Quería licenciarse y volver a ser un paisano.
他想退伍,重新当老百姓。
pueblo; gente común y corriente; civil
Quería licenciarse y volver a ser un paisano.
他想退伍,重新当老百姓。
También robaron un camión propiedad de un civil.
他们还偷走了一辆属于老百姓卡车。
Los rebeldes dispararon contra las edificaciones del hospital y mataron a soldados y civiles.
反叛分子对医院大楼开枪射击,打死人中有军人,也有老百姓。
Inevitablemente, quienes más sufrieron fueron los civiles, sobre todo los débiles y vulnerables.
到头来最受罪势必是老百姓,特别是他们中
弱者和易受
害者。
La Comisión también recibió información proporcionada por testigos de varios ataques perpetrados por rebeldes contra aldeas y civiles.
员会还收到证人关于叛军几次攻打村庄和单个老百姓
报告。
Los conflictos entre clanes en Mogadishu entre las milicias rivales continúan sin cesar y los muertos y heridos son a menudo civiles.
在摩加迪沙,相互抗争民兵之间
部落战斗有增无减,而
往往是老百姓。
La Comisión no logró confirmar una denuncia formulada por el Gobierno de que algunos soldados y civiles heridos habían sido asesinados dentro del hospital.
员会无法证实
说法,即医院大楼内有受
士兵和老百姓被打死。
Las personas comunes dicen a los líderes de las Naciones Unidas: dennos una institución moderna capaz de adoptar decisiones y velar por que se cumplan.
普通老百姓对联合国领导人说:给我们一个能够作决定和让决定得到执行
现代机构吧。
Además, esta política desconoce el principio de distinción entre combatientes y no combatientes del derecho internacional humanitario, lo cual pone en riesgo a la población civil.
此策还违背区别战士和非战士
国际人道主义法,并危害老百姓。
Entretanto, el Presidente Nkurunziza y los miembros del Gobierno han efectuado visitas de consulta por todo el país a fin de evaluar los principales problemas con que se enfrenta la población.
同时,恩库伦奇扎总统和内阁成员已在全国各地开展协商访问,评估老百姓正面临重大挑战。
Por consiguiente, las partes en el conflicto deben en todo momento diferenciar entre los civiles y quienes participen directamente en las hostilidades, así como entre los objetos civiles y los objetivos militares.
因此,冲突双方必须随时将老百姓与直接参加敌对行动人区分开来,并将民用物体与军事目标区别开来。
Varios participantes señalaron que los gastos del servicio de la deuda recaían sobre los ciudadanos de cada país y que, por tanto, ellos debían ser los principales beneficiarios de la condonación de la deuda.
一些与会者强调一个国家实际偿债费用是由普通老百姓来承担
,因此他们应是取消债务
主要受益人。
La interrupción de esos servicios se había debido en parte a las medidas encaminadas a castigar a la población por su apoyo a la rebelión, y en parte a la falta de conservación y al déficit de ingresos en las zonas afectadas.
这些服务中断原因,一部分是有些行动为了支持反叛运动而牺牲了老百姓
利益,一部分是缺少维修和受害地区出现财
赤字。
Además, la forma en que se llevaron a cabo muchos de los ataques (al amanecer, precedidos de un vuelo repentino y constante de helicópteros artillados y, en varias ocasiones, de bombardeos) demuestra que también se realizaron con la intención de sembrar el terror entre los civiles y hacerlos huir de las aldeas.
此外,许多进攻方式(清晨、武装直升机忽然在进攻前进行盘旋并常常扔炸弹)表明,这种进攻还企图在老百姓中制造恐怖,以便迫使他们逃离村庄。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pueblo; gente común y corriente; civil
Quería licenciarse y volver a ser un paisano.
他想退伍,重新当老百姓。
También robaron un camión propiedad de un civil.
他们还偷走了一辆属于老百姓的卡车。
Los rebeldes dispararon contra las edificaciones del hospital y mataron a soldados y civiles.
反叛分子对医院开枪射击,打死的人中有军人,也有老百姓。
Inevitablemente, quienes más sufrieron fueron los civiles, sobre todo los débiles y vulnerables.
到头来最受罪的势必是老百姓,特别是他们中的弱者和易受伤害者。
La Comisión también recibió información proporcionada por testigos de varios ataques perpetrados por rebeldes contra aldeas y civiles.
