No creemos que haya sido embellecida.
我们并不认为评估被了。
embellecer; hermosear; engalanar
No creemos que haya sido embellecida.
我们并不认为评估被了。
El Japón está preparando ideológica e intelectualmente a las generaciones jóvenes para repetir los crímenes del pasado, embelleciendo su guerra de agresión como una guerra de liberación de los países de Asia.
日本把过去的侵略战争成是解放亚洲国家的战争,在
态上和思想上将年轻一代武装起来,让他们重犯过去的罪行。
Para mi país, y para todos los países, espero, cualquier intento por venerar a los cómplices del nazismo es algo absolutamente escandaloso, bien sean ex legionarios de la Waffen-SS o demás colaboradores que aniquilaron a cientos de civiles inocentes, prisioneros de guerra y prisioneros en campos de concentración.
对我国而言,我希望也是对所有其他国家而言,纳粹暴行的任何企图完全是无法容忍的,无论他们是前党卫军士兵,或是其他同伙都是如
,因为他们杀害了千千万万个平民、战俘和关在集中营的囚犯。
Estos programas se centran en la educación de la población y la forestación, la agrosilvicultura, los recursos hídricos, la estabilización de las costas, el remozamiento de las comunidades, las especies sustitutivas recientes de bosques pluviales, los productos de la madera, la fauna y flora silvestres y las prácticas de conservación.
这些方案的重点是,公众教育和植树、农林学、水资源、稳固沿海、社区、晚期连续性雨林树种、木材产品、野生动植物和保护做法。
En particular, hay que atender de manera urgente y concertada las cuestiones de la radicalización, la glorificación de los mártires y la incitación, sobre todo en vista del fenómeno cada vez más común del terrorismo suicida y de los terroristas que han nacido y crecido en las mismas sociedades en las que perpetran sus atrocidades.
特别是,激进、
难和煽动的问题需要得到紧迫和一致的注
,尤其是鉴于自杀式恐怖主义和恐怖分子在所生养的社会犯下暴行等日益普遍的现象。
Hoy, el Japón ha llevado su tergiversación del pasado hasta tal punto que abiertamente justifica, alaba y falsifica su historia, embelleciendo su guerra contra los países asiáticos como una “guerra de liberación”, llamando patriotas a los criminales de guerra y describiendo su dominación colonial como una “contribución al desarrollo y la civilización”, y alegando en forma desvergonzada que no tiene responsabilidad jurídica en la cuestión de las “mujeres de solaz”.
今天,日本歪曲历史的行径越走越远,竟然达到了公然的辩护,赞扬和伪造历史,将其对亚州各国发动的战争为“解放战争”,将战争罪犯
为“爱国主义者”,并将其殖民统治
为是“对发展和文明的”贡献,而且还毫不愧疚地争辩说,其对“慰安妇”的问题不负有任何的法律责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
embellecer; hermosear; engalanar
No creemos que haya sido embellecida.
我们并不认为评估被美化了。
El Japón está preparando ideológica e intelectualmente a las generaciones jóvenes para repetir los crímenes del pasado, embelleciendo su guerra de agresión como una guerra de liberación de los países de Asia.
日本把过去侵略战争美化成是解放亚洲国家
战争,在意识形态上和思想上将年轻一代武装起来,让他们重犯过去
罪行。
Para mi país, y para todos los países, espero, cualquier intento por venerar a los cómplices del nazismo es algo absolutamente escandaloso, bien sean ex legionarios de la Waffen-SS o demás colaboradores que aniquilaron a cientos de civiles inocentes, prisioneros de guerra y prisioneros en campos de concentración.
对我国而言,我希望也是对所有其他国家而言,美化纳粹暴行任何企图完全是无法容忍
,无论他们是前党卫军士兵,或是其他同伙都是如
,因为他们杀害了千千万万个平民、战俘和关在集中营
囚犯。
Estos programas se centran en la educación de la población y la forestación, la agrosilvicultura, los recursos hídricos, la estabilización de las costas, el remozamiento de las comunidades, las especies sustitutivas recientes de bosques pluviales, los productos de la madera, la fauna y flora silvestres y las prácticas de conservación.
