了国外组织
观考察和学术研讨会,以深入了解收集消除性
隔离数据
情况。
En el diálogo sobre realidades urbanas, se examinaron algunas importantes políticas y legislaciones para la realización del Programa de Hábitat y para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
关于城市现实状况对话考察了在实施人居议程和达到千年发展目标过程中
一些杰出
政策和立法。
El debate acerca de la erosión de las preferencias comerciales también ha ido evolucionando de resultas de los importantes cambios habidos en la especialización económica de muchos de los receptores de las preferencias.
我们考察受惠国中许多国
在经济专业化方面发生了重大变化,这也促发了关于贸易优惠缩减
辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ya hemos cubierto los trabajos preparatorios de la expedición científica.
我们已经完成了科学考察的准备工作。
Se han aprobado los informes sobre estas visitas.
关于这些考察的报告已经获得通过。
Ha pretendido persuadirnos a tomar parte en su expedición.
他曾经劝我们参加他的考察队.
El Tratado dispone la libertad de la investigación científica y fomenta la cooperación internacional en esa materia.
《条约》规定科学考察的自由,并促进科学究
面的国际合作。
La misión acordó notificar a las autoridades de Nagorno-Karabaj con 24 horas de antelación el siguiente distrito que visitaría.
实况调查团同意提前24小时将下一个考察的地区通知纳戈尔诺-卡拉巴赫当局。
Los mecanismos de participación formales, incluyendo innovaciones tales como elaboración participativa del presupuesto, se examinaron en detalle.
与会者详细考察了各种正式的参与机制,包括诸如参与预算等创新办法。
Por último, indicó que la asistencia podía consistir en servicios de asesoramiento, seminarios y visitas de estudio a otros países.
最后,他究可采取咨询服务、
讨会和对
他国家的考察的形式。
El enfoque del LADA aplica el enfoque integrado de la ordenación de los ecosistemas a nivel local, agroecológico y nacional.
旱地退化法应用综合的
法考察地
、农业生态区和国家级别的生态系统管理。
Hay algunas bases de datos que contienen información sobre los recursos de los fondos marinos y las expediciones que en ellos se hacen.
目前有几个收集深海海底资源和考察资料的数据库。
El Grupo de Expertos también se refirió a la importancia de las oportunidades que brinda este tipo de reunión para hacer viajes sobre el terreno.
专家组还就在这类会期间实地考察机会的重要性发表了意见。
Quizá ambas explicaciones sean ciertas en parte, aunque la misión está segura de que pudo reunir información fidedigna de los residentes de todas las zonas visitadas.
虽然实况调查团深信它能够从所有考察过的地区的居民取得可靠的资料,两种解释大概都有一定道理。
Algunos de los códigos examinados también incorporan obligaciones de carácter más práctico relacionadas con la realización de actividades profesionales, incluida una referencia específica al principio de precaución.
所考察的一些守则还纳入了一些与专业活动有关的更注重实际的义务,包括特别提到预防原则。
Entre las actividades realizadas figuró un curso práctico, una visita a un almacén que contenía plaguicidas caducados que se habían reembalado, y una simulación de accidente.
进行的活动包括一个讲习班,对一个仓库的参观考察,该仓库存放有已重新包装的过期农药,还安排一次事故模拟活动。
En muchos lugares que visitó la misión, en particular Kelbajar, Zangelan, Kubatly y Lachin, era evidente que los habitantes locales estaban informados sobre la visita o las actividades de la misión.
在实况调查团考察过的很多地点,特别是克尔巴贾尔、赞格兰、库巴特雷和拉钦,当地居民显然了解到实况调查团的考察和(或)活动。
Varios gobiernos informaron a la Comisión de los resultados de las misiones de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes y las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones de la Junta.