员会还收到证人关于叛军几次攻打村庄和单个老百姓的报告。
Los conflictos entre clanes en Mogadishu entre las milicias rivales continúan sin cesar y los muertos y heridos son a menudo civiles.
在摩加迪沙,相互抗争的民兵之间的部有增无减,而伤亡的往往是老百姓。
La Comisión no logró confirmar una denuncia formulada por el Gobierno de que algunos soldados y civiles heridos habían sido asesinados dentro del hospital.
员会无法证实政府的说法,即医院
有受伤的士兵和老百姓被打死。
Las personas comunes dicen a los líderes de las Naciones Unidas: dennos una institución moderna capaz de adoptar decisiones y velar por que se cumplan.
普通老百姓对联合国的领导人说:给我们一个能够作决定和让决定得到执行的现代机构吧。
Además, esta política desconoce el principio de distinción entre combatientes y no combatientes del derecho internacional humanitario, lo cual pone en riesgo a la población civil.
此政策还违背区别士和非
士的国际人道主义法,并危害老百姓。
Entretanto, el Presidente Nkurunziza y los miembros del Gobierno han efectuado visitas de consulta por todo el país a fin de evaluar los principales problemas con que se enfrenta la población.
同时,恩库伦奇扎总统和阁成员已在全国各地开展协商访问,评估老百姓正面临的重
挑
。
Por consiguiente, las partes en el conflicto deben en todo momento diferenciar entre los civiles y quienes participen directamente en las hostilidades, así como entre los objetos civiles y los objetivos militares.
因此,冲突双方必须随时将老百姓与直接参加敌对行动的人区分开来,并将民用物体与军事目标区别开来。
Varios participantes señalaron que los gastos del servicio de la deuda recaían sobre los ciudadanos de cada país y que, por tanto, ellos debían ser los principales beneficiarios de la condonación de la deuda.
一些与会者强调一个国家的实际偿债费用是由普通老百姓来承担的,因此他们应是取消债务的主要受益人。
La interrupción de esos servicios se había debido en parte a las medidas encaminadas a castigar a la población por su apoyo a la rebelión, y en parte a la falta de conservación y al déficit de ingresos en las zonas afectadas.
这些服务中断的原因,一部分是有些行动为了支持反叛运动而牺牲了老百姓的利益,一部分是缺少维修和受害地区出现财政赤字。
Además, la forma en que se llevaron a cabo muchos de los ataques (al amanecer, precedidos de un vuelo repentino y constante de helicópteros artillados y, en varias ocasiones, de bombardeos) demuestra que también se realizaron con la intención de sembrar el terror entre los civiles y hacerlos huir de las aldeas.
此外,许多进攻方式(清晨、武装直升机忽然在进攻前进行盘旋并常常扔炸弹)表明,这种进攻还企图在老百姓中制造恐怖,以便迫使他们逃离村庄。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pueblo; gente común y corriente; civil
Quería licenciarse y volver a ser un paisano.
他想,
新当老百姓。
También robaron un camión propiedad de un civil.
他们还偷走了一辆属于老百姓的卡车。
Los rebeldes dispararon contra las edificaciones del hospital y mataron a soldados y civiles.
反叛分子对医院大楼开枪射击,打死的人中有军人,也有老百姓。
Inevitablemente, quienes más sufrieron fueron los civiles, sobre todo los débiles y vulnerables.
到头来最受罪的势必是老百姓,特别是他们中的弱者和易受伤害者。
La Comisión también recibió información proporcionada por testigos de varios ataques perpetrados por rebeldes contra aldeas y civiles.
员会还收到证人关于叛军几次攻打村庄和单个老百姓的报告。
Los conflictos entre clanes en Mogadishu entre las milicias rivales continúan sin cesar y los muertos y heridos son a menudo civiles.
在摩加迪沙,相互抗争的民兵之间的部落战斗有增无减,而伤亡的往往是老百姓。
La Comisión no logró confirmar una denuncia formulada por el Gobierno de que algunos soldados y civiles heridos habían sido asesinados dentro del hospital.
员会无法证实政府的说法,即医院大楼内有受伤的士兵和老百姓被打死。
Las personas comunes dicen a los líderes de las Naciones Unidas: dennos una institución moderna capaz de adoptar decisiones y velar por que se cumplan.
普通老百姓对联合国的领导人说:给我们一个能够作决定和让决定得到执行的现代机构吧。
Además, esta política desconoce el principio de distinción entre combatientes y no combatientes del derecho internacional humanitario, lo cual pone en riesgo a la población civil.