这些方案重点是,公众教育和植树、农林学、水资源、稳固沿海、
区美化、晚期连续性雨林树种、木材产品、野生动植物和保护做法。
En particular, hay que atender de manera urgente y concertada las cuestiones de la radicalización, la glorificación de los mártires y la incitación, sobre todo en vista del fenómeno cada vez más común del terrorismo suicida y de los terroristas que han nacido y crecido en las mismas sociedades en las que perpetran sus atrocidades.
特别是,激进化、美化殉难和煽动问题需要得到紧迫和一致
注意,尤其是鉴于自杀式恐怖主义和恐怖分子在所生
会犯下暴行等日益普遍
现象。
Hoy, el Japón ha llevado su tergiversación del pasado hasta tal punto que abiertamente justifica, alaba y falsifica su historia, embelleciendo su guerra contra los países asiáticos como una “guerra de liberación”, llamando patriotas a los criminales de guerra y describiendo su dominación colonial como una “contribución al desarrollo y la civilización”, y alegando en forma desvergonzada que no tiene responsabilidad jurídica en la cuestión de las “mujeres de solaz”.
今天,日本歪曲历史行径越走越远,竟然达到了公然
辩护,赞扬和伪造历史,将其对亚州各国发动
战争美化为“解放战争”,将战争罪犯美化为“爱国主义者”,并将其殖民统治美化为是“对发展和文明
”贡献,而且还毫不愧疚地争辩说,其对“慰安妇”
问题不负有任何
法律责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
embellecer; hermosear; engalanar
No creemos que haya sido embellecida.
我并不认为评估被美化了。
El Japón está preparando ideológica e intelectualmente a las generaciones jóvenes para repetir los crímenes del pasado, embelleciendo su guerra de agresión como una guerra de liberación de los países de Asia.
日本把过去的侵略争美化成
解放亚洲国家的
争,在意识形态上
思想上将年轻一代武装起来,让他
重犯过去的罪行。
Para mi país, y para todos los países, espero, cualquier intento por venerar a los cómplices del nazismo es algo absolutamente escandaloso, bien sean ex legionarios de la Waffen-SS o demás colaboradores que aniquilaron a cientos de civiles inocentes, prisioneros de guerra y prisioneros en campos de concentración.
对我国而言,我希望也对所有其他国家而言,美化纳粹暴行的任何企图完全
无法容忍的,无论他
党卫军士兵,或
其他同伙都
如
,因为他
杀害了千千万万个平民、
关在集中营的囚犯。
Estos programas se centran en la educación de la población y la forestación, la agrosilvicultura, los recursos hídricos, la estabilización de las costas, el remozamiento de las comunidades, las especies sustitutivas recientes de bosques pluviales, los productos de la madera, la fauna y flora silvestres y las prácticas de conservación.
这些方案的重点,公众教育
植树、农林学、水资源、稳固沿海、社区美化、晚期连续性雨林树种、木材产品、野生动植物
保护做法。
En particular, hay que atender de manera urgente y concertada las cuestiones de la radicalización, la glorificación de los mártires y la incitación, sobre todo en vista del fenómeno cada vez más común del terrorismo suicida y de los terroristas que han nacido y crecido en las mismas sociedades en las que perpetran sus atrocidades.
特别,激进化、美化殉难
煽动的问题需要得到紧迫
一致的注意,尤其
鉴于自杀式恐怖主义
恐怖分子在所生养的社会犯下暴行等日益普遍的现象。
Hoy, el Japón ha llevado su tergiversación del pasado hasta tal punto que abiertamente justifica, alaba y falsifica su historia, embelleciendo su guerra contra los países asiáticos como una “guerra de liberación”, llamando patriotas a los criminales de guerra y describiendo su dominación colonial como una “contribución al desarrollo y la civilización”, y alegando en forma desvergonzada que no tiene responsabilidad jurídica en la cuestión de las “mujeres de solaz”.
今天,日本歪曲历史的行径越走越远,竟然达到了公然的辩护,赞扬伪造历史,将其对亚州各国发动的
争美化为“解放
争”,将
争罪犯美化为“爱国主义者”,并将其殖民统治美化为
“对发展
文明的”贡献,而且还毫不愧疚地争辩说,其对“慰安妇”的问题不负有任何的法律责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
embellecer; hermosear; engalanar
No creemos que haya sido embellecida.
