Ha pretendido persuadirnos a tomar parte en su expedición.
他曾经劝我们参加他的考察队.
investigar; inspeccionar
欧 路 软 件版 权 所 有Ha pretendido persuadirnos a tomar parte en su expedición.
他曾经劝我们参加他的考察队.
Ya hemos cubierto los trabajos preparatorios de la expedición científica.
我们已经完成了科学考察的准备工作。
Se han aprobado los informes sobre estas visitas.
关于这些考察的报告已经获得通过。
El lago subglacial de Vostok continúa suscitando considerable interés entre los científicos.
冰川下东方湖继续引起人们的科学考察兴趣。
También se examinaron los movimientos mundiales hacia la descentralización y el fortalecimiento de las autoridades locales.
会上取权力下放和加强地方当局的全球性运动进行了考察。
Los mecanismos de participación formales, incluyendo innovaciones tales como elaboración participativa del presupuesto, se examinaron en detalle.
与会者详细考察了各正式的参与机制,包括诸如参与预算等创新办法。
Citando la “tremenda experiencia adquirida” con la visita, recomendó continuar este tipo de visitas sobre el terreno.
报告员引述了视察“大有收获”的法,建议继续进行实地考察活动。
El Tratado dispone la libertad de la investigación científica y fomenta la cooperación internacional en esa materia.
《条约》规定科学考察的自由,并促进科学研究方面的国际合作。
A continuación examinaremos los múltiples desafíos a que se debe hacer frente para asegurar el éxito de la NEPAD.
我们将在下文中考察为确保成功实施新伙伴关系所必须要应付的战。
La misión acordó notificar a las autoridades de Nagorno-Karabaj con 24 horas de antelación el siguiente distrito que visitaría.
实况调查团同意提前24小时将下一个考察的地区通知纳戈尔诺-卡拉巴赫当局。
Dos equipos de glaciología del Canadá participan en las pruebas de calibración y validación del altímetro por radar de CryoSat.
两支加拿大冰川学考察队正在参与CryoSat雷达测高仪的校准和核。
Por último, indicó que la asistencia podía consistir en servicios de asesoramiento, seminarios y visitas de estudio a otros países.
最后,他建议研究可采取咨询服务、研讨会和其他国家的考察的形式。
El enfoque del LADA aplica el enfoque integrado de la ordenación de los ecosistemas a nivel local, agroecológico y nacional.
旱地退化评估方法应用综合的方法考察地方、农业生态区和国家级别的生态系统管理。
Sucede que muchos relatores formulan recomendaciones precisas a determinados países en materia de ratificación, especialmente después de visitas al terreno.
在批准问题上,许特别报告员向各国提出了具体的建议,特别是在实地考察之后。
Además, se organizó un viaje de estudio para países de habla portuguesa en colaboración con el Ministerio de Justicia de Portugal.
此外,与葡萄牙司法部一起为葡萄牙语国家共同组织举办了一次学习考察。
Hay algunas bases de datos que contienen información sobre los recursos de los fondos marinos y las expediciones que en ellos se hacen.
目前有几个收集深海海底资源和考察资料的数据库。
Por lo que respecta a la investigación, se presta asistencia para la realización de viajes de estudios y la participación en seminarios diversos.
关于科学研究,向科学考察和参与各研讨会提供支助。
La regulación de la prospección biológica por ciudadanos residentes en la India y empresas indias queda al arbitrio de juntas sobre biodiversidad subnacionales (de los Estados indios).
印度本国居民和印度公司进行生物考察则由亚国家(州)生物样性当局加以管理。
Una característica importante del proyecto son los viajes de estudio a otros países que se encuentran en condiciones similares, a fin de intercambiar experiencias.
前往具有可比条件的其他国家进行考察,以总结、交流经验——这乃是该项目的重要特征。
Durante sus consultas en Ginebra, antes de su viaje al Oriente Medio, el Comité Especial hizo una composición de lugar sobre la situación palestina.
在前往中东实地考察之前,特别委员会在日内瓦进行了协商,进而巴勒斯坦局势有了全面了解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
investigar; inspeccionar
欧 路 软 件版 权 所 有Ha pretendido persuadirnos a tomar parte en su expedición.
他曾经劝我们参加他的.
Ya hemos cubierto los trabajos preparatorios de la expedición científica.
我们已经完成了的准备工作。
Se han aprobado los informes sobre estas visitas.
关于这些的报告已经获得通过。
El lago subglacial de Vostok continúa suscitando considerable interés entre los científicos.
冰川下东方湖继续引起人们的兴趣。
También se examinaron los movimientos mundiales hacia la descentralización y el fortalecimiento de las autoridades locales.
会上还对争取权力下放和加强地方当局的全球性运动进行了。
Los mecanismos de participación formales, incluyendo innovaciones tales como elaboración participativa del presupuesto, se examinaron en detalle.