政策还违背区别战士和非战士的国际人道主义法,并危害老百姓。
Entretanto, el Presidente Nkurunziza y los miembros del Gobierno han efectuado visitas de consulta por todo el país a fin de evaluar los principales problemas con que se enfrenta la población.
同时,恩库伦奇扎总统和内阁成员已在全国各地开展协商访问,评估老百姓正面临的大挑战。
Por consiguiente, las partes en el conflicto deben en todo momento diferenciar entre los civiles y quienes participen directamente en las hostilidades, así como entre los objetos civiles y los objetivos militares.
,
突双方必须随时将老百姓与直接参加敌对行动的人区分开来,并将民用物体与军事目标区别开来。
Varios participantes señalaron que los gastos del servicio de la deuda recaían sobre los ciudadanos de cada país y que, por tanto, ellos debían ser los principales beneficiarios de la condonación de la deuda.
一些与会者强调一个国家的实际偿债费用是由普通老百姓来承担的,他们应是取消债务的主要受益人。
La interrupción de esos servicios se había debido en parte a las medidas encaminadas a castigar a la población por su apoyo a la rebelión, y en parte a la falta de conservación y al déficit de ingresos en las zonas afectadas.
这些服务中断的原,一部分是有些行动为了支持反叛运动而牺牲了老百姓的利益,一部分是缺少维修和受害地区出现财政赤字。
Además, la forma en que se llevaron a cabo muchos de los ataques (al amanecer, precedidos de un vuelo repentino y constante de helicópteros artillados y, en varias ocasiones, de bombardeos) demuestra que también se realizaron con la intención de sembrar el terror entre los civiles y hacerlos huir de las aldeas.
外,许多进攻方式(清晨、武装直升机忽然在进攻前进行盘旋并常常扔炸弹)表明,这种进攻还企图在老百姓中制造恐怖,以便迫使他们逃离村庄。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pueblo; gente común y corriente; civil
Quería licenciarse y volver a ser un paisano.
他想退伍,重新当老百姓。
También robaron un camión propiedad de un civil.
他们还偷走了一辆属于老百姓的卡车。
Los rebeldes dispararon contra las edificaciones del hospital y mataron a soldados y civiles.
反叛分子对医院大楼开枪射击,打死的中有军
,也有老百姓。
Inevitablemente, quienes más sufrieron fueron los civiles, sobre todo los débiles y vulnerables.
到头来最受罪的势必是老百姓,特别是他们中的弱者易受伤害者。
La Comisión también recibió información proporcionada por testigos de varios ataques perpetrados por rebeldes contra aldeas y civiles.
员会还收到证
关于叛军几次攻打村
个老百姓的报告。
Los conflictos entre clanes en Mogadishu entre las milicias rivales continúan sin cesar y los muertos y heridos son a menudo civiles.
在摩加迪沙,相互抗争的民兵之间的部落战斗有增无减,而伤亡的往往是老百姓。
La Comisión no logró confirmar una denuncia formulada por el Gobierno de que algunos soldados y civiles heridos habían sido asesinados dentro del hospital.
员会无法证实政府的说法,即医院大楼内有受伤的士兵
老百姓被打死。
Las personas comunes dicen a los líderes de las Naciones Unidas: dennos una institución moderna capaz de adoptar decisiones y velar por que se cumplan.
普通老百姓对联合国的说:给我们一个能够作决定
让决定得到执行的现代机构吧。
Además, esta política desconoce el principio de distinción entre combatientes y no combatientes del derecho internacional humanitario, lo cual pone en riesgo a la población civil.
此政策还违背区别战士非战士的国际
道主义法,并危害老百姓。
Entretanto, el Presidente Nkurunziza y los miembros del Gobierno han efectuado visitas de consulta por todo el país a fin de evaluar los principales problemas con que se enfrenta la población.
同时,恩库伦奇扎总统内阁成员已在全国各地开展协商访问,评估老百姓正面临的重大挑战。
Por consiguiente, las partes en el conflicto deben en todo momento diferenciar entre los civiles y quienes participen directamente en las hostilidades, así como entre los objetos civiles y los objetivos militares.
因此,冲突双方必须随时将老百姓与直接参加敌对行动的区分开来,并将民用物体与军事目标区别开来。
Varios participantes señalaron que los gastos del servicio de la deuda recaían sobre los ciudadanos de cada país y que, por tanto, ellos debían ser los principales beneficiarios de la condonación de la deuda.