们并不认为评估被美化了。
El Japón está preparando ideológica e intelectualmente a las generaciones jóvenes para repetir los crímenes del pasado, embelleciendo su guerra de agresión como una guerra de liberación de los países de Asia.
日本把过去的侵略战争美化成是解放亚洲国家的战争,在意识形态上和思想上将年轻一代武装起来,让他们重犯过去的罪。
Para mi país, y para todos los países, espero, cualquier intento por venerar a los cómplices del nazismo es algo absolutamente escandaloso, bien sean ex legionarios de la Waffen-SS o demás colaboradores que aniquilaron a cientos de civiles inocentes, prisioneros de guerra y prisioneros en campos de concentración.
国而言,
希望也是
所有其他国家而言,美化纳粹暴
的任何企图完全是无法容忍的,无论他们是前党卫军士兵,或是其他同伙都是如
,因为他们杀害了千千万万个平民、战俘和关在集中营的囚犯。
Estos programas se centran en la educación de la población y la forestación, la agrosilvicultura, los recursos hídricos, la estabilización de las costas, el remozamiento de las comunidades, las especies sustitutivas recientes de bosques pluviales, los productos de la madera, la fauna y flora silvestres y las prácticas de conservación.
这些方案的重点是,公众教育和植树、农林学、水资源、稳固沿海、社区美化、晚期雨林树种、木材产品、野生动植物和保护做法。
En particular, hay que atender de manera urgente y concertada las cuestiones de la radicalización, la glorificación de los mártires y la incitación, sobre todo en vista del fenómeno cada vez más común del terrorismo suicida y de los terroristas que han nacido y crecido en las mismas sociedades en las que perpetran sus atrocidades.
特别是,激进化、美化殉难和煽动的问题需要得到紧迫和一致的注意,尤其是鉴于自杀式恐怖主义和恐怖分子在所生养的社会犯下暴等日益普遍的现象。
Hoy, el Japón ha llevado su tergiversación del pasado hasta tal punto que abiertamente justifica, alaba y falsifica su historia, embelleciendo su guerra contra los países asiáticos como una “guerra de liberación”, llamando patriotas a los criminales de guerra y describiendo su dominación colonial como una “contribución al desarrollo y la civilización”, y alegando en forma desvergonzada que no tiene responsabilidad jurídica en la cuestión de las “mujeres de solaz”.
今天,日本歪曲历史的径越走越远,竟然达到了公然的辩护,赞扬和伪造历史,将其
亚州各国发动的战争美化为“解放战争”,将战争罪犯美化为“爱国主义者”,并将其殖民统治美化为是“
发展和文明的”贡献,而且还毫不愧疚地争辩说,其
“慰安妇”的问题不负有任何的法律责任。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
embellecer; hermosear; engalanar
No creemos que haya sido embellecida.
我们并不认为评估被美化了。
El Japón está preparando ideológica e intelectualmente a las generaciones jóvenes para repetir los crímenes del pasado, embelleciendo su guerra de agresión como una guerra de liberación de los países de Asia.
日本把过去的侵略战争美化成是解放亚洲的战争,在意识形态上和思想上将年轻一代武装起来,让
们重犯过去的罪行。
Para mi país, y para todos los países, espero, cualquier intento por venerar a los cómplices del nazismo es algo absolutamente escandaloso, bien sean ex legionarios de la Waffen-SS o demás colaboradores que aniquilaron a cientos de civiles inocentes, prisioneros de guerra y prisioneros en campos de concentración.
对我而言,我希望也是对所有其
而言,美化纳粹暴行的任何企图完全是无法容忍的,无论
们是前党卫军士兵,或是其
同伙都是如
,因为
们杀害了千千万万个平民、战俘和关在集中营的囚犯。
Estos programas se centran en la educación de la población y la forestación, la agrosilvicultura, los recursos hídricos, la estabilización de las costas, el remozamiento de las comunidades, las especies sustitutivas recientes de bosques pluviales, los productos de la madera, la fauna y flora silvestres y las prácticas de conservación.