一些国家的政府向委员会通报了国际麻醉品管制局考察组的成果以及为执行麻管局的而采取的行动。
La actividad de tres días de duración se organizó junto con el Ministerio del Medio Ambiente y Recursos Naturales de Venezuela, que tiene un equipo cualificado de expertos en plaguicidas caducados.
为期三天的考察活动是会同委内瑞拉环境和自然资源部共同安排的,该部有处理过期农药面的专门人员。
El Grupo considera preocupantes las deficiencias observadas en la aplicación de los mecanismos de evaluación de las operaciones aéreas y la insuficiencia de las visitas a empresas de transporte aéreo registradas.
里约集团表示担心在空中安全监测机制执行工作中和对在册空运公司进行考察工作中存在的不足。
Funcionarios de la dependencia encargada del censo participaron en viajes de estudio y talleres académicos en el extranjero para adquirir conocimientos en relación con la recopilación de datos desglosados por sexo.
普查机构的相关人员参加了国外组织的参观考察和学术讨会,以深入了解收集消除性别隔离数据的情况。
En el diálogo sobre realidades urbanas, se examinaron algunas importantes políticas y legislaciones para la realización del Programa de Hábitat y para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
关于城市现实状况的对话考察了在实施人居程和达到千年发展目标过程中的一些杰出的政策和立法。
El debate acerca de la erosión de las preferencias comerciales también ha ido evolucionando de resultas de los importantes cambios habidos en la especialización económica de muchos de los receptores de las preferencias.
我们考察的受惠国中许多国家在经济专业化面发生了重大变化,这也促发了关于贸易优惠缩减的辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ya hemos cubierto los trabajos preparatorios de la expedición científica.
我们已经完成了科学考察准备工作。
Se han aprobado los informes sobre estas visitas.
于这些考察
报告已经获得通过。
Ha pretendido persuadirnos a tomar parte en su expedición.
他曾经劝我们参加他考察队.
El Tratado dispone la libertad de la investigación científica y fomenta la cooperación internacional en esa materia.
《条约》规定科学考察自由,并促进科学研究方面
国际合作。
La misión acordó notificar a las autoridades de Nagorno-Karabaj con 24 horas de antelación el siguiente distrito que visitaría.
实况调查团同意提前24小时将下一个考察地区通知纳戈尔诺-卡拉巴赫当局。
Los mecanismos de participación formales, incluyendo innovaciones tales como elaboración participativa del presupuesto, se examinaron en detalle.
与会者详细考察了各种正式参与机制,包括诸如参与预算等创新办法。
Por último, indicó que la asistencia podía consistir en servicios de asesoramiento, seminarios y visitas de estudio a otros países.
最后,他建议研究可采取咨询服务、研讨会和对他国家
考察
形式。
El enfoque del LADA aplica el enfoque integrado de la ordenación de los ecosistemas a nivel local, agroecológico y nacional.
旱地退化评估方法应用综合方法考察地方、农业生态区和国家级别
生态系统管理。
Hay algunas bases de datos que contienen información sobre los recursos de los fondos marinos y las expediciones que en ellos se hacen.
目前有几个收集深海海底资源和考察资料数据库。
El Grupo de Expertos también se refirió a la importancia de las oportunidades que brinda este tipo de reunión para hacer viajes sobre el terreno.
专家组还就在这类会议期间实地考察机会重要性发表了意见。
Quizá ambas explicaciones sean ciertas en parte, aunque la misión está segura de que pudo reunir información fidedigna de los residentes de todas las zonas visitadas.
虽然实况调查团深信它能够从所有考察过地区
居民取得可靠
资料,两种解释大概都有一定道理。
Algunos de los códigos examinados también incorporan obligaciones de carácter más práctico relacionadas con la realización de actividades profesionales, incluida una referencia específica al principio de precaución.
所考察一些守则还纳入了一些与专业活动有
更注重实际
义务,包括特别提到预防原则。
Entre las actividades realizadas figuró un curso práctico, una visita a un almacén que contenía plaguicidas caducados que se habían reembalado, y una simulación de accidente.