一些与会者强调一个国家的实际偿债费用是由普通老百姓来承担的,因此他们应是取消债务的主要受益。
La interrupción de esos servicios se había debido en parte a las medidas encaminadas a castigar a la población por su apoyo a la rebelión, y en parte a la falta de conservación y al déficit de ingresos en las zonas afectadas.
这些服务中断的原因,一部分是有些行动为了支持反叛运动而牺牲了老百姓的利益,一部分是缺少维修受害地区出现财政赤字。
Además, la forma en que se llevaron a cabo muchos de los ataques (al amanecer, precedidos de un vuelo repentino y constante de helicópteros artillados y, en varias ocasiones, de bombardeos) demuestra que también se realizaron con la intención de sembrar el terror entre los civiles y hacerlos huir de las aldeas.
此外,许多进攻方式(清晨、武装直升机忽然在进攻前进行盘旋并常常扔炸弹)表明,这种进攻还企图在老百姓中制造恐怖,以便迫使他们逃离村。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pueblo; gente común y corriente; civil
Quería licenciarse y volver a ser un paisano.
他想退伍,重新当百姓。
También robaron un camión propiedad de un civil.
他们还偷走了一辆属于百姓
卡车。
Los rebeldes dispararon contra las edificaciones del hospital y mataron a soldados y civiles.
反叛分子对医院大楼开枪射击,打死人中有军人,也有
百姓。
Inevitablemente, quienes más sufrieron fueron los civiles, sobre todo los débiles y vulnerables.
到头来最受罪势必是
百姓,特别是他们中
弱者和易受伤害者。
La Comisión también recibió información proporcionada por testigos de varios ataques perpetrados por rebeldes contra aldeas y civiles.
员会还收到证人关于叛军几次攻打村庄和
百姓
报告。
Los conflictos entre clanes en Mogadishu entre las milicias rivales continúan sin cesar y los muertos y heridos son a menudo civiles.
在摩加迪沙,相互抗争民兵之间
部落战斗有增无减,而伤亡
往往是
百姓。
La Comisión no logró confirmar una denuncia formulada por el Gobierno de que algunos soldados y civiles heridos habían sido asesinados dentro del hospital.
员会无法证实政府
说法,即医院大楼内有受伤
士兵和
百姓被打死。
Las personas comunes dicen a los líderes de las Naciones Unidas: dennos una institución moderna capaz de adoptar decisiones y velar por que se cumplan.
普通百姓对联合
导人说:给我们一
能够作决定和让决定得到执行
现代机构吧。
Además, esta política desconoce el principio de distinción entre combatientes y no combatientes del derecho internacional humanitario, lo cual pone en riesgo a la población civil.
此政策还违背区别战士和非战士际人道主义法,并危害
百姓。
Entretanto, el Presidente Nkurunziza y los miembros del Gobierno han efectuado visitas de consulta por todo el país a fin de evaluar los principales problemas con que se enfrenta la población.
同时,恩库伦奇扎总统和内阁成员已在全各地开展协商访问,评估
百姓正面临
重大挑战。
Por consiguiente, las partes en el conflicto deben en todo momento diferenciar entre los civiles y quienes participen directamente en las hostilidades, así como entre los objetos civiles y los objetivos militares.
因此,冲突双方必须随时将百姓与直接参加敌对行动
人区分开来,并将民用物体与军事目标区别开来。
Varios participantes señalaron que los gastos del servicio de la deuda recaían sobre los ciudadanos de cada país y que, por tanto, ellos debían ser los principales beneficiarios de la condonación de la deuda.
一些与会者强调一家
实际偿债费用是由普通
百姓来承担
,因此他们应是取消债务
主要受益人。
La interrupción de esos servicios se había debido en parte a las medidas encaminadas a castigar a la población por su apoyo a la rebelión, y en parte a la falta de conservación y al déficit de ingresos en las zonas afectadas.
这些服务中断原因,一部分是有些行动为了支持反叛运动而牺牲了
百姓
利益,一部分是缺少维修和受害地区出现财政赤字。
Además, la forma en que se llevaron a cabo muchos de los ataques (al amanecer, precedidos de un vuelo repentino y constante de helicópteros artillados y, en varias ocasiones, de bombardeos) demuestra que también se realizaron con la intención de sembrar el terror entre los civiles y hacerlos huir de las aldeas.