这些方案的重点是,公众教育和植树、农、
资源、稳固沿海、社区美化、晚期连续性雨
树种、木材产品、野生动植物和保护做法。
En particular, hay que atender de manera urgente y concertada las cuestiones de la radicalización, la glorificación de los mártires y la incitación, sobre todo en vista del fenómeno cada vez más común del terrorismo suicida y de los terroristas que han nacido y crecido en las mismas sociedades en las que perpetran sus atrocidades.
特别是,激进化、美化殉难和煽动的问题需要得到紧迫和一致的注意,尤其是鉴于自杀式恐怖主义和恐怖分子在所生养的社会犯下暴行等日益普遍的现象。
Hoy, el Japón ha llevado su tergiversación del pasado hasta tal punto que abiertamente justifica, alaba y falsifica su historia, embelleciendo su guerra contra los países asiáticos como una “guerra de liberación”, llamando patriotas a los criminales de guerra y describiendo su dominación colonial como una “contribución al desarrollo y la civilización”, y alegando en forma desvergonzada que no tiene responsabilidad jurídica en la cuestión de las “mujeres de solaz”.
今天,日本歪曲历史的行径越走越远,竟然达到了公然的辩护,赞扬和伪造历史,将其对亚州各发动的战争美化为“解放战争”,将战争罪犯美化为“爱
主义者”,并将其殖民统治美化为是“对发展和文明的”贡献,而且还毫不愧疚地争辩说,其对“慰安妇”的问题不负有任何的法律责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
embellecer; hermosear; engalanar
No creemos que haya sido embellecida.
我们并不认为评估被美化了。
El Japón está preparando ideológica e intelectualmente a las generaciones jóvenes para repetir los crímenes del pasado, embelleciendo su guerra de agresión como una guerra de liberación de los países de Asia.
日本把过去的侵略战争美化成是解放亚洲国家的战争,在意识形态上思想上将年
武装起来,让他们重犯过去的罪行。
Para mi país, y para todos los países, espero, cualquier intento por venerar a los cómplices del nazismo es algo absolutamente escandaloso, bien sean ex legionarios de la Waffen-SS o demás colaboradores que aniquilaron a cientos de civiles inocentes, prisioneros de guerra y prisioneros en campos de concentración.
对我国而言,我希望也是对所有其他国家而言,美化纳粹暴行的任何企图完全是无法容忍的,无论他们是前党卫军士兵,或是其他同伙都是如,因为他们杀害了千千万万个平民、战俘
关在集中营的囚犯。
Estos programas se centran en la educación de la población y la forestación, la agrosilvicultura, los recursos hídricos, la estabilización de las costas, el remozamiento de las comunidades, las especies sustitutivas recientes de bosques pluviales, los productos de la madera, la fauna y flora silvestres y las prácticas de conservación.
这些方案的重点是,公众教育植树、农林学、水资源、稳固沿海、社区美化、晚期连续性雨林树种、木材产品、野生动植物
做法。
En particular, hay que atender de manera urgente y concertada las cuestiones de la radicalización, la glorificación de los mártires y la incitación, sobre todo en vista del fenómeno cada vez más común del terrorismo suicida y de los terroristas que han nacido y crecido en las mismas sociedades en las que perpetran sus atrocidades.
特别是,激进化、美化殉难煽动的问题需要得到紧迫
致的注意,尤其是鉴于自杀式恐怖主义
恐怖分子在所生养的社会犯下暴行等日益普遍的现象。
Hoy, el Japón ha llevado su tergiversación del pasado hasta tal punto que abiertamente justifica, alaba y falsifica su historia, embelleciendo su guerra contra los países asiáticos como una “guerra de liberación”, llamando patriotas a los criminales de guerra y describiendo su dominación colonial como una “contribución al desarrollo y la civilización”, y alegando en forma desvergonzada que no tiene responsabilidad jurídica en la cuestión de las “mujeres de solaz”.
今天,日本歪曲历史的行径越走越远,竟然达到了公然的辩,赞扬
伪造历史,将其对亚州各国发动的战争美化为“解放战争”,将战争罪犯美化为“爱国主义者”,并将其殖民统治美化为是“对发展
文明的”贡献,而且还毫不愧疚地争辩说,其对“慰安妇”的问题不负有任何的法律责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
embellecer; hermosear; engalanar
No creemos que haya sido embellecida.