与会者详细了各种
式的参与机制,包括诸如参与预算等创新办法。
Citando la “tremenda experiencia adquirida” con la visita, recomendó continuar este tipo de visitas sobre el terreno.
报告员引述了视“大有收获”的
法,建议继续进行实地
活动。
El Tratado dispone la libertad de la investigación científica y fomenta la cooperación internacional en esa materia.
《条约》规定的自由,并促进
研究方面的国际合作。
A continuación examinaremos los múltiples desafíos a que se debe hacer frente para asegurar el éxito de la NEPAD.
我们将在下文中为确保成功实施新伙伴关系所必须要应付的多种挑战。
La misión acordó notificar a las autoridades de Nagorno-Karabaj con 24 horas de antelación el siguiente distrito que visitaría.
实况调查团同意提前24小时将下一个的地区通知纳戈尔诺-卡拉巴赫当局。
Dos equipos de glaciología del Canadá participan en las pruebas de calibración y validación del altímetro por radar de CryoSat.
两支加拿大冰川在参与CryoSat雷达测高仪的校准和核对。
Por último, indicó que la asistencia podía consistir en servicios de asesoramiento, seminarios y visitas de estudio a otros países.
最后,他建议研究可采取咨询服务、研讨会和对其他国家的的形式。
El enfoque del LADA aplica el enfoque integrado de la ordenación de los ecosistemas a nivel local, agroecológico y nacional.
旱地退化评估方法应用综合的方法地方、农业生态区和国家级别的生态系统管理。
Sucede que muchos relatores formulan recomendaciones precisas a determinados países en materia de ratificación, especialmente después de visitas al terreno.
在批准问题上,许多特别报告员向各国提出了具体的建议,特别是在实地之后。
Además, se organizó un viaje de estudio para países de habla portuguesa en colaboración con el Ministerio de Justicia de Portugal.
此外,与葡萄牙司法部一起为葡萄牙语国家共同组织举办了一次习
。
Hay algunas bases de datos que contienen información sobre los recursos de los fondos marinos y las expediciones que en ellos se hacen.
目前有几个收集深海海底资源和资料的数据库。
Por lo que respecta a la investigación, se presta asistencia para la realización de viajes de estudios y la participación en seminarios diversos.
关于研究,向
和参与各种研讨会提供支助。
La regulación de la prospección biológica por ciudadanos residentes en la India y empresas indias queda al arbitrio de juntas sobre biodiversidad subnacionales (de los Estados indios).
印度本国居民和印度公司进行生物则由亚国家(州)生物多样性当局加以管理。
Una característica importante del proyecto son los viajes de estudio a otros países que se encuentran en condiciones similares, a fin de intercambiar experiencias.
前往具有可比条件的其他国家进行,以总结、交流经验——这乃是该项目的重要特征。
Durante sus consultas en Ginebra, antes de su viaje al Oriente Medio, el Comité Especial hizo una composición de lugar sobre la situación palestina.
在前往中东实地之前,特别委员会在日内瓦进行了协商,进而对巴勒斯坦局势有了全面了解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
investigar; inspeccionar
欧 路 软 件版 权 所 有Ha pretendido persuadirnos a tomar parte en su expedición.
他曾经劝我们参加他的考察队.
Ya hemos cubierto los trabajos preparatorios de la expedición científica.
我们已经完了科学考察的准备工作。
Se han aprobado los informes sobre estas visitas.
关于这些考察的报告已经获得通过。
El lago subglacial de Vostok continúa suscitando considerable interés entre los científicos.
冰川下东方湖继续引起人们的科学考察兴趣。
También se examinaron los movimientos mundiales hacia la descentralización y el fortalecimiento de las autoridades locales.
会上还对争取权力下放和加强地方当局的全动进行了考察。
Los mecanismos de participación formales, incluyendo innovaciones tales como elaboración participativa del presupuesto, se examinaron en detalle.
与会者详细考察了各种正式的参与机制,包括诸如参与预算等创新办法。
Citando la “tremenda experiencia adquirida” con la visita, recomendó continuar este tipo de visitas sobre el terreno.
报告员引述了视察“大有收获”的法,建议继续进行实地考察活动。
El Tratado dispone la libertad de la investigación científica y fomenta la cooperación internacional en esa materia.
《条约》规定科学考察的自由,并促进科学研究方面的国际合作。
A continuación examinaremos los múltiples desafíos a que se debe hacer frente para asegurar el éxito de la NEPAD.
我们将在下文中考察为确实施新伙伴关系所必须要应付的多种挑战。
La misión acordó notificar a las autoridades de Nagorno-Karabaj con 24 horas de antelación el siguiente distrito que visitaría.
实况调查团同意提前24小时将下一个考察的地区通知纳戈尔诺-卡拉巴赫当局。
Dos equipos de glaciología del Canadá participan en las pruebas de calibración y validación del altímetro por radar de CryoSat.
两支加拿大冰川学考察队正在参与CryoSat雷达测高仪的校准和核对。
Por último, indicó que la asistencia podía consistir en servicios de asesoramiento, seminarios y visitas de estudio a otros países.