此外,许多进攻方式(清晨、武装直升机忽然在进攻前进行盘旋并常常扔炸弹)表明,这种进攻还企图在百姓中制造恐怖,以便迫使他们逃离村庄。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pueblo; gente común y corriente; civil
Quería licenciarse y volver a ser un paisano.
他想退伍,重新当老百姓。
También robaron un camión propiedad de un civil.
他们还偷走了一辆属于老百姓卡车。
Los rebeldes dispararon contra las edificaciones del hospital y mataron a soldados y civiles.
反叛分子对医院大楼开枪射击,打死人中有军人,也有老百姓。
Inevitablemente, quienes más sufrieron fueron los civiles, sobre todo los débiles y vulnerables.
到头来最罪
势必是老百姓,特别是他们中
弱者和易
者。
La Comisión también recibió información proporcionada por testigos de varios ataques perpetrados por rebeldes contra aldeas y civiles.
员会还收到证人关于叛军几次攻打村庄和单个老百姓
报告。
Los conflictos entre clanes en Mogadishu entre las milicias rivales continúan sin cesar y los muertos y heridos son a menudo civiles.
在摩加迪沙,相互抗争民兵之间
部落战斗有增无减,而
亡
往往是老百姓。
La Comisión no logró confirmar una denuncia formulada por el Gobierno de que algunos soldados y civiles heridos habían sido asesinados dentro del hospital.
员会无法证实政府
说法,即医院大楼内有
士兵和老百姓被打死。
Las personas comunes dicen a los líderes de las Naciones Unidas: dennos una institución moderna capaz de adoptar decisiones y velar por que se cumplan.
普通老百姓对联合国领导人说:给我们一个能够作决定和让决定得到执
代机构吧。
Además, esta política desconoce el principio de distinción entre combatientes y no combatientes del derecho internacional humanitario, lo cual pone en riesgo a la población civil.
此政策还违背区别战士和非战士国际人道主义法,并危
老百姓。
Entretanto, el Presidente Nkurunziza y los miembros del Gobierno han efectuado visitas de consulta por todo el país a fin de evaluar los principales problemas con que se enfrenta la población.
同时,恩库伦奇扎总统和内阁成员已在全国各地开展协商访问,评估老百姓正面临重大挑战。
Por consiguiente, las partes en el conflicto deben en todo momento diferenciar entre los civiles y quienes participen directamente en las hostilidades, así como entre los objetos civiles y los objetivos militares.
因此,冲突双方必须随时将老百姓与直接参加敌对动
人区分开来,并将民用物体与军事目标区别开来。
Varios participantes señalaron que los gastos del servicio de la deuda recaían sobre los ciudadanos de cada país y que, por tanto, ellos debían ser los principales beneficiarios de la condonación de la deuda.
一些与会者强调一个国家实际偿债费用是由普通老百姓来承担
,因此他们应是取消债务
主要
益人。
La interrupción de esos servicios se había debido en parte a las medidas encaminadas a castigar a la población por su apoyo a la rebelión, y en parte a la falta de conservación y al déficit de ingresos en las zonas afectadas.
这些服务中断原因,一部分是有些
动为了支持反叛运动而牺牲了老百姓
利益,一部分是缺少维修和
地区出
财政赤字。
Además, la forma en que se llevaron a cabo muchos de los ataques (al amanecer, precedidos de un vuelo repentino y constante de helicópteros artillados y, en varias ocasiones, de bombardeos) demuestra que también se realizaron con la intención de sembrar el terror entre los civiles y hacerlos huir de las aldeas.
此外,许多进攻方式(清晨、武装直升机忽然在进攻前进盘旋并常常扔炸弹)表明,这种进攻还企图在老百姓中制造恐怖,以便迫使他们逃离村庄。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
pueblo; gente común y corriente; civil
Quería licenciarse y volver a ser un paisano.
他想退伍,重新当。
También robaron un camión propiedad de un civil.
他们还偷走了一辆属于的卡车。
Los rebeldes dispararon contra las edificaciones del hospital y mataron a soldados y civiles.
反叛分子对医院大楼开枪射击,打死的人中有军人,也有。
Inevitablemente, quienes más sufrieron fueron los civiles, sobre todo los débiles y vulnerables.
到头来最受罪的势必是,特别是他们中的弱者和易受伤害者。
La Comisión también recibió información proporcionada por testigos de varios ataques perpetrados por rebeldes contra aldeas y civiles.
员会还收到证人关于叛军几次攻打村庄和单个
的报告。
Los conflictos entre clanes en Mogadishu entre las milicias rivales continúan sin cesar y los muertos y heridos son a menudo civiles.