我们并不认为评估被美化了。
El Japón está preparando ideológica e intelectualmente a las generaciones jóvenes para repetir los crímenes del pasado, embelleciendo su guerra de agresión como una guerra de liberación de los países de Asia.
日本把过去的侵略战争美化成解放亚洲国家的战争,在意识形态上
上将年轻一代武装起来,让他们重犯过去的罪行。
Para mi país, y para todos los países, espero, cualquier intento por venerar a los cómplices del nazismo es algo absolutamente escandaloso, bien sean ex legionarios de la Waffen-SS o demás colaboradores que aniquilaron a cientos de civiles inocentes, prisioneros de guerra y prisioneros en campos de concentración.
对我国而言,我希望也对所有其他国家而言,美化纳粹暴行的任何企图完全
无法容忍的,无论他们
前党卫军士兵,或
其他同伙都
如
,因为他们杀害了千千万万个平民、战俘
关在集中营的囚犯。
Estos programas se centran en la educación de la población y la forestación, la agrosilvicultura, los recursos hídricos, la estabilización de las costas, el remozamiento de las comunidades, las especies sustitutivas recientes de bosques pluviales, los productos de la madera, la fauna y flora silvestres y las prácticas de conservación.
这些方案的重点,公众教育
植树、农林学、水资源、稳固沿海、社区美化、晚期连续性雨林树种、木材产品、野生动植物
保护做法。
En particular, hay que atender de manera urgente y concertada las cuestiones de la radicalización, la glorificación de los mártires y la incitación, sobre todo en vista del fenómeno cada vez más común del terrorismo suicida y de los terroristas que han nacido y crecido en las mismas sociedades en las que perpetran sus atrocidades.
特,
进化、美化殉难
煽动的问题需要得到紧迫
一致的注意,尤其
鉴于自杀式恐怖主义
恐怖分子在所生养的社会犯下暴行等日益普遍的现象。
Hoy, el Japón ha llevado su tergiversación del pasado hasta tal punto que abiertamente justifica, alaba y falsifica su historia, embelleciendo su guerra contra los países asiáticos como una “guerra de liberación”, llamando patriotas a los criminales de guerra y describiendo su dominación colonial como una “contribución al desarrollo y la civilización”, y alegando en forma desvergonzada que no tiene responsabilidad jurídica en la cuestión de las “mujeres de solaz”.
今天,日本歪曲历史的行径越走越远,竟然达到了公然的辩护,赞扬伪造历史,将其对亚州各国发动的战争美化为“解放战争”,将战争罪犯美化为“爱国主义者”,并将其殖民统治美化为
“对发展
文明的”贡献,而且还毫不愧疚地争辩说,其对“慰安妇”的问题不负有任何的法律责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
embellecer; hermosear; engalanar
No creemos que haya sido embellecida.
我们并不认为评估被美化了。
El Japón está preparando ideológica e intelectualmente a las generaciones jóvenes para repetir los crímenes del pasado, embelleciendo su guerra de agresión como una guerra de liberación de los países de Asia.
日本把过去的侵略战争美化成是解放亚洲国家的战争,在意识形态上和思想上将年轻一代武装,
他们重犯过去的罪行。
Para mi país, y para todos los países, espero, cualquier intento por venerar a los cómplices del nazismo es algo absolutamente escandaloso, bien sean ex legionarios de la Waffen-SS o demás colaboradores que aniquilaron a cientos de civiles inocentes, prisioneros de guerra y prisioneros en campos de concentración.
对我国而言,我希望也是对所有其他国家而言,美化纳粹暴行的任何企图完全是无法容忍的,无论他们是前党卫军士兵,或是其他同伙都是如,因为他们杀害了千千万万个平民、战俘和关在集中营的囚犯。
Estos programas se centran en la educación de la población y la forestación, la agrosilvicultura, los recursos hídricos, la estabilización de las costas, el remozamiento de las comunidades, las especies sustitutivas recientes de bosques pluviales, los productos de la madera, la fauna y flora silvestres y las prácticas de conservación.