最后,他建议研究可采取咨询服务、研讨会和对其他国家的考察的形式。
El enfoque del LADA aplica el enfoque integrado de la ordenación de los ecosistemas a nivel local, agroecológico y nacional.
旱地退化评估方法应用综合的方法考察地方、农业生态区和国家级别的生态系统管理。
Sucede que muchos relatores formulan recomendaciones precisas a determinados países en materia de ratificación, especialmente después de visitas al terreno.
在批准问题上,许多特别报告员向各国提出了具体的建议,特别是在实地考察之后。
Además, se organizó un viaje de estudio para países de habla portuguesa en colaboración con el Ministerio de Justicia de Portugal.
此外,与葡萄牙司法部一起为葡萄牙语国家共同组织举办了一次学习考察。
Hay algunas bases de datos que contienen información sobre los recursos de los fondos marinos y las expediciones que en ellos se hacen.
目前有几个收集深海海底资源和考察资料的数据库。
Por lo que respecta a la investigación, se presta asistencia para la realización de viajes de estudios y la participación en seminarios diversos.
关于科学研究,向科学考察和参与各种研讨会提供支助。
La regulación de la prospección biológica por ciudadanos residentes en la India y empresas indias queda al arbitrio de juntas sobre biodiversidad subnacionales (de los Estados indios).
印度本国居民和印度公司进行生物考察则由亚国家(州)生物多样当局加以管理。
Una característica importante del proyecto son los viajes de estudio a otros países que se encuentran en condiciones similares, a fin de intercambiar experiencias.
前往具有可比条件的其他国家进行考察,以总结、交流经验——这乃是该项目的重要特征。
Durante sus consultas en Ginebra, antes de su viaje al Oriente Medio, el Comité Especial hizo una composición de lugar sobre la situación palestina.
在前往中东实地考察之前,特别委员会在日内瓦进行了协商,进而对巴勒斯坦局势有了全面了解。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
investigar; inspeccionar
欧 路 软 件版 权 所 有Ha pretendido persuadirnos a tomar parte en su expedición.
他曾经劝我们参加他考察队.
Ya hemos cubierto los trabajos preparatorios de la expedición científica.
我们已经完成了考察
准备工作。
Se han aprobado los informes sobre estas visitas.
关于这些考察报告已经获得通过。
El lago subglacial de Vostok continúa suscitando considerable interés entre los científicos.
冰川下东方湖继续引起人们考察兴趣。
También se examinaron los movimientos mundiales hacia la descentralización y el fortalecimiento de las autoridades locales.
会上还对争取权力下放和加强地方当局全球性运动进行了考察。
Los mecanismos de participación formales, incluyendo innovaciones tales como elaboración participativa del presupuesto, se examinaron en detalle.
与会者详细考察了各种正式参与机制,包括诸如参与预算等创新办法。
Citando la “tremenda experiencia adquirida” con la visita, recomendó continuar este tipo de visitas sobre el terreno.
报告员引述了视察“大有收获”法,建议继续进行实地考察活动。
El Tratado dispone la libertad de la investigación científica y fomenta la cooperación internacional en esa materia.
《条约》规定考察
自由,并促进
研究方面
国际合作。
A continuación examinaremos los múltiples desafíos a que se debe hacer frente para asegurar el éxito de la NEPAD.
我们将在下文中考察为确保成功实施新伙伴关系所必须要应付多种挑战。
La misión acordó notificar a las autoridades de Nagorno-Karabaj con 24 horas de antelación el siguiente distrito que visitaría.
实况调查团前24小时将下一个考察
地区通知纳戈尔诺-卡拉巴赫当局。
Dos equipos de glaciología del Canadá participan en las pruebas de calibración y validación del altímetro por radar de CryoSat.
两支加拿大冰川考察队正在参与CryoSat雷达测高仪
校准和核对。
Por último, indicó que la asistencia podía consistir en servicios de asesoramiento, seminarios y visitas de estudio a otros países.
最后,他建议研究可采取咨询服务、研讨会和对其他国家考察
形式。
El enfoque del LADA aplica el enfoque integrado de la ordenación de los ecosistemas a nivel local, agroecológico y nacional.
旱地退化评估方法应用综合方法考察地方、农业生态区和国家级别
生态系统管理。
Sucede que muchos relatores formulan recomendaciones precisas a determinados países en materia de ratificación, especialmente después de visitas al terreno.
在批准问题上,许多特别报告员向各国出了具体
建议,特别是在实地考察之后。
Además, se organizó un viaje de estudio para países de habla portuguesa en colaboración con el Ministerio de Justicia de Portugal.
此外,与葡萄牙司法部一起为葡萄牙语国家共组织举办了一次
习考察。
Hay algunas bases de datos que contienen información sobre los recursos de los fondos marinos y las expediciones que en ellos se hacen.