进行活动包括一个讲习班,对一个仓库
参观考察,该仓库存放有已重新包装
过期农药,还安排一次事故模拟活动。
En muchos lugares que visitó la misión, en particular Kelbajar, Zangelan, Kubatly y Lachin, era evidente que los habitantes locales estaban informados sobre la visita o las actividades de la misión.
在实况调查团考察过很多地点,特别是克尔巴贾尔、赞格兰、库巴特雷和拉钦,当地居民显然了解到实况调查团
考察和(或)活动。
Varios gobiernos informaron a la Comisión de los resultados de las misiones de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes y las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones de la Junta.
一些国家政府向委员会通报了国际麻醉品管制局考察组
成果以及为执行麻管局
建议而采取
行动。
La actividad de tres días de duración se organizó junto con el Ministerio del Medio Ambiente y Recursos Naturales de Venezuela, que tiene un equipo cualificado de expertos en plaguicidas caducados.
为期三天考察活动是会同委内瑞拉环境和自然资源部共同安排
,该部有处理过期农药方面
专门人员。
El Grupo considera preocupantes las deficiencias observadas en la aplicación de los mecanismos de evaluación de las operaciones aéreas y la insuficiencia de las visitas a empresas de transporte aéreo registradas.
里约集团表示担心在空中安全监测机制执行工作中和对在册空运公司进行考察工作中存在不足。
Funcionarios de la dependencia encargada del censo participaron en viajes de estudio y talleres académicos en el extranjero para adquirir conocimientos en relación con la recopilación de datos desglosados por sexo.
普查机构相
人员参加了国外组织
参观考察和学术研讨会,以深入了解收集消除性别隔离数据
情况。
En el diálogo sobre realidades urbanas, se examinaron algunas importantes políticas y legislaciones para la realización del Programa de Hábitat y para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
于城市现实状况
对话考察了在实施人居议程和达到千年发展目标过程中
一些杰出
政策和立法。
El debate acerca de la erosión de las preferencias comerciales también ha ido evolucionando de resultas de los importantes cambios habidos en la especialización económica de muchos de los receptores de las preferencias.
我们考察受惠国中许多国家在经济专业化方面发生了重大变化,这也促发了
于贸易优惠缩减
辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ya hemos cubierto los trabajos preparatorios de la expedición científica.
我们已经完成了科学考察的准备工作。
Se han aprobado los informes sobre estas visitas.
关于这些考察的报告已经获得通过。
Ha pretendido persuadirnos a tomar parte en su expedición.
他曾经劝我们参加他的考察队.
El Tratado dispone la libertad de la investigación científica y fomenta la cooperación internacional en esa materia.
《条约》规定科学考察的自由,并促进科学研究方面的际合作。
La misión acordó notificar a las autoridades de Nagorno-Karabaj con 24 horas de antelación el siguiente distrito que visitaría.
实况调查团同意提前24小时将下一个考察的地通知纳戈尔诺-卡拉巴赫当局。
Los mecanismos de participación formales, incluyendo innovaciones tales como elaboración participativa del presupuesto, se examinaron en detalle.
会者详细考察了各种正式的参
,包括诸如参
预算等创新办法。
Por último, indicó que la asistencia podía consistir en servicios de asesoramiento, seminarios y visitas de estudio a otros países.
最后,他建议研究可采取咨询服务、研讨会对
他
家的考察的形式。
El enfoque del LADA aplica el enfoque integrado de la ordenación de los ecosistemas a nivel local, agroecológico y nacional.
旱地退化评估方法应用综合的方法考察地方、农业生态家级别的生态系统管理。
Hay algunas bases de datos que contienen información sobre los recursos de los fondos marinos y las expediciones que en ellos se hacen.
目前有几个收集深海海底资源考察资料的数据库。
El Grupo de Expertos también se refirió a la importancia de las oportunidades que brinda este tipo de reunión para hacer viajes sobre el terreno.