在摩加迪沙,相互抗争的民兵之间的部落战斗有增无减,而伤亡的往往是。
La Comisión no logró confirmar una denuncia formulada por el Gobierno de que algunos soldados y civiles heridos habían sido asesinados dentro del hospital.
员会无法证实政府的说法,即医院大楼内有受伤的士兵和
被打死。
Las personas comunes dicen a los líderes de las Naciones Unidas: dennos una institución moderna capaz de adoptar decisiones y velar por que se cumplan.
普通对
的领导人说:给我们一个能够作决定和让决定得到执行的现代机构吧。
Además, esta política desconoce el principio de distinción entre combatientes y no combatientes del derecho internacional humanitario, lo cual pone en riesgo a la población civil.
此政策还违背区别战士和非战士的际人道主义法,并危害
。
Entretanto, el Presidente Nkurunziza y los miembros del Gobierno han efectuado visitas de consulta por todo el país a fin de evaluar los principales problemas con que se enfrenta la población.
同时,恩库伦奇扎总统和内阁成员已在全各地开展协商访问,评估
正面临的重大挑战。
Por consiguiente, las partes en el conflicto deben en todo momento diferenciar entre los civiles y quienes participen directamente en las hostilidades, así como entre los objetos civiles y los objetivos militares.
因此,冲突双方必须随时将与直接参加敌对行动的人区分开来,并将民用物体与军事目标区别开来。
Varios participantes señalaron que los gastos del servicio de la deuda recaían sobre los ciudadanos de cada país y que, por tanto, ellos debían ser los principales beneficiarios de la condonación de la deuda.
一些与会者强调一个家的实际偿债费用是由普通
来承担的,因此他们应是取消债务的主要受益人。
La interrupción de esos servicios se había debido en parte a las medidas encaminadas a castigar a la población por su apoyo a la rebelión, y en parte a la falta de conservación y al déficit de ingresos en las zonas afectadas.
这些服务中断的原因,一部分是有些行动为了支持反叛运动而牺牲了的利益,一部分是缺少维修和受害地区出现财政赤字。
Además, la forma en que se llevaron a cabo muchos de los ataques (al amanecer, precedidos de un vuelo repentino y constante de helicópteros artillados y, en varias ocasiones, de bombardeos) demuestra que también se realizaron con la intención de sembrar el terror entre los civiles y hacerlos huir de las aldeas.
此外,许多进攻方式(清晨、武装直升机忽然在进攻前进行盘旋并常常扔炸弹)表明,这种进攻还企图在中制造恐怖,以便迫使他们逃离村庄。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pueblo; gente común y corriente; civil
Quería licenciarse y volver a ser un paisano.
他想退伍,重新当老百姓。
También robaron un camión propiedad de un civil.
他们还偷走了一辆属于老百姓卡车。
Los rebeldes dispararon contra las edificaciones del hospital y mataron a soldados y civiles.
反叛分子对医院大楼开枪射击,打死人中有军人,也有老百姓。
Inevitablemente, quienes más sufrieron fueron los civiles, sobre todo los débiles y vulnerables.
到头来最受罪势必是老百姓,特别是他们中
和易受伤害
。
La Comisión también recibió información proporcionada por testigos de varios ataques perpetrados por rebeldes contra aldeas y civiles.
员会还收到证人关于叛军几次攻打村庄和单个老百姓
报告。
Los conflictos entre clanes en Mogadishu entre las milicias rivales continúan sin cesar y los muertos y heridos son a menudo civiles.
在摩加迪沙,相互抗争民兵之间
部落战斗有增无减,而伤亡
往往是老百姓。
La Comisión no logró confirmar una denuncia formulada por el Gobierno de que algunos soldados y civiles heridos habían sido asesinados dentro del hospital.
员会无法证实政府
说法,即医院大楼内有受伤
士兵和老百姓被打死。
Las personas comunes dicen a los líderes de las Naciones Unidas: dennos una institución moderna capaz de adoptar decisiones y velar por que se cumplan.
普通老百姓对联合国领导人说:给我们一个能够作决定和让决定得到执行
现代机
。
Además, esta política desconoce el principio de distinción entre combatientes y no combatientes del derecho internacional humanitario, lo cual pone en riesgo a la población civil.