目前有几个收集深海海底资源和考察资料数据库。
Por lo que respecta a la investigación, se presta asistencia para la realización de viajes de estudios y la participación en seminarios diversos.
关于研究,向
考察和参与各种研讨会
供支助。
La regulación de la prospección biológica por ciudadanos residentes en la India y empresas indias queda al arbitrio de juntas sobre biodiversidad subnacionales (de los Estados indios).
印度本国居民和印度公司进行生物考察则由亚国家(州)生物多样性当局加以管理。
Una característica importante del proyecto son los viajes de estudio a otros países que se encuentran en condiciones similares, a fin de intercambiar experiencias.
前往具有可比条件其他国家进行考察,以总结、交流经验——这乃是该项目
重要特征。
Durante sus consultas en Ginebra, antes de su viaje al Oriente Medio, el Comité Especial hizo una composición de lugar sobre la situación palestina.
在前往中东实地考察之前,特别委员会在日内瓦进行了协商,进而对巴勒斯坦局势有了全面了解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
investigar; inspeccionar
欧 路 软 件版 权 所 有Ha pretendido persuadirnos a tomar parte en su expedición.
他曾经劝我们参加他的察队.
Ya hemos cubierto los trabajos preparatorios de la expedición científica.
我们已经完成了科学察的准备工作。
Se han aprobado los informes sobre estas visitas.
关于这些察的报告已经获得通过。
El lago subglacial de Vostok continúa suscitando considerable interés entre los científicos.
冰川下东续引起人们的科学
察兴趣。
También se examinaron los movimientos mundiales hacia la descentralización y el fortalecimiento de las autoridades locales.
会上还对争取权力下放和加强地当局的全球性运动进行了
察。
Los mecanismos de participación formales, incluyendo innovaciones tales como elaboración participativa del presupuesto, se examinaron en detalle.
与会者详细察了各种正式的参与机制,包括诸如参与预算等创新办法。
Citando la “tremenda experiencia adquirida” con la visita, recomendó continuar este tipo de visitas sobre el terreno.
报告员引述了视察“大有收获”的法,建议
续进行实地
察活动。
El Tratado dispone la libertad de la investigación científica y fomenta la cooperación internacional en esa materia.
《条约》规定科学察的自由,并促进科学研究
面的国际合作。
A continuación examinaremos los múltiples desafíos a que se debe hacer frente para asegurar el éxito de la NEPAD.
我们将在下文中察为确保成功实施新伙伴关系所必须要应付的多种挑战。
La misión acordó notificar a las autoridades de Nagorno-Karabaj con 24 horas de antelación el siguiente distrito que visitaría.
实况调查团同意提前24小时将下察的地区通知纳戈尔诺-卡拉巴赫当局。
Dos equipos de glaciología del Canadá participan en las pruebas de calibración y validación del altímetro por radar de CryoSat.
两支加拿大冰川学察队正在参与CryoSat雷达测高仪的校准和核对。
Por último, indicó que la asistencia podía consistir en servicios de asesoramiento, seminarios y visitas de estudio a otros países.
最后,他建议研究可采取咨询服务、研讨会和对其他国家的察的形式。
El enfoque del LADA aplica el enfoque integrado de la ordenación de los ecosistemas a nivel local, agroecológico y nacional.
旱地退化评估法应用综合的
法
察地
、农业生态区和国家级别的生态系统管理。
Sucede que muchos relatores formulan recomendaciones precisas a determinados países en materia de ratificación, especialmente después de visitas al terreno.
在批准问题上,许多特别报告员向各国提出了具体的建议,特别是在实地察之后。
Además, se organizó un viaje de estudio para países de habla portuguesa en colaboración con el Ministerio de Justicia de Portugal.
此外,与葡萄牙司法部起为葡萄牙语国家共同组织举办了
次学习
察。
Hay algunas bases de datos que contienen información sobre los recursos de los fondos marinos y las expediciones que en ellos se hacen.
目前有几收集深海海底资源和
察资料的数据库。
Por lo que respecta a la investigación, se presta asistencia para la realización de viajes de estudios y la participación en seminarios diversos.
关于科学研究,向科学察和参与各种研讨会提供支助。
La regulación de la prospección biológica por ciudadanos residentes en la India y empresas indias queda al arbitrio de juntas sobre biodiversidad subnacionales (de los Estados indios).
印度本国居民和印度公司进行生物察则由亚国家(州)生物多样性当局加以管理。
Una característica importante del proyecto son los viajes de estudio a otros países que se encuentran en condiciones similares, a fin de intercambiar experiencias.
前往具有可比条件的其他国家进行察,以总结、交流经验——这乃是该项目的重要特征。
Durante sus consultas en Ginebra, antes de su viaje al Oriente Medio, el Comité Especial hizo una composición de lugar sobre la situación palestina.
在前往中东实地察之前,特别委员会在日内瓦进行了协商,进而对巴勒斯坦局势有了全面了解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
investigar; inspeccionar
欧 路 软 件版 权 所 有Ha pretendido persuadirnos a tomar parte en su expedición.