专家组还就在这类会议期间实地考察会的重要性发表了意见。
Quizá ambas explicaciones sean ciertas en parte, aunque la misión está segura de que pudo reunir información fidedigna de los residentes de todas las zonas visitadas.
虽然实况调查团深信它能够从所有考察过的地的居民取得可靠的资料,两种解释大概都有一定道理。
Algunos de los códigos examinados también incorporan obligaciones de carácter más práctico relacionadas con la realización de actividades profesionales, incluida una referencia específica al principio de precaución.
所考察的一些守则还纳入了一些专业活动有关的更注重实际的义务,包括特别提到预防原则。
Entre las actividades realizadas figuró un curso práctico, una visita a un almacén que contenía plaguicidas caducados que se habían reembalado, y una simulación de accidente.
进行的活动包括一个讲习班,对一个仓库的参观考察,该仓库存放有已重新包装的过期农药,还安排一次事故模拟活动。
En muchos lugares que visitó la misión, en particular Kelbajar, Zangelan, Kubatly y Lachin, era evidente que los habitantes locales estaban informados sobre la visita o las actividades de la misión.
在实况调查团考察过的很多地点,特别是克尔巴贾尔、赞格兰、库巴特雷拉钦,当地居民显然了解到实况调查团的考察
(或)活动。
Varios gobiernos informaron a la Comisión de los resultados de las misiones de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes y las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones de la Junta.
一些家的政府向委员会通报了
际麻醉品管
局考察组的成果以及为执行麻管局的建议而采取的行动。
La actividad de tres días de duración se organizó junto con el Ministerio del Medio Ambiente y Recursos Naturales de Venezuela, que tiene un equipo cualificado de expertos en plaguicidas caducados.
为期三天的考察活动是会同委内瑞拉环境自然资源部共同安排的,该部有处理过期农药方面的专门人员。
El Grupo considera preocupantes las deficiencias observadas en la aplicación de los mecanismos de evaluación de las operaciones aéreas y la insuficiencia de las visitas a empresas de transporte aéreo registradas.
里约集团表示担心在空中安全监测执行工作中
对在册空运公司进行考察工作中存在的不足。
Funcionarios de la dependencia encargada del censo participaron en viajes de estudio y talleres académicos en el extranjero para adquirir conocimientos en relación con la recopilación de datos desglosados por sexo.
普查构的相关人员参加了
外组织的参观考察
学术研讨会,以深入了解收集消除性别隔离数据的情况。
En el diálogo sobre realidades urbanas, se examinaron algunas importantes políticas y legislaciones para la realización del Programa de Hábitat y para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
关于城市现实状况的对话考察了在实施人居议程达到千年发展目标过程中的一些杰出的政策
立法。
El debate acerca de la erosión de las preferencias comerciales también ha ido evolucionando de resultas de los importantes cambios habidos en la especialización económica de muchos de los receptores de las preferencias.
我们考察的受惠中许多
家在经济专业化方面发生了重大变化,这也促发了关于贸易优惠缩减的辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ya hemos cubierto los trabajos preparatorios de la expedición científica.
我们已经完成了科学考察的准备工作。
Se han aprobado los informes sobre estas visitas.
于这些考察的报告已经获得通过。
Ha pretendido persuadirnos a tomar parte en su expedición.
他曾经劝我们参加他的考察队.
El Tratado dispone la libertad de la investigación científica y fomenta la cooperación internacional en esa materia.
《条约》规定科学考察的自由,并促进科学研究方面的国际合作。
La misión acordó notificar a las autoridades de Nagorno-Karabaj con 24 horas de antelación el siguiente distrito que visitaría.
实况调查团同意提前24小时将下一个考察的地区通知纳戈尔诺-卡拉巴赫当局。
Los mecanismos de participación formales, incluyendo innovaciones tales como elaboración participativa del presupuesto, se examinaron en detalle.