政策还违背区别战士和非战士
国际人道主义法,并危害老百姓。
Entretanto, el Presidente Nkurunziza y los miembros del Gobierno han efectuado visitas de consulta por todo el país a fin de evaluar los principales problemas con que se enfrenta la población.
同时,恩库伦奇扎总统和内阁成员已在全国各地开展协商访问,评估老百姓正面临重大挑战。
Por consiguiente, las partes en el conflicto deben en todo momento diferenciar entre los civiles y quienes participen directamente en las hostilidades, así como entre los objetos civiles y los objetivos militares.
因,冲突双方必须随时将老百姓与直接参加敌对行动
人区分开来,并将民用物体与军事目标区别开来。
Varios participantes señalaron que los gastos del servicio de la deuda recaían sobre los ciudadanos de cada país y que, por tanto, ellos debían ser los principales beneficiarios de la condonación de la deuda.
一些与会强调一个国家
实际偿债费用是由普通老百姓来承担
,因
他们应是取消债务
主要受益人。
La interrupción de esos servicios se había debido en parte a las medidas encaminadas a castigar a la población por su apoyo a la rebelión, y en parte a la falta de conservación y al déficit de ingresos en las zonas afectadas.
这些服务中断原因,一部分是有些行动为了支持反叛运动而牺牲了老百姓
利益,一部分是缺少维修和受害地区出现财政赤字。
Además, la forma en que se llevaron a cabo muchos de los ataques (al amanecer, precedidos de un vuelo repentino y constante de helicópteros artillados y, en varias ocasiones, de bombardeos) demuestra que también se realizaron con la intención de sembrar el terror entre los civiles y hacerlos huir de las aldeas.
外,许多进攻方式(清晨、武装直升机忽然在进攻前进行盘旋并常常扔炸弹)表明,这种进攻还企图在老百姓中制造恐怖,以便迫使他们逃离村庄。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pueblo; gente común y corriente; civil
Quería licenciarse y volver a ser un paisano.
他想退伍,重新当老百姓。
También robaron un camión propiedad de un civil.
他还偷走了一辆属于老百姓
卡车。
Los rebeldes dispararon contra las edificaciones del hospital y mataron a soldados y civiles.
反叛分子对医院大楼开枪射击,打死人
有军人,也有老百姓。
Inevitablemente, quienes más sufrieron fueron los civiles, sobre todo los débiles y vulnerables.
到头来最受罪势必是老百姓,特别是他
弱者和易受伤害者。
La Comisión también recibió información proporcionada por testigos de varios ataques perpetrados por rebeldes contra aldeas y civiles.
员会还收到证人关于叛军几次攻打村庄和单个老百姓
报告。
Los conflictos entre clanes en Mogadishu entre las milicias rivales continúan sin cesar y los muertos y heridos son a menudo civiles.
在摩加迪沙,相互抗争民兵之间
部落战斗有增无减,而伤亡
往往是老百姓。
La Comisión no logró confirmar una denuncia formulada por el Gobierno de que algunos soldados y civiles heridos habían sido asesinados dentro del hospital.
员会无法证实
府
说法,即医院大楼内有受伤
士兵和老百姓被打死。
Las personas comunes dicen a los líderes de las Naciones Unidas: dennos una institución moderna capaz de adoptar decisiones y velar por que se cumplan.
普通老百姓对联合国领导人说:给我
一个能够作决定和让决定得到执行
现代机构吧。
Además, esta política desconoce el principio de distinción entre combatientes y no combatientes del derecho internacional humanitario, lo cual pone en riesgo a la población civil.
还违背区别战士和非战士
国际人道主义法,并危害老百姓。
Entretanto, el Presidente Nkurunziza y los miembros del Gobierno han efectuado visitas de consulta por todo el país a fin de evaluar los principales problemas con que se enfrenta la población.
同时,恩库伦奇扎总统和内阁成员已在全国各地开展协商访问,评估老百姓正面临重大挑战。
Por consiguiente, las partes en el conflicto deben en todo momento diferenciar entre los civiles y quienes participen directamente en las hostilidades, así como entre los objetos civiles y los objetivos militares.
因,冲突双方必须随时将老百姓与直接参加敌对行动
人区分开来,并将民用物体与军事目标区别开来。
Varios participantes señalaron que los gastos del servicio de la deuda recaían sobre los ciudadanos de cada país y que, por tanto, ellos debían ser los principales beneficiarios de la condonación de la deuda.