他曾经劝参加他的
察队.
Ya hemos cubierto los trabajos preparatorios de la expedición científica.
已经完成了科学
察的准备工
。
Se han aprobado los informes sobre estas visitas.
关于这些察的报告已经获得通过。
El lago subglacial de Vostok continúa suscitando considerable interés entre los científicos.
冰川下东方湖继续引起人的科学
察兴趣。
También se examinaron los movimientos mundiales hacia la descentralización y el fortalecimiento de las autoridades locales.
会上还对争取权力下放和加强地方当局的全球性运动进行了察。
Los mecanismos de participación formales, incluyendo innovaciones tales como elaboración participativa del presupuesto, se examinaron en detalle.
与会者察了各种正式的参与机制,包括诸如参与预算等创新办法。
Citando la “tremenda experiencia adquirida” con la visita, recomendó continuar este tipo de visitas sobre el terreno.
报告员引述了视察“大有收获”的法,建议继续进行实地
察活动。
El Tratado dispone la libertad de la investigación científica y fomenta la cooperación internacional en esa materia.
《条约》规定科学察的自由,并促进科学研究方面的国际合
。
A continuación examinaremos los múltiples desafíos a que se debe hacer frente para asegurar el éxito de la NEPAD.
将在下文中
察为确保成功实施新伙伴关系所必须要应付的多种挑战。
La misión acordó notificar a las autoridades de Nagorno-Karabaj con 24 horas de antelación el siguiente distrito que visitaría.
实况调查团同意提前24小时将下一个察的地区通知纳戈尔诺-卡拉巴赫当局。
Dos equipos de glaciología del Canadá participan en las pruebas de calibración y validación del altímetro por radar de CryoSat.
两支加拿大冰川学察队正在参与CryoSat雷达测高仪的校准和核对。
Por último, indicó que la asistencia podía consistir en servicios de asesoramiento, seminarios y visitas de estudio a otros países.
最后,他建议研究可采取咨询服务、研讨会和对其他国家的察的形式。
El enfoque del LADA aplica el enfoque integrado de la ordenación de los ecosistemas a nivel local, agroecológico y nacional.
旱地退化评估方法应用综合的方法察地方、农业生态区和国家级别的生态系统管理。
Sucede que muchos relatores formulan recomendaciones precisas a determinados países en materia de ratificación, especialmente después de visitas al terreno.
在批准问题上,许多特别报告员向各国提出了具体的建议,特别是在实地察之后。
Además, se organizó un viaje de estudio para países de habla portuguesa en colaboración con el Ministerio de Justicia de Portugal.
此外,与葡萄牙司法部一起为葡萄牙语国家共同组织举办了一次学习察。
Hay algunas bases de datos que contienen información sobre los recursos de los fondos marinos y las expediciones que en ellos se hacen.
目前有几个收集深海海底资源和察资料的数据库。
Por lo que respecta a la investigación, se presta asistencia para la realización de viajes de estudios y la participación en seminarios diversos.
关于科学研究,向科学察和参与各种研讨会提供支助。
La regulación de la prospección biológica por ciudadanos residentes en la India y empresas indias queda al arbitrio de juntas sobre biodiversidad subnacionales (de los Estados indios).
印度本国居民和印度公司进行生物察则由亚国家(州)生物多样性当局加以管理。
Una característica importante del proyecto son los viajes de estudio a otros países que se encuentran en condiciones similares, a fin de intercambiar experiencias.
前往具有可比条件的其他国家进行察,以总结、交流经验——这乃是该项目的重要特征。
Durante sus consultas en Ginebra, antes de su viaje al Oriente Medio, el Comité Especial hizo una composición de lugar sobre la situación palestina.
在前往中东实地察之前,特别委员会在日内瓦进行了协商,进而对巴勒斯坦局势有了全面了解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
investigar; inspeccionar
欧 路 软 件版 权 所 有Ha pretendido persuadirnos a tomar parte en su expedición.
他曾经劝我们参加他的考察队.
Ya hemos cubierto los trabajos preparatorios de la expedición científica.
我们已经完成了学考察的准备工作。
Se han aprobado los informes sobre estas visitas.
关于这些考察的报告已经获得通过。
El lago subglacial de Vostok continúa suscitando considerable interés entre los científicos.
冰川下东方湖继续引起人们的学考察兴趣。
También se examinaron los movimientos mundiales hacia la descentralización y el fortalecimiento de las autoridades locales.
会上还对争取权力下放和加强地方当局的全球性运动进行了考察。
Los mecanismos de participación formales, incluyendo innovaciones tales como elaboración participativa del presupuesto, se examinaron en detalle.
与会者详细考察了各种正式的参与机制,包括诸如参与预算办法。
Citando la “tremenda experiencia adquirida” con la visita, recomendó continuar este tipo de visitas sobre el terreno.