与会者详细考察了各种正式的参与机制,包括诸如参与预算等创新办法。
Por último, indicó que la asistencia podía consistir en servicios de asesoramiento, seminarios y visitas de estudio a otros países.
最后,他建议研究可采取咨询服务、研讨会和对他国家的考察的形式。
El enfoque del LADA aplica el enfoque integrado de la ordenación de los ecosistemas a nivel local, agroecológico y nacional.
旱地退化评估方法应用综合的方法考察地方、农业生态区和国家级别的生态系统管理。
Hay algunas bases de datos que contienen información sobre los recursos de los fondos marinos y las expediciones que en ellos se hacen.
目前有几个收集深海海底资源和考察资料的数据库。
El Grupo de Expertos también se refirió a la importancia de las oportunidades que brinda este tipo de reunión para hacer viajes sobre el terreno.
专家组还就在这类会议期间实地考察机会的重要性发表了意见。
Quizá ambas explicaciones sean ciertas en parte, aunque la misión está segura de que pudo reunir información fidedigna de los residentes de todas las zonas visitadas.
虽然实况调查团深信它能够从所有考察过的地区的居民取得可靠的资料,两种解释大概都有一定道理。
Algunos de los códigos examinados también incorporan obligaciones de carácter más práctico relacionadas con la realización de actividades profesionales, incluida una referencia específica al principio de precaución.
所考察的一些守则还纳入了一些与专业活有
的更注重实际的义务,包括特别提到预防原则。
Entre las actividades realizadas figuró un curso práctico, una visita a un almacén que contenía plaguicidas caducados que se habían reembalado, y una simulación de accidente.
进行的活包括一个讲习班,对一个仓库的参观考察,该仓库存放有已重新包装的过期农药,还安排一次事故模拟活
。
En muchos lugares que visitó la misión, en particular Kelbajar, Zangelan, Kubatly y Lachin, era evidente que los habitantes locales estaban informados sobre la visita o las actividades de la misión.
在实况调查团考察过的很多地点,特别是克尔巴贾尔、赞格兰、库巴特雷和拉钦,当地居民显然了解到实况调查团的考察和(或)活。
Varios gobiernos informaron a la Comisión de los resultados de las misiones de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes y las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones de la Junta.
一些国家的政府向委员会通报了国际麻醉品管制局考察组的成果以及为执行麻管局的建议而采取的行。
La actividad de tres días de duración se organizó junto con el Ministerio del Medio Ambiente y Recursos Naturales de Venezuela, que tiene un equipo cualificado de expertos en plaguicidas caducados.
为期三天的考察活是会同委内瑞拉环境和自然资源部共同安排的,该部有处理过期农药方面的专门人员。
El Grupo considera preocupantes las deficiencias observadas en la aplicación de los mecanismos de evaluación de las operaciones aéreas y la insuficiencia de las visitas a empresas de transporte aéreo registradas.
里约集团表示担心在空中安全监测机制执行工作中和对在册空运公司进行考察工作中存在的不足。
Funcionarios de la dependencia encargada del censo participaron en viajes de estudio y talleres académicos en el extranjero para adquirir conocimientos en relación con la recopilación de datos desglosados por sexo.
普查机构的相人员参加了国外组织的参观考察和学术研讨会,以深入了解收集消除性别隔离数据的情况。
En el diálogo sobre realidades urbanas, se examinaron algunas importantes políticas y legislaciones para la realización del Programa de Hábitat y para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
于城市现实状况的对话考察了在实施人居议程和达到千年发展目标过程中的一些杰出的政策和立法。
El debate acerca de la erosión de las preferencias comerciales también ha ido evolucionando de resultas de los importantes cambios habidos en la especialización económica de muchos de los receptores de las preferencias.
我们考察的受惠国中许多国家在经济专业化方面发生了重大变化,这也促发了于贸易优惠缩减的辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。