这些方案的重点是,公众教育和植树、农林学、水资源、稳固沿海、社区美化、晚期连续性雨林树种、木材产品、植物和保护做法。
En particular, hay que atender de manera urgente y concertada las cuestiones de la radicalización, la glorificación de los mártires y la incitación, sobre todo en vista del fenómeno cada vez más común del terrorismo suicida y de los terroristas que han nacido y crecido en las mismas sociedades en las que perpetran sus atrocidades.
特别是,激进化、美化殉难和煽的问题需要得到紧迫和一致的注意,尤其是鉴于自杀式恐怖主义和恐怖分子在所
养的社会犯下暴行等日益普遍的现象。
Hoy, el Japón ha llevado su tergiversación del pasado hasta tal punto que abiertamente justifica, alaba y falsifica su historia, embelleciendo su guerra contra los países asiáticos como una “guerra de liberación”, llamando patriotas a los criminales de guerra y describiendo su dominación colonial como una “contribución al desarrollo y la civilización”, y alegando en forma desvergonzada que no tiene responsabilidad jurídica en la cuestión de las “mujeres de solaz”.
今天,日本歪曲历史的行径越走越远,竟然达到了公然的辩护,赞扬和伪造历史,将其对亚州各国发的战争美化为“解放战争”,将战争罪犯美化为“爱国主义者”,并将其殖民统治美化为是“对发展和文明的”贡献,而且还毫不愧疚地争辩说,其对“慰安妇”的问题不负有任何的法律责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
embellecer; hermosear; engalanar
No creemos que haya sido embellecida.
我们并不认为评估被化了。
El Japón está preparando ideológica e intelectualmente a las generaciones jóvenes para repetir los crímenes del pasado, embelleciendo su guerra de agresión como una guerra de liberación de los países de Asia.
日本把过去的侵略战争化成是解放亚洲国家的战争,在意识形态上和思想上将年轻一代武装起来,让他们重犯过去的罪行。
Para mi país, y para todos los países, espero, cualquier intento por venerar a los cómplices del nazismo es algo absolutamente escandaloso, bien sean ex legionarios de la Waffen-SS o demás colaboradores que aniquilaron a cientos de civiles inocentes, prisioneros de guerra y prisioneros en campos de concentración.
对我国,我希望也是对所有其他国家
,
化纳粹暴行的任何企图完全是无法容忍的,无论他们是前党卫军士兵,或是其他同伙都是如
,因为他们杀害了千千万万个平民、战俘和关在集中营的囚犯。
Estos programas se centran en la educación de la población y la forestación, la agrosilvicultura, los recursos hídricos, la estabilización de las costas, el remozamiento de las comunidades, las especies sustitutivas recientes de bosques pluviales, los productos de la madera, la fauna y flora silvestres y las prácticas de conservación.
这些方案的重点是,公众教育和、
林学、水资源、稳固沿海、社区
化、晚期连续性雨林
种、木材产品、野生动
物和保护做法。
En particular, hay que atender de manera urgente y concertada las cuestiones de la radicalización, la glorificación de los mártires y la incitación, sobre todo en vista del fenómeno cada vez más común del terrorismo suicida y de los terroristas que han nacido y crecido en las mismas sociedades en las que perpetran sus atrocidades.
特别是,激进化、化殉难和煽动的问题需要得到紧迫和一致的注意,尤其是鉴于自杀式恐怖主义和恐怖分子在所生养的社会犯下暴行等日益普遍的现象。
Hoy, el Japón ha llevado su tergiversación del pasado hasta tal punto que abiertamente justifica, alaba y falsifica su historia, embelleciendo su guerra contra los países asiáticos como una “guerra de liberación”, llamando patriotas a los criminales de guerra y describiendo su dominación colonial como una “contribución al desarrollo y la civilización”, y alegando en forma desvergonzada que no tiene responsabilidad jurídica en la cuestión de las “mujeres de solaz”.
今天,日本歪曲历史的行径越走越远,竟然达到了公然的辩护,赞扬和伪造历史,将其对亚州各国发动的战争化为“解放战争”,将战争罪犯
化为“爱国主义者”,并将其殖民统治
化为是“对发展和文明的”贡献,
且还毫不愧疚地争辩说,其对“慰安妇”的问题不负有任何的法律责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。