报告员引述了视察“大有收获”的法,建议继续进行实地考察活动。
El Tratado dispone la libertad de la investigación científica y fomenta la cooperación internacional en esa materia.
《条约》学考察的自由,并促进
学研究方面的国际合作。
A continuación examinaremos los múltiples desafíos a que se debe hacer frente para asegurar el éxito de la NEPAD.
我们将在下文中考察为确保成功实施伙伴关系所必须要应付的多种挑战。
La misión acordó notificar a las autoridades de Nagorno-Karabaj con 24 horas de antelación el siguiente distrito que visitaría.
实况调查团同意提前24小时将下一个考察的地区通知纳戈尔诺-卡拉巴赫当局。
Dos equipos de glaciología del Canadá participan en las pruebas de calibración y validación del altímetro por radar de CryoSat.
两支加拿大冰川学考察队正在参与CryoSat雷达测高仪的校准和核对。
Por último, indicó que la asistencia podía consistir en servicios de asesoramiento, seminarios y visitas de estudio a otros países.
最后,他建议研究可采取咨询服务、研讨会和对其他国家的考察的形式。
El enfoque del LADA aplica el enfoque integrado de la ordenación de los ecosistemas a nivel local, agroecológico y nacional.
旱地退化评估方法应用综合的方法考察地方、农业生态区和国家级别的生态系统管理。
Sucede que muchos relatores formulan recomendaciones precisas a determinados países en materia de ratificación, especialmente después de visitas al terreno.
在批准问题上,许多特别报告员向各国提出了具体的建议,特别是在实地考察之后。
Además, se organizó un viaje de estudio para países de habla portuguesa en colaboración con el Ministerio de Justicia de Portugal.
此外,与葡萄牙司法部一起为葡萄牙语国家共同组织举办了一次学习考察。
Hay algunas bases de datos que contienen información sobre los recursos de los fondos marinos y las expediciones que en ellos se hacen.
目前有几个收集深海海底资源和考察资料的数据库。
Por lo que respecta a la investigación, se presta asistencia para la realización de viajes de estudios y la participación en seminarios diversos.
关于学研究,向
学考察和参与各种研讨会提供支助。
La regulación de la prospección biológica por ciudadanos residentes en la India y empresas indias queda al arbitrio de juntas sobre biodiversidad subnacionales (de los Estados indios).
印度本国居民和印度公司进行生物考察则由亚国家(州)生物多样性当局加以管理。
Una característica importante del proyecto son los viajes de estudio a otros países que se encuentran en condiciones similares, a fin de intercambiar experiencias.
前往具有可比条件的其他国家进行考察,以总结、交流经验——这乃是该项目的重要特征。
Durante sus consultas en Ginebra, antes de su viaje al Oriente Medio, el Comité Especial hizo una composición de lugar sobre la situación palestina.
在前往中东实地考察之前,特别委员会在日内瓦进行了协商,进而对巴勒斯坦局势有了全面了解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
investigar; inspeccionar
欧 路 软 件版 权 所 有Ha pretendido persuadirnos a tomar parte en su expedición.
我们参加
的考察队.
Ya hemos cubierto los trabajos preparatorios de la expedición científica.
我们已完成了科学考察的准备工作。
Se han aprobado los informes sobre estas visitas.
关于这些考察的报告已获得通过。
El lago subglacial de Vostok continúa suscitando considerable interés entre los científicos.
冰川下东方湖继续引起人们的科学考察兴趣。
También se examinaron los movimientos mundiales hacia la descentralización y el fortalecimiento de las autoridades locales.
会上还对争取权力下放和加强地方当局的全球性运动进行了考察。
Los mecanismos de participación formales, incluyendo innovaciones tales como elaboración participativa del presupuesto, se examinaron en detalle.
与会者详细考察了各种正式的参与机制,包括诸如参与预算等创新办法。
Citando la “tremenda experiencia adquirida” con la visita, recomendó continuar este tipo de visitas sobre el terreno.
报告员引述了视察“大有收获”的法,
继续进行实地考察活动。
El Tratado dispone la libertad de la investigación científica y fomenta la cooperación internacional en esa materia.
《条约》规定科学考察的自由,并促进科学研究方面的国际合作。
A continuación examinaremos los múltiples desafíos a que se debe hacer frente para asegurar el éxito de la NEPAD.
我们将在下文中考察为确保成功实施新伙伴关系所必须要应付的多种挑战。
La misión acordó notificar a las autoridades de Nagorno-Karabaj con 24 horas de antelación el siguiente distrito que visitaría.
实况调查团同意提前24小时将下一个考察的地区通知纳戈尔诺-卡拉巴赫当局。
Dos equipos de glaciología del Canadá participan en las pruebas de calibración y validación del altímetro por radar de CryoSat.
两支加拿大冰川学考察队正在参与CryoSat雷达测高仪的校准和核对。
Por último, indicó que la asistencia podía consistir en servicios de asesoramiento, seminarios y visitas de estudio a otros países.