一些与会者强调一个国家实际偿债费用是由普通老百姓来承担
,因
他
应是取消债务
主要受益人。
La interrupción de esos servicios se había debido en parte a las medidas encaminadas a castigar a la población por su apoyo a la rebelión, y en parte a la falta de conservación y al déficit de ingresos en las zonas afectadas.
这些服务断
原因,一部分是有些行动为了支持反叛运动而牺牲了老百姓
利益,一部分是缺少维修和受害地区出现财
赤字。
Además, la forma en que se llevaron a cabo muchos de los ataques (al amanecer, precedidos de un vuelo repentino y constante de helicópteros artillados y, en varias ocasiones, de bombardeos) demuestra que también se realizaron con la intención de sembrar el terror entre los civiles y hacerlos huir de las aldeas.
外,许多进攻方式(清晨、武装直升机忽然在进攻前进行盘旋并常常扔炸弹)表明,这种进攻还企图在老百姓
制造恐怖,以便迫使他
逃离村庄。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
pueblo; gente común y corriente; civil
Quería licenciarse y volver a ser un paisano.
他想退伍,重新当老百姓。
También robaron un camión propiedad de un civil.
他们还偷走了一辆属于老百姓卡车。
Los rebeldes dispararon contra las edificaciones del hospital y mataron a soldados y civiles.
反叛分子对医院大楼开枪射击,打死人中有军人,也有老百姓。
Inevitablemente, quienes más sufrieron fueron los civiles, sobre todo los débiles y vulnerables.
到头来最罪
势必是老百姓,特别是他们中
弱者和易
伤害者。
La Comisión también recibió información proporcionada por testigos de varios ataques perpetrados por rebeldes contra aldeas y civiles.
员会还收到证人关于叛军几次攻打村庄和单个老百姓
报告。
Los conflictos entre clanes en Mogadishu entre las milicias rivales continúan sin cesar y los muertos y heridos son a menudo civiles.
在摩加迪沙,相互抗争民兵之间
战斗有增无减,而伤亡
往往是老百姓。
La Comisión no logró confirmar una denuncia formulada por el Gobierno de que algunos soldados y civiles heridos habían sido asesinados dentro del hospital.
员会无法证实政府
说法,即医院大楼
有
伤
士兵和老百姓被打死。
Las personas comunes dicen a los líderes de las Naciones Unidas: dennos una institución moderna capaz de adoptar decisiones y velar por que se cumplan.
普通老百姓对联合国领导人说:给我们一个能够作决定和让决定得到执行
现代机构吧。
Además, esta política desconoce el principio de distinción entre combatientes y no combatientes del derecho internacional humanitario, lo cual pone en riesgo a la población civil.
此政策还违背区别战士和非战士国际人道主义法,并危害老百姓。
Entretanto, el Presidente Nkurunziza y los miembros del Gobierno han efectuado visitas de consulta por todo el país a fin de evaluar los principales problemas con que se enfrenta la población.
同时,恩库伦奇扎总统和阁成员已在全国各地开展协商访问,评估老百姓正面临
重大挑战。
Por consiguiente, las partes en el conflicto deben en todo momento diferenciar entre los civiles y quienes participen directamente en las hostilidades, así como entre los objetos civiles y los objetivos militares.
因此,冲突双方必须随时将老百姓与直接参加敌对行动人区分开来,并将民用物体与军事目标区别开来。
Varios participantes señalaron que los gastos del servicio de la deuda recaían sobre los ciudadanos de cada país y que, por tanto, ellos debían ser los principales beneficiarios de la condonación de la deuda.
一些与会者强调一个国家实际偿债费用是由普通老百姓来承担
,因此他们应是取消债务
主要
益人。
La interrupción de esos servicios se había debido en parte a las medidas encaminadas a castigar a la población por su apoyo a la rebelión, y en parte a la falta de conservación y al déficit de ingresos en las zonas afectadas.
这些服务中断原因,一
分是有些行动为了支持反叛运动而牺牲了老百姓
利益,一
分是缺少维修和
害地区出现财政赤字。
Además, la forma en que se llevaron a cabo muchos de los ataques (al amanecer, precedidos de un vuelo repentino y constante de helicópteros artillados y, en varias ocasiones, de bombardeos) demuestra que también se realizaron con la intención de sembrar el terror entre los civiles y hacerlos huir de las aldeas.
此外,许多进攻方式(清晨、武装直升机忽然在进攻前进行盘旋并常常扔炸弹)表明,这种进攻还企图在老百姓中制造恐怖,以便迫使他们逃离村庄。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。