最后,研究可采取咨询服务、研讨会和对其
国家的考察的形式。
El enfoque del LADA aplica el enfoque integrado de la ordenación de los ecosistemas a nivel local, agroecológico y nacional.
旱地退化评估方法应用综合的方法考察地方、农业生态区和国家级别的生态系统管理。
Sucede que muchos relatores formulan recomendaciones precisas a determinados países en materia de ratificación, especialmente después de visitas al terreno.
在批准问题上,许多特别报告员向各国提出了具体的,特别是在实地考察之后。
Además, se organizó un viaje de estudio para países de habla portuguesa en colaboración con el Ministerio de Justicia de Portugal.
此外,与葡萄牙司法部一起为葡萄牙语国家共同组织举办了一次学习考察。
Hay algunas bases de datos que contienen información sobre los recursos de los fondos marinos y las expediciones que en ellos se hacen.
目前有几个收集深海海底资源和考察资料的数据库。
Por lo que respecta a la investigación, se presta asistencia para la realización de viajes de estudios y la participación en seminarios diversos.
关于科学研究,向科学考察和参与各种研讨会提供支助。
La regulación de la prospección biológica por ciudadanos residentes en la India y empresas indias queda al arbitrio de juntas sobre biodiversidad subnacionales (de los Estados indios).
印度本国居民和印度公司进行生物考察则由亚国家(州)生物多样性当局加以管理。
Una característica importante del proyecto son los viajes de estudio a otros países que se encuentran en condiciones similares, a fin de intercambiar experiencias.
前往具有可比条件的其国家进行考察,以总结、交流
验——这乃是该项目的重要特征。
Durante sus consultas en Ginebra, antes de su viaje al Oriente Medio, el Comité Especial hizo una composición de lugar sobre la situación palestina.
在前往中东实地考察之前,特别委员会在日内瓦进行了协商,进而对巴勒斯坦局势有了全面了解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
investigar; inspeccionar
欧 路 软 件版 权 所 有Ha pretendido persuadirnos a tomar parte en su expedición.
他曾经劝我们参加他的考察队.
Ya hemos cubierto los trabajos preparatorios de la expedición científica.
我们已经完成了科学考察的准备工作。
Se han aprobado los informes sobre estas visitas.
关于这些考察的报告已经获得通过。
El lago subglacial de Vostok continúa suscitando considerable interés entre los científicos.
冰川下东方湖继续引起人们的科学考察兴趣。
También se examinaron los movimientos mundiales hacia la descentralización y el fortalecimiento de las autoridades locales.
会上还对争取权力下放和加强地方当局的全球性运动进行了考察。
Los mecanismos de participación formales, incluyendo innovaciones tales como elaboración participativa del presupuesto, se examinaron en detalle.
与会者详细考察了各种正式的参与机制,包参与预算等创新办法。
Citando la “tremenda experiencia adquirida” con la visita, recomendó continuar este tipo de visitas sobre el terreno.
报告员引述了视察“大有收获”的法,建议继续进行实地考察活动。
El Tratado dispone la libertad de la investigación científica y fomenta la cooperación internacional en esa materia.
《条约》规定科学考察的,
促进科学研究方面的国际合作。
A continuación examinaremos los múltiples desafíos a que se debe hacer frente para asegurar el éxito de la NEPAD.
我们将在下文中考察为确保成功实施新伙伴关系所必须要应付的多种挑战。
La misión acordó notificar a las autoridades de Nagorno-Karabaj con 24 horas de antelación el siguiente distrito que visitaría.
实况调查团同意提前24小时将下一个考察的地区通知纳戈尔诺-卡拉巴赫当局。
Dos equipos de glaciología del Canadá participan en las pruebas de calibración y validación del altímetro por radar de CryoSat.
两支加拿大冰川学考察队正在参与CryoSat雷达测高仪的校准和核对。
Por último, indicó que la asistencia podía consistir en servicios de asesoramiento, seminarios y visitas de estudio a otros países.
最后,他建议研究可采取咨询服务、研讨会和对其他国家的考察的形式。
El enfoque del LADA aplica el enfoque integrado de la ordenación de los ecosistemas a nivel local, agroecológico y nacional.
旱地退化评估方法应用综合的方法考察地方、农业生态区和国家级别的生态系统管理。
Sucede que muchos relatores formulan recomendaciones precisas a determinados países en materia de ratificación, especialmente después de visitas al terreno.
在批准问题上,许多特别报告员向各国提出了具体的建议,特别是在实地考察之后。
Además, se organizó un viaje de estudio para países de habla portuguesa en colaboración con el Ministerio de Justicia de Portugal.
此外,与葡萄牙司法部一起为葡萄牙语国家共同组织举办了一次学习考察。
Hay algunas bases de datos que contienen información sobre los recursos de los fondos marinos y las expediciones que en ellos se hacen.
目前有几个收集深海海底资源和考察资料的数据库。
Por lo que respecta a la investigación, se presta asistencia para la realización de viajes de estudios y la participación en seminarios diversos.
关于科学研究,向科学考察和参与各种研讨会提供支助。
La regulación de la prospección biológica por ciudadanos residentes en la India y empresas indias queda al arbitrio de juntas sobre biodiversidad subnacionales (de los Estados indios).
印度本国居民和印度公司进行生物考察则亚国家(州)生物多样性当局加以管理。
Una característica importante del proyecto son los viajes de estudio a otros países que se encuentran en condiciones similares, a fin de intercambiar experiencias.
前往具有可比条件的其他国家进行考察,以总结、交流经验——这乃是该项目的重要特征。
Durante sus consultas en Ginebra, antes de su viaje al Oriente Medio, el Comité Especial hizo una composición de lugar sobre la situación palestina.
在前往中东实地考察之前,特别委员会在日内瓦进行了协商,进而对巴勒斯坦局势有了全面了解。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
investigar; inspeccionar
欧 路 软 件版 权 所 有Ha pretendido persuadirnos a tomar parte en su expedición.
他曾经劝我们参他的考察队.
Ya hemos cubierto los trabajos preparatorios de la expedición científica.
我们已经完成了科学考察的准备工。
Se han aprobado los informes sobre estas visitas.
这些考察的报告已经获得通过。
El lago subglacial de Vostok continúa suscitando considerable interés entre los científicos.
冰川下东方湖继续引起人们的科学考察兴趣。
También se examinaron los movimientos mundiales hacia la descentralización y el fortalecimiento de las autoridades locales.
会上还对争取权力下放和强地方当局的全球性运动进行了考察。
Los mecanismos de participación formales, incluyendo innovaciones tales como elaboración participativa del presupuesto, se examinaron en detalle.
与会者详细考察了各种正式的参与机制,包括诸如参与预算等创新办法。
Citando la “tremenda experiencia adquirida” con la visita, recomendó continuar este tipo de visitas sobre el terreno.
报告员引述了视察“大有收获”的法,建议继续进行实地考察活动。
El Tratado dispone la libertad de la investigación científica y fomenta la cooperación internacional en esa materia.
《条约》规定科学考察的自由,并促进科学研究方面的国际合。
A continuación examinaremos los múltiples desafíos a que se debe hacer frente para asegurar el éxito de la NEPAD.
我们将在下文中考察为确保成功实施新伙伴系所必须要应付的多种挑战。
La misión acordó notificar a las autoridades de Nagorno-Karabaj con 24 horas de antelación el siguiente distrito que visitaría.
实况调查团同意提前24小时将下一个考察的地区通知纳戈尔诺-卡拉巴赫当局。
Dos equipos de glaciología del Canadá participan en las pruebas de calibración y validación del altímetro por radar de CryoSat.
两大冰川学考察队正在参与CryoSat雷达测高仪的校准和核对。
Por último, indicó que la asistencia podía consistir en servicios de asesoramiento, seminarios y visitas de estudio a otros países.
最后,他建议研究可采取咨询服务、研讨会和对其他国家的考察的形式。
El enfoque del LADA aplica el enfoque integrado de la ordenación de los ecosistemas a nivel local, agroecológico y nacional.
旱地退化评估方法应用综合的方法考察地方、农业生态区和国家级别的生态系统管理。
Sucede que muchos relatores formulan recomendaciones precisas a determinados países en materia de ratificación, especialmente después de visitas al terreno.
在批准问题上,许多特别报告员向各国提出了具体的建议,特别是在实地考察之后。
Además, se organizó un viaje de estudio para países de habla portuguesa en colaboración con el Ministerio de Justicia de Portugal.
此外,与葡萄牙司法部一起为葡萄牙语国家共同组织举办了一次学习考察。
Hay algunas bases de datos que contienen información sobre los recursos de los fondos marinos y las expediciones que en ellos se hacen.
目前有几个收集深海海底资源和考察资料的数据库。
Por lo que respecta a la investigación, se presta asistencia para la realización de viajes de estudios y la participación en seminarios diversos.
科学研究,向科学考察和参与各种研讨会提供
助。
La regulación de la prospección biológica por ciudadanos residentes en la India y empresas indias queda al arbitrio de juntas sobre biodiversidad subnacionales (de los Estados indios).
印度本国居民和印度公司进行生物考察则由亚国家(州)生物多样性当局以管理。
Una característica importante del proyecto son los viajes de estudio a otros países que se encuentran en condiciones similares, a fin de intercambiar experiencias.
前往具有可比条件的其他国家进行考察,以总结、交流经验——这乃是该项目的重要特征。
Durante sus consultas en Ginebra, antes de su viaje al Oriente Medio, el Comité Especial hizo una composición de lugar sobre la situación palestina.
在前往中东实地考察之前,特别委员会在日内瓦进行了协商,进而对巴勒斯坦局势有了全面了